Bible Language

:

1. ଅବୀମେଲକ୍ର ମରଣ ଉତ୍ତାରେ ଇଷାଖର-ବଂଶୀୟ ଦୋଦୟର ପୌତ୍ର, ପୂୟାର ପୁତ୍ର ତୋଲୟ ଇସ୍ରାଏଲର ଉଦ୍ଧାର ନିମନ୍ତେ ଉତ୍ପନ୍ନ ହେଲେ; ସେ ଇଫ୍ରୟିମ ପର୍ବତମୟ ଦେଶସ୍ଥ ଶାମୀରରେ ବାସ କଲେ
1. And after H310 Abimelech H40 there arose H6965 to defend H3467 H853 Israel H3478 Tola H8439 the son H1121 of Puah H6312 , the son H1121 of Dodo H1734 , a man H376 of Issachar H3485 ; and he H1931 dwelt H3427 in Shamir H8069 in mount H2022 Ephraim H669 .
2. ପୁଣି ସେ ତେଇଶ ବର୍ଷ ଇସ୍ରାଏଲର ବିଚାର କଲେ; ତହିଁ ଉତ୍ତାରେ ସେ ମଲେ ଶାମୀରରେ କବର ପାଇଲେ
2. And he judged H8199 H853 Israel H3478 twenty H6242 and three H7969 years H8141 , and died H4191 , and was buried H6912 in Shamir H8069 .
3. ତାହା ଉତ୍ତାରେ ଗିଲୀୟଦୀୟ ଯାୟୀର ଉତ୍ପନ୍ନ ହେଲେ, ସେ ବାଇଶ ବର୍ଷ ଇସ୍ରାଏଲର ବିଚାର କଲେ
3. And after H310 him arose H6965 Jair H2971 , a Gileadite H1569 , and judged H8199 H853 Israel H3478 twenty H6242 and two H8147 years H8141 .
4. ପୁଣି ତାଙ୍କର ତିରିଶ ପୁତ୍ର ଥିଲେ, ସେମାନେ ତିରିଶ ଗର୍ଦ୍ଦଭରେ ଚଢ଼ିଲେ ସେମାନଙ୍କର ତିରିଶ ନଗର ଥିଲା, ସେହିସବୁକୁ ଆଜିଯାଏ ହବୋତ୍-ଯାୟୀର (ଯାୟୀର୍ ଗ୍ରାମ) ବୋଲାଯାଏ; ତାହାସବୁ ଗିଲୀୟଦ ଦେଶରେ ଅଛି
4. And he had H1961 thirty H7970 sons H1121 that rode H7392 on H5921 thirty H7970 ass colts H5895 , and they had thirty H7970 cities H5892 , which are called H7121 Havoth H2334 -jair unto H5704 this H2088 day H3117 , which H834 are in the land H776 of Gilead H1568 .
5. ଉତ୍ତାରେ ଯାୟୀର ମଲେ କାମୋନରେ କବର ପାଇଲେ
5. And Jair H2971 died H4191 , and was buried H6912 in Camon H7056 .
6. ଅନନ୍ତର ଇସ୍ରାଏଲ-ସନ୍ତାନଗଣ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟିରେ ଯାହା ମନ୍ଦ, ତାହା ପୁନର୍ବାର କଲେ, ଆଉ ବାଲ୍-ଦେବତାଗଣର ଅଷ୍ଟାରୋତ୍ ଦେବୀଗଣର ଅରାମ ଦେବଗଣର ସୀଦୋନ ଦେବଗଣର ମୋୟାବ ଦେବଗଣର ଅମ୍ମୋନ୍-ସନ୍ତାନମାନଙ୍କ ଦେବଗଣର ପଲେଷ୍ଟୀୟ ଦେବଗଣର ସେବା କଲେ; ପୁଣି ସେମାନେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ପାସୋରିଲେ ତାହାଙ୍କର ସେବା କଲେ ନାହିଁ
6. And the children H1121 of Israel H3478 did H6213 evil H7451 again H3254 in the sight H5869 of the LORD H3068 , and served H5647 H853 Baalim H1168 , and Ashtaroth H6252 , and the gods H430 of Syria H758 , and the gods H430 of Zidon H6721 , and the gods H430 of Moab H4124 , and the gods H430 of the children H1121 of Ammon H5983 , and the gods H430 of the Philistines H6430 , and forsook H5800 H853 the LORD H3068 , and served H5647 not H3808 him.
7. ନିମନ୍ତେ ଇସ୍ରାଏଲ ପ୍ରତିକୂଳରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ କ୍ରୋଧ ପ୍ରଜ୍ଵଳିତ ହେଲା, ପୁଣି ସେ ପଲେଷ୍ଟୀୟମାନଙ୍କ ହସ୍ତରେ ଅମ୍ମୋନ-ସନ୍ତାନମାନଙ୍କ ହସ୍ତରେ ସେମାନଙ୍କୁ ବିକ୍ରୟ କଲେ
7. And the anger H639 of the LORD H3068 was hot H2734 against Israel H3478 , and he sold H4376 them into the hands H3027 of the Philistines H6430 , and into the hands H3027 of the children H1121 of Ammon H5983 .
8. ତହିଁରେ ସେମାନେ ସେହି ବର୍ଷ ଇସ୍ରାଏଲ-ସନ୍ତାନଗଣକୁ ଚୂର୍ଣ୍ଣଶୀର୍ଣ୍ଣ କଲେ; ସେମାନେ ଅଠର ବର୍ଷ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଯର୍ଦ୍ଦନପାରିସ୍ଥ ଗିଲୀୟଦର ଅନ୍ତର୍ଗତ ଇମୋରୀୟ ଦେଶ ନିବାସୀ ସମସ୍ତ ଇସ୍ରାଏଲ-ସନ୍ତାନ ପ୍ରତି (ଏପରି କଲେ)
8. And that H1931 year H8141 they vexed H7492 and oppressed H7533 H853 the children H1121 of Israel H3478 : eighteen H8083 H6240 years H8141 , H853 all H3605 the children H1121 of Israel H3478 that H834 were on the other side H5676 Jordan H3383 in the land H776 of the Amorites H567 , which H834 is in Gilead H1568 .
9. ଆହୁରି ଅମ୍ମୋନ-ସନ୍ତାନମାନେ ଯିହୁଦା ବିରୁଦ୍ଧରେ, ବିନ୍ୟାମୀନ ବିରୁଦ୍ଧରେ, ଇଫ୍ରୟିମ ବଂଶ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଯୁଦ୍ଧ କରିବା ପାଇଁ ଯର୍ଦ୍ଦନ ପାର ହୋଇଗଲେ; ତହିଁରେ ଇସ୍ରାଏଲ ଅତିଶୟ କ୍ଳେଶ ପାଇଲେ
9. Moreover the children H1121 of Ammon H5983 passed over H5674 H853 Jordan H3383 to fight H3898 also H1571 against Judah H3063 , and against Benjamin H1144 , and against the house H1004 of Ephraim H669 ; so that Israel H3478 was sore H3966 distressed H3334 .
10. ତେଣୁ ଇସ୍ରାଏଲ-ସନ୍ତାନଗଣ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ନିକଟରେ କ୍ରନ୍ଦନ କରି କହିଲେ, ଆମ୍ଭେମାନେ ତୁମ୍ଭ ବିରୁଦ୍ଧରେ ପାପ କରିଅଛୁ, କାରଣ ଆମ୍ଭେମାନେ ଆପଣାମାନଙ୍କ ପରମେଶ୍ଵରଙ୍କୁ ପରିତ୍ୟାଗ କରିଅଛୁ ବାଲ୍ ଦେବତାଗଣର ସେବା କରିଅଛୁ
10. And the children H1121 of Israel H3478 cried H2199 unto H413 the LORD H3068 , saying H559 , We have sinned H2398 against thee , both because H3588 we have forsaken H5800 H853 our God H430 , and also served H5647 H853 Baalim H1168 .
11. ତହିଁରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ଇସ୍ରାଏଲ-ସନ୍ତାନଗଣକୁ କହିଲେ, ଆମ୍ଭେ କି ମିସ୍ରୀୟମାନଙ୍କଠାରୁ ଇମୋରୀୟମାନଙ୍କଠାରୁ, ଅମ୍ମୋନ-ସନ୍ତାନମାନଙ୍କଠାରୁ ପଲେଷ୍ଟୀୟମାନଙ୍କଠାରୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରି ନାହୁଁ?
11. And the LORD H3068 said H559 unto H3413 the children H1121 of Israel H3478 , Did not H3808 I deliver you from the Egyptians H4480 H4714 , and from H4480 the Amorites H567 , from H4480 the children H1121 of Ammon H5983 , and from H4480 the Philistines H6430 ?
12. ଆହୁରି ସୀଦୋନୀୟମାନେ ଅମାଲେକୀୟମାନେ ମାୟୋନୀୟମାନେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଉପଦ୍ରବ କଲେ⇧; ତହିଁରେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଆମ୍ଭ ନିକଟରେ କ୍ରନ୍ଦନ କରନ୍ତେ, ଆମ୍ଭେ ସେମାନଙ୍କ ହସ୍ତରୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କଲୁ
12. The Zidonians H6722 also , and the Amalekites H6002 , and the Maonites H4584 , did oppress H3905 you ; and ye cried H6817 to H413 me , and I delivered H3467 you out of their hand H4480 H3027 .
13. ତଥାପି ତୁମ୍ଭେମାନେ ଆମ୍ଭକୁ ପରିତ୍ୟାଗ କରିଅଛ ଅନ୍ୟ ଦେବଗଣର ସେବା କରିଅଛନ୍ତଏହେତୁ ଆମ୍ଭେ ଆଉ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବା ନାହିଁ
13. Yet ye H859 have forsaken H5800 me , and served H5647 other H312 gods H430 : wherefore H3651 I will deliver H3467 you no H3808 more H3254 .
14. ତୁମ୍ଭେମାନେ ଯେଉଁ ଦେବଗଣକୁ ମନୋନୀତ କରିଅଛ, ସେମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ଯାଇ କ୍ରନ୍ଦନ କର; ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ସଙ୍କଟ ସମୟରେ ସେମାନେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରନ୍ତୁ
14. Go H1980 and cry H2199 unto H413 the gods H430 which H834 ye have chosen H977 ; let them H1992 deliver H3467 you in the time H6256 of your tribulation H6869 .
15. ଏଥିରେ ଇସ୍ରାଏଲ-ସନ୍ତାନମାନେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କୁ କହିଲେ, ଆମ୍ଭେମାନେ ପାପ କରିଅଛୁ; ତୁମ୍ଭକୁ ଯାହା କିଛି ଭଲ ଦିଶେ, ତାହା ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରତି କର ପଛେ, ମାତ୍ର ଆମ୍ଭେମାନେ ବିନୟ କରୁଅଛୁ, ଆଜି ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ରକ୍ଷା କର
15. And the children H1121 of Israel H3478 said H559 unto H413 the LORD H3068 , We have sinned H2398 : do H6213 thou H859 unto us whatsoever H3605 seemeth good H2896 unto H5869 thee; deliver H5337 us only H389 , we pray thee H4994 , this H2088 day H3117 .
16. ଉତ୍ତାରେ ସେମାନେ ଆପଣାମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ବିଦେଶୀୟ ଦେବଗଣକୁ ଦୂର କରି ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ସେବା କଲେ; ତହିଁରେ ଇସ୍ରାଏଲର ଦୁଃଖରେ ତାହାଙ୍କର ପ୍ରାଣ ଅସ୍ଥିର ହେଲା
16. And they put away H5493 H853 the strange H5236 gods H430 from among H4480 H7130 them , and served H5647 H853 the LORD H3068 : and his soul H5315 was grieved H7114 for the misery H5999 of Israel H3478 .
17. ସେ ସମୟରେ ଅମ୍ମୋନ-ସନ୍ତାନଗଣ ଏକତ୍ରିତ ହୋଇ ଗିଲୀୟଦରେ ଛାଉଣି ସ୍ଥାପନ କରିଥିଲେ ପୁଣି ଇସ୍ରାଏଲ-ସନ୍ତାନମାନେ ଏକତ୍ରିତ ହୋଇ ମିସ୍ପୀରେ ଛାଉଣି ସ୍ଥାପନ କରିଥିଲେ
17. Then the children H1121 of Ammon H5983 were gathered together H6817 , and encamped H2583 in Gilead H1568 . And the children H1121 of Israel H3478 assembled themselves together H622 , and encamped H2583 in Mizpeh H4709 .
18. ତହିଁରେ ଗିଲୀୟଦୀୟ ଲୋକମାନେ, ଅର୍ଥାତ୍, ଅଧିପତିମାନେ ଏକକୁ ଆରେକ କହିଲେ, ଅମ୍ମୋନ-ସନ୍ତାନମାନଙ୍କ ସଙ୍ଗରେ କିଏ ଯୁଦ୍ଧ ଆରମ୍ଭ କରିବ? ସେ ଗିଲୀୟଦ ନିବାସୀ ସମସ୍ତ ଲୋକଙ୍କର ମସ୍ତକ ସ୍ଵରୂପ ହେବ
18. And the people H5971 and princes H8269 of Gilead H1568 said H559 one H376 to H413 another H7453 , What H4310 man H376 is he that H834 will begin H2490 to fight H3898 against the children H1121 of Ammon H5983 ? he shall be H1961 head H7218 over all H3605 the inhabitants H3427 of Gilead H1568 .