|
|
1. इस्राएलच्या लोकांनो, परमेश्वराचा संदेश ऐका! ह्या देशात राहणाव्या लोकांविरुध्द परमेश्वर आपले म्हणणे मांडणार आहे. “ह्या देशातील लोकांना परमेश्वराची खरीखुरी ओळख नाही. ते सत्याने वागत नाहीत आणि परमेश्वराशी एकनिष्ठ नाहीत.
|
1. Hear H8085 the word H1697 of the LORD H3068 , ye children H1121 of Israel H3478 : for H3588 the LORD H3068 hath a controversy H7379 with H5973 the inhabitants H3427 of the land H776 , because H3588 there is no H369 truth H571 , nor H369 mercy H2617 , nor H369 knowledge H1847 of God H430 in the land H776 .
|
2. लोक शपथ घेतात, खोटे बोलतात, ठार मारतात आणि चोरी करतात ते व्यभिचाराचे पाप करतात आणि त्यांना मुले होतात ते पून्हा पून्हा खून करतात.
|
2. By swearing H422 , and lying H3584 , and killing H7523 , and stealing H1589 , and committing adultery H5003 , they break out H6555 , and blood H1818 toucheth H5060 blood H1818 .
|
3. म्हणून देश, मृतासाठी शोक करणाव्या माणसाप्रमाणे झाला आहे. देशातील सर्व लोक दुर्बल झाले आहेत. रानातील प्राणी, आकाशातील पक्षी आणि समुद्रातील मासेसुध्दा मरत आहेत.
|
3. Therefore H5921 H3651 shall the land H776 mourn H56 , and every one H3605 that dwelleth H3427 therein shall languish H535 , with the beasts H2416 of the field H7704 , and with the fowls H5775 of heaven H8064 ; yea , the fishes H1709 of the sea H3220 also H1571 shall be taken away H622 .
|
4. कोणीही दुसऱ्याशी वाद घालू नये वा दुसऱ्याला दोष देऊ नये. हे याजका! माझा वाद तुझ्याबरोबर आहे.
|
4. Yet H389 let no H408 man H376 strive H7378 , nor H408 reprove H3198 another H376 : for thy people H5971 are as they that strive H7378 with the priest H3548 .
|
5. तुम्ही (याजक) दिवसा-ढवव्व्या पडाल आणि रात्री, तुमच्याबरोबर संदेष्टे पडतील. मी तुमच्या आईचा नाश करीन.
|
5. Therefore shalt thou fall H3782 in the day H3117 , and the prophet H5030 also H1571 shall fall H3782 with H5973 thee in the night H3915 , and I will destroy H1820 thy mother H517 .
|
6. “माझ्या लोकांचा अज्ञानामुळे नाश झाला. तुम्ही शिकण्याचे नाकारले आहे. म्हणून मी तुम्हाला माझ्या सेवेत याजक होण्यास नकार देईन. तुम्ही तुमच्या देवाचा नियम विसरलात, म्हणून मी तुमच्या मुलांना विसरेन.
|
6. My people H5971 are destroyed H1820 for lack H4480 H1097 of knowledge H1847 : because H3588 thou H859 hast rejected H3988 knowledge H1847 , I will also reject H3988 thee , that thou shalt be no priest H4480 H3547 to me : seeing thou hast forgotten H7911 the law H8451 of thy God H430 , I H589 will also H1571 forget H7911 thy children H1121 .
|
7. ते गर्विष्ठ झाले, त्यांनी माझ्याविरुद्ध खूप पाप केले. म्हणून मी त्यांचे वैभवाचे लाजिरवाण्या स्थितीत रूपांतर करीन.
|
7. As they were increased H7231 , so H3651 they sinned H2398 against me: therefore will I change H4171 their glory H3519 into shame H7036 .
|
8. “लोकांच्या पापांमध्ये याजक सहभागी झाले. त्यांना ती पापे आणखी पाहिजे आहेत.
|
8. They eat up H398 the sin H2403 of my people H5971 , and they set H5375 their heart H5315 on H413 their iniquity H5771 .
|
9. म्हणजेच याजक लोकांपेक्षा वेगळे नाहीत. त्यांनी केलेल्या दुष्कृत्यांबद्दल मी त्यांना शिक्षा करीन. त्यांच्या चुकांची मी परतफेड करीन.
|
9. And there shall be H1961 , like people H5971 , like priest H3548 : and I will punish H6485 H5921 them for their ways H1870 , and reward H7725 them their doings H4611 .
|
10. ते खातील, पण त्यांची तृप्ती होणार नाही. ते व्यभिचाराचे पाप करतील, पण त्यांना मुले होणार नाहीत. का? कारण त्यांनी परमेश्वराचा त्याग केला आणि वेश्येप्रमाणे वर्तन केले.
|
10. For they shall eat H398 , and not H3808 have enough H7646 : they shall commit whoredom H2181 , and shall not H3808 increase H6555 : because H3588 they have left off H5800 to take heed H8104 H853 to the LORD H3068 .
|
11. व्यभिचार, कडक पेय, व नवीन मद्य माणसाची सरळ विचार करण्याची ताकद नष्ट करतील.
|
11. Whoredom H2184 and wine H3196 and new wine H8492 take away H3947 the heart H3820 .
|
12. माझी माणसे लाकडाच्या तकड्यांना सल्ला विचारीत आहेत. त्यांना वाटते की त्या काटक्या त्यांना उत्तर देतील. का? कारण ते वेश्यांप्रमाणे त्या खोट्या देवाच्या मागे धावले. त्यांनी त्यांच्या देवाचा त्याग केला व ते वेश्येप्रमाणे वागले.
|
12. My people H5971 ask counsel H7592 at their stocks H6086 , and their staff H4731 declareth H5046 unto them: for H3588 the spirit H7307 of whoredoms H2183 hath caused them to err H8582 , and they have gone a whoring H2181 from under H4480 H8478 their God H430 .
|
13. पर्वतमाथ्यांवर ते बळी द्तात आणि डोंगरांवर अल्लोन लिबने व एला या वृक्षांखाली धूप जाळतात. ह्या वृक्षांची छाया चांगली असते. म्हणून तुमच्या मुली त्या वृक्षांखाली वेश्यांप्रमाणे झोपतात, आणि तुमच्या सुना व्यभिचाराचे पाप करतात.
|
13. They sacrifice H2076 upon H5921 the tops H7218 of the mountains H2022 , and burn incense H6999 upon H5921 the hills H1389 , under H8478 oaks H437 and poplars H3839 and elms H424 , because H3588 the shadow H6738 thereof is good H2896 : therefore H5921 H3651 your daughters H1323 shall commit whoredom H2181 , and your spouses H3618 shall commit adultery H5003 .
|
14. “मी तुमच्या मुलींनी वेश्या झाल्याबद्दल वा तुमच्या सुंनाना व्यभिचाराचे पाप केल्याबरोबर झोपतात. ते मंदिरातील कलावंतिणीबरोबर बळी अर्पण करतात. म्हणजेच ते मूर्ख लोक स्वत:चाच नाश करून घेत आहेत.
|
14. I will not H3808 punish H6485 H5921 your daughters H1323 when H3588 they commit whoredom H2181 , nor your spouses H3618 when H3588 they commit adultery H5003 : for H3588 themselves H1992 are separated H6504 with H5973 whores H2181 , and they sacrifice H2076 with H5973 harlots H6948 : therefore the people H5971 that doth not H3808 understand H995 shall fall H3832 .
|
15. “इस्राएल, तू वेश्येप्रमाणे वागतेस. पण यहूदाला अपराध करु देऊ नयेस. तू गिल्गालला किंवा वर बेथ-आवेनला जाऊ नकोस. वचने देताना परमेश्वराच्या नावाचा उपयोग करु नकोस ‘परमेश्वराशपथ’ असे म्हणू नकोस.
|
15. Though H518 thou H859 , Israel H3478 , play the harlot H2181 , yet let not H408 Judah H3063 offend H816 ; and come H935 not H408 ye unto Gilgal H1537 , neither H408 go ye up H5927 to Beth H1007 -aven, nor H408 swear H7650 , The LORD H3068 liveth H2416 .
|
16. “परमेश्वराने इस्राएलला खूप गोष्टी दिल्या आहेत. खूप गवत असलेल्या विस्तीर्ण कुरणात आपल्या मेंढ्यांना घेऊन जाणाव्या मेंढपाळाप्रमाणे परमेश्वर आहे. पण इस्राएल पुन्हा पुन्हा पळून जाणाव्या कालवडीप्रमाणे हट्टी आहे.
|
16. For H3588 Israel H3478 slideth back H5637 as a backsliding H5637 heifer H6510 : now H6258 the LORD H3068 will feed H7462 them as a lamb H3532 in a large place H4800 .
|
17. एफ्राईमने त्याच्या मूर्तोशी हातमिळवणी केली आहे. तेव्हा त्याला ऐकटा ठेवा.
|
17. Ephraim H669 is joined H2266 to idols H6091 : let him alone H5117 .
|
18. “एफ्राईम त्यांच्या धुंदीत सामील झाला आहे. मद्यपान केल्यानंतर ते वेश्यांप्रमाणे वागत आहेत. ते आपल्या प्रियकरांकडून लाजिरवाण्या भेटी मागतात.
|
18. Their drink H5435 is sour H5493 : they have committed whoredom continually H2181 H2181 : her rulers H4043 with shame H7036 do love H157 , Give H3051 ye.
|
19. ते संरक्षणासाठी त्या दैवतांजवळ गेले आणि त्यांनी आपली विचार करण्याची शक्ती गमावली. त्यांनी अर्पण केलेले बळी त्यांना नामुष्कीच आणतात.”
|
19. The wind H7307 hath bound her up H6887 H853 in her wings H3671 , and they shall be ashamed H954 because of their sacrifices H4480 H2077 .
|