Bible Language
Malayalam Old BSI Version

:

MOV
1. യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു എനിക്കുണ്ടായതെന്തെന്നാൽ;
1. Again the word H1697 of the LORD H3068 came H1961 unto H413 me, saying H559 ,
2. മനുഷ്യപുത്രാ, നീ നിന്റെ സ്വജാതിക്കാരോടു പ്രവചിച്ചു പറയേണ്ടതു: ഞാൻ ഒരു ദേശത്തിന്റെ നേരെ വാൾ വരുത്തുമ്പോൾ, ദേശത്തിലെ ജനം തങ്ങളുടെ കൂട്ടത്തിൽനിന്നു ഒരു പുരുഷനെ തിരഞ്ഞെടുത്തു കാവൽക്കാരനായി വെച്ചാൽ,
2. Son H1121 of man H120 , speak H1696 to H413 the children H1121 of thy people H5971 , and say H559 unto H413 them, When H3588 I bring H935 the sword H2719 upon H5921 a land H776 , if the people H5971 of the land H776 take H3947 a H259 man H376 of their coasts H4480 H7097 , and set H5414 him for their watchman H6822 :
3. ദേശത്തിന്റെ നേരെ വാൾ വരുന്നതു കണ്ടിട്ടു അവൻ കാഹളം ഊതി ജനത്തെ ഓർമ്മപ്പെടുത്തുമ്പോൾ
3. If when he seeth H7200 H853 the sword H2719 come H935 upon H5921 the land H776 , he blow H8628 the trumpet H7782 , and warn H2094 H853 the people H5971 ;
4. ആരെങ്കിലും കാഹളനാദം കേട്ടു കരുതിക്കൊള്ളാതെ ഇരുന്നാൽ വാൾ വന്നു അവനെ ഛേദിച്ചുകളയുന്നു എങ്കിൽ അവന്റെ രക്തം അവന്റെ തലമേൽ തന്നേ ഇരിക്കും.
4. Then whosoever heareth H8085 H8085 H853 the sound H6963 of the trumpet H7782 , and taketh not warning H2094 H3808 ; if the sword H2719 come H935 , and take him away H3947 , his blood H1818 shall be H1961 upon his own head H7218 .
5. അവൻ കാഹളനാദം കേട്ടിട്ടു കരുതിക്കൊണ്ടില്ല; അവന്റെ രക്തം അവന്റെമേൽ ഇരിക്കും; കരുതിക്കൊണ്ടിരുന്നുവെങ്കിൽ അവൻ തന്റെ പ്രാണനെ രക്ഷിക്കുമായിരുന്നു.
5. He heard H8085 H853 the sound H6963 of the trumpet H7782 , and took not warning H2094 H3808 ; his blood H1818 shall be H1961 upon him . But he H1931 that taketh warning H2094 shall deliver H4422 his soul H5315 .
6. എന്നാൽ കാവൽക്കാരൻ വാൾ വരുന്നതു കണ്ടു കാഹളം ഊതാതെയും ജനം കരുതിക്കൊള്ളാതെയും ഇരുന്നിട്ടു വാൾ വന്നു അവരുടെ ഇടയിൽനിന്നു ഒരുത്തനെ ഛേദിച്ചുകളയുന്നു എങ്കിൽ, ഇവൻ തന്റെ അകൃത്യംനിമിത്തം ഛേദിക്കപ്പെട്ടുപോയി എങ്കിലും അവന്റെ രക്തം ഞാൻ കാവൽക്കാരനോടു ചോദിക്കും.
6. But if H3588 the watchman H6822 see H7200 H853 the sword H2719 come H935 , and blow H8628 not H3808 the trumpet H7782 , and the people H5971 be not H3808 warned H2094 ; if the sword H2719 come H935 , and take H3947 any person H5315 from among H4480 them, he H1931 is taken away H3947 in his iniquity H5771 ; but his blood H1818 will I require H1875 at the watchman H6822 's hand H4480 H3027 .
7. അതുപോലെ മനുഷ്യപുത്രാ, ഞാൻ നിന്നെ യിസ്രായേൽഗൃഹത്തിന്നു കാവൽക്കാരനാക്കി വെച്ചിരിക്കുന്നു, നീ എന്റെ വായിൽനിന്നു വചനം കേട്ടു എന്റെ നാമത്തിൽ അവരെ ഓർമ്മപ്പെടുത്തേണം.
7. So thou H859 , O son H1121 of man H120 , I have set H5414 thee a watchman H6822 unto the house H1004 of Israel H3478 ; therefore thou shalt hear H8085 the word H1697 at my mouth H4480 H6310 , and warn H2094 them from H4480 me.
8. ഞാൻ ദുഷ്ടനോടു: ദുഷ്ടാ, നീ മരിക്കും എന്നു കല്പിക്കുമ്പോൾ ദുഷ്ടൻ തന്റെ വഴി വിട്ടുതിരിവാൻ കരുതിക്കൊള്ളത്തക്കവണ്ണം നീ അവനെ പ്രബോധിപ്പിക്കാതെയിരുന്നാൽ ദുഷ്ടൻ തന്റെ അകൃത്യംനിമിത്തം മരിക്കും; അവന്റെ രക്തമോ ഞാൻ നിന്നോടു ചോദിക്കും.
8. When I say H559 unto the wicked H7563 , O wicked H7563 man , thou shalt surely die H4191 H4191 ; if thou dost not H3808 speak H1696 to warn H2094 the wicked H7563 from his way H4480 H1870 , that H1931 wicked H7563 man shall die H4191 in his iniquity H5771 ; but his blood H1818 will I require H1245 at thine hand H4480 H3027 .
9. എന്നാൽ ദുഷ്ടൻ തന്റെ വഴി വിട്ടുതിരിയേണ്ടതിന്നു നീ അവനെ ഓർമ്മപ്പെടുത്തീട്ടും അവൻ തന്റെ വഴി വിട്ടുതിരിയാഞ്ഞാൽ, അവൻ തന്റെ അകൃത്യംനിമിത്തം മരിക്കും, നീയോ, നിന്റെ പ്രാണനെ രക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നു.
9. Nevertheless, if H3588 thou H859 warn H2094 the wicked H7563 of his way H4480 H1870 to turn H7725 from H4480 it ; if he do not H3808 turn H7725 from his way H4480 H1870 , he H1931 shall die H4191 in his iniquity H5771 ; but thou H859 hast delivered H5337 thy soul H5315 .
10. അതുകൊണ്ടു മനുഷ്യപുത്രാ, നീ യിസ്രായേൽ ഗൃഹത്തോടു പറയേണ്ടതു: ഞങ്ങളുടെ അതിക്രമങ്ങളും പാപങ്ങളും ഞങ്ങളുടെ മേൽ ഇരിക്കുന്നു; അവയാൽ ഞങ്ങൾ ക്ഷയിച്ചുപോകുന്നു; ഞങ്ങൾ എങ്ങനെ ജീവിച്ചിരിക്കും എന്നു നിങ്ങൾ പറയുന്നു.
10. Therefore , O thou H859 son H1121 of man H120 , speak H559 unto H413 the house H1004 of Israel H3478 ; Thus H3651 ye speak H559 , saying H559 , If H3588 our transgressions H6588 and our sins H2403 be upon H5921 us , and we H587 pine away H4743 in them, how H349 should we then live H2421 ?
11. എന്നാണ, ദുഷ്ടന്റെ മരണത്തിൽ അല്ല, ദുഷ്ടൻ തന്റെ വഴി വിട്ടുതിരിഞ്ഞു ജീവിക്കുന്നതിൽ അത്രേ എനിക്കു ഇഷ്ടമുള്ളതെന്നു യഹോവയായ കർത്താവിന്റെ അരുളപ്പാടു; നിങ്ങളുടെ ദുർമ്മാർഗ്ഗങ്ങളെ വിട്ടുതിരിവിൻ, തിരിവിൻ; യിസ്രായേൽഗൃഹമേ, നിങ്ങൾ എന്തിന്നു മരിക്കുന്നു എന്നു അവരോടു പറക.
11. Say H559 unto H413 them, As I H589 live H2416 , saith H5002 the Lord H136 GOD H3069 , I have no pleasure H518 H2654 in the death H4194 of the wicked H7563 ; but H3588 H518 that the wicked H7563 turn H7725 from his way H4480 H1870 and live H2421 : turn H7725 ye, turn H7725 ye from your evil H7451 ways H4480 H1870 ; for why H4100 will ye die H4191 , O house H1004 of Israel H3478 ?
12. മനുഷ്യപുത്രാ, നീ നിന്റെ സ്വജാതിക്കാരോടു പറയേണ്ടതു: നീതിമാൻ അതിക്രമം ചെയ്യുന്ന നാളിൽ അവന്റെ നീതി അവനെ രക്ഷിക്കയില്ല; ദുഷ്ടൻ തന്റെ ദുഷ്ടത വിട്ടുതിരിയുന്ന നാളിൽ തന്റെ ദുഷ്ടതയാൽ ഇടറിവീഴുകയില്ല; നീതിമാൻ പാപം ചെയ്യുന്ന നാളിൽ, അവന്നു തന്റെ നീതിയാൽ ജീവിപ്പാൻ കഴികയുമില്ല.
12. Therefore, thou H859 son H1121 of man H120 , say H559 unto H413 the children H1121 of thy people H5971 , The righteousness H6666 of the righteous H6662 shall not H3808 deliver H5337 him in the day H3117 of his transgression H6588 : as for the wickedness H7564 of the wicked H7563 , he shall not H3808 fall H3782 thereby in the day H3117 that he turneth H7725 from his wickedness H4480 H7562 ; neither H3808 shall the righteous H6662 be able H3201 to live H2421 for his righteousness in the day H3117 that he sinneth H2398 .
13. നീതിമാൻ ജീവിക്കുമെന്നു ഞാൻ അവനോടു പറയുമ്പോൾ, അവൻ തന്റെ നീതിയിൽ ആശ്രയിച്ചു അകൃത്യം പ്രവർത്തിക്കുന്നു എങ്കിൽ, അവന്റെ നീതിപ്രവൃത്തികൾ ഒന്നും അവന്നു കണക്കിടുകയില്ല; അവൻ ചെയ്ത നീതികേടുനിമിത്തം അവൻ മരിക്കും.
13. When I shall say H559 to the righteous H6662 , that he shall surely live H2421 H2421 ; if he H1931 trust H982 to H5921 his own righteousness H6666 , and commit H6213 iniquity H5766 , all H3605 his righteousnesses H6666 shall not H3808 be remembered H2142 ; but for his iniquity H5766 that H834 he hath committed H6213 , he shall die H4191 for it.
14. എന്നാൽ ഞാൻ ദുഷ്ടനോടു: നീ മരിക്കും എന്നു പറയുമ്പോൾ അവൻ തന്റെ പാപം വിട്ടുതിരിഞ്ഞു നീതിയും ന്യായവും പ്രവർത്തിക്കയും
14. Again , when I say H559 unto the wicked H7563 , Thou shalt surely die H4191 H4191 ; if he turn H7725 from his sin H4480 H2403 , and do H6213 that which is lawful H4941 and right H6666 ;
15. പണയം തിരികെ കൊടുക്കയും അപഹരിച്ചതു മടക്കിക്കൊടുക്കയും നീതികേടു ഒന്നും ചെയ്യാതെ ജീവന്റെ ചട്ടങ്ങളെ അനുസരിക്കയും ചെയ്താൽ അവൻ മരിക്കാതെ ജീവിക്കും.
15. If the wicked H7563 restore H7725 the pledge H2258 , give again H7999 that he had robbed H1500 , walk H1980 in the statutes H2708 of life H2416 , without H1115 committing H6213 iniquity H5766 ; he shall surely live H2421 H2421 , he shall not H3808 die H4191 .
16. അവൻ ചെയ്ത പാപം ഒന്നും അവന്നു കണക്കിടുകയില്ല; അവൻ നീതിയും ന്യായവും പ്രവർത്തിച്ചിരിക്കുന്നു; അവൻ ജീവിക്കും.
16. None H3808 H3605 of his sins H2403 that H834 he hath committed H2398 shall be mentioned H2142 unto him : he hath done H6213 that which is lawful H4941 and right H6666 ; he shall surely live H2421 H2421 .
17. എന്നാൽ നിന്റെ സ്വജാതിക്കാർ: കർത്താവിന്റെ വഴി ചൊവ്വുള്ളതല്ല എന്നു പറയുന്നു; അവരുടെ വഴിയത്രേ ചൊവ്വില്ലാതെയിരിക്കുന്നതു.
17. Yet the children H1121 of thy people H5971 say H559 , The way H1870 of the Lord H136 is not equal H8505 H3808 : but as for them H1992 , their way H1870 is not equal H8505 H3808 .
18. നീതിമാൻ തന്റെ നീതി വിട്ടുതിരിഞ്ഞു നീതികേടു പ്രവർത്തിക്കുന്നുവെങ്കിൽ അവൻ അതിനാൽ തന്നേ മരിക്കും.
18. When the righteous H6662 turneth H7725 from his righteousness H4480 H6666 , and committeth H6213 iniquity H5766 , he shall even die H4191 thereby.
19. എന്നാൽ ദുഷ്ടൻ തന്റെ ദുഷ്ടത വിട്ടുതിരിഞ്ഞു നീതിയും ന്യായവും പ്രവർത്തിക്കുന്നുവെങ്കിൽ അവൻ അതിനാൽ ജീവിക്കും.
19. But if the wicked H7563 turn H7725 from his wickedness H4480 H7564 , and do H6213 that which is lawful H4941 and right H6666 , he H1931 shall live H2421 thereby H5921 .
20. എന്നിട്ടും കർത്താവിന്റെ വഴി ചൊവ്വുള്ളതല്ല എന്നു നിങ്ങൾ പറയുന്നു; യിസ്രായേൽഗൃഹമേ, ഞാൻ നിങ്ങളിൽ ഓരോരുത്തനെയും അവനവന്റെ നടപ്പിന്നു തക്കവണ്ണം ന്യായംവിധിക്കും.
20. Yet ye say H559 , The way H1870 of the Lord H136 is not equal H8505 H3808 . O ye house H1004 of Israel H3478 , I will judge H8199 you every one H376 after his ways H1870 .
21. ഞങ്ങളുടെ പ്രവാസത്തിന്റെ പന്ത്രണ്ടാം ആണ്ടു, പത്താം മാസം, അഞ്ചാം തിയ്യതി, യെരൂശലേമിൽനിന്നു ചാടിപ്പോയ ഒരുത്തൻ എന്റെ അടുക്കൽ വന്നു: നഗരം പിടിക്കപ്പെട്ടുപോയി എന്നു പറഞ്ഞു.
21. And it came to pass H1961 in the twelfth H8147 H6240 year H8141 of our captivity H1546 , in the tenth H6224 month , in the fifth H2568 day of the month H2320 , that one that had escaped H6412 out of Jerusalem H4480 H3389 came H935 unto H413 me, saying H559 , The city H5892 is smitten H5221 .
22. ചാടിപ്പോയവൻ വരുന്നതിന്റെ തലെനാൾ വൈകുന്നേരം യഹോവയുടെ കൈ എന്റെമേൽ വന്നു; രാവിലെ അവൻ എന്റെ അടുക്കൽ വരുമ്പോഴേക്കു യഹോവ എന്റെ വായ് തുറന്നിരുന്നു; അങ്ങനെ എന്റെ വായ് തുറന്നതുകൊണ്ടു ഞാൻ പിന്നെ മിണ്ടാതെ ഇരുന്നില്ല.
22. Now the hand H3027 of the LORD H3068 was H1961 upon H413 me in the evening H6153 , before H6440 he that was escaped H6412 came H935 ; and had opened H6605 H853 my mouth H6310 , until H5704 he came H935 to H413 me in the morning H1242 ; and my mouth H6310 was opened H6605 , and I was no more dumb H481 H3808 H5750 .
23. യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു എനിക്കുണ്ടായതെന്തെന്നാൽ: മനുഷ്യപുത്രാ,
23. Then the word H1697 of the LORD H3068 came H1961 unto H413 me, saying H559 ,
24. യിസ്രായേൽദേശത്തിലെ ശൂന്യസ്ഥലങ്ങളിൽ പാർക്കുന്നവർ: അബ്രഹാം ഏകനായിരിക്കെ അവന്നു ദേശം അവകാശമായി ലഭിച്ചു; ഞങ്ങളോ പലരാകുന്നു; ദേശം ഞങ്ങൾക്കു അവകാശമായി ലഭിക്കും എന്നു പറയുന്നു.
24. Son H1121 of man H120 , they that inhabit H3427 those H428 wastes H2723 of H5921 the land H127 of Israel H3478 speak H559 , saying H559 , Abraham H85 was H1961 one H259 , and he inherited H3423 H853 the land H776 : but we H587 are many H7227 ; the land H776 is given H5414 us for inheritance H4181 .
25. അതുകൊണ്ടു നീ അവരോടു പറയേണ്ടതു: യഹോവയായ കർത്താവു ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്യുന്നു: നിങ്ങൾ മാംസം രക്തത്തോടുകൂടെ തിന്നുകയും നിങ്ങളുടെ വിഗ്രഹങ്ങളെ നോക്കി നമസ്കരിക്കയും രക്തം ചൊരികയും ചെയ്യുന്നു;
25. Wherefore H3651 say H559 unto H413 them, Thus H3541 saith H559 the Lord H136 GOD H3069 ; Ye eat H398 with H5921 the blood H1818 , and lift up H5375 your eyes H5869 toward H413 your idols H1544 , and shed H8210 blood H1818 : and shall ye possess H3423 the land H776 ?
26. നിങ്ങൾ ദേശത്തെ കൈവശമാക്കുമോ? നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ വാളിൽ ആശ്രയിക്കയും മ്ളേച്ഛത പ്രവർത്തിക്കയും ഓരോരുത്തനും തന്റെ കൂട്ടുകാരന്റെ ഭാര്യയെ വഷളാക്കുകയും ചെയ്യുന്നു; നിങ്ങൾ ദേശത്തെ കൈവശമാക്കുമോ?
26. Ye stand H5975 upon H5921 your sword H2719 , ye work H6213 abomination H8441 , and ye defile H2930 every one H376 H853 his neighbor H7453 's wife H802 : and shall ye possess H3423 the land H776 ?
27. നീ അവരോടു പറയേണ്ടതു: യഹോവയായ കർത്താവു ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്യുന്നു: എന്നാണ, ശൂന്യസ്ഥലങ്ങളിൽ പാർക്കുന്നവർ വാൾകൊണ്ടു വീഴും; വെളിൻ പ്രദേശത്തുള്ളവരെ ഞാൻ മൃഗങ്ങൾക്കു ഇരയായി കൊടുക്കും; ദുർഗ്ഗങ്ങളിലും ഗുഹകളിലും ഉള്ളവരോ മഹാമാരികൊണ്ടു മരിക്കും.
27. Say H559 thou thus H3541 unto H413 them, Thus H3541 saith H559 the Lord H136 GOD H3069 ; As I H589 live H2416 , surely H518 H3808 they that H834 are in the wastes H2723 shall fall H5307 by the sword H2719 , and him that H834 is in H5921 the open H6440 field H7704 will I give H5414 to the beasts H2416 to be devoured H398 , and they that H834 be in the forts H4679 and in the caves H4631 shall die H4191 of the pestilence H1698 .
28. ഞാൻ ദേശത്തെ പാഴും ശൂന്യവും ആക്കും; അതിന്റെ ബലത്തിന്റെ പ്രതാപം നിന്നുപോകും; യിസ്രായേൽപർവ്വതങ്ങൾ ആരും വഴിപോകാതവണ്ണം ശൂന്യമായിത്തീരും.
28. For I will lay H5414 H853 the land H776 most desolate H8077 H4923 , and the pomp H1347 of her strength H5797 shall cease H7673 ; and the mountains H2022 of Israel H3478 shall be desolate H8074 , that none H4480 H369 shall pass through H5674 .
29. അവർ ചെയ്ത സകല മ്ളേച്ഛതകളും നിമിത്തം ഞാൻ ദേശത്തെ പാഴും ശൂന്യവുമാക്കുമ്പോൾ ഞാൻ യഹോവ എന്നു അവർ അറിയും.
29. Then shall they know H3045 that H3588 I H589 am the LORD H3068 , when I have laid H5414 H853 the land H776 most desolate H8077 H4923 because of H5921 all H3605 their abominations H8441 which H834 they have committed H6213 .
30. മനുഷ്യപുത്രാ, നിന്റെ സ്വജാതിക്കാർ മതിലുകൾക്കരികത്തും വീട്ടുവാതിൽക്കലുംവെച്ചു നിന്നെക്കുറിച്ചു സംഭാഷിച്ചു: യഹോവയിങ്കൽനിന്നുണ്ടായ അരുളപ്പാടു എന്തെന്നു വന്നു കേൾപ്പിൻ എന്നു തമ്മിൽതമ്മിലും ഓരോരുത്തൻ താന്താന്റെ സഹോദരനോടും പറയുന്നു.
30. Also, thou H859 son H1121 of man H120 , the children H1121 of thy people H5971 still are talking H1696 against thee by H681 the walls H7023 and in the doors H6607 of the houses H1004 , and speak H1696 one H2297 to H854 another H259 , every one H376 to H854 his brother H251 , saying H559 , Come H935 , I pray you H4994 , and hear H8085 what H4100 is the word H1697 that cometh forth H3318 from H4480 H854 the LORD H3068 .
31. സംഘം കൂടിവരുന്നതുപോലെ അവർ നിന്റെ അടുക്കൽവന്നു എന്റെ ജനമായിട്ടു നിന്റെ മുമ്പിൽ ഇരുന്നു നിന്റെ വചനങ്ങളെ കേൾക്കുന്നു; എന്നാൽ അവർ അവയെ ചെയ്യുന്നില്ല; വായ്കൊണ്ടു അവർ വളരെ സ്നേഹം കാണിക്കുന്നു; ഹൃദയമോ, ദുരാഗ്രഹത്തെ പിന്തുടരുന്നു.
31. And they come H935 unto H413 thee as the people H5971 cometh H3996 , and they sit H3427 before H6440 thee as my people H5971 , and they hear H8085 H853 thy words H1697 , but they will not H3808 do H6213 them: for H3588 with their mouth H6310 they H1992 show H6213 much love H5690 , but their heart H3820 goeth H1980 after H310 their covetousness H1215 .
32. നീ അവർക്കു മധുരസ്വരവും വാദ്യനൈപുണ്യവും ഉള്ള ഒരുത്തന്റെ പ്രേമഗീതംപോലെ ഇരിക്കുന്നു; അവർ നിന്റെ വചനങ്ങളെ കേൾക്കുന്നു; ചെയ്യുന്നില്ലതാനും.
32. And, lo H2009 , thou art unto them as a very lovely H5690 song H7892 of one that hath a pleasant H3303 voice H6963 , and can play well on an instrument H5059 H3190 : for they hear H8085 H853 thy words H1697 , but they do H6213 them not H369 .
33. എന്നാൽ അതു സംഭവിക്കുമ്പോൾ--ഇതാ, അതു വരുന്നു--അവർ തങ്ങളുടെ ഇടയിൽ ഒരു പ്രവാചകൻ ഉണ്ടായിരുന്നു എന്നു അറിയും.
33. And when this cometh to pass H935 , ( lo H2009 , it will come H935 ,) then shall they know H3045 that H3588 a prophet H5030 hath been H1961 among H8432 them.