|
|
1. (ఆలెఫ్) యెహోవా ధర్మశాస్త్రము ననుసరించి నిర్దోషముగా నడుచుకొనువారు ధన్యులు
|
1. Blessed H835 are the undefiled H8549 in the way H1870 , who walk H1980 in the law H8451 of the LORD H3068 .
|
2. ఆయన శాసనములను గైకొనుచు పూర్ణహృదయముతో ఆయనను వెదకువారు ధన్యులు.
|
2. Blessed H835 are they that keep H5341 his testimonies H5713 , and that seek H1875 him with the whole H3605 heart H3820 .
|
3. వారు ఆయన మార్గములలో నడుచుకొనుచు ఏ పాప మును చేయరు
|
3. They also H637 do H6466 no H3808 iniquity H5766 : they walk H1980 in his ways H1870 .
|
4. నీ ఆజ్ఞలను జాగ్రత్తగా గైకొనవలెనని నీవు మాకు ఆజ్ఞాపించియున్నావు.
|
4. Thou H859 hast commanded H6680 us to keep H8104 thy precepts H6490 diligently H3966 .
|
5. ఆహా నీ కట్టడలను గైకొనునట్లు నా ప్రవర్తన స్థిరపడి యుండిన నెంత మేలు.
|
5. O that H305 my ways H1870 were directed H3559 to keep H8104 thy statutes H2706 !
|
6. నీ ఆజ్ఞలన్నిటిని నేను లక్ష్యము చేయునప్పుడు నాకు అవమానము కలుగనేరదు.
|
6. Then H227 shall I not H3808 be ashamed H954 , when I have respect H5027 unto H413 all H3605 thy commandments H4687 .
|
7. నీతిగల నీ న్యాయవిధులను నేను నేర్చుకొనునప్పుడు యథార్థహృదయముతో నీకు కృతజ్ఞతాస్తుతులు చెల్లిం చెదను.
|
7. I will praise H3034 thee with uprightness H3476 of heart H3824 , when I shall have learned H3925 thy righteous H6664 judgments H4941 .
|
8. నీ కట్టడలను నేను గైకొందును నన్ను బొత్తిగా విడనాడకుము.
|
8. I will keep H8104 H853 thy statutes H2706 : O forsake H5800 me not H408 utterly H5704 H3966 .
|
9. (బేత్) ¸°వనస్థులు దేనిచేత తమ నడత శుద్ధిపరచు కొందురు? నీ వాక్యమునుబట్టి దానిని జాగ్రత్తగా చూచుకొనుట చేతనే గదా?
|
9. Wherewithal H4100 shall a young man H5288 cleanse H2135 H853 his way H734 ? by taking heed H8104 thereto according to thy word H1697 .
|
10. నా పూర్ణహృదయముతో నిన్ను వెదకియున్నాను నన్ను నీ ఆజ్ఞలను విడిచి తిరుగనియ్యకుము.
|
10. With my whole H3605 heart H3820 have I sought H1875 thee : O let me not H408 wander H7686 from thy commandments H4480 H4687 .
|
11. నీ యెదుట నేను పాపము చేయకుండునట్లు నా హృదయములో నీ వాక్యము ఉంచుకొని యున్నాను.
|
11. Thy word H565 have I hid H6845 in mine heart H3820 , that H4616 I might not H3808 sin H2398 against thee.
|
12. యెహోవా, నీవే స్తోత్రము నొందదగినవాడవు నీ కట్టడలను నాకు బోధించుము.
|
12. Blessed H1288 art thou H859 , O LORD H3068 : teach H3925 me thy statutes H2706 .
|
13. నీ నోట నీవు సెలవిచ్చిన న్యాయవిధులన్నిటిని నా పెదవులతో వివరించుదును.
|
13. With my lips H8193 have I declared H5608 all H3605 the judgments H4941 of thy mouth H6310 .
|
14. సర్వసంపదలు దొరికినట్లు నీ శాసనముల మార్గమునుబట్టి నేను సంతోషించు చున్నాను.
|
14. I have rejoiced H7797 in the way H1870 of thy testimonies H5715 , as H5921 much as in all H3605 riches H1952 .
|
15. నీ ఆజ్ఞలను నేను ధ్యానించెదను నీ త్రోవలను మన్నించెదను.
|
15. I will meditate H7878 in thy precepts H6490 , and have respect H5027 unto thy ways H734 .
|
16. నీ కట్టడలనుబట్టి నేను హర్షించెదను. నీ వాక్యమును నేను మరువకయుందును.
|
16. I will delight myself H8173 in thy statutes H2708 : I will not H3808 forget H7911 thy word H1697 .
|
17. (గీమెల్) నీ సేవకుడనైన నేను బ్రదుకునట్లు నాయెడల నీ దయారసము చూపుము నీ వాక్యమునుబట్టి నేను నడుచుకొనుచుందును.
|
17. Deal bountifully H1580 with H5921 thy servant H5650 , that I may live H2421 , and keep H8104 thy word H1697 .
|
18. నేను నీ ధర్మశాస్త్రమునందు ఆశ్చర్యమైన సంగతు లను చూచునట్లు నా కన్నులు తెరువుము.
|
18. Open H1540 thou mine eyes H5869 , that I may behold H5027 wondrous things H6381 out of thy law H4480 H8451 .
|
19. నేను భూమిమీద పరదేశినై యున్నాను నీ ఆజ్ఞలను నాకు మరుగుచేయకుము.
|
19. I H595 am a stranger H1616 in the earth H776 : hide H5641 not H408 thy commandments H4687 from H4480 me.
|
20. నీ న్యాయవిధులమీద నాకు ఎడతెగని ఆశకలిగియున్నది దానిచేత నా ప్రాణము క్షీణించుచున్నది.
|
20. My soul H5315 breaketh H1638 for the longing H8375 that it hath unto H413 thy judgments H4941 at all H3605 times H6256 .
|
21. గర్విష్ఠులను నీవు గద్దించుచున్నావు. నీ ఆజ్ఞలను విడిచి తిరుగువారు శాపగ్రస్తులు.
|
21. Thou hast rebuked H1605 the proud H2086 that are cursed H779 , which do err H7686 from thy commandments H4480 H4687 .
|
22. నేను నీ శాసనముల ననుసరించుచున్నాను. నామీదికి రాకుండ నిందను తిరస్కారమును తొల గింపుము.
|
22. Remove H1556 from H4480 H5921 me reproach H2781 and contempt H937 ; for H3588 I have kept H5341 thy testimonies H5713 .
|
23. అధికారులు నాకు విరోధముగా సభతీర్చి మాటలాడు కొందురు నీ సేవకుడు నీ కట్టడలను ధ్యానించుచుండును.
|
23. Princes H8269 also H1571 did sit H3427 and speak H1696 against me: but thy servant H5650 did meditate H7878 in thy statutes H2706 .
|
24. నీ శాసనములు నాకు సంతోషకరములు అవి నాకు ఆలోచనకర్తలైయున్నవి.
|
24. Thy testimonies H5713 also H1571 are my delight H8191 and my counselors H376 H6098 .
|
25. (దాలెత్) నా ప్రాణము మంటిని హత్తుకొనుచున్నది నీ వాక్యముచేత నన్ను బ్రదికింపుము.
|
25. My soul H5315 cleaveth H1692 unto the dust H6083 : quicken H2421 thou me according to thy word H1697 .
|
26. నా చర్య అంతయు నేను చెప్పుకొనగా నీవు నాకు ఉత్తరమిచ్చితివి నీ కట్టడలను నాకు బోధింపుము
|
26. I have declared H5608 my ways H1870 , and thou heardest H6030 me: teach H3925 me thy statutes H2706 .
|
27. నీ ఉపదేశమార్గమును నాకు బోధపరచుము. నీ ఆశ్చర్యకార్యములను నేను ధ్యానించెదను.
|
27. Make me to understand H995 the way H1870 of thy precepts H6490 : so shall I talk H7878 of thy wondrous works H6381 .
|
28. వ్యసనమువలన నా ప్రాణము నీరైపోయెను నీ వాక్యముచేత నన్ను స్థిరపరచుము.
|
28. My soul H5315 melteth H1811 for heaviness H4480 H8424 : strengthen H6965 thou me according unto thy word H1697 .
|
29. కపటపు నడత నాకు దూరము చేయుము నీ ఉపదేశమును నాకు దయచేయుము
|
29. Remove H5493 from H4480 me the way H1870 of lying H8267 : and grant me thy law H8451 graciously H2603 .
|
30. సత్యమార్గమును నేను కోరుకొనియున్నాను నీ న్యాయవిధులను నేను నాయెదుట పెట్టుకొని యున్నాను
|
30. I have chosen H977 the way H1870 of truth H530 : thy judgments H4941 have I laid H7737 before me .
|
31. యెహోవా, నేను నీ శాసనములను హత్తుకొని యున్నాను నన్ను సిగ్గుపడనియ్యకుము.
|
31. I have stuck H1692 unto thy testimonies H5715 : O LORD H3068 , put me not H408 to shame H954 .
|
32. నా హృదయమును నీవు విశాలపరచునప్పుడు నేను నీ ఆజ్ఞలమార్గమున పరుగెత్తెదను.
|
32. I will run H7323 the way H1870 of thy commandments H4687 , when H3588 thou shalt enlarge H7337 my heart H3820 .
|
33. (హే) యెహోవా, నీ కట్టడలను అనుసరించుటకు నాకు నేర్పుము. అప్పుడు నేను కడమట్టుకు వాటిని గైకొందును.
|
33. Teach H3384 me , O LORD H3068 , the way H1870 of thy statutes H2706 ; and I shall keep H5341 it unto the end H6118 .
|
34. నీ ధర్మశాస్త్రము ననుసరించుటకు నాకు బుద్ధి దయ చేయుము అప్పుడు నా పూర్ణహృదయముతో నేను దాని ప్రకా రము నడుచుకొందును.
|
34. Give me understanding H995 , and I shall keep H5341 thy law H8451 ; yea , I shall observe H8104 it with my whole H3605 heart H3820 .
|
35. నీ ఆజ్ఞల జాడను చూచి నేను ఆనందించుచున్నాను దానియందు నన్ను నడువజేయుము.
|
35. Make me to go H1869 in the path H5410 of thy commandments H4687 ; for H3588 therein do I delight H2654 .
|
36. లోభముతట్టు కాక నీ శాసనములతట్టు నా హృద యము త్రిప్పుము.
|
36. Incline H5186 my heart H3820 unto H413 thy testimonies H5715 , and not H408 to H413 covetousness H1215 .
|
37. వ్యర్థమైనవాటిని చూడకుండ నా కన్నులు త్రిప్పి వేయుము నీ మార్గములలో నడుచుకొనుటకు నన్ను బ్రదికిం పుము.
|
37. Turn away H5674 mine eyes H5869 from beholding H4480 H7200 vanity H7723 ; and quicken H2421 thou me in thy way H1870 .
|
38. నీ విచ్చిన వాక్యము మనుష్యులలో నీ భయమును పుట్టించుచున్నది నీ సేవకునికి దాని స్థిరపరచుము.
|
38. Establish H6965 thy word H565 unto thy servant H5650 , who H834 is devoted to thy fear H3374 .
|
39. నీ న్యాయవిధులు ఉత్తములు నాకు భయము పుట్టించుచున్న నా అవమానమును కొట్టివేయుము.
|
39. Turn away H5674 my reproach H2781 which H834 I fear H3025 : for H3588 thy judgments H4941 are good H2896 .
|
40. నీ ఉపదేశములు నాకు అధిక ప్రియములు నీతినిబట్టి నన్ను బ్రదికింపుము.
|
40. Behold H2009 , I have longed H8373 after thy precepts H6490 : quicken H2421 me in thy righteousness H6666 .
|
41. (వావ్) యెహోవా, నీ కనికరములు నా యొద్దకు రానిమ్ము నీ మాటచొప్పున నీ రక్షణ రానిమ్ము.
|
41. Let thy mercies H2617 come H935 also unto me , O LORD H3068 , even thy salvation H8668 , according to thy word H565 .
|
42. అప్పుడు నన్ను నిందించువారికి నేను ఉత్తరమీయ గలను ఏలయనగా నీమాట నమ్ముకొనియున్నాను.
|
42. So shall I have wherewith H1697 to answer H6030 him that reproacheth H2778 me: for H3588 I trust H982 in thy word H1697 .
|
43. నా నోటనుండి సత్యవాక్యమును ఏమాత్రమును తీసి వేయకుము నీ న్యాయవిధులమీద నా ఆశ నిలిపియున్నాను.
|
43. And take H5337 not H408 the word H1697 of truth H571 utterly H5704 H3966 out of my mouth H4480 H6310 ; for H3588 I have hoped H3176 in thy judgments H4941 .
|
44. నిరంతరము నీ ధర్మశాస్త్రము ననుసరించుదును నేను నిత్యము దాని ననుసరించుదును
|
44. So shall I keep H8104 thy law H8451 continually H8548 forever H5769 and ever H5703 .
|
45. నేను నీ ఉపదేశములను వెదకువాడను నిర్బంధములేక నడుచుకొందును
|
45. And I will walk H1980 at liberty H7342 : for H3588 I seek H1875 thy precepts H6490 .
|
46. సిగ్గుపడక రాజులయెదుట నీ శాసనములనుగూర్చి నేను మాటలాడెదను.
|
46. I will speak H1696 of thy testimonies H5713 also before H5048 kings H4428 , and will not H3808 be ashamed H954 .
|
47. నీ ఆజ్ఞలనుబట్టి నేను హర్షించెదను అవి నాకు ప్రియములు.
|
47. And I will delight myself H8173 in thy commandments H4687 , which H834 I have loved H157 .
|
48. నాకు ప్రియముగానున్న నీ ఆజ్ఞలతట్టు నా చేతు లెత్తెదను నీ కట్టడలను నేను ధ్యానించుదును. జాయిన్.
|
48. My hands H3709 also will I lift up H5375 unto H413 thy commandments H4687 , which H834 I have loved H157 ; and I will meditate H7878 in thy statutes H2706 .
|
49. (జాయిన్) నీ సేవకునికి దయచేయబడిన మాట జ్ఞాపకము చేసి కొనుము దానివలన నీవు నాకు నిరీక్షణ పుట్టించియున్నావు.
|
49. Remember H2142 the word H1697 unto thy servant H5650 , upon H5921 which H834 thou hast caused me to hope H3176 .
|
50. నీ వాక్యము నన్ను బ్రదికించి యున్నది నా బాధలో ఇదే నాకు నెమ్మది కలిగించుచున్నది.
|
50. This H2063 is my comfort H5165 in my affliction H6040 : for H3588 thy word H565 hath quickened H2421 me.
|
51. గర్విష్ఠులు నన్ను మిగుల అపహసించిరి అయినను నీ ధర్మశాస్త్రమునుండి నేను తొలగక యున్నాను.
|
51. The proud H2086 have had me greatly H5704 H3966 in derision H3887 : yet have I not H3808 declined H5186 from thy law H4480 H8451 .
|
52. యెహోవా, పూర్వకాలమునుండి యుండిన నీ న్యాయ విధులను జ్ఞాపకము చేసికొని నేను ఓదార్పు నొందితిని.
|
52. I remembered H2142 thy judgments H4941 of old H4480 H5769 , O LORD H3068 ; and have comforted myself H5162 .
|
53. నీ ధర్మశాస్త్రమును విడిచి నడుచుచున్న భక్తిహీనులను చూడగా నాకు అధిక రోషము పుట్టుచున్నది
|
53. Horror H2152 hath taken hold upon H270 me because of the wicked H4480 H7563 that forsake H5800 thy law H8451 .
|
54. యాత్రికుడనైన నేను నా బసలో పాటలు పాడుటకు నీ కట్టడలు హేతువులాయెను.
|
54. Thy statutes H2706 have been H1961 my songs H2158 in the house H1004 of my pilgrimage H4033 .
|
55. యెహోవా, రాత్రివేళ నీ నామమును స్మరణ చేయు చున్నాను నీ ధర్మశాస్త్రము ననుసరించి నడుచుకొనుచున్నాను
|
55. I have remembered H2142 thy name H8034 , O LORD H3068 , in the night H3915 , and have kept H8104 thy law H8451 .
|
56. నీ ఉపదేశము ననుసరించి నడుచుకొనుచున్నాను ఇదే నాకు వరముగా దయచేయబడియున్నది.
|
56. This H2063 I had H1961 , because H3588 I kept H5341 thy precepts H6490 .
|
57. (హేత్)యెహోవా, నీవే నా భాగము నీ వాక్యముల ననుసరించి నడుచుకొందునని నేను నిశ్చయించుకొని యున్నాను.
|
57. Thou art my portion H2506 , O LORD H3068 : I have said H559 that I would keep H8104 thy words H1697 .
|
58. కటాక్షముంచుమని నా పూర్ణహృదయముతో నిన్ను బతిమాలుకొనుచున్నాను నీవిచ్చిన మాటచొప్పున నన్ను కరుణింపుము.
|
58. I entreated H2470 thy favor H6440 with my whole H3605 heart H3820 : be merciful H2603 unto me according to thy word H565 .
|
59. నా మార్గములు నేను పరిశీలనచేసికొంటిని నీ శాసనములతట్టు మరలుకొంటిని.
|
59. I thought H2803 on my ways H1870 , and turned H7725 my feet H7272 unto H413 thy testimonies H5713 .
|
60. నీ ఆజ్ఞలను అనుసరించుటకు నేను జాగుచేయక త్వరపడితిని.
|
60. I made haste H2363 , and delayed H4102 not H3808 to keep H8104 thy commandments H4687 .
|
61. భక్తిహీనులపాశములు నన్ను చుట్టుకొని యున్నను నీ ధర్మశాస్త్రమును నేను మరువలేదు
|
61. The bands H2256 of the wicked H7563 have robbed H5749 me: but I have not H3808 forgotten H7911 thy law H8451 .
|
62. న్యాయమైన నీ విధులనుబట్టి నీకు కృతజ్ఞతాస్తుతులు చెల్లించుటకు అర్ధరాత్రివేళ నేను మేల్కొనువాడను.
|
62. At midnight H2676 H3915 I will rise H6965 to give thanks H3034 unto thee because of H5921 thy righteous H6664 judgments H4941 .
|
63. నీయందు భయభక్తులు గలవారందరికిని నీ ఉపదేశములను అనుసరించువారికిని నేను చెలి కాడను.
|
63. I H589 am a companion H2270 of all H3605 them that H834 fear H3372 thee , and of them that keep H8104 thy precepts H6490 .
|
64. (తేత్) యహోవా, భూమి నీ కృపతో నిండియున్నది నీ కట్టడలను నాకు బోధింపుము.
|
64. The earth H776 , O LORD H3068 , is full H4390 of thy mercy H2617 : teach H3925 me thy statutes H2706 .
|
65. యహోవా, నీ మాట చొప్పున నీ సేవకునికి నీవు మేలు చేసియున్నావు.
|
65. Thou hast dealt H6213 well H2896 with H5973 thy servant H5650 , O LORD H3068 , according unto thy word H1697 .
|
66. నేను నీ ఆజ్ఞలయందు నమి్మక యుంచియున్నాను మంచి వివేచన మంచి జ్ఞానము నాకు నేర్పుము.
|
66. Teach H3925 me good H2898 judgment H2940 and knowledge H1847 : for H3588 I have believed H539 thy commandments H4687 .
|
67. శ్రమకలుగక మునుపు నేను త్రోవ విడిచితిని ఇప్పుడు నీ వాక్యము ననుసరించి నడుచుకొను చున్నాను.
|
67. Before H2962 I H589 was afflicted H6031 I went astray H7683 : but now H6258 have I kept H8104 thy word H565 .
|
68. నీవు దయాళుడవై మేలు చేయుచున్నావు నీ కట్టడలను నాకు బోధింపుము.
|
68. Thou H859 art good H2896 , and doest good H2895 ; teach H3925 me thy statutes H2706 .
|
69. గర్విష్ఠులు నా మీద అబద్ధము కల్పించుదురు అయితే పూర్ణహృదయముతో నేను నీ ఉపదేశ ములను అనుసరింతును.
|
69. The proud H2086 have forged H2950 a lie H8267 against H5921 me: but I H589 will keep H5341 thy precepts H6490 with my whole H3605 heart H3820 .
|
70. వారి హృదయము క్రొవ్వువలె మందముగా ఉన్నది నేను నీ ధర్మశాస్త్రమునుబట్టి ఆనందించుచున్నాను.
|
70. Their heart H3820 is as fat H2954 as grease H2459 ; but I H589 delight H8173 in thy law H8451 .
|
71. నేను నీ కట్టడలను నేర్చుకొనునట్లు శ్రమనొంది యుండుట నాకు మేలాయెను.
|
71. It is good H2896 for me that H3588 I have been afflicted H6031 ; that H4616 I might learn H3925 thy statutes H2706 .
|
72. వేలకొలది వెండి బంగారు నాణములకంటె నీ విచ్చిన ధర్మశాస్త్రము నాకు మేలు.
|
72. The law H8451 of thy mouth H6310 is better H2896 unto me than thousands H4480 H505 of gold H2091 and silver H3701 .
|
73. (యోద్) నీ చేతులు నన్ను నిర్మించి నాకు రూపు ఏర్పరచెను నేను నీ ఆజ్ఞలను నేర్చుకొనునట్లు నాకు బుద్ధి దయ చేయుము.
|
73. Thy hands H3027 have made H6213 me and fashioned H3559 me : give me understanding H995 , that I may learn H3925 thy commandments H4687 .
|
74. నీ వాక్యముమీద నేను ఆశపెట్టుకొని యున్నాను నీయందు భయభక్తులుగలవారు నన్ను చూచి సంతో షింతురు
|
74. They that fear H3373 thee will be glad H8055 when they see H7200 me; because H3588 I have hoped H3176 in thy word H1697 .
|
75. యెహోవా, నీ తీర్పులు న్యాయమైనవనియు విశ్వాస్యతగలవాడవై నీవు నన్ను శ్రమపరచితివనియు నేనెరుగుదును.
|
75. I know H3045 , O LORD H3068 , that H3588 thy judgments H4941 are right H6664 , and that thou in faithfulness H530 hast afflicted H6031 me.
|
76. నీ సేవకునికి నీవిచ్చిన మాటచొప్పున నీ కృప నన్ను ఆదరించును గాక.
|
76. Let , I pray thee H4994 , thy merciful kindness H2617 be H1961 for my comfort H5162 , according to thy word H565 unto thy servant H5650 .
|
77. నీ ధర్మశాస్త్రము నాకు సంతోషకరము. నేను బ్రదుకునట్లు నీ కరుణాకటాక్షములు నాకు కలుగును గాక.
|
77. Let thy tender mercies H7356 come H935 unto me , that I may live H2421 : for H3588 thy law H8451 is my delight H8191 .
|
78. నేను నీ ఉపదేశములను ధ్యానించుచున్నాను. గర్విష్ఠులు నామీద అబద్ధములాడినందుకు వారు సిగ్గుపడుదురు గాక.
|
78. Let the proud H2086 be ashamed H954 ; for H3588 they dealt perversely H5791 with me without a cause H8267 : but I H589 will meditate H7878 in thy precepts H6490 .
|
79. నీయందు భయభక్తులుగలవారును నీ శాసనములను తెలిసికొనువారును నా పక్షమున నుందురు గాక.
|
79. Let those that fear H3373 thee turn H7725 unto me , and those that have known H3045 thy testimonies H5713 .
|
80. నేను సిగ్గుపడకుండునట్లు నా హృదయము నీ కట్టడలవిషయమై నిర్దోషమగును గాక.
|
80. Let my heart H3820 be H1961 sound H8549 in thy statutes H2706 ; that H4616 I be not H3808 ashamed H954 .
|
81. (కఫ్) నీ రక్షణకొరకు నా ప్రాణము సొమ్మసిల్లుచున్నది. నేను నీ వాక్యముమీద ఆశపెట్టుకొని యున్నాను
|
81. My soul H5315 fainteth H3615 for thy salvation H8668 : but I hope H3176 in thy word H1697 .
|
82. నన్ను ఎప్పుడు ఆదరించెదవో అని నా కన్నులు నీవిచ్చిన మాటకొరకు కనిపెట్టి క్షీణించు చున్నవి
|
82. Mine eyes H5869 fail H3615 for thy word H565 , saying H559 , When H4970 wilt thou comfort H5162 me?
|
83. నేను పొగ తగులుచున్న సిద్దెవలెనైతిని అయినను నీ కట్టడలను నేను మరచుట లేదు.
|
83. For H3588 I am become H1961 like a bottle H4997 in the smoke H7008 ; yet do I not H3808 forget H7911 thy statutes H2706 .
|
84. నీ సేవకుని దినములు ఎంత కొద్దివాయెను? నన్ను తరుమువారికి నీవు తీర్పు తీర్చుట యెప్పుడు?
|
84. How many H4100 are the days H3117 of thy servant H5650 ? when H4970 wilt thou execute H6213 judgment H4941 on them that persecute H7291 me?
|
85. నీ ధర్మశాస్త్రము ననుసరింపని గర్విష్ఠులు నన్ను చిక్కించుకొనుటకై గుంటలు త్రవ్విరి.
|
85. The proud H2086 have digged H3738 pits H7882 for me, which H834 are not H3808 after thy law H8451 .
|
86. నీ ఆజ్ఞలన్నియు నమ్మదగినవి పగవారు నిర్నిమిత్తముగా నన్ను తరుముచున్నారు నాకు సహాయముచేయుము.
|
86. All H3605 thy commandments H4687 are faithful H530 : they persecute H7291 me wrongfully H8267 ; help H5826 thou me.
|
87. భూమిమీద నుండకుండ వారు నన్ను నాశనము చేయుటకు కొంచెమే తప్పెను అయితే నీ ఉపదేశములను నేను విడువకయున్నాను.
|
87. They had almost H4592 consumed H3615 me upon earth H776 ; but I H589 forsook H5800 not H3808 thy precepts H6490 .
|
88. నీవు నియమించిన శాసనమును నేను అనుసరించు నట్లు నీ కృపచేత నన్ను బ్రదికింపుము. లామెద్.
|
88. Quicken H2421 me after thy lovingkindness H2617 ; so shall I keep H8104 the testimony H5715 of thy mouth H6310 .
|
89. (లామెద్) యెహోవా, నీ వాక్యము ఆకాశమందు నిత్యము నిలకడగా నున్నది.
|
89. Forever H5769 , O LORD H3068 , thy word H1697 is settled H5324 in heaven H8064 .
|
90. నీ విశ్వాస్యత తరతరములుండును. నీవు భూమిని స్థాపించితివి అది స్థిరముగానున్నది
|
90. Thy faithfulness H530 is unto all generations H1755 H1755 : thou hast established H3559 the earth H776 , and it abideth H5975 .
|
91. సమస్తము నీకు సేవచేయుచున్నవి కావున నీ నిర్ణయముచొప్పున అవి నేటికిని స్థిరపడి యున్నవి
|
91. They continue H5975 this day H3117 according to thine ordinances H4941 : for H3588 all H3605 are thy servants H5650 .
|
92. నీ ధర్మశాస్త్రము నాకు సంతోషమియ్యనియెడల నా శ్రమయందు నేను నశించియుందును.
|
92. Unless H3884 thy law H8451 had been my delights H8191 , I should then H227 have perished H6 in mine affliction H6040 .
|
93. నీ ఉపదేశమువలన నీవు నన్ను బ్రదికించితివి నేనెన్నడును వాటిని మరువను.
|
93. I will never H5769 H3808 forget H7911 thy precepts H6490 : for H3588 with them thou hast quickened H2421 me.
|
94. నీ ఉపదేశములను నేను వెదకుచున్నాను నేను నీవాడనే నన్ను రక్షించుము.
|
94. I H589 am thine, save H3467 me; for H3588 I have sought H1875 thy precepts H6490 .
|
95. నన్ను సంహరింపవలెనని భక్తిహీనులు నా కొరకు పొంచియున్నారు అయితే నేను నీ శాసనములను తలపోయుచున్నాను.
|
95. The wicked H7563 have waited H6960 for me to destroy H6 me: but I will consider H995 thy testimonies H5713 .
|
96. సకల సంపూర్ణతకు పరిమితి కలదని నేను గ్రహించి యున్నాను నీ ధర్మోపదేశము అపరిమితమైనది.
|
96. I have seen H7200 an end H7093 of all H3605 perfection H8502 : but thy commandment H4687 is exceeding H3966 broad H7342 .
|
97. (మేమ్) నీ ధర్మశాస్త్రము నాకెంతో ప్రియముగానున్నది దినమెల్ల నేను దానిని ధ్యానించుచున్నాను.
|
97. O how H4100 love H157 I thy law H8451 ! it H1931 is my meditation H7881 all H3605 the day H3117 .
|
98. నీ ఆజ్ఞలు నిత్యము నాకు తోడుగా నున్నవి. నా శత్రువులను మించిన జ్ఞానము అవి నాకు కలుగ జేయుచున్నవి.
|
98. Thou through thy commandments H4687 hast made me wiser H2449 than mine enemies H4480 H341 : for H3588 they H1931 are ever H5769 with me.
|
99. నీ శాసనములను నేను ధ్యానించుచున్నాను కావున నా బోధకులందరికంటె నాకు విశేషజ్ఞానము కలదు.
|
99. I have more understanding H7919 than all H4480 H3605 my teachers H3925 : for H3588 thy testimonies H5715 are my meditation H7881 .
|
100. నీ ఉపదేశములను నేను లక్ష్యము చేయుచున్నాను కావున వృద్ధులకంటె నాకు విశేషజ్ఞానము కలదు.
|
100. I understand H995 more than the ancients H4480 H2205 , because H3588 I keep H5341 thy precepts H6490 .
|
101. నేను నీ వాక్యము ననుసరించునట్లు దుష్టమార్గములన్నిటిలోనుండి నా పాదములు తొల గించుకొనుచున్నాను
|
101. I have refrained H3607 my feet H7272 from every H4480 H3605 evil H7451 way H734 , that H4616 I might keep H8104 thy word H1697 .
|
102. నీవు నాకు బోధించితివి గనుక నీ న్యాయవిధులనుండి నేను తొలగకయున్నాను.
|
102. I have not H3808 departed H5493 from thy judgments H4480 H4941 : for H3588 thou H859 hast taught H3384 me.
|
103. నీ వాక్యములు నా జిహ్వకు ఎంతో మధురములు అవి నా నోటికి తేనెకంటె తీపిగా నున్నవి.
|
103. How H4100 sweet are H4452 thy words H565 unto my taste H2441 ! yea, sweeter than honey H4480 H1706 to my mouth H6310 !
|
104. నీ ఉపదేశమువలన నాకు వివేకము కలిగెను తప్పుమార్గములన్నియు నా కసహ్యములాయెను.
|
104. Through thy precepts H4480 H6490 I get understanding H995 : therefore H5921 H3651 I hate H8130 every H3605 false H8267 way H734 .
|
105. (నూన్) నీ వాక్యము నా పాదములకు దీపమును నా త్రోవకు వెలుగునై యున్నది.
|
105. Thy word H1697 is a lamp H5216 unto my feet H7272 , and a light H216 unto my path H5410 .
|
106. నీ న్యాయవిధులను నేననుసరించెదనని నేను ప్రమాణము చేసియున్నాను నా మాట నెర వేర్చుదును.
|
106. I have sworn H7650 , and I will perform H6965 it , that I will keep H8104 thy righteous H6664 judgments H4941 .
|
107. యెహోవా, నేను మిక్కిలి శ్రమపడుచున్నాను నీ మాటచొప్పున నన్ను బ్రదికింపుము.
|
107. I am afflicted H6031 very much H5704 H3966 : quicken H2421 me , O LORD H3068 , according unto thy word H1697 .
|
108. యెహోవా, నా నోటి స్వేచ్ఛార్పణలను అంగీక రించుము. నీ న్యాయవిధులను నాకు బోధింపుము
|
108. Accept H7521 , I beseech thee H4994 , the freewill offerings H5071 of my mouth H6310 , O LORD H3068 , and teach H3925 me thy judgments H4941 .
|
109. నా ప్రాణము ఎల్లప్పుడు నా అరచేతిలో ఉన్నది. అయినను నీ ధర్మశాస్త్రమును నేను మరువను.
|
109. My soul H5315 is continually H8548 in my hand H3709 : yet do I not H3808 forget H7911 thy law H8451 .
|
110. నన్ను పట్టుకొనుటకై భక్తిహీనులు ఉరియొడ్డిరి అయినను నీ ఉపదేశములనుండి నేను తొలగి తిరుగుట లేదు.
|
110. The wicked H7563 have laid H5414 a snare H6341 for me : yet I erred H8582 not H3808 from thy precepts H4480 H6490 .
|
111. నీ శాసనములు నాకు హృదయానందకరములు అవి నాకు నిత్యస్వాస్థ్యమని భావించుచున్నాను.
|
111. Thy testimonies H5715 have I taken as a heritage H5157 forever H5769 : for H3588 they H1992 are the rejoicing H8342 of my heart H3820 .
|
112. నీ కట్టడలను గైకొనుటకు నా హృదయమును నేను లోపరచుకొనియున్నాను ఇది తుదవరకు నిలుచు నిత్యనిర్ణయము.
|
112. I have inclined H5186 mine heart H3820 to perform H6213 thy statutes H2706 always H5769 , even unto the end H6118 .
|
113. (సామెహ్) ద్విమనస్కులను నేను ద్వేషించుచున్నాను నీ ధర్మశాస్త్రము నాకు ప్రీతికరము.
|
113. I hate H8130 vain thoughts H5588 : but thy law H8451 do I love H157 .
|
114. నాకు మరుగుచోటు నా కేడెము నీవే నేను నీ వాక్యముమీద ఆశపెట్టుకొనియున్నాను.
|
114. Thou H859 art my hiding place H5643 and my shield H4043 : I hope H3176 in thy word H1697 .
|
115. నేను నా దేవుని ఆజ్ఞలను అనుసరించెదను దుష్క్రియలు చేయువారలారా, నాయొద్దనుండి తొలగుడి.
|
115. Depart H5493 from H4480 me , ye evildoers H7489 : for I will keep H5341 the commandments H4687 of my God H430 .
|
116. నేను బ్రదుకునట్లు నీ మాటచొప్పున నన్ను ఆదు కొనుము నా ఆశ భంగమై నేను సిగ్గునొందక యుందును గాక.
|
116. Uphold H5564 me according unto thy word H565 , that I may live H2421 : and let me not H408 be ashamed H954 of my hope H4480 H7664 .
|
117. నాకు రక్షణకలుగునట్లు నీవు నన్ను ఉద్ధరింపుము అప్పుడు నీ కట్టడలను నిత్యము లక్ష్యము చేసెదను.
|
117. Hold thou me up H5582 , and I shall be safe H3467 : and I will have respect H8159 unto thy statutes H2706 continually H8548 .
|
118. నీ కట్టడలను మీరిన వారినందరిని నీవు నిరాకరించు దువు వారి కపటాలోచన మోసమే.
|
118. Thou hast trodden down H5541 all H3605 them that err H7686 from thy statutes H4480 H2706 : for H3588 their deceit H8649 is falsehood H8267 .
|
119. భూమిమీదనున్న భక్తిహీనులనందరిని నీవు మష్టువలె లయపరచుదువు కావున నీ శాసనములు నాకు ఇష్టమైయున్నవి
|
119. Thou puttest away H7673 all H3605 the wicked H7563 of the earth H776 like dross H5509 : therefore H3651 I love H157 thy testimonies H5713 .
|
120. నీ భయమువలన నా శరీరము వణకుచున్నది నీ న్యాయవిధులకు నేను భయపడుచున్నాను.
|
120. My flesh H1320 trembleth H5568 for fear H4480 H6343 of thee ; and I am afraid H3372 of thy judgments H4480 H4941 .
|
121. (అయిన్) నేను నీతిన్యాయముల ననుసరించుచున్నాను. నన్ను బాధించువారివశమున నన్ను విడిచిపెట్టకుము.
|
121. I have done H6213 judgment H4941 and justice H6664 : leave H5117 me not H1077 to mine oppressors H6231 .
|
122. మేలుకొరకు నీ సేవకునికి పూటపడుము గర్విష్ఠులు నన్ను బాధింపక యుందురు గాక.
|
122. Be surety H6148 for thy servant H5650 for good H2896 : let not H408 the proud H2086 oppress H6231 me.
|
123. నీ రక్షణకొరకు నీతిగల నీ మాటకొరకు కనిపెట్టుచు నా కన్నులు క్షీణించుచున్నవి.
|
123. Mine eyes H5869 fail H3615 for thy salvation H3444 , and for the word H565 of thy righteousness H6664 .
|
124. నీ కృపచొప్పున నీ సేవకునికి మేలుచేయుము నీ కట్టడలను నాకు బోధింపుము
|
124. Deal H6213 with H5973 thy servant H5650 according unto thy mercy H2617 , and teach H3925 me thy statutes H2706 .
|
125. నేను నీ సేవకుడను నీ శాసనములను గ్రహించునట్లు నాకు జ్ఞానము కలుగ జేయుము
|
125. I H589 am thy servant H5650 ; give me understanding H995 , that I may know H3045 thy testimonies H5713 .
|
126. జనులు నీ ధర్మశాస్త్రమును నిరర్థకము చేసియున్నారు యెహోవా తన క్రియ జరిగించుటకు ఇదే సమయము.
|
126. It is time H6256 for thee , LORD H3068 , to work H6213 : for they have made void H6565 thy law H8451 .
|
127. బంగారుకంటెను అపరంజికంటెను నీ ఆజ్ఞలు నాకు ప్రియముగానున్నవి.
|
127. Therefore H5921 H3651 I love H157 thy commandments H4687 above gold H4480 H2091 ; yea , above fine gold H4480 H6337 .
|
128. నీ ఉపదేశములన్నియు యథార్థములని నేను వాటిని మన్నించుచున్నాను అబద్ధమార్గములన్నియు నా కసహ్యములు.
|
128. Therefore H5921 H3651 I esteem all H3605 thy precepts H6490 concerning all H3605 things to be right H3474 ; and I hate H8130 every H3605 false H8267 way H734 .
|
129. (పే) నీ శాసనములు ఆశ్చర్యములు కావుననే నేను వాటిని గైకొనుచున్నాను.
|
129. Thy testimonies H5715 are wonderful H6382 : therefore H5921 H3651 doth my soul H5315 keep H5341 them.
|
130. నీ వాక్యములు వెల్లడి అగుటతోడనే వెలుగుకలుగును అవి తెలివిలేనివారికి తెలివి కలిగించును
|
130. The entrance H6608 of thy words H1697 giveth light H215 ; it giveth understanding H995 unto the simple H6612 .
|
131. నీ ఆజ్ఞలయందైన యధిక వాంఛచేత నేను నోరు తెరచి ఒగర్చుచున్నాను.
|
131. I opened H6473 my mouth H6310 , and panted H7602 : for H3588 I longed H2968 for thy commandments H4687 .
|
132. నీ నామమును ప్రేమించువారికి నీవు చేయదగునట్లు నాతట్టు తిరిగి నన్ను కరుణింపుము.
|
132. Look H6437 thou upon H413 me , and be merciful H2603 unto me , as thou usest to do H4941 unto those that love H157 thy name H8034 .
|
133. నీ వాక్యమునుబట్టి నా యడుగులు స్థిరపరచుము ఏ పాపమును నన్ను ఏలనియ్యకుము.
|
133. Order H3559 my steps H6471 in thy word H565 : and let not H408 any H3605 iniquity H205 have dominion H7980 over me.
|
134. నీ ఉపదేశములను నేను అనుసరించునట్లు మనుష్యుల బలాత్కారమునుండి నన్ను విమోచిం పుము.
|
134. Deliver H6299 me from the oppression H4480 H6233 of man H120 : so will I keep H8104 thy precepts H6490 .
|
135. నీ సేవకునిమీద నీ ముఖకాంతి ప్రకాశింపజేయుము నీ కట్టడలను నాకు బోధింపుము.
|
135. Make thy face H6440 to shine H215 upon thy servant H5650 ; and teach H3925 me H853 thy statutes H2706 .
|
136. జనులు నీ ధర్మశాస్త్రము ననుసరింపకపోయినందుకు నా కన్నీరు ఏరులై పారుచున్నది.
|
136. Rivers H6388 of waters H4325 run down H3381 mine eyes H5869 , because H5921 they keep H8104 not H3808 thy law H8451 .
|
137. (సాదె) యెహోవా, నీవు నీతిమంతుడవు నీ న్యాయవిధులు యథార్థములు
|
137. Righteous H6662 art thou H859 , O LORD H3068 , and upright H3477 are thy judgments H4941 .
|
138. నీతినిబట్టియు పూర్ణ విశ్వాస్యతనుబట్టియు నీ శాసనములను నీవు నియమించితివి.
|
138. Thy testimonies H5713 that thou hast commanded H6680 are righteous H6664 and very H3966 faithful H530 .
|
139. నా విరోధులు నీ వాక్యములు మరచిపోవుదురు కావున నా ఆసక్తి నన్ను భక్షించుచున్నది.
|
139. My zeal H7068 hath consumed H6789 me, because H3588 mine enemies H6862 have forgotten H7911 thy words H1697 .
|
140. నీ మాట మిక్కిలి స్వచ్ఛమైనది అది నీ సేవకునికి ప్రియమైనది.
|
140. Thy word H565 is very H3966 pure H6884 : therefore thy servant H5650 loveth H157 it.
|
141. నేను అల్పుడను నిరాకరింపబడినవాడను అయినను నీ ఉపదేశములను నేను మరువను.
|
141. I H595 am small H6810 and despised H959 : yet do not H3808 I forget H7911 thy precepts H6490 .
|
142. నీ నీతి శాశ్వతమైనది నీ ధర్మశాస్త్రము కేవలము సత్యము.
|
142. Thy righteousness H6666 is an everlasting H5769 righteousness H6664 , and thy law H8451 is the truth H571 .
|
143. శ్రమయు వేదనయు నన్ను పట్టియున్నవి అయినను నీ ఆజ్ఞలు నాకు సంతోషము కలుగజేయు చున్నవి
|
143. Trouble H6862 and anguish H4689 have taken hold on H4672 me: yet thy commandments H4687 are my delights H8191 .
|
144. నీ శాసనములు శాశ్వతమైన నీతిగలవి నేను బ్రదుకునట్లు నాకు తెలివి దయచేయుము.
|
144. The righteousness H6664 of thy testimonies H5715 is everlasting H5769 : give me understanding H995 , and I shall live H2421 .
|
145. (ఖొఫ్) యెహోవా, హృదయపూర్వకముగా నేను మొఱ్ఱ పెట్టుచున్నాను నీ కట్టడలను నేను గైకొనునట్లు నాకు ఉత్తరమిమ్ము.
|
145. I cried H7121 with my whole H3605 heart H3820 ; hear H6030 me , O LORD H3068 : I will keep H5341 thy statutes H2706 .
|
146. నేను నీకు మొఱ్ఱ పెట్టుచున్నాను నీ శాసనములచొప్పున నేను నడుచుకొనునట్లు నన్ను రక్షింపుము.
|
146. I cried H7121 unto thee; save H3467 me , and I shall keep H8104 thy testimonies H5713 .
|
147. తెల్లవారకమునుపే మొఱ్ఱపెట్టితిని నీ మాటలమీద నేను ఆశపెట్టుకొని యున్నాను
|
147. I prevented H6923 the dawning H5399 of the morning , and cried H7768 : I hoped H3176 in thy word H1697 .
|
148. నీవిచ్చిన వాక్యమును నేను ధ్యానించుటకై నాకన్నులు రాత్రిజాములు కాకమునుపే తెరచు కొందును.
|
148. Mine eyes H5869 prevent H6923 the night watches H821 , that I might meditate H7878 in thy word H565 .
|
149. నీ కృపనుబట్టి నా మొఱ్ఱ ఆలకింపుము యెహోవా, నీ వాక్యవిధులనుబట్టి నన్ను బ్రదికింపుము.
|
149. Hear H8085 my voice H6963 according unto thy lovingkindness H2617 : O LORD H3068 , quicken H2421 me according to thy judgment H4941 .
|
150. దుష్కార్యములు చేయువారును నీ ధర్మశాస్త్రమును త్రోసివేయువారును నా యొద్దకు సమీపించుచున్నారు
|
150. They draw nigh H7126 that follow after H7291 mischief H2154 : they are far H7368 from thy law H4480 H8451 .
|
151. యెహోవా, నీవు సమీపముగా ఉన్నావు. నీ ఆజ్ఞలన్నియు సత్యమైనవి.
|
151. Thou H859 art near H7138 , O LORD H3068 ; and all H3605 thy commandments H4687 are truth H571 .
|
152. నీ శాసనములను నీవు నిత్యములుగా స్థిరపరచితివని నేను పూర్వమునుండి వాటివలననే తెలిసికొని యున్నాను.
|
152. Concerning thy testimonies H4480 H5713 , I have known H3045 of old H6924 that H3588 thou hast founded H3245 them forever H5769 .
|
153. (రేష్) నేను నీ ధర్మశాస్త్రమును మరచువాడను కాను నా శ్రమను విచారించి నన్ను విడిపింపుము
|
153. Consider H7200 mine affliction H6040 , and deliver H2502 me: for H3588 I do not H3808 forget H7911 thy law H8451 .
|
154. నా పక్షమున వ్యాజ్యెమాడి నన్ను విమోచింపుము నీవిచ్చిన మాటచొప్పున నన్ను బ్రదికింపుము.
|
154. Plead H7378 my cause H7379 , and deliver H1350 me: quicken H2421 me according to thy word H565 .
|
155. భక్తిహీనులు నీ కట్టడలను వెదకుట లేదు గనుక రక్షణ వారికి దూరముగా నున్నది.
|
155. Salvation H3444 is far H7350 from the wicked H4480 H7563 : for H3588 they seek H1875 not H3808 thy statutes H2706 .
|
156. యెహోవా, నీ కనికరములు మితిలేనివి నీ న్యాయవిధులనుబట్టి నన్ను బ్రదికింపుము.
|
156. Great H7227 are thy tender mercies H7356 , O LORD H3068 : quicken H2421 me according to thy judgments H4941 .
|
157. నన్ను తరుమువారును నా విరోధులును అనేకులు అయినను నీ న్యాయశాసనములనుండి నేను తొలగక యున్నాను.
|
157. Many H7227 are my persecutors H7291 and mine enemies H6862 ; yet do I not H3808 decline H5186 from thy testimonies H4480 H5715 .
|
158. ద్రోహులను చూచి నేను అసహ్యించుకొంటిని నీవిచ్చిన మాటను వారు లక్ష్యపెట్టరు.
|
158. I beheld H7200 the transgressors H898 , and was grieved H6962 ; because H834 they kept H8104 not H3808 thy word H565 .
|
159. యెహోవా, చిత్తగించుము నీ ఉపదేశములు నాకెంతో ప్రీతికరములు నీ కృపచొప్పున నన్ను బ్రదికింపుము
|
159. Consider H7200 how H3588 I love H157 thy precepts H6490 : quicken H2421 me , O LORD H3068 , according to thy lovingkindness H2617 .
|
160. నీ వాక్య సారాంశము సత్యము నీవు నియమించిన న్యాయవిధులన్నియు నిత్యము నిలుచును.
|
160. Thy word H1697 is true H571 from the beginning H7218 : and every one H3605 of thy righteous H6664 judgments H4941 endureth forever H5769 .
|
161. (షీన్) అధికారులు నిర్నిమిత్తముగా నన్ను తరుముదురు అయినను నీ వాక్యభయము నా హృదయమందు నిలుచుచున్నది.
|
161. Princes H8269 have persecuted H7291 me without a cause H2600 : but my heart H3820 standeth in awe H6342 of thy word H4480 H1697 .
|
162. విస్తారమైన దోపుసొమ్ము సంపాదించినవానివలె నీవిచ్చిన మాటనుబట్టి నేను సంతోషించుచున్నాను.
|
162. I H595 rejoice H7797 at H5921 thy word H565 , as one that findeth H4672 great H7227 spoil H7998 .
|
163. అబద్ధము నాకసహ్యము అది నాకు హేయము నీ ధర్మశాస్త్రము నాకు ప్రీతికరము.
|
163. I hate H8130 and abhor H8581 lying H8267 : but thy law H8451 do I love H157 .
|
164. నీ న్యాయవిధులనుబట్టి దినమునకు ఏడు మారులు నేను నిన్ను స్తుతించు చున్నాను.
|
164. Seven H7651 times a day H3117 do I praise H1984 thee because of H5921 thy righteous H6664 judgments H4941 .
|
165. నీ ధర్మశాస్త్రమును ప్రేమించువారికి ఎంతో నెమ్మది కలదు వారు తూలి తొట్రిల్లుటకు కారణమేమియులేదు
|
165. Great H7227 peace H7965 have they which love H157 thy law H8451 : and nothing H369 shall offend H4383 them.
|
166. యెహోవా, నీ రక్షణకొరకు నేను కనిపెట్టుచున్నాను నీ ఆజ్ఞలను అనుసరించి నడుచుకొనుచున్నాను.
|
166. LORD H3068 , I have hoped H7663 for thy salvation H3444 , and done H6213 thy commandments H4687 .
|
167. నేను నీ శాసనములనుబట్టి ప్రవర్తించుచున్నాను అవి నాకు అతి ప్రియములు,
|
167. My soul H5315 hath kept H8104 thy testimonies H5713 ; and I love H157 them exceedingly H3966 .
|
168. నా మార్గములన్నియు నీయెదుట నున్నవి నీ ఉపదేశములను నీ శాసనములను నేను అనుసరించు చున్నాను.
|
168. I have kept H8104 thy precepts H6490 and thy testimonies H5713 : for H3588 all H3605 my ways H1870 are before H5048 thee.
|
169. (తౌ) యెహోవా, నా మొఱ్ఱ నీ సన్నిధికి వచ్చునుగాక నీ మాటచొప్పున నాకు వివేకము నిమ్ము.
|
169. Let my cry H7440 come near H7126 before H6440 thee , O LORD H3068 : give me understanding H995 according to thy word H1697 .
|
170. నా విన్నపము నీ సన్నిధిని చేరనిమ్ము నీవిచ్చిన మాటచొప్పున నన్ను విడిపింపుము.
|
170. Let my supplication H8467 come H935 before H6440 thee: deliver H5337 me according to thy word H565 .
|
171. నీవు నీ కట్టడలను నాకు బోధించుచున్నావు నా పెదవులు నీ స్తోత్రము నుచ్చరించును
|
171. My lips H8193 shall utter H5042 praise H8416 , when H3588 thou hast taught H3925 me thy statutes H2706 .
|
172. నీ ఆజ్ఞలన్నియు న్యాయములు నీ వాక్యమునుగూర్చి నా నాలుక పాడును.
|
172. My tongue H3956 shall speak H6030 of thy word H565 : for H3588 all H3605 thy commandments H4687 are righteousness H6664 .
|
173. నేను నీ ఉపదేశములను కోరుకొనియున్నాను నీ చెయ్యి నాకు సహాయమగును గాక.
|
173. Let H1961 thine hand H3027 help H5826 me; for H3588 I have chosen H977 thy precepts H6490 .
|
174. యెహోవా, నీ రక్షణకొరకు నేను మిగుల ఆశపడు చున్నాను నీ ధర్మశాస్త్రము నాకు సంతోషకరము.
|
174. I have longed H8373 for thy salvation H3444 , O LORD H3068 ; and thy law H8451 is my delight H8191 .
|
175. నీవు నన్ను బ్రదికింపుము నేను నిన్ను స్తుతించెదను నీ న్యాయవిధులు నాకు సహాయములగును గాక
|
175. Let my soul H5315 live H2421 , and it shall praise H1984 thee ; and let thy judgments H4941 help H5826 me.
|
176. తప్పిపోయిన గొఱ్ఱవలె నేను త్రోవవిడిచి తిరిగితిని నీ సేవకుని వెదకి పట్టుకొనుము ఎందుకనగా నేను నీ ఆజ్ఞలను మరచువాడను కాను.
|
176. I have gone astray H8582 like a lost H6 sheep H7716 ; seek H1245 thy servant H5650 ; for H3588 I do not H3808 forget H7911 thy commandments H4687 .
|