|
|
1. କୌଣସି ପୁରୁଷ କୌଣସି ସ୍ତ୍ରୀକି ବିବାହ କରି ଗ୍ରହଣ କଲା ଉତ୍ତାରେ ଯେବେ ସେ ତାହାଠାରେ କୌଣସି ଲଜ୍ଜାକର ବିଷୟ ପାଇବାରୁ ସେହି ସ୍ତ୍ରୀ ତାହା ଦୃଷ୍ଟିରେ ଅନୁଗ୍ରହ ନ ପାଏ, ତେବେ ସେ ପୁରୁଷ ତାହା ନିମନ୍ତେ ଏକ ଛାଡ଼ପତ୍ର ଲେଖି ତାହା ହସ୍ତରେ ଦେଇ ଆପଣା ଗୃହରୁ ତାହାକୁ ବିଦାୟ କରିବ ।
|
1. When H3588 a man H376 hath taken H3947 a wife H802 , and married H1166 her , and it come to pass H1961 that H518 she find H4672 no H3808 favor H2580 in his eyes H5869 , because H3588 he hath found H4672 some H1697 uncleanness H6172 in her : then let him write H3789 her a bill H5612 of divorcement H3748 , and give H5414 it in her hand H3027 , and send H7971 her out of his house H4480 H1004 .
|
2. ପୁଣି ସେ ସ୍ତ୍ରୀ ତାହାର ଗୃହରୁ ବାହାରି ଗଲା ଉତ୍ତାରେ, ସେ ଯାଇ ଅନ୍ୟ ପୁରୁଷର ଭାର୍ଯ୍ୟା ହୋଇ ପାରିବ ।
|
2. And when she is departed H3318 out of his house H4480 H1004 , she may go H1980 and be H1961 another H312 man H376 's wife .
|
3. ମାତ୍ର ସେହି ଶେଷ ସ୍ଵାମୀ ଯେବେ ତାହାକୁ ଘୃଣା କରେ ଓ ଏକ ଛାଡ଼ପତ୍ର ଲେଖି ତାହାର ହସ୍ତରେ ଦେଇ ତାହାକୁ ଆପଣା ଗୃହରୁ ବିଦାୟ କରିଦିଏ; ଅବା ଯେ ତାହାକୁ ଭାର୍ଯ୍ୟା ରୂପେ ଗ୍ରହଣ କରିଥିଲା, ସେହି ଶେଷ ସ୍ଵାମୀ ଯେବେ ମରେ;
|
3. And if the latter H314 husband H376 hate H8130 her , and write H3789 her a bill H5612 of divorcement H3748 , and giveth H5414 it in her hand H3027 , and sendeth H7971 her out of his house H4480 H1004 ; or H176 if H3588 the latter H314 husband H376 die H4191 , which H834 took H3947 her to be his wife H802 ;
|
4. ତେବେ ସେ କଳଙ୍କିତା ହେଲା ଉତ୍ତାରେ ତାହାର ପ୍ରଥମ ସ୍ଵାମୀ, ଯେ ତାହାକୁ ବିଦାୟ ଦେଇଥିଲା, ତାହାକୁ ପୁନର୍ବାର ବିବାହ କରି ପାରିବ ନାହିଁ; କାରଣ ତାହା ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ସମ୍ମୁଖରେ ଘୃଣାଯୋଗ୍ୟ; ଆଉ ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭ ପରମେଶ୍ଵର ଅଧିକାରାର୍ଥେ ଯେଉଁ ଦେଶ ତୁମ୍ଭକୁ ଦିଅନ୍ତି, ତୁମ୍ଭେ ତାହା ପାପରେ ଲିପ୍ତ କରିବ ନାହିଁ ।
|
4. Her former H7223 husband H1167 , which H834 sent her away H7971 , may H3201 not H3808 take H3947 her again H7725 to be H1961 his wife H802 , after that H310 H834 she is defiled H2930 ; for H3588 that H1931 is abomination H8441 before H6440 the LORD H3068 : and thou shalt not H3808 cause H853 the land H776 to sin H2398 , which H834 the LORD H3068 thy God H430 giveth H5414 thee for an inheritance H5159 .
|
5. କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତି ନୂତନ ଭାର୍ଯ୍ୟା ଗ୍ରହଣ କଲେ, ସେ ସୈନ୍ୟ ସଙ୍ଗେ ବାହାରେ ଯିବ ନାହିଁ, କିଅବା ତାହାକୁ କୌଣସି କର୍ମର ଭାର ଦିଆଯିବ ନାହିଁ; ସେ ଏକ ବର୍ଷ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଆପଣା ଗୃହରେ ନିଷ୍କର୍ମରେ ରହି ଆପଣା ଗୃହୀତା ଭାର୍ଯ୍ୟାର ମନୋରଞ୍ଜନ କରିବ ।
|
5. When H3588 a man H376 hath taken H3947 a new H2319 wife H802 , he shall not H3808 go out H3318 to war H6635 , neither H3808 shall he be charged H5674 with H5921 any H3605 business H1697 : but he shall be H1961 free H5355 at home H1004 one H259 year H8141 , and shall cheer up H8055 H853 his wife H802 which H834 he hath taken H3947 .
|
6. କେହି ଚକି ବା ଚକିର ଉପର ପଟ ବନ୍ଧକ ରଖିବ ନାହିଁ; ତାହା କଲେ, ମନୁଷ୍ୟର ପ୍ରାଣ ବନ୍ଧକ ରଖିବାର ହୁଏ ।
|
6. No H3808 man shall take H2254 the nether H7347 or the upper H7393 millstone H7347 to pledge H2254 : for H3588 he H1931 taketh H2254 a man's life H5315 to pledge H2254 .
|
7. କୌଣସି ମନୁଷ୍ୟ ଯେବେ ଆପଣା ଭାଇ ଇସ୍ରାଏଲ ସନ୍ତାନଗଣ ମଧ୍ୟରୁ କୌଣସି ପ୍ରାଣୀକି ଚୋରି କରିବାର ଧରା ପଡ଼େ, ପୁଣି ସେ ତାହାକୁ ଦାସ ପରି ବ୍ୟବହାର କରେ, ବା ତାହାକୁ ବିକି ଦିଏ; ତେବେ ସେହି ଚୋର ହତ ହେବ; ଏହିରୂପେ ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ମଧ୍ୟରୁ ଦୁଷ୍ଟତା ଦୂର କରିବ ।
|
7. If H3588 a man H376 be found H4672 stealing H1589 any H5315 of his brethren H4480 H251 of the children H4480 H1121 of Israel H3478 , and maketh merchandise H6014 of him , or selleth H4376 him ; then that H1931 thief H1590 shall die H4191 ; and thou shalt put evil away H1197 H7451 from among H4480 H7130 you.
|
8. କୁଷ୍ଠ ରୋଗର ଘାʼ ବିଷୟରେ ସାବଧାନ ହୁଅ, ଲେବୀୟ ଯାଜକମାନେ ତୁମ୍ଭକୁ ଯେସକଳ ଶିକ୍ଷା ଦିଅନ୍ତି, ତଦନୁସାରେ କରିବା ପାଇଁ ଯନିପୂର୍ବକ ମନୋଯୋଗ କର । ଆମ୍ଭେ ସେମାନଙ୍କୁ ଯେରୂପ ଆଜ୍ଞା ଦେଇଅଛୁ, ସେରୂପ କରିବାକୁ ତୁମ୍ଭେମାନେ ମନୋଯୋଗ କରିବ ।
|
8. Take heed H8104 in the plague H5061 of leprosy H6883 , that thou observe H8104 diligently H3966 , and do H6213 according to all H3605 that H834 the priests H3548 the Levites H3881 shall teach H3384 you: as H834 I commanded H6680 them, so ye shall observe H8104 to do H6213 .
|
9. ତୁମ୍ଭେମାନେ ମିସରରୁ ବାହାର ହୋଇ ଆସିବା ବେଳେ ପଥ ମଧ୍ୟରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭ ପରମେଶ୍ଵର ମରୀୟମ ପ୍ରତି ଯାହା କରିଥିଲେ, ତାହା ସ୍ମରଣ କର ।
|
9. Remember H2142 H853 what H834 the LORD H3068 thy God H430 did H6213 unto Miriam H4813 by the way H1870 , after that ye were come forth H3318 out of Egypt H4480 H4714 .
|
10. ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ପ୍ରତିବାସୀକି କୌଣସି ପ୍ରକାର ଋଣ ଦେଲେ, ତାହାର ବନ୍ଧକି ଦ୍ରବ୍ୟ ଆଣିବା ପାଇଁ ତୁମ୍ଭେ ତାହା ଘର ଭିତରକୁ ଯିବ ନାହିଁ ।
|
10. When H3588 thou dost lend H5383 thy brother H7453 any H3972 thing H4859 , thou shalt not H3808 go H935 into H413 his house H1004 to fetch H5670 his pledge H5667 .
|
11. ତୁମ୍ଭେ ବାହାରେ ଛିଡ଼ା ହୋଇ ରହିବ, ଆଉ ତୁମ୍ଭେ ଯାହାକୁ ଋଣ ଦେଇଅଛ, ସେ ବ୍ୟକ୍ତି ଆପଣା ବନ୍ଧକିଦ୍ରବ୍ୟ ବାହାର କରି ତୁମ୍ଭ ନିକଟକୁ ଆଣିବ ।
|
11. Thou shalt stand H5975 abroad H2351 , and the man H376 to whom H834 thou H859 dost lend H5383 shall bring out H3318 H853 the pledge H5667 abroad H2351 unto H413 thee.
|
12. ପୁଣି ସେ ଯେବେ ଦୁଃଖୀ ଲୋକ ଥାଏ, ତେବେ ତୁମ୍ଭେ ତାହାର ବନ୍ଧକିଦ୍ରବ୍ୟ ଘେନି ନିଦ୍ରା ଯିବ ନାହିଁ ।
|
12. And if H518 the man H376 be poor H6041 , thou shalt not H3808 sleep H7901 with his pledge H5667 :
|
13. ସେ ଯେପରି ଆପଣା ବସ୍ତ୍ର ଘେନି ଶୟନ କରି ତୁମ୍ଭକୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବ, ଏଥିପାଇଁ ସୂର୍ଯ୍ୟାସ୍ତ ସମୟରେ ତାହାର ବନ୍ଧକିଦ୍ରବ୍ୟ ତାହାକୁ ଅବଶ୍ୟ ଫେରାଇ ଦେବ; ତହିଁରେ ତାହା ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭ ପରମେଶ୍ଵରଙ୍କ ସାକ୍ଷାତରେ ତୁମ୍ଭ ପ୍ରତି ଧାର୍ମିକତା ହେବ ।
|
13. In any case thou shalt deliver H7725 H7725 him H853 the pledge H5667 again when the sun H8121 goeth down H935 , that he may sleep H7901 in his own raiment H8008 , and bless H1288 thee : and it shall be H1961 righteousness H6666 unto thee before H6440 the LORD H3068 thy God H430 .
|
14. ତୁମ୍ଭ ଭାଇମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ କେହି ହେଉ, କିଅବା ତୁମ୍ଭ ଦେଶସ୍ଥିତ ନଗରଦ୍ଵାରବର୍ତ୍ତୀ ତୁମ୍ଭ ବିଦେଶୀ ମଧ୍ୟରୁ କେହି ହେଉ, ଦୁଃଖୀ, ଦରିଦ୍ର ବର୍ତ୍ତନଜୀବୀ ପ୍ରତି ତୁମ୍ଭେ ଉପଦ୍ରବ କରିବ ନାହିଁ ।
|
14. Thou shalt not H3808 oppress H6231 a hired servant H7916 that is poor H6041 and needy H34 , whether he be of thy brethren H4480 H251 , or H176 of thy strangers H4480 H1616 that H834 are in thy land H776 within thy gates H8179 :
|
15. ତାହାରି ଦିନରେ ତାହାକୁ ତାହାର ବର୍ତ୍ତନ ଦେବ; ସୂର୍ଯ୍ୟାସ୍ତ ଯାଏ ତାହା ରଖିବ ନାହିଁ; କାରଣ ସେ ଦୁଃଖୀ ଲୋକ, ତହିଁ ଉପରେ ତାହାର ମନ ଥାଏ; କେଜାଣି ସେ ତୁମ୍ଭ ବିରୁଦ୍ଧରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଡାକ ପକାଇବ, ତହିଁରେ ତୁମ୍ଭର ପାପ ହେବ ।
|
15. At his day H3117 thou shalt give H5414 him his hire H7939 , neither H3808 shall the sun H8121 go down H935 upon H5921 it; for H3588 he H1931 is poor H6041 , and setteth H5375 H853 his heart H5315 upon H413 it: lest H3808 he cry H7121 against H5921 thee unto H413 the LORD H3068 , and it be H1961 sin H2399 unto thee.
|
16. ସନ୍ତାନମାନଙ୍କ ପାଇଁ ପିତୃଗଣର ପ୍ରାଣଦଣ୍ତ ହେବ ନାହିଁ, କିଅବା ପିତୃଗଣ ପାଇଁ ସନ୍ତାନମାନଙ୍କର ପ୍ରାଣଦଣ୍ତ ହେବ ନାହିଁ; ପ୍ରତ୍ୟେକ ଲୋକ ନିଜ ପାପ ଲାଗି ପ୍ରାଣଦଣ୍ତ ଭୋଗ କରିବ ।
|
16. The fathers H1 shall not H3808 be put to death H4191 for H5921 the children H1121 , neither H3808 shall the children H1121 be put to death H4191 for H5921 the fathers H1 : every man H376 shall be put to death H4191 for his own sin H2399 .
|
17. ତୁମ୍ଭେ ବିଦେଶୀର କି ପିତୃହୀନର ବିଚାରରେ ଅନ୍ୟାୟ କରିବ ନାହିଁ, କିଅବା ବିଧବାର ବସ୍ତ୍ର ବନ୍ଧକ ରଖିବ ନାହିଁ।
|
17. Thou shalt not H3808 pervert H5186 the judgment H4941 of the stranger H1616 , nor of the fatherless H3490 ; nor H3808 take H2254 a widow H490 's raiment H899 to pledge H2254 :
|
18. ମାତ୍ର ତୁମ୍ଭେ ଯେ ମିସରରେ ବନ୍ଧାଦାସ ଥିଲ, ପୁଣି ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭ ପରମେଶ୍ଵର ତୁମ୍ଭକୁ ସେଠାରୁ ମୁକ୍ତ କରିଅଛନ୍ତି, ଏହା ସ୍ମରଣ କରିବ; ଏହେତୁ ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭକୁ ଏହି କର୍ମ କରିବା ପାଇଁ ଆଜ୍ଞା ଦେଉଅଛୁ ।
|
18. But thou shalt remember H2142 that H3588 thou wast H1961 a bondman H5650 in Egypt H4714 , and the LORD H3068 thy God H430 redeemed H6299 thee thence H4480 H8033 : therefore H5921 H3651 I H595 command H6680 thee to do H6213 H853 this H2088 thing H1697 .
|
19. ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା କ୍ଷେତ୍ରରେ ଶସ୍ୟ କାଟିବା ବେଳେ ଗୋଟିଏ ବିଡ଼ା କ୍ଷେତ୍ରରେ ପାସୋରି ଆସିଲେ, ତାହା ଆଣିବା ପାଇଁ ଫେରିଯିବ ନାହିଁ; ତାହା ବିଦେଶୀର, ପିତୃହୀନର ଓ ବିଧବାର ହେବ । ତହିଁରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭ ପରମେଶ୍ଵର ତୁମ୍ଭ ହସ୍ତକୃତ ସମସ୍ତ କର୍ମରେ ତୁମ୍ଭକୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବେଣ ।
|
19. When H3588 thou cuttest down H7114 thine harvest H7105 in thy field H7704 , and hast forgot H7911 a sheaf H6016 in the field H7704 , thou shalt not H3808 go again H7725 to fetch H3947 it : it shall be H1961 for the stranger H1616 , for the fatherless H3490 , and for the widow H490 : that H4616 the LORD H3068 thy God H430 may bless H1288 thee in all H3605 the work H4639 of thine hands H3027 .
|
20. ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ଜୀତବୃକ୍ଷରୁ ଫଳ ପାରିଲା ଉତ୍ତାରେ ଆଉ ଥରେ ଡାଳକୁ ଯିବ ନାହିଁ; ତାହା ବିଦେଶୀର, ପିତୃହୀନର ଓ ବିଧବାର ହେବ ।
|
20. When H3588 thou beatest H2251 thine olive tree H2132 , thou shalt not H3808 go over the boughs H6286 again H310 : it shall be H1961 for the stranger H1616 , for the fatherless H3490 , and for the widow H490 .
|
21. ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ଦ୍ରାକ୍ଷାକ୍ଷେତ୍ରରୁ ଦ୍ରାକ୍ଷାଫଳ ସଂଗ୍ରହ କଲା ଉତ୍ତାରେ ପୁନର୍ବାର ତାହା ସାଉଣ୍ଟିବ ନାହିଁ; ତାହା ବିଦେଶୀର, ପିତୃହୀନର ଓ ବିଧବାର ହେବ ।
|
21. When H3588 thou gatherest the grapes H1219 of thy vineyard H3754 , thou shalt not H3808 glean H5953 it afterward H310 : it shall be H1961 for the stranger H1616 , for the fatherless H3490 , and for the widow H490 .
|
22. ଆଉ ତୁମ୍ଭେ ମିସର ଦେଶରେ ବନ୍ଧାଦାସ ଥିଲ, ଏହା ସ୍ମରଣ କରିବ; ଏହେତୁ ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭକୁ ଏହି କର୍ମ କରିବା ପାଇଁ ଆଜ୍ଞା ଦେଉଅଛୁ ।
|
22. And thou shalt remember H2142 that H3588 thou wast H1961 a bondman H5650 in the land H776 of Egypt H4714 : therefore H5921 H3651 I H595 command H6680 thee to do H6213 H853 this H2088 thing H1697 .
|