Bible Language

:

1. କୌଣସି ପୁରୁଷ କୌଣସି ସ୍ତ୍ରୀକି ବିବାହ କରି ଗ୍ରହଣ କଲା ଉତ୍ତାରେ ଯେବେ ସେ ତାହାଠାରେ କୌଣସି ଲଜ୍ଜାକର ବିଷୟ ପାଇବାରୁ ସେହି ସ୍ତ୍ରୀ ତାହା ଦୃଷ୍ଟିରେ ଅନୁଗ୍ରହ ପାଏ, ତେବେ ସେ ପୁରୁଷ ତାହା ନିମନ୍ତେ ଏକ ଛାଡ଼ପତ୍ର ଲେଖି ତାହା ହସ୍ତରେ ଦେଇ ଆପଣା ଗୃହରୁ ତାହାକୁ ବିଦାୟ କରିବ
1. When H3588 a man H376 hath taken H3947 a wife H802 , and married H1166 her , and it come to pass H1961 that H518 she find H4672 no H3808 favor H2580 in his eyes H5869 , because H3588 he hath found H4672 some H1697 uncleanness H6172 in her : then let him write H3789 her a bill H5612 of divorcement H3748 , and give H5414 it in her hand H3027 , and send H7971 her out of his house H4480 H1004 .
2. ପୁଣି ସେ ସ୍ତ୍ରୀ ତାହାର ଗୃହରୁ ବାହାରି ଗଲା ଉତ୍ତାରେ, ସେ ଯାଇ ଅନ୍ୟ ପୁରୁଷର ଭାର୍ଯ୍ୟା ହୋଇ ପାରିବ
2. And when she is departed H3318 out of his house H4480 H1004 , she may go H1980 and be H1961 another H312 man H376 's wife .
3. ମାତ୍ର ସେହି ଶେଷ ସ୍ଵାମୀ ଯେବେ ତାହାକୁ ଘୃଣା କରେ ଏକ ଛାଡ଼ପତ୍ର ଲେଖି ତାହାର ହସ୍ତରେ ଦେଇ ତାହାକୁ ଆପଣା ଗୃହରୁ ବିଦାୟ କରିଦିଏ; ଅବା ଯେ ତାହାକୁ ଭାର୍ଯ୍ୟା ରୂପେ ଗ୍ରହଣ କରିଥିଲା, ସେହି ଶେଷ ସ୍ଵାମୀ ଯେବେ ମରେ;
3. And if the latter H314 husband H376 hate H8130 her , and write H3789 her a bill H5612 of divorcement H3748 , and giveth H5414 it in her hand H3027 , and sendeth H7971 her out of his house H4480 H1004 ; or H176 if H3588 the latter H314 husband H376 die H4191 , which H834 took H3947 her to be his wife H802 ;
4. ତେବେ ସେ କଳଙ୍କିତା ହେଲା ଉତ୍ତାରେ ତାହାର ପ୍ରଥମ ସ୍ଵାମୀ, ଯେ ତାହାକୁ ବିଦାୟ ଦେଇଥିଲା, ତାହାକୁ ପୁନର୍ବାର ବିବାହ କରି ପାରିବ ନାହିଁ; କାରଣ ତାହା ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ସମ୍ମୁଖରେ ଘୃଣାଯୋଗ୍ୟ; ଆଉ ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭ ପରମେଶ୍ଵର ଅଧିକାରାର୍ଥେ ଯେଉଁ ଦେଶ ତୁମ୍ଭକୁ ଦିଅନ୍ତି, ତୁମ୍ଭେ ତାହା ପାପରେ ଲିପ୍ତ କରିବ ନାହିଁ
4. Her former H7223 husband H1167 , which H834 sent her away H7971 , may H3201 not H3808 take H3947 her again H7725 to be H1961 his wife H802 , after that H310 H834 she is defiled H2930 ; for H3588 that H1931 is abomination H8441 before H6440 the LORD H3068 : and thou shalt not H3808 cause H853 the land H776 to sin H2398 , which H834 the LORD H3068 thy God H430 giveth H5414 thee for an inheritance H5159 .
5. କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତି ନୂତନ ଭାର୍ଯ୍ୟା ଗ୍ରହଣ କଲେ, ସେ ସୈନ୍ୟ ସଙ୍ଗେ ବାହାରେ ଯିବ ନାହିଁ, କିଅବା ତାହାକୁ କୌଣସି କର୍ମର ଭାର ଦିଆଯିବ ନାହିଁ; ସେ ଏକ ବର୍ଷ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଆପଣା ଗୃହରେ ନିଷ୍କର୍ମରେ ରହି ଆପଣା ଗୃହୀତା ଭାର୍ଯ୍ୟାର ମନୋରଞ୍ଜନ କରିବ
5. When H3588 a man H376 hath taken H3947 a new H2319 wife H802 , he shall not H3808 go out H3318 to war H6635 , neither H3808 shall he be charged H5674 with H5921 any H3605 business H1697 : but he shall be H1961 free H5355 at home H1004 one H259 year H8141 , and shall cheer up H8055 H853 his wife H802 which H834 he hath taken H3947 .
6. କେହି ଚକି ବା ଚକିର ଉପର ପଟ ବନ୍ଧକ ରଖିବ ନାହିଁ; ତାହା କଲେ, ମନୁଷ୍ୟର ପ୍ରାଣ ବନ୍ଧକ ରଖିବାର ହୁଏ
6. No H3808 man shall take H2254 the nether H7347 or the upper H7393 millstone H7347 to pledge H2254 : for H3588 he H1931 taketh H2254 a man's life H5315 to pledge H2254 .
7. କୌଣସି ମନୁଷ୍ୟ ଯେବେ ଆପଣା ଭାଇ ଇସ୍ରାଏଲ ସନ୍ତାନଗଣ ମଧ୍ୟରୁ କୌଣସି ପ୍ରାଣୀକି ଚୋରି କରିବାର ଧରା ପଡ଼େ, ପୁଣି ସେ ତାହାକୁ ଦାସ ପରି ବ୍ୟବହାର କରେ, ବା ତାହାକୁ ବିକି ଦିଏ; ତେବେ ସେହି ଚୋର ହତ ହେବ; ଏହିରୂପେ ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ମଧ୍ୟରୁ ଦୁଷ୍ଟତା ଦୂର କରିବ
7. If H3588 a man H376 be found H4672 stealing H1589 any H5315 of his brethren H4480 H251 of the children H4480 H1121 of Israel H3478 , and maketh merchandise H6014 of him , or selleth H4376 him ; then that H1931 thief H1590 shall die H4191 ; and thou shalt put evil away H1197 H7451 from among H4480 H7130 you.
8. କୁଷ୍ଠ ରୋଗର ଘାʼ ବିଷୟରେ ସାବଧାନ ହୁଅ, ଲେବୀୟ ଯାଜକମାନେ ତୁମ୍ଭକୁ ଯେସକଳ ଶିକ୍ଷା ଦିଅନ୍ତି, ତଦନୁସାରେ କରିବା ପାଇଁ ଯନିପୂର୍ବକ ମନୋଯୋଗ କର ଆମ୍ଭେ ସେମାନଙ୍କୁ ଯେରୂପ ଆଜ୍ଞା ଦେଇଅଛୁ, ସେରୂପ କରିବାକୁ ତୁମ୍ଭେମାନେ ମନୋଯୋଗ କରିବ
8. Take heed H8104 in the plague H5061 of leprosy H6883 , that thou observe H8104 diligently H3966 , and do H6213 according to all H3605 that H834 the priests H3548 the Levites H3881 shall teach H3384 you: as H834 I commanded H6680 them, so ye shall observe H8104 to do H6213 .
9. ତୁମ୍ଭେମାନେ ମିସରରୁ ବାହାର ହୋଇ ଆସିବା ବେଳେ ପଥ ମଧ୍ୟରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭ ପରମେଶ୍ଵର ମରୀୟମ ପ୍ରତି ଯାହା କରିଥିଲେ, ତାହା ସ୍ମରଣ କର
9. Remember H2142 H853 what H834 the LORD H3068 thy God H430 did H6213 unto Miriam H4813 by the way H1870 , after that ye were come forth H3318 out of Egypt H4480 H4714 .
10. ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ପ୍ରତିବାସୀକି କୌଣସି ପ୍ରକାର ଋଣ ଦେଲେ, ତାହାର ବନ୍ଧକି ଦ୍ରବ୍ୟ ଆଣିବା ପାଇଁ ତୁମ୍ଭେ ତାହା ଘର ଭିତରକୁ ଯିବ ନାହିଁ
10. When H3588 thou dost lend H5383 thy brother H7453 any H3972 thing H4859 , thou shalt not H3808 go H935 into H413 his house H1004 to fetch H5670 his pledge H5667 .
11. ତୁମ୍ଭେ ବାହାରେ ଛିଡ଼ା ହୋଇ ରହିବ, ଆଉ ତୁମ୍ଭେ ଯାହାକୁ ଋଣ ଦେଇଅଛ, ସେ ବ୍ୟକ୍ତି ଆପଣା ବନ୍ଧକିଦ୍ରବ୍ୟ ବାହାର କରି ତୁମ୍ଭ ନିକଟକୁ ଆଣିବ
11. Thou shalt stand H5975 abroad H2351 , and the man H376 to whom H834 thou H859 dost lend H5383 shall bring out H3318 H853 the pledge H5667 abroad H2351 unto H413 thee.
12. ପୁଣି ସେ ଯେବେ ଦୁଃଖୀ ଲୋକ ଥାଏ, ତେବେ ତୁମ୍ଭେ ତାହାର ବନ୍ଧକିଦ୍ରବ୍ୟ ଘେନି ନିଦ୍ରା ଯିବ ନାହିଁ
12. And if H518 the man H376 be poor H6041 , thou shalt not H3808 sleep H7901 with his pledge H5667 :
13. ସେ ଯେପରି ଆପଣା ବସ୍ତ୍ର ଘେନି ଶୟନ କରି ତୁମ୍ଭକୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବ, ଏଥିପାଇଁ ସୂର୍ଯ୍ୟାସ୍ତ ସମୟରେ ତାହାର ବନ୍ଧକିଦ୍ରବ୍ୟ ତାହାକୁ ଅବଶ୍ୟ ଫେରାଇ ଦେବ; ତହିଁରେ ତାହା ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭ ପରମେଶ୍ଵରଙ୍କ ସାକ୍ଷାତରେ ତୁମ୍ଭ ପ୍ରତି ଧାର୍ମିକତା ହେବ
13. In any case thou shalt deliver H7725 H7725 him H853 the pledge H5667 again when the sun H8121 goeth down H935 , that he may sleep H7901 in his own raiment H8008 , and bless H1288 thee : and it shall be H1961 righteousness H6666 unto thee before H6440 the LORD H3068 thy God H430 .
14. ତୁମ୍ଭ ଭାଇମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ କେହି ହେଉ, କିଅବା ତୁମ୍ଭ ଦେଶସ୍ଥିତ ନଗରଦ୍ଵାରବର୍ତ୍ତୀ ତୁମ୍ଭ ବିଦେଶୀ ମଧ୍ୟରୁ କେହି ହେଉ, ଦୁଃଖୀ, ଦରିଦ୍ର ବର୍ତ୍ତନଜୀବୀ ପ୍ରତି ତୁମ୍ଭେ ଉପଦ୍ରବ କରିବ ନାହିଁ
14. Thou shalt not H3808 oppress H6231 a hired servant H7916 that is poor H6041 and needy H34 , whether he be of thy brethren H4480 H251 , or H176 of thy strangers H4480 H1616 that H834 are in thy land H776 within thy gates H8179 :
15. ତାହାରି ଦିନରେ ତାହାକୁ ତାହାର ବର୍ତ୍ତନ ଦେବ; ସୂର୍ଯ୍ୟାସ୍ତ ଯାଏ ତାହା ରଖିବ ନାହିଁ; କାରଣ ସେ ଦୁଃଖୀ ଲୋକ, ତହିଁ ଉପରେ ତାହାର ମନ ଥାଏ; କେଜାଣି ସେ ତୁମ୍ଭ ବିରୁଦ୍ଧରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଡାକ ପକାଇବ, ତହିଁରେ ତୁମ୍ଭର ପାପ ହେବ
15. At his day H3117 thou shalt give H5414 him his hire H7939 , neither H3808 shall the sun H8121 go down H935 upon H5921 it; for H3588 he H1931 is poor H6041 , and setteth H5375 H853 his heart H5315 upon H413 it: lest H3808 he cry H7121 against H5921 thee unto H413 the LORD H3068 , and it be H1961 sin H2399 unto thee.
16. ସନ୍ତାନମାନଙ୍କ ପାଇଁ ପିତୃଗଣର ପ୍ରାଣଦଣ୍ତ ହେବ ନାହିଁ, କିଅବା ପିତୃଗଣ ପାଇଁ ସନ୍ତାନମାନଙ୍କର ପ୍ରାଣଦଣ୍ତ ହେବ ନାହିଁ; ପ୍ରତ୍ୟେକ ଲୋକ ନିଜ ପାପ ଲାଗି ପ୍ରାଣଦଣ୍ତ ଭୋଗ କରିବ
16. The fathers H1 shall not H3808 be put to death H4191 for H5921 the children H1121 , neither H3808 shall the children H1121 be put to death H4191 for H5921 the fathers H1 : every man H376 shall be put to death H4191 for his own sin H2399 .
17. ତୁମ୍ଭେ ବିଦେଶୀର କି ପିତୃହୀନର ବିଚାରରେ ଅନ୍ୟାୟ କରିବ ନାହିଁ, କିଅବା ବିଧବାର ବସ୍ତ୍ର ବନ୍ଧକ ରଖିବ ନାହିଁ।
17. Thou shalt not H3808 pervert H5186 the judgment H4941 of the stranger H1616 , nor of the fatherless H3490 ; nor H3808 take H2254 a widow H490 's raiment H899 to pledge H2254 :
18. ମାତ୍ର ତୁମ୍ଭେ ଯେ ମିସରରେ ବନ୍ଧାଦାସ ଥିଲ, ପୁଣି ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭ ପରମେଶ୍ଵର ତୁମ୍ଭକୁ ସେଠାରୁ ମୁକ୍ତ କରିଅଛନ୍ତି, ଏହା ସ୍ମରଣ କରିବ; ଏହେତୁ ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭକୁ ଏହି କର୍ମ କରିବା ପାଇଁ ଆଜ୍ଞା ଦେଉଅଛୁ
18. But thou shalt remember H2142 that H3588 thou wast H1961 a bondman H5650 in Egypt H4714 , and the LORD H3068 thy God H430 redeemed H6299 thee thence H4480 H8033 : therefore H5921 H3651 I H595 command H6680 thee to do H6213 H853 this H2088 thing H1697 .
19. ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା କ୍ଷେତ୍ରରେ ଶସ୍ୟ କାଟିବା ବେଳେ ଗୋଟିଏ ବିଡ଼ା କ୍ଷେତ୍ରରେ ପାସୋରି ଆସିଲେ, ତାହା ଆଣିବା ପାଇଁ ଫେରିଯିବ ନାହିଁ; ତାହା ବିଦେଶୀର, ପିତୃହୀନର ବିଧବାର ହେବ ତହିଁରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭ ପରମେଶ୍ଵର ତୁମ୍ଭ ହସ୍ତକୃତ ସମସ୍ତ କର୍ମରେ ତୁମ୍ଭକୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରିବେଣ
19. When H3588 thou cuttest down H7114 thine harvest H7105 in thy field H7704 , and hast forgot H7911 a sheaf H6016 in the field H7704 , thou shalt not H3808 go again H7725 to fetch H3947 it : it shall be H1961 for the stranger H1616 , for the fatherless H3490 , and for the widow H490 : that H4616 the LORD H3068 thy God H430 may bless H1288 thee in all H3605 the work H4639 of thine hands H3027 .
20. ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ଜୀତବୃକ୍ଷରୁ ଫଳ ପାରିଲା ଉତ୍ତାରେ ଆଉ ଥରେ ଡାଳକୁ ଯିବ ନାହିଁ; ତାହା ବିଦେଶୀର, ପିତୃହୀନର ବିଧବାର ହେବ
20. When H3588 thou beatest H2251 thine olive tree H2132 , thou shalt not H3808 go over the boughs H6286 again H310 : it shall be H1961 for the stranger H1616 , for the fatherless H3490 , and for the widow H490 .
21. ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ଦ୍ରାକ୍ଷାକ୍ଷେତ୍ରରୁ ଦ୍ରାକ୍ଷାଫଳ ସଂଗ୍ରହ କଲା ଉତ୍ତାରେ ପୁନର୍ବାର ତାହା ସାଉଣ୍ଟିବ ନାହିଁ; ତାହା ବିଦେଶୀର, ପିତୃହୀନର ବିଧବାର ହେବ
21. When H3588 thou gatherest the grapes H1219 of thy vineyard H3754 , thou shalt not H3808 glean H5953 it afterward H310 : it shall be H1961 for the stranger H1616 , for the fatherless H3490 , and for the widow H490 .
22. ଆଉ ତୁମ୍ଭେ ମିସର ଦେଶରେ ବନ୍ଧାଦାସ ଥିଲ, ଏହା ସ୍ମରଣ କରିବ; ଏହେତୁ ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭକୁ ଏହି କର୍ମ କରିବା ପାଇଁ ଆଜ୍ଞା ଦେଉଅଛୁ
22. And thou shalt remember H2142 that H3588 thou wast H1961 a bondman H5650 in the land H776 of Egypt H4714 : therefore H5921 H3651 I H595 command H6680 thee to do H6213 H853 this H2088 thing H1697 .