|
|
1. ଅନନ୍ତର ଦାଉଦ ନୋବରେ ଅହୀମେଲକ୍ ଯାଜକ ନିକଟକୁ ଆସିଲେ; ତହିଁରେ ଅହୀମେଲକ୍ କମ୍ପମାନ ହୋଇ ଦାଉଦଙ୍କୁ ସାକ୍ଷାତ୍ କରିବାକୁ ଆସି ତାଙ୍କୁ କହିଲା, ତୁମ୍ଭ ସଙ୍ଗରେ କୌଣସି ଲୋକ ନାହିଁ, ତୁମ୍ଭେ ଏକା କାହିଁକି?
|
1. Then came H935 David H1732 to Nob H5011 to H413 Ahimelech H288 the priest H3548 : and Ahimelech H288 was afraid H2729 at the meeting H7125 of David H1732 , and said H559 unto him, Why H4069 art thou H859 alone H905 , and no H369 man H376 with H854 thee?
|
2. ଏଥିରେ ଦାଉଦ ଅହୀମେଲକ୍ ଯାଜକକୁ କହିଲେ, ରାଜା ମୋତେ ଗୋଟିଏ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବାକୁ ଆଜ୍ଞା କରିଅଛନ୍ତି ଓ ମୋତେ କହିଅଛନ୍ତି, ଯେଉଁ କାର୍ଯ୍ୟ ନିମନ୍ତେ ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ ପଠାଏ ଓ ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ ଯାହା ଆଜ୍ଞା କରିଅଛି, ସେହି ବିଷୟ କେହି କିଛି ନ ଜାଣୁ; ଆଉ ମୁଁ ଯୁବାମାନଙ୍କୁ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ସ୍ଥାନମାନଙ୍କରେ ନିଯୁକ୍ତ କରିଅଛି ।
|
2. And David H1732 said H559 unto Ahimelech H288 the priest H3548 , The king H4428 hath commanded H6680 me a business H1697 , and hath said H559 unto H413 me , Let no H408 man H376 know H3045 any thing H3972 of H853 the business H1697 whereabout H834 I H595 send H7971 thee , and what H834 I have commanded H6680 thee : and I have appointed H3045 my servants H5288 to H413 such H6423 and such H492 a place H4725 .
|
3. ଏବେ ତୁମ୍ଭ ହସ୍ତରେ କଅଣ ଅଛି? ପାଞ୍ଚଟି ରୋଟୀ, ଅବା ଯାହା କିଛି ଅଛି, ତାହା ମୋʼ ହସ୍ତରେ ଦିଅ ।
|
3. Now H6258 therefore what H4100 is H3426 under H8478 thine hand H3027 ? give H5414 me five H2568 loaves of bread H3899 in mine hand H3027 , or H176 what there is present H4672 .
|
4. ଏଥିରେ ଯାଜକ ଦାଉଦଙ୍କୁ ଉତ୍ତର କରି କହିଲା, ମୋʼ ହସ୍ତରେ ସାଧାରଣ ରୋଟୀ ନାହିଁ; ଯେବେ ଯୁବାମାନେ ସ୍ତ୍ରୀମାନଙ୍କଠାରୁ ଆପଣାମାନଙ୍କୁ ପୃଥକ ରଖିଥିବେ, ତେବେ କେବଳ ପବିତ୍ର ରୋଟୀ ଅଛି ।
|
4. And the priest H3548 answered H6030 H853 David H1732 , and said H559 , There is no H369 common H2455 bread H3899 under H413 H8478 mine hand H3027 , but H3588 H518 there is H3426 hallowed H6944 bread H3899 ; if H518 the young men H5288 have kept themselves H8104 at least H389 from women H4480 H802 .
|
5. ତହୁଁ ଦାଉଦ ଯାଜକକୁ ଉତ୍ତର ଦେଇ କହିଲେ, ପ୍ରକୃତରେ ଊଣାଧିକ ଏହି ତିନି ଦିନ ହେଲା, ସ୍ତ୍ରୀମାନେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କଠାରୁ ପୃଥକୀକୃତ ହୋଇଅଛନ୍ତି, ଏ କେବଳ ସାମାନ୍ୟ ଯାତ୍ରା ହେଲେ ହେଁ, ମୁଁ ବାହାରିବା ବେଳେ ଯୁବାମାନଙ୍କ ପାତ୍ର ପବିତ୍ର ଥିଲା; ତେବେ ଆଜି ସେମାନଙ୍କ ପାତ୍ର କେତେ ଅଧିକ ପବିତ୍ର ନ ଥିବ?
|
5. And David H1732 answered H6030 H853 the priest H3548 , and said H559 unto him, Of H3588 H518 a truth women H802 have been kept H6113 from us about these three H8032 days H8543 , since I came out H3318 , and the vessels H3627 of the young men H5288 are holy H6944 , and the bread is in a manner H1870 common H2455 , yea H637 , though H3588 it were sanctified H6942 this day H3117 in the vessel H3627 .
|
6. ତହିଁରେ ଯାଜକ ତାଙ୍କୁ ପବିତ୍ର ରୋଟୀ ଦେଲା; କାରଣ ସେ ସ୍ଥାନରେ ଆଉ ରୋଟୀ ନ ଥିଲା, କେବଳ ଦର୍ଶନୀୟ ରୋଟୀ ଥିଲା, ତାହା ଉଠାଇ ନେବା ଦିନ ତପ୍ତ ରୋଟୀ ରଖିବା ପାଇଁ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ସମ୍ମୁଖରୁ ତାହା ସ୍ଥାନାନ୍ତରିତ କରାଯାଇଥିଲା ।
|
6. So the priest H3548 gave H5414 him hallowed H6944 bread : for H3588 there was H1961 no H3808 bread H3899 there H8033 but H3588 H518 the shewbread H3899 H6440 , that was taken H5493 from before H4480 H6440 the LORD H3068 , to put H7760 hot H2527 bread H3899 in the day H3117 when it was taken away H3947 .
|
7. ସେହିଦିନ ଶାଉଲଙ୍କର ଦାସମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ସମ୍ମୁଖରେ ଅଟକା ଯାଇଥିଲା; ତାହାର ନାମ ଇଦୋମୀୟ ଦୋୟେଗ, ସେ ଶାଉଲଙ୍କର ପଶୁପାଳକ-ମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ପ୍ରଧାନ ଥିଲା ।
|
7. Now a certain man H376 of the servants H4480 H5650 of Saul H7586 was there H8033 that H1931 day H3117 , detained H6113 before H6440 the LORD H3068 ; and his name H8034 was Doeg H1673 , an Edomite H130 , the chiefest H47 of the herdsmen H7462 that H834 belonged to Saul H7586 .
|
8. ପୁଣି ଦାଉଦ ଅହୀମେଲକ୍କୁ କହିଲେ, ଏଠାରେ ତୁମ୍ଭ ହସ୍ତରେ ବର୍ଚ୍ଛା କି ଖଡ଼୍ଗ ନାହିଁ? କାରଣ ମୁଁ ଆପଣା ଖଡ଼୍ଗ କି ଅସ୍ତ୍ରଶସ୍ତ୍ର ସଙ୍ଗରେ ଆଣି ନାହିଁ, ଯେଣୁ ରାଜାଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟ ଶୀଘ୍ର କରିବାକୁ ପଡ଼ିଲା ।
|
8. And David H1732 said H559 unto Ahimelech H288 , And is there H3426 not H371 here H6311 under H8478 thine hand H3027 spear H2595 or H176 sword H2719 ? for H3588 I have neither H1571 H3808 brought H3947 my sword H2719 nor H1571 my weapons H3627 with H3027 me, because H3588 the king H4428 's business H1697 required H1961 haste H5169 .
|
9. ତହିଁରେ ଯାଜକ କହିଲା, ତୁମ୍ଭେ ଏଲା ତଳଭୂମିରେ ଯାହାକୁ ବଧ କରିଥିଲ, ଦେଖ; ସେହି ପଲେଷ୍ଟୀୟ ଗଲୀୟାତର ଖଡ଼୍ଗ ଏଫୋଦ ପଛେ ବସ୍ତ୍ରରେ ଗୁଡ଼ାହୋଇଅଛି, ଯେବେ ତାହା ନେବ, ନିଅ; ତାହା ଛଡ଼ା ଆଉ ଏଠାରେ କିଛି ନାହିଁ । ତହୁଁ ଦାଉଦ କହିଲେ ତାହା ପରି ଆଉ କିଛି ନାହିଁ; ତାହା ମୋତେ ଦିଅ ।
|
9. And the priest H3548 said H559 , The sword H2719 of Goliath H1555 the Philistine H6430 , whom H834 thou slewest H5221 in the valley H6010 of Elah H425 , behold H2009 , it H1931 is here wrapped H3874 in a cloth H8071 behind H310 the ephod H646 : if H518 thou wilt take H3947 that, take H3947 it : for H3588 there is no H369 other H312 save H2108 that here H2088 . And David H1732 said H559 , There is none H369 like that; give H5414 it me.
|
10. ଏଉତ୍ତାରେ ଦାଉଦ ଉଠି ଶାଉଲଙ୍କର ସମ୍ମୁଖରୁ ସେହିଦିନ ପଳାଇ ଗାଥ୍ର ରାଜା ଆଖୀଶ୍ ନିକଟକୁ ଗଲେ ।
|
10. And David H1732 arose H6965 , and fled H1272 that H1931 day H3117 for fear of H4480 H6440 Saul H7586 , and went H935 to H413 Achish H397 the king H4428 of Gath H1661 .
|
11. ତହିଁରେ ଆଖୀଶ୍ର ଦାସମାନେ ତାକୁ କହିଲେ, ଏହି ଦାଉଦ କି ଦେଶର ରାଜା ନୁହନ୍ତି? ପୁଣି ଲୋକମାନେ ତାଙ୍କ ବିଷୟରେ ନୃତ୍ୟ କରି କି ପରସ୍ପର କହି ନ ଥିଲେ, ଶାଉଲ ବଧ କଲେ ସହସ୍ର ସହସ୍ର, ଦାଉଦ ବଧ କଲେ ଅୟୁତ ଅୟୁତ?
|
11. And the servants H5650 of Achish H397 said H559 unto H413 him, Is not H3808 this H2088 David H1732 the king H4428 of the land H776 ? did they not H3808 sing one to another H6030 of him H2088 in dances H4246 , saying H559 , Saul H7586 hath slain H5221 his thousands H505 , and David H1732 his ten thousands H7233 ?
|
12. ମାତ୍ର ଦାଉଦ ଏ କଥା ମନେ ରଖିଲେ, ପୁଣି ଗାଥ୍ର ରାଜା ଆଖୀଶ୍କୁ ବଡ଼ ଭୟ କଲେ ।
|
12. And David H1732 laid up H7760 H853 these H428 words H1697 in his heart H3824 , and was sore H3966 afraid H3372 of H4480 H6440 Achish H397 the king H4428 of Gath H1661 .
|
13. ଏଣୁ ସେ ସେମାନଙ୍କ ସାକ୍ଷାତରେ ଆପଣା ମତି ବଦଳାଇଲେ ଓ ସେମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ଆପଣାକୁ ବାତୁଳ ପରି ଦେଖାଇ ଦ୍ଵାର କବାଟ ଆଞ୍ଚୁଡ଼ିଲେ ଓ ଆପଣା ଦାଢ଼ିରେ ଲାଳ ବୋହିବାକୁ ଦେଲେ ।
|
13. And he changed H8138 H853 his behavior H2940 before H5869 them , and feigned himself mad H1984 in their hands H3027 , and scrabbled H8427 on H5921 the doors H1817 of the gate H8179 , and let his spittle H7388 fall down H3381 upon H413 his beard H2206 .
|
14. ତହିଁରେ ଆଖୀଶ୍ ଆପଣା ଦାସମାନଙ୍କୁ କହିଲା, ଦେଖ, ଏ ବାତୁଳ, ଏହା ତୁମ୍ଭେମାନେ ଦେଖୁଅଛ; ତୁମ୍ଭେମାନେ କାହିଁକି ଏହାକୁ ମୋର ପାଖକୁ ଆଣିଲ?
|
14. Then said H559 Achish H397 unto H413 his servants H5650 , Lo H2009 , ye see H7200 the man H376 is mad H7696 : wherefore H4100 then have ye brought H935 him to H413 me?
|
15. ମୋହର କʼଣ ବାତୁଳ ଲୋକର ଅଭାବ ଅଛି ଯେ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ଏହାକୁ ମୋର ଆଗରେ ବାତୁଳ ବ୍ୟବହାର କରିବାକୁ ଆଣିଅଛ? ଏ ଲୋକ କʼଣ ମୋହର ଘରକୁ ଆସିବ?
|
15. Have I H589 need H2638 of mad men H7696 , that H3588 ye have brought H935 H853 this H2088 fellow to play the mad man H7696 in my presence H5921 ? shall this H2088 fellow come H935 into H413 my house H1004 ?
|