|
|
1. ನಿಮಗೋಸ್ಕರವೂ ಲವೊದಿಕೀಯದವರಿ ಗೋಸ್ಕರವೂ ನನ್ನನ್ನು ಕಣ್ಣಾರೆ ಕಾಣದಿರು ವವರೆಲ್ಲರಿಗೋಸ್ಕರವೂ ನನಗೆ ಬಹಳ ಹೋರಾಟ ಉಂಟೆಂಬದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿರಬೇಕೆಂದು ನಾನು ಅಪೇಕ್ಷಿಸುತ್ತೇನೆ.
|
1. For G1063 I would G2309 that ye G5209 knew G1492 what great G2245 conflict G73 I have G2192 for G4012 you G5216 , and G2532 for them G3588 at G1722 Laodicea G2993 , and G2532 for as many as G3745 have not G3756 seen G3708 my G3450 face G4383 in G1722 the flesh G4561 ;
|
2. ಹೇಗಂದರೆ, ಅವರ ಹೃದಯಗಳು ಪ್ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಹೊಂದಿಕೊಂಡು ಆದರಣೆ ಹೊಂದಿ ಸಂಪೂರ್ಣ ನಿಶ್ಚಯವೆಂಬ ಭಾಗ್ಯವನ್ನು ಪಡೆದು ತಂದೆಯಾದ ದೇವರ ಮತ್ತು ಕ್ರಿಸ್ತನ ಮರ್ಮವನ್ನು ತಿಳಿಯುವದೇ;
|
2. That G2443 their G846 hearts G2588 might be comforted G3870 , being knit together G4822 in G1722 love G26 , and G2532 unto G1519 all G3956 riches G4149 of the G3588 full assurance G4136 of understanding G4907 , to G1519 the acknowledgement G1922 of the G3588 mystery G3466 of God G2316 , and G2532 of the Father G3962 , and G2532 of Christ G5547 ;
|
3. ಆತನಲ್ಲಿ (ಕ್ರಿಸ್ತನಲ್ಲಿ) ಜ್ಞಾನ ತಿಳುವಳಿಕೆಯ ಎಲ್ಲಾ ನಿಕ್ಷೇಪಗಳು ಅಡಕವಾಗಿವೆ.
|
3. In G1722 whom G3739 are G1526 hid G614 all G3956 the G3588 treasures G2344 of wisdom G4678 and G2532 knowledge G1108 .
|
4. ಯಾರಾದರೂ ರಂಜನೆಯಾದ ಮಾತುಗಳಿಂದ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಮೋಸಗೊಳಿಸಿಯಾರೆಂದು ನಾನು ಇದನ್ನು ಹೇಳುತ್ತೇನೆ.
|
4. And G1161 this G5124 I say G3004 , lest G3363 any man G5100 should beguile G3884 you G5209 with G1722 enticing words G4086 .
|
5. ನಾನು ಶರೀರದಿಂದ ನಿಮ್ಮ ಬಳಿಯಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೂ ಆತ್ಮದಿಂದ ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗಿದ್ದು ನೀವು ಕ್ರಮ ವಾಗಿ ನಡೆಯುವದನ್ನೂ ಕ್ರಿಸ್ತ ನಂಬಿಕೆಯಲ್ಲಿ ದೃಢವಾಗಿ ನಿಂತಿರುವದನ್ನೂ ನೋಡಿ ಸಂತೋಷಪಡುತ್ತೇನೆ.
|
5. For G1063 though G1487 G2532 I be absent G548 in the G3588 flesh G4561 , yet G235 am G1510 I with G4862 you G5213 in the G3588 spirit G4151 , joying G5463 and G2532 beholding G991 your G5216 order G5010 , and G2532 the G3588 steadfastness G4733 of your G5216 faith G4102 in G1519 Christ G5547 .
|
6. ಆದದರಿಂದ ನೀವು ಕರ್ತನಾದ ಕ್ರಿಸ್ತ ಯೇಸುವನ್ನು ಅಂಗೀಕರಿಸಿದಂತೆಯೇ ಆತನಲ್ಲಿದ್ದವರಾಗಿ ನಡೆದು ಕೊಳ್ಳಿರಿ.
|
6. As G5613 ye have therefore G3767 received G3880 Christ G5547 Jesus G2424 the G3588 Lord G2962 , so walk G4043 ye in G1722 him G846 :
|
7. ಆತನಲ್ಲಿ ಬೇರೂರಿಕೊಂಡು ದೃಢವಾಗಿ ನಿಮಗೆ ಕಲಿಸಿದ ಪ್ರಕಾರವೇ ನಂಬಿಕೆಯಲ್ಲಿ ನೆಲೆಗೊಂಡು ಕೃತಜ್ಞತೆಯಿಂದೊಡಗೂಡಿ ಅದರಲ್ಲಿ ಅಭಿವೃದ್ದಿ ಹೊಂದಿರಿ.
|
7. Rooted G4492 and G2532 built up G2026 in G1722 him G846 , and G2532 established G950 in G1722 the G3588 faith G4102 , as G2531 ye have been taught G1321 , abounding G4052 therein G1722 G846 with G1722 thanksgiving G2169 .
|
8. ಕ್ರಿಸ್ತನನ್ನು ಅನುಸರಿಸದೆ ಮನುಷ್ಯರ ಸಂಪ್ರದಾಯಗಳನ್ನೂ ಪ್ರಾಪಂಚಿಕ ಬಾಲಬೋಧೆಯನ್ನೂ ಅನುಸರಿಸುವವರು ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಬಂದು ಮೋಸವಾದ ನಿರರ್ಥಕ ತತ್ವಜ್ಞಾನ ಬೋಧನೆ ಯಿಂದ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಕೆಡಿಸಿಬಿಟ್ಟಾರು, ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಾಗಿರ್ರಿ.
|
8. Beware G991 lest G3361 any man G5100 spoil G4812 you G5209 through G1223 philosophy G5385 and G2532 vain G2756 deceit G539 , after G2596 the G3588 tradition G3862 of men G444 , after G2596 the G3588 rudiments G4747 of the G3588 world G2889 , and G2532 not G3756 after G2596 Christ G5547 .
|
9. ಕ್ರಿಸ್ತನಲ್ಲಿಯೇ ದೈವತ್ವ ಸರ್ವಸಂಪೂರ್ಣತೆಯು ಶಾರೀ ರಕವಾಗಿ ವಾಸಮಾಡುತ್ತದೆ.
|
9. For G3754 in G1722 him G846 dwelleth G2730 all G3956 the G3588 fullness G4138 of the G3588 Godhead G2320 bodily G4985 .
|
10. ನೀವು ಆತನಲ್ಲಿದ್ದು ಕೊಂಡೇ ಪರಿಪೂರ್ಣತೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದವರಾಗಿ ದ್ದೀರಿ. ಆತನು ಎಲ್ಲಾ ದೊರೆತನಕ್ಕೂ ಅಧಿಕಾರಕ್ಕೂ ಶಿರಸ್ಸಾಗಿದ್ದಾನೆ.
|
10. And G2532 ye are G2075 complete G4137 in G1722 him G846 , which G3739 is G2076 the G3588 head G2776 of all G3956 principality G746 and G2532 power G1849 :
|
11. ನೀವು ಆತನಲ್ಲಿ ಸುನ್ನತಿಯನ್ನೂ ಹೊಂದಿದ್ದಿರಿ; ಆ ಸುನ್ನತಿಯು ಕೈಯಿಂದ ಮಾಡಿದ್ದಲ್ಲ; ಇದು ಕ್ರಿಸ್ತನಿಂದಾದ ಸುನ್ನತಿಯಾಗಿದ್ದು ಪಾಪದ ಶರೀರ ವನ್ನು ವಿಸರ್ಜಿಸುವದೇ.
|
11. In G1722 whom G3739 also G2532 ye are circumcised G4059 with the circumcision G4061 made without hands G886 , in G1722 putting off G555 the G3588 body G4983 of the G3588 sins G266 of the G3588 flesh G4561 by G1722 the G3588 circumcision G4061 of Christ G5547 :
|
12. ಾಪ್ತಿಸ್ಮದಲ್ಲಿ ಆತನೊಂದಿಗೆ ಹೂಣಲ್ಪಟ್ಟು ಆತನನ್ನು ಸತ್ತವರೊಳಗಿಂದ ಎಬ್ಬಿಸಿದ ದೇವರ ಕಾರ್ಯದಲ್ಲಿ ನಂಬಿಕೆಯಿಟ್ಟಿರುವದರಿಂದ ನೀವು ಸಹ ಅದರಲ್ಲಿ (ಬಾಪ್ತಿಸ್ಮದಲ್ಲಿ) ಎಬ್ಬಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದೀರಿ.
|
12. Buried with G4916 him G846 in G1722 baptism G908 , wherein G1722 G3739 also G2532 ye are risen with G4891 him through G1223 the G3588 faith G4102 of the G3588 operation G1753 of God G2316 , who hath raised G1453 him G846 from G1537 the G3588 dead G3498 .
|
13. ನಿಮ್ಮ ಪಾಪಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಸುನ್ನತಿಯಿಲ್ಲದ ಶರೀರ ಭಾವದಿಂದಲೂ ಸತ್ತವರಾಗಿದ್ದ ನಿಮ್ಮನ್ನು ದೇವರು ಆತನೊಂದಿಗೆ ಬದುಕಿಸಿ ನಿಮ್ಮ ಅಪರಾಧಗಳನ್ನೆಲ್ಲಾ ಕ್ಷಮಿಸಿದ್ದಾನೆ.
|
13. And G2532 you G5209 , being G5607 dead G3498 in G1722 your sins G3900 and G2532 the G3588 uncircumcision G203 of your G5216 flesh G4561 , hath he quickened together G4806 with G4862 him G846 , having forgiven G5483 you G5213 all G3956 trespasses G3900 ;
|
14. ನಮಗೆ ವಿರೋಧವಾಗಿಯೂ ಪ್ರತಿ ಕೂಲವಾಗಿಯೂ ಇದ್ದ ಕೈಬರಹದ ಶಾಸನಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿ ಅದನ್ನು ತನ್ನ ಶಿಲುಬೆಗೆ ಜಡಿದು ಇಲ್ಲದಂತಾಗ ಮಾಡಿದನು.
|
14. Blotting out G1813 the G3588 handwriting G5498 of ordinances G1378 that was against G2596 us G2257 , which G3739 was G2258 contrary G5227 to us G2254 , and G2532 took G142 it G846 out of G1537 the G3588 way G3319 , nailing G4338 it G846 to his cross G4716 ;
|
15. ಆತನು ದೊರೆತನಗಳನ್ನೂ ಅಧಿಕಾರ ಗಳನ್ನೂ ಕೆಡಿಸಿ ಶಿಲುಬೆಯಲ್ಲಿ ಅವುಗಳ ಮೇಲೆ ವಿಜಯ ಗೊಂಡು ಅವುಗಳನ್ನು ಬಹಿರಂಗವಾಗಿ ತೋರಿಸಿದನು.
|
15. And having spoiled G554 principalities G746 and G2532 powers G1849 , he made a show G1165 of them openly G1722 G3954 , triumphing over G2358 them G846 in G1722 it G848 .
|
16. ಹೀಗಿರುವದರಿಂದ ಅನ್ನಪಾನಗಳ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಯೂ ಪವಿತ್ರ ದಿನ ಅಮಾವಾಸ್ಯೆ ಸಬ್ಬತ್ತು ಎಂಬಿವುಗಳ ವಿಷಯದಲ್ಲಿಯೂ ನಿಮಗೆ ಯಾರೂ ತೀರ್ಪು ಮಾಡ ದಿರಲಿ.
|
16. Let no G3361 man G5100 therefore G3767 judge G2919 you G5209 in G1722 meat G1035 , or G2228 in G1722 drink G4213 , or G2228 in G1722 respect G3313 of a holy day G1859 , or G2228 of the new moon G3561 , or G2228 of the sabbath G4521 days :
|
17. ಇವು ಬರಬೇಕಾಗಿದ್ದವುಗಳ ಛಾಯೆ ಯಾಗಿವೆ; ಆದರೆ ಶರೀರವು ಕ್ರಿಸ್ತನದೇ.
|
17. Which G3739 are G2076 a shadow G4639 of things to come G3195 ; but G1161 the G3588 body G4983 is of Christ G5547 .
|
18. ಸ್ವಇಷ್ಟ ವಿನಯದಿಂದಲೂ ದೇವದೂತರ ಆರಾಧನೆ ಯಿಂದಲೂ ತನ್ನ ಶಾರೀರಕ ಮನಸ್ಸಿನಿಂದ ವ್ಯರ್ಥವಾಗಿ ಉಬ್ಬಿಕೊಂಡು ತಾನು ನೋಡದಿರುವವುಗಳಲ್ಲಿ ಬಲ ವಂತವಾಗಿ ನುಗ್ಗುವ ಯಾವನೂ ನಿಮ್ಮ ಬಹುಮಾನ ವನ್ನು ಮೋಸಗೊಳಿಸದಿರಲಿ.
|
18. Let no man G3367 beguile you of your reward G2603 G5209 in a voluntary humility G2309 G1722 G5012 and G2532 worshiping G2356 of angels G32 , intruding into G1687 those things which G3739 he hath not G3361 seen G3708 , vainly G1500 puffed up G5448 by G5259 his G848 fleshly G4561 mind G3563 ,
|
19. ಇಂಥವನು (ಕ್ರಿಸ್ತನೆಂಬ) ಶಿರಸ್ಸಿನ ಹೊಂದಿಕೆಯನ್ನು ಬಿಟ್ಟವ ನಾಗಿದ್ದಾನೆ. ಆ ಶಿರಸ್ಸಿನಿಂದಲೇ ದೇಹವೆಲ್ಲಾ ಕೀಲು ನರಗಳ ಮೂಲಕ ಬೇಕಾದ ಸಹಾಯವನ್ನು ಹೊಂದಿ ಒಂದಾಗಿ ಜೋಡಿಸಲ್ಪಟ್ಟು ದೇವರು ಕೊಡುವ ವೃದ್ಧಿ ಯಿಂದ ಅಭಿವೃದ್ದಿಯಾಗುತ್ತಾ ಬರುತ್ತದೆ.
|
19. And G2532 not G3756 holding G2902 the G3588 Head G2776 , from G1537 which G3739 all G3956 the G3588 body G4983 by G1223 joints G860 and G2532 bands G4886 having nourishment ministered G2023 , and G2532 knit together G4822 , increaseth G837 with the G3588 increase G838 of God G2316 .
|
20. ಪ್ರಾಪಂಚಿಕ ಬಾಲಬೋಧೆಯ ಪಾಲಿಗೆ ನೀವು ಕ್ರಿಸ್ತನೊಂದಿಗೆ ಸತ್ತವರಾಗಿದ್ದ ಮೇಲೆ ಇನ್ನೂ ಪ್ರಾಪಂಚಿಕರಾಗಿ ಬದುಕು ವವರೋ ಎಂಬಂತೆ
|
20. Wherefore G3767 if G1487 ye be dead G599 with G4862 Christ G5547 from G575 the G3588 rudiments G4747 of the G3588 world G2889 , why G5101 , as though G5613 living G2198 in G1722 the world G2889 , are ye subject to ordinances G1379 ,
|
21. ಮುಟ್ಟಬೇಡ, ರುಚಿನೋಡ ಬೇಡ, ಹಿಡಿಯಬೇಡ ಎನ್ನುವ ಮನುಷ್ಯ ಕಲ್ಪಿತ ಆಜ್ಞೆ ಗಳಿಗೂ ಬೋಧನೆಗಳಿಗೂ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಒಳಗಾಗಮಾಡಿ ಕೊಳ್ಳುವದೇಕೆ?
|
21. ( Touch G680 not G3361 ; taste G1089 not G3366 ; handle G2345 not G3366 ;
|
22. (ಆ ಪದಾರ್ಥಗಳೆಲ್ಲವೂ ಬಳಸುವ ದರಲ್ಲಿ ನಾಶವಾಗುತ್ತವೆ);
|
22. Which G3739 all G3956 are G2076 to perish G1519 G5356 with the G3588 using G671 ;) after G2596 the G3588 commandments G1778 and G2532 doctrines G1319 of men G444 ?
|
23. ಅಂಥ ಉಪದೇಶಗಳು ಸ್ವೇಚ್ಛಾರಾಧನೆಯಲ್ಲಿಯೂ ವಿನಯದಲ್ಲಿಯೂ ದೇಹ ದಂಡನೆಯಲ್ಲಿಯೂ ಜ್ಞಾನವನ್ನು ತೋರಿಸುವಂಥವು ಗಳಾಗಿರುವದು ನಿಜವೇ. ಆದರೆ ಅವು ಶರೀರವನ್ನಲ್ಲದೆ ಯಾವ ವಿಧದಲ್ಲಿಯೂ ತೃಪ್ತಿ ಪಡಿಸಲಾರವು.
|
23. Which things G3748 have G2076 G2192 indeed G3303 a show G3056 of wisdom G4678 in G1722 will G1479 -worship, and G2532 humility G5012 , and G2532 neglecting G857 of the body G4983 ; not G3756 in G1722 any G5100 honor G5092 to G4314 the satisfying G4140 of the G3588 flesh G4561 .
|