|
|
1. യഹോവയിങ്കൽനിന്നു യിരെമ്യാവിന്നുണ്ടായ അരുളപ്പാടു എന്തെന്നാൽ:
|
1. The word H1697 that H834 came H1961 to H413 Jeremiah H3414 from H4480 H854 the LORD H3068 , saying H559 ,
|
2. നീ യഹോവയുടെ ആലയത്തിന്റെ വാതിൽക്കൽ നിന്നുകൊണ്ടു: യഹോവയെ നമസ്കരിപ്പാൻ ഈ വാതിലുകളിൽകൂടി കടക്കുന്നവരായ എല്ലാ യെഹൂദയുമായുള്ളോരേ, യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു കേൾപ്പിൻ എന്നീ വചനം വിളിച്ചു പറക.
|
2. Stand H5975 in the gate H8179 of the LORD H3068 's house H1004 , and proclaim H7121 there H8033 H853 this H2088 word H1697 , and say H559 , Hear H8085 the word H1697 of the LORD H3068 , all H3605 ye of Judah H3063 , that enter H935 in at these H428 gates H8179 to worship H7812 the LORD H3068 .
|
3. യിസ്രായേലിന്റെ ദൈവമായ സൈന്യങ്ങളുടെ യഹോവ ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്യുന്നു: നിങ്ങളുടെ നടപ്പും പ്രവൃത്തികളും നന്നാക്കുവിൻ; എന്നാൽ ഞാൻ നിങ്ങളെ ഈ സ്ഥലത്തു വസിക്കുമാറാക്കും.
|
3. Thus H3541 saith H559 the LORD H3068 of hosts H6635 , the God H430 of Israel H3478 , Amend H3190 your ways H1870 and your doings H4611 , and I will cause you to dwell H7931 in this H2088 place H4725 .
|
4. യഹോവയുടെ മന്ദിരം, യഹോവയുടെ മന്ദിരം, യഹോവയുടെ മന്ദിരം എന്നിങ്ങനെയുള്ള വ്യാജവാക്കുകളിൽ ആശ്രയിക്കരുതു.
|
4. Trust H982 ye not H408 in H413 lying H8267 words H1697 , saying H559 , The temple H1964 of the LORD H3068 , The temple H1964 of the LORD H3068 , The temple H1964 of the LORD H3068 , are these H1992 .
|
5. നിങ്ങളുടെ നടപ്പും പ്രവൃത്തികളും നിങ്ങൾ വാസ്തവമായി നന്നാക്കുന്നുവെങ്കിൽ, നിങ്ങൾ തമ്മിൽതമ്മിൽ ന്യായം നടത്തുന്നുവെങ്കിൽ,
|
5. For H3588 if H518 ye throughly amend H3190 H3190 H853 your ways H1870 and your doings H4611 ; if H518 ye throughly execute H6213 H6213 judgment H4941 between H996 a man H376 and his neighbor H7453 ;
|
6. പരദേശിയെയും അനാഥനെയും വിധവയെയും പീഡിപ്പിക്കാതെയും കുറ്റമില്ലാത്ത രക്തം ഈ സ്ഥലത്തു ചിന്നിക്കാതെയും നിങ്ങൾക്കു ആപത്തിന്നായി അന്യദേവന്മാരോടു ചെന്നു ചേരാതെയും ഇരിക്കുന്നു എങ്കിൽ,
|
6. If ye oppress H6231 not H3808 the stranger H1616 , the fatherless H3490 , and the widow H490 , and shed H8210 not H408 innocent H5355 blood H1818 in this H2088 place H4725 , neither H3808 walk H1980 after H310 other H312 gods H430 to your hurt H7451 :
|
7. ഞാൻ നിങ്ങളുടെ പിതാക്കന്മാർക്കു കൊടുത്ത ദേശമായ ഈ സ്ഥലത്തു നിങ്ങളെ എന്നും എന്നേക്കും വസിക്കുമാറാക്കും.
|
7. Then will I cause you to dwell H7931 in this H2088 place H4725 , in the land H776 that H834 I gave H5414 to your fathers H1 , forever H4480 H5769 and ever H5704 H5769 .
|
8. നിങ്ങൾ പ്രയോജനമില്ലാത്ത വ്യാജവാക്കുകളിൽ ആശ്രയിക്കുന്നു.
|
8. Behold H2009 , ye H859 trust H982 in H5921 lying H8267 words H1697 , that cannot H1115 profit H3276 .
|
9. നിങ്ങൾ മോഷ്ടിക്കയും കുലചെയ്കയും വ്യഭിചരിക്കയും കള്ളസ്സത്യം ചെയ്കയും ബാലിന്നു ധൂപം കാട്ടുകയും നിങ്ങൾ അറിയാത്ത ദേവന്മാരോടു ചെന്നു ചേരുകയും ചെയ്യുന്നു.
|
9. Will ye steal H1589 , murder H7523 , and commit adultery H5003 , and swear H7650 falsely H8267 , and burn incense H6999 unto Baal H1168 , and walk H1980 after H310 other H312 gods H430 whom H834 ye know H3045 not H3808 ;
|
10. പിന്നെ വന്നു എന്റെ നാമം വിളിച്ചിരിക്കുന്ന ഈ ആലയത്തിൽ എന്റെ സന്നിധിയിൽ നിന്നുകൊണ്ടു: ഞങ്ങൾ രക്ഷപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു എന്നു പറയുന്നതു ഈ മ്ളേച്ഛതകളൊക്കെയും ചെയ്യേണ്ടതിന്നു തന്നേയോ?
|
10. And come H935 and stand H5975 before H6440 me in this H2088 house H1004 , which H834 is called H7121 by H5921 my name H8034 , and say H559 , We are delivered to do H5337 H4616 H6213 H853 all H3605 these H428 abominations H8441 ?
|
11. എന്റെ നാമം വിളിച്ചിരിക്കുന്ന ഈ ആലയം കള്ളന്മാരുടെ ഗുഹ എന്നു നിങ്ങൾക്കു തോന്നുന്നുവോ? എനിക്കും അതു അങ്ങിനെ തന്നേ തോന്നുന്നു എന്നു യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു.
|
11. Is this H2088 house H1004 , which H834 is called H7121 by H5921 my name H8034 , become H1961 a den H4631 of robbers H6530 in your eyes H5869 ? Behold H2009 , even H1571 I H595 have seen H7200 it , saith H5002 the LORD H3068 .
|
12. എന്നാൽ ആദിയിൽ എന്റെ നാമം വിളിച്ചിരുന്ന ശീലോവിൽ ഉള്ള എന്റെ വാസസ്ഥലത്തു നിങ്ങൾ ചെന്നു എന്റെ ജനമായ യിസ്രായേലിന്റെ ദുഷ്ടതനിമിത്തം ഞാൻ അതിനോടു ചെയ്തതു നോക്കുവിൻ!
|
12. But H3588 go H1980 ye now H4994 unto H413 my place H4725 which H834 was in Shiloh H7887 , where H834 I set H7931 my name H8034 at the first H7223 , and see H7200 H853 what H834 I did H6213 to it for H4480 H6440 the wickedness H7451 of my people H5971 Israel H3478 .
|
13. ആകയാൽ നിങ്ങൾ ഈ പ്രവൃത്തികളെ ഒക്കെയും ചെയ്കയും ഞാൻ അതികാലത്തും ഇടവിടാതെയും നിങ്ങളോടു സംസാരിച്ചുവന്നിട്ടും നിങ്ങൾ കേൾക്കാതിരിക്കയും ഞാൻ നിങ്ങളെ വിളിച്ചിട്ടും നിങ്ങൾ ഉത്തരം പറയാതിരിക്കയും ചെയ്കകൊണ്ടു,
|
13. And now H6528 , because H3282 ye have done H6213 H853 all H3605 these H428 works H4639 , saith H5002 the LORD H3068 , and I spoke H1696 unto H413 you , rising up early H7925 and speaking H1696 , but ye heard H8085 not H3808 ; and I called H7121 you , but ye answered H6030 not H3808 ;
|
14. എന്റെ നാമം വിളിച്ചിരിക്കുന്നതും നിങ്ങൾ ആശ്രയിക്കുന്നതുമായ ഈ ആലയത്തോടും നിങ്ങൾക്കും നിങ്ങളുടെ പിതാക്കന്മാർക്കും ഞാൻ തന്നിരിക്കുന്ന ഈ സ്ഥലത്തോടും ശീലോവോടു ചെയ്തതുപോലെ ഞാൻ ചെയ്യും.
|
14. Therefore will I do H6213 unto this house H1004 , which H834 is called H7121 by H5921 my name H8034 , wherein H834 ye H859 trust H982 , and unto the place H4725 which H834 I gave H5414 to you and to your fathers H1 , as H834 I have done H6213 to Shiloh H7887 .
|
15. നിങ്ങളുടെ സകലസഹോദരന്മാരുമായ എഫ്രയീംസന്തതിയെ ഒക്കെയും ഞാൻ തള്ളിക്കളഞ്ഞതുപോലെ നിങ്ങളെയും എന്റെ മുമ്പിൽനിന്നു തള്ളിക്കളയും എന്നു യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു.
|
15. And I will cast H7993 you out of H4480 H5921 my sight H6440 , as H834 I have cast out H7993 H853 all H3605 your brethren H251 , H853 even the whole H3605 seed H2233 of Ephraim H669 .
|
16. അതുകൊണ്ടു നീ ഈ ജനത്തിന്നു വേണ്ടി പ്രാർത്ഥിക്കരുതു; അവർക്കു വേണ്ടി യാചനയും പ്രാർത്ഥനയും കഴിക്കരുതു; എന്നോടു പക്ഷവാദം ചെയ്കയുമരുതു; ഞാൻ നിന്റെ അപേക്ഷ കേൾക്കയില്ല.
|
16. Therefore pray H6419 not H408 thou H859 for H1157 this H2088 people H5971 , neither H408 lift up H5375 cry H7440 nor prayer H8605 for H1157 them, neither H408 make intercession H6293 to me: for H3588 I will not H369 hear H8085 thee.
|
17. യെഹൂദാപട്ടണങ്ങളിലും യെരൂശലേമിന്റെ വീഥികളിലും അവർ ചെയ്യുന്നതു നീ കാണുന്നില്ലയോ?
|
17. Seest H7200 thou not H369 what H4100 they H1992 do H6213 in the cities H5892 of Judah H3063 and in the streets H2351 of Jerusalem H3389 ?
|
18. എനിക്കു കോപം വരത്തക്കവണ്ണം അവർ ആകാശരാജ്ഞിക്കു അപ്പം ചുടേണ്ടതിന്നും അന്യദേവന്മാർക്കു പാനീയബലി പകരേണ്ടതിന്നും മക്കൾ വിറകു പെറുക്കുകയും അപ്പന്മാർ തീ കത്തിക്കയും സ്ത്രീകൾ മാവു കുഴെക്കുകയും ചെയ്യുന്നു.
|
18. The children H1121 gather H3950 wood H6086 , and the fathers H1 kindle H1197 H853 the fire H784 , and the women H802 knead H3888 their dough H1217 , to make H6213 cakes H3561 to the queen H4446 of heaven H8064 , and to pour out H5258 drink offerings H5262 unto other H312 gods H430 , that H4616 they may provoke me to anger H3707 .
|
19. എന്നാൽ അവർ എന്നെയോ മുഷിപ്പിക്കുന്നതു? സ്വന്തലജ്ജെക്കായിട്ടു തങ്ങളെ തന്നേയല്ലയോ എന്നു യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു.
|
19. Do they H1992 provoke me to anger H3707 H853 ? saith H5002 the LORD H3068 : do they not H3808 provoke themselves to H4616 the confusion H1322 of their own faces H6440 ?
|
20. അതുകൊണ്ടു യഹോവയായ കർത്താവു ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്യുന്നു: ഇതാ, എന്റെ കോപവും എന്റെ ക്രോധവും ഈ സ്ഥലത്തു മനുഷ്യന്റെ മേലും മൃഗത്തിന്മേലും പറമ്പിലെ വൃക്ഷങ്ങളിന്മേലും നിലത്തിലെ വിളവിന്മേലും ചൊരിയും; അതു കെട്ടുപോകാതെ ജ്വലിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കും.
|
20. Therefore H3651 thus H3541 saith H559 the Lord H136 GOD H3069 ; Behold H2009 , mine anger H639 and my fury H2534 shall be poured out H5413 upon H413 this H2088 place H4725 , upon H5921 man H120 , and upon H5921 beast H929 , and upon H5921 the trees H6086 of the field H7704 , and upon H5921 the fruit H6529 of the ground H127 ; and it shall burn H1197 , and shall not H3808 be quenched H3518 .
|
21. യിസ്രായേലിന്റെ ദൈവമായ സൈന്യങ്ങളുടെ യഹോവ ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്യുന്നു: നിങ്ങൾ ഹനനയാഗങ്ങളോടു ഹോമയാഗങ്ങളും കൂട്ടി മാംസം തിന്നുവിൻ.
|
21. Thus H3541 saith H559 the LORD H3068 of hosts H6635 , the God H430 of Israel H3478 ; Put H5595 your burnt offerings H5930 unto H5921 your sacrifices H2077 , and eat H398 flesh H1320 .
|
22. ഞാൻ നിങ്ങളുടെ പിതാക്കന്മാരെ മിസ്രയീംദേശത്തുനിന്നു കൊണ്ടുവന്ന നാളിൽ ഹോമയാഗങ്ങളെക്കുറിച്ചാകട്ടെ ഹനനയാഗങ്ങളെക്കുറിച്ചാകട്ടെ അവരോടു സംസാരിക്കയോ കല്പിക്കയോ ചെയ്തിട്ടില്ല.
|
22. For H3588 I spoke H1696 not H3808 unto H853 your fathers H1 , nor H3808 commanded H6680 them in the day H3117 that I brought H3318 them out of the land H4480 H776 of Egypt H4714 , concerning H5921 H1697 burnt offerings H5930 or sacrifices H2077 :
|
23. എന്റെ വാക്കു കേട്ടനുസരിപ്പിൻ; എന്നാൽ ഞാൻ നിങ്ങൾക്കു ദൈവമായും നിങ്ങൾ എനിക്കു ജനമായും ഇരിക്കും; നിങ്ങൾക്കു നന്നായിരിക്കേണ്ടതിന്നു ഞാൻ നിങ്ങളോടു കല്പിച്ചിട്ടുള്ള വഴികളിലൊക്കെയും നടപ്പിൻ എന്നീ കാര്യമത്രേ ഞാൻ അവരോടു കല്പിച്ചതു.
|
23. But H3588 H518 H853 this H2088 thing H1697 commanded H6680 I them, saying H559 , Obey H8085 my voice H6963 , and I will be H1961 your God H430 , and ye H859 shall be H1961 my people H5971 : and walk H1980 ye in all H3605 the ways H1870 that H834 I have commanded H6680 you, that H4616 it may be well H3190 unto you.
|
24. എന്നാൽ അവർ അനുസരിക്കയോ ശ്രദ്ധിക്കയോ ചെയ്യാതെ തങ്ങളുടെ ദുഷ്ടഹൃദയത്തിന്റെ ആലോചനയിലും ദുശ്ശാഠ്യത്തിലും നടന്നു മുമ്പോട്ടല്ല പുറകോട്ടു തന്നേ പൊയ്ക്കളഞ്ഞു.
|
24. But they hearkened H8085 not H3808 , nor H3808 inclined H5186 H853 their ear H241 , but walked H1980 in the counsels H4156 and in the imagination H8307 of their evil H7451 heart H3820 , and went H1961 backward H268 , and not H3808 forward H6440 .
|
25. നിങ്ങളുടെ പിതാക്കന്മാർ മിസ്രയീംദേശത്തുനിന്നു പുറപ്പെട്ട നാൾമുതൽ ഇന്നുവരെയും ഞാൻ അതികാലത്തും ഇടവിടാതെയും പ്രവാചകന്മാരായ എന്റെ സകലദാസന്മാരെയും നിങ്ങളുടെ അടുക്കൽ പറഞ്ഞയച്ചുവന്നു.
|
25. Since H4480 the day H3117 that H834 your fathers H1 came forth H3318 out of the land H4480 H776 of Egypt H4714 unto H5704 this H2088 day H3117 I have even sent H7971 unto H413 you H853 all H3605 my servants H5650 the prophets H5030 , daily H3117 rising up early H7925 and sending H7971 them :
|
26. എന്നിട്ടും എന്നെ കേട്ടനുസരിക്കയോ ശ്രദ്ധിക്കയോ ചെയ്യാതെ അവർ ദുശ്ശാഠ്യം കാട്ടി തങ്ങളുടെ പിതാക്കന്മാരെക്കാൾ അധികം ദോഷം ചെയ്തു.
|
26. Yet they hearkened H8085 not H3808 unto H413 me, nor H3808 inclined H5186 H853 their ear H241 , but hardened H7185 H853 their neck H6203 : they did worse H7489 than their fathers H4480 H1 .
|
27. ഈ വചനങ്ങളെ ഒക്കെയും നീ അവരോടു പറയുമ്പോൾ അവർ നിനക്കു ചെവി തരികയില്ല; നീ അവരെ വിളിക്കുമ്പോൾ അവർ ഉത്തരം പറകയില്ല;
|
27. Therefore thou shalt speak H1696 H853 all H3605 these H428 words H1697 unto H413 them ; but they will not H3808 hearken H8085 to H413 thee : thou shalt also call H7121 unto H413 them ; but they will not H3808 answer H6030 thee.
|
28. എന്നാൽ നീ അവരോടു പറയേണ്ടതു: തങ്ങളുടെ ദൈവമായ യഹോവയുടെ വാക്കു കേട്ടനുസരിക്കയോ ഉപദേശം കൈക്കൊൾകയോ ചെയ്യാത്ത ജാതിയാകുന്നു ഇതു; വിശ്വസ്തത നശിച്ചു അവരുടെ വായിൽനിന്നും നിർമ്മൂലമായിരിക്കുന്നു.
|
28. But thou shalt say H559 unto H413 them, This H2088 is a nation H1471 that H834 obeyeth H8085 not H3808 the voice H6963 of the LORD H3068 their God H430 , nor H3808 receiveth H3947 correction H4148 : truth H530 is perished H6 , and is cut off H3772 from their mouth H4480 H6310 .
|
29. നിന്റെ തലമുടി കത്രിച്ചു എറിഞ്ഞുകളക; മൊട്ടക്കുന്നിന്മേൽ കയറി വിലാപം കഴിക്ക; യഹോവ തന്റെ ക്രോധത്തിന്റെ സന്തതിയെ ഉപേക്ഷിച്ചു തള്ളിക്കളഞ്ഞിരിക്കുന്നു.
|
29. Cut off H1494 thine hair H5145 , O Jerusalem , and cast it away H7993 , and take up H5375 a lamentation H7015 on H5921 high places H8205 ; for H3588 the LORD H3068 hath rejected H3988 and forsaken H5203 H853 the generation H1755 of his wrath H5678 .
|
30. യെഹൂദാപുത്രന്മാർ എനിക്കു അനിഷ്ടമായുള്ളതു ചെയ്തു എന്നു യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു. എന്റെ നാമം വിളിച്ചിരിക്കുന്ന ആലയത്തെ മലിനമാക്കുവാൻ തക്കവണ്ണം അവർ തങ്ങളുടെ മ്രേച്ഛവിഗ്രഹങ്ങളെ അതിൽ പ്രതിഷ്ഠിച്ചിരിക്കുന്നു.
|
30. For H3588 the children H1121 of Judah H3063 have done H6213 evil H7451 in my sight H5869 , saith H5002 the LORD H3068 : they have set H7760 their abominations H8251 in the house H1004 which H834 is called H7121 by H5921 my name H8034 , to pollute H2930 it.
|
31. തങ്ങളുടെ പുത്രന്മാരെയും പുത്രിമാരെയും അഗ്നിയിൽ ഇട്ടു ദഹിപ്പിക്കേണ്ടതിന്നു അവർ ബെൻ ഹിന്നോംതാഴ്വരയിലുള്ള തോഫെത്തിലെ പൂജാഗിരികളെ പണിതിരിക്കുന്നു; അതു ഞാൻ കല്പിച്ചതല്ല; എന്റെ മനസ്സിൽ തോന്നിയതുമല്ല.
|
31. And they have built H1129 the high places H1116 of Tophet H8612 , which H834 is in the valley H1516 of the son H1121 of Hinnom H2011 , to burn H8313 H853 their sons H1121 and their daughters H1323 in the fire H784 ; which H834 I commanded H6680 them not H3808 , neither H3808 came H5927 it into H5921 my heart H3820 .
|
32. അതുകൊണ്ടു ഇനി അതിന്നു തോഫെത്ത് എന്നും ബെൻ ഹിന്നോംതാഴ്വര എന്നും പേരു പറയാതെ കുലത്താഴ്വര എന്നു പേർ വിളിക്കുന്ന കാലം വരും എന്നു യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു. വേറെ സ്ഥലം ഇല്ലായ്കകൊണ്ടു അവർ തോഫെത്തിൽ ശവം അടക്കും.
|
32. Therefore H3651 , behold H2009 , the days H3117 come H935 , saith H5002 the LORD H3068 , that it shall no H3808 more H5750 be called H559 Tophet H8612 , nor the valley H1516 of the son H1121 of Hinnom H2011 , but H3588 H518 the valley H1516 of slaughter H2028 : for they shall bury H6912 in Tophet H8612 , till there be no H4480 H369 place H4725 .
|
33. എന്നാൽ ഈ ജനത്തിന്റെ ശവങ്ങൾ ആകാശത്തിലെ പക്ഷികൾക്കും ഭൂമിയിലെ കാട്ടുമൃഗങ്ങൾക്കും ഇരയായിത്തീരും; ആരും അവയെ ആട്ടിക്കളകയുമില്ല.
|
33. And the carcasses H5038 of this H2088 people H5971 shall be H1961 meat H3978 for the fowls H5775 of the heaven H8064 , and for the beasts H929 of the earth H776 ; and none H369 shall frighten them away H2729 .
|
34. അന്നു ഞാൻ യെഹൂദാപട്ടണങ്ങളിൽനിന്നും യെരൂശലേം വീഥികളിൽനിന്നും ആനന്ദഘോഷവും സന്തോഷധ്വനിയും മണവാളന്റെ സ്വരവും മണവാട്ടിയുടെ സ്വരവും നീക്കിക്കളയും; ദേശമോ ശൂന്യമായിക്കിടക്കും.
|
34. Then will I cause to cease H7673 from the cities H4480 H5892 of Judah H3063 , and from the streets H4480 H2351 of Jerusalem H3389 , the voice H6963 of mirth H8342 , and the voice H6963 of gladness H8057 , the voice H6963 of the bridegroom H2860 , and the voice H6963 of the bride H3618 : for H3588 the land H776 shall be H1961 desolate H2723 .
|