|
|
1. ಆದರೆ ಎಫ್ರಾಯಾಮ್ ಬೆಟ್ಟದಲ್ಲಿ ವಿಾಕಎಂಬ ಹೆಸರುಳ್ಳ ಒಬ್ಬ ಮನುಷ್ಯನಿದ್ದನು.
|
1. And there was H1961 a man H376 of mount H4480 H2022 Ephraim H669 , whose name H8034 was Micah H4321 .
|
2. ಅವನು ತನ್ನ ತಾಯಿಗೆ--ನಿನ್ನ ಬಳಿಯಿಂದ ಸಾವಿರದ ನೂರು ರೂಪಾಯಿಗಳಷ್ಟು ಬೆಳ್ಳಿಯು ತೆಗೆಯಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ನೀನು ಆ ಬೆಳ್ಳಿಯನ್ನು ಕುರಿತು ಶಪಿಸಿ ನನ್ನ ಕಿವಿಗಳಲ್ಲಿ ಮಾತನಾಡಿದಿಯಲ್ಲಾ? ಇಗೋ, ಆ ಬೆಳ್ಳಿಯು ನನ್ನ ಬಳಿಯಲ್ಲಿ ಅದೆ; ನಾನು ಅದನ್ನು ತಕ್ಕೊಂಡೆನು ಅಂದನು. ಅದಕ್ಕೆ ಅವನ ತಾಯಿ--ನನ್ನ ಮಗನೇ, ನೀನು ಕರ್ತನಿಂದ ಆಶೀರ್ವದಿಸಲ್ಪಡುವಿ ಅಂದಳು.
|
2. And he said H559 unto his mother H517 , The eleven hundred H505 H3967 shekels of silver H3701 that H834 were taken H3947 from thee , about which thou H859 cursedst H422 , and spakest H559 of also H1571 in mine ears H241 , behold H2009 , the silver H3701 is with H854 me; I H589 took H3947 it . And his mother H517 said H559 , Blessed H1288 be thou of the LORD H3068 , my son H1121 .
|
3. ಅವನು ಆ ಸಾವಿರದ ನೂರು ರೂಪಾಯಿಗಳಷ್ಟು ಬೆಳ್ಳಿಯನ್ನು ತನ್ನ ತಾಯಿಗೆ ತಿರಿಗಿ ಕೊಟ್ಟಾಗ ಅವನ ತಾಯಿ--ನನ್ನ ಮಗನ ನಿಮಿತ್ತ ಕೆತ್ತಿದ ವಿಗ್ರಹವನ್ನೂ ಎರಕದ ವಿಗ್ರಹವನ್ನೂ ಮಾಡುವದಕ್ಕೆ ನಾನು ನನ್ನ ಕೈಯಲ್ಲಿದ್ದ ಈ ಬೆಳ್ಳಿಯನ್ನು ಕರ್ತನಿಗೆ ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಪ್ರತಿಷ್ಠಿಸಿದೆನು; ಆದದರಿಂದ ನಾನು ಅದನ್ನು ನಿನಗೆ ತಿರಿಗಿ ಕೊಡುವೆನು ಅಂದಳು.
|
3. And when he had restored H7725 H853 the eleven hundred H505 H3967 shekels of silver H3701 to his mother H517 , his mother H517 said H559 , I had wholly dedicated H6942 H6942 H853 the silver H3701 unto the LORD H3068 from my hand H4480 H3027 for my son H1121 , to make H6213 a graven image H6459 and a molten image H4541 : now H6258 therefore I will restore H7725 it unto thee.
|
4. ಆದರೆ ಅವನು ಆ ಹಣವನ್ನು ತನ್ನ ತಾಯಿಗೆ ತಿರಿಗಿ ಕೊಟ್ಟನು. ಆಗ ಅವನ ತಾಯಿ ಇನ್ನೂರು ಬೆಳ್ಳಿಯ ನಾಣ್ಯಗಳನ್ನು ತಕ್ಕೊಂಡು ಅಕ್ಕಸಾಲಿಗನ ಕೈಯಲ್ಲಿ ಕೊಟ್ಟಳು. ಅವನು ಅವುಗಳಿಂದ ಕೆತ್ತಿದ ವಿಗ್ರಹವನ್ನೂ ಎರಕದ ವಿಗ್ರಹ ವನ್ನೂ ಮಾಡಿದನು. ಅವು ವಿಾಕನ ಮನೆಯಲ್ಲಿದ್ದವು.
|
4. Yet he restored H7725 H853 the money H3701 unto his mother H517 ; and his mother H517 took H3947 two hundred H3967 shekels of silver H3701 , and gave H5414 them to the founder H6884 , who made H6213 thereof a graven image H6459 and a molten image H4541 : and they were H1961 in the house H1004 of Micah H4321 .
|
5. ಈ ವಿಾಕ ಎಂಬ ಮನುಷ್ಯನಿಗೆ ದೇವರುಗಳ ಮನೆ ಇದ್ದದರಿಂದ ಅವನು ಒಂದು ಏಫೋದನ್ನೂ ಪ್ರತಿಮೆಗಳನ್ನೂ ಮಾಡಿ ತನ್ನ ಕುಮಾರರಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬನನ್ನು ಪ್ರತಿಷ್ಠೆಮಾಡಿದನು. ಅವನು ಇವನಿಗೆ ಯಾಜಕ ನಾದನು.
|
5. And the man H376 Micah H4318 had a house H1004 of gods H430 , and made H6213 an ephod H646 , and teraphim H8655 , and consecrated H4390 H853 H3027 one H259 of his sons H4480 H1121 , who became H1961 his priest H3548 .
|
6. ಆ ದಿವಸಗಳೊಳಗೆ ಇಸ್ರಾಯೇಲಿನಲ್ಲಿ ಅರಸನಿರಲಿಲ್ಲ; ಅವನವನು ತನ್ನ ದೃಷ್ಟಿಗೆ ಸರಿಯಾಗಿ ತೋರಿದ್ದನ್ನು ಮಾಡಿದನು.
|
6. In those H1992 days H3117 there was no H369 king H4428 in Israel H3478 , but every man H376 did H6213 that which was right H3477 in his own eyes H5869 .
|
7. ಯೆಹೂದದ ಗೋತ್ರಕ್ಕೆ ಸೇರಿದ ಬೇತ್ಲೆಹೇಮಿನ ಲೇವಿಯನಾದಂಥ ಒಬ್ಬ ಯೌವನಸ್ಥನಿದ್ದನು. ಅವನು ಅಲ್ಲಿ ಪ್ರವಾಸಿಯಾಗಿದ್ದನು.
|
7. And there was H1961 a young man H5288 out of Bethlehem H4480 H1035 H3063 -judah of the family H4480 H4940 of Judah H3063 , who H1931 was a Levite H3881 , and he H1931 sojourned H1481 there H8033 .
|
8. ಆ ಮನುಷ್ಯನು ಸಿಕ್ಕುವ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಪ್ರವಾಸಿಯಾಗುವದಕ್ಕೆ ಯೆಹೂದದ ಬೇತ್ಲೆಹೇಮ್ ಪಟ್ಟಣವನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಹೋದನು; ಪ್ರಯಾಣಮಾಡುವಾಗ ಎಫ್ರಾಯಾಮ್ ಬೆಟ್ಟದ ಲ್ಲಿರುವ ವಿಾಕನ ಮನೆಯ ಬಳಿಗೆ ಬಂದನು.
|
8. And the man H376 departed H1980 out of the city H4480 H5892 from Bethlehem H4480 H1035 H3063 -judah to sojourn H1481 where H834 he could find H4672 a place : and he came H935 to mount H2022 Ephraim H669 to H5704 the house H1004 of Micah H4318 , as he journeyed H6213 H1870 .
|
9. ಆಗ ವಿಾಕನು ಅವನಿಗೆ--ನೀನು ಎಲ್ಲಿಂದ ಬಂದಿ ಅಂದನು. ಇವನು ಅವನಿಗೆ--ನಾನು ಯೆಹೂದದ ಬೇತ್ಲೆಹೇಮಿ ನವನಾದ ಲೇವಿಯನು: ನಾನು ಸಿಕ್ಕುವ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಪ್ರವಾಸಿಯಾಗಬೇಕೆಂದು ಹೋಗುತ್ತೇನೆ ಅಂದನು.
|
9. And Micah H4318 said H559 unto him, Whence H4480 H370 comest H935 thou? And he said H559 unto H413 him, I H595 am a Levite H3881 of Bethlehem H4480 H1035 H3063 -judah , and I H595 go H1980 to sojourn H1481 where H834 I may find H4672 a place .
|
10. ವಿಾಕನು ಅವನಿಗೆ--ನೀನು ನನ್ನ ಬಳಿಯಲ್ಲಿ ವಾಸಮಾಡಿ ನನಗೆ ತಂದೆಯಾಗಿಯೂ ಯಾಜಕನಾ ಗಿಯೂ ಇರು; ನಾನು ನಿನಗೆ ವರುಷಕ್ಕೆ ಹತ್ತು ಬೆಳ್ಳಿಯ ನಾಣ್ಯಗಳನ್ನೂ ಒಂದು ದುಸ್ತು ವಸ್ತ್ರಗಳನ್ನೂ ಆಹಾರ ವನ್ನೂ ಕೊಡುವೆನು ಅಂದನು. ಹಾಗೆಯೇ ಲೇವಿಯನು ಹೋದನು. ಲೇವಿಯು ಆ ಮನುಷ್ಯನ ಬಳಿಯಲ್ಲಿ ವಾಸವಾಗಿರುವದಕ್ಕೆ ಸಮ್ಮತಿಪಟ್ಟನು.
|
10. And Micah H4318 said H559 unto him, Dwell H3427 with H5978 me , and be H1961 unto me a father H1 and a priest H3548 , and I H595 will give H5414 thee ten H6235 shekels of silver H3701 by the year H3117 , and a suit H6187 of apparel H899 , and thy victuals H4241 . So the Levite H3881 went in H1980 .
|
11. ಆ ಯೌವ ನಸ್ಥನು ಅವನಿಗೆ ಅವನ ಕುಮಾರರಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬನ ಹಾಗೆ ಇದ್ದನು.
|
11. And the Levite H3881 was content H2974 to dwell H3427 with H854 the man H376 ; and the young man H5288 was H1961 unto him as one H259 of his sons H4480 H1121 .
|
12. ವಿಾಕನು ಲೇವಿಯನನ್ನು ಪ್ರತಿಷ್ಠೆಮಾಡಿ ದನು; ಆ ಯೌವನಸ್ಥನು ಅವನಿಗೆ ಯಾಜಕನಾದನು; ಅವನು ವಿಾಕನ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಇದ್ದನು.
|
12. And Micah H4318 consecrated H4390 H853 H3027 the Levite H3881 ; and the young man H5288 became H1961 his priest H3548 , and was H1961 in the house H1004 of Micah H4318 .
|
13. ಆಗ ವಿಾಕನು--ನನಗೆ ಒಬ್ಬ ಲೇವಿಯನು ಯಾಜಕನಾಗಿ ರುವದರಿಂದ ಕರ್ತನು ನನಗೆ ಒಳ್ಳೇದನ್ನು ಮಾಡು ವನೆಂದು ಈಗ ತಿಳಿಯುತ್ತೇನೆ ಅಂದುಕೊಂಡನು.
|
13. Then said H559 Micah H4318 , Now H6258 know H3045 I that H3588 the LORD H3068 will do me good H3190 , seeing H3588 I have H1961 a Levite H3881 to my priest H3548 .
|