Bible Language
Tamil Old BSI Version

3
:

TOV
1. நாம் தேவனுடைய பிள்ளைகளென்று அழைக்கப்படுவதினாலே பிதாவானவர் நமக்குப் பாராட்டின அன்பு எவ்வளவு பெரிதென்று பாருங்கள்; உலகம் அவரை அறியாதபடியினாலே நம்மையும் அறியவில்லை.
1. Behold G1492 , what manner G4217 of love G26 the G3588 Father G3962 hath bestowed G1325 upon us G2254 , that G2443 we should be called G2564 the sons G5043 of God G2316 : therefore G1223 G5124 the G3588 world G2889 knoweth G1097 us G2248 not G3756 , because G3754 it knew G1097 him G846 not G3756 .
2. பிரியமானவர்களே, இப்பொழுது தேவனுடைய பிள்ளைகளாயிருக்கிறோம், இனி எவ்விதமாயிருப்போமென்று இன்னும் வெளிப்படவில்லை; ஆகிலும் அவர் வெளிப்படும்போது அவர் இருக்கிறவண்ணமாகவே நாம் அவரைத் தரிசிப்பதினால், அவருக்கு ஒப்பாயிருப்போமென்று அறிந்திருக்கிறோம்.
2. Beloved G27 , now G3568 are G2070 we the sons G5043 of God G2316 , and G2532 it doth not yet G3768 appear G5319 what G5101 we shall be G2071 : but G1161 we know G1492 that G3754 , when G1437 he shall appear G5319 , we shall be G2071 like G3664 him G846 ; for G3754 we shall see G3700 him G846 as G2531 he is G2076 .
3. அவர்மேல் இப்படிப்பட்ட நம்பிக்கை வைத்திருக்கிறவனெவனும், அவர் சுத்தமுள்ளவராயிருக்கிறதுபோல, தன்னையும் சுத்திகரித்துக்கொள்ளுகிறான்.
3. And G2532 every man G3956 that hath G2192 this G5026 hope G1680 in G1909 him G846 purifieth G48 himself G1438 , even as G2531 he G1565 is G2076 pure G53 .
4. பாவஞ்செய்கிற எவனும் நியாயப்பிரமாணத்தை மீறுகிறான்; நியாயப்பிரமாணத்தை மீறுகிறதே பாவம்.
4. Whosoever G3956 committeth G4160 sin G266 transgresseth also the law G4160 G2532 G458 : for G2532 sin G266 is G2076 the G3588 transgression of the law G458 .
5. அவர் நம்முடைய பாவங்களைச் சுமந்து தீர்க்க வெளிப்பட்டாரென்று அறிவீர்கள்; அவரிடத்தில் பாவமில்லை.
5. And G2532 ye know G1492 that G3754 he G1565 was manifested G5319 to G2443 take away G142 our G2257 sins G266 ; and G2532 in G1722 him G846 is G2076 no G3756 sin G266 .
6. அவரில் நிலைத்திருக்கிற எவனும் பாவஞ்செய்கிறதில்லை; பாவஞ்செய்கிற எவனும் அவரைக் காணவுமில்லை, அவரை அறியவுமில்லை.
6. Whosoever G3956 abideth G3306 in G1722 him G846 sinneth G264 not G3756 : whosoever G3956 sinneth G264 hath not G3756 seen G3708 him G846 , neither G3761 known G1097 him G846 .
7. பிள்ளைகளே, நீங்கள் ஒருவராலும் வஞ்சிக்கப்படாதிருங்கள்; நீதியைச் செய்கிறவன் அவர் நீதியுள்ளவராயிருக்கிறதுபோலத் தானும் நீதியுள்ளவனாயிருக்கிறான்.
7. Little children G5040 , let no man G3367 deceive G4105 you G5209 : he that doeth G4160 righteousness G1343 is G2076 righteous G1342 , even as G2531 he G1565 is G2076 righteous G1342 .
8. பாவஞ்செய்கிறவன் பிசாசினாலுண்டாயிருக்கிறான்; ஏனெனில் பிசாசானவன் ஆதிமுதல் பாவஞ்செய்கிறான், பிசாசினுடைய கிரியைகளை அழிக்கும்படிக்கே தேவனுடைய குமாரன் வெளிப்பட்டார்.
8. He that committeth G4160 sin G266 is G2076 of G1537 the G3588 devil G1228 ; for G3754 the G3588 devil G1228 sinneth G264 from G575 the beginning G746 . For G1519 this purpose G5124 the G3588 Son G5207 of God G2316 was manifested G5319 , that G2443 he might destroy G3089 the G3588 works G2041 of the G3588 devil G1228 .
9. தேவனால் பிறந்த எவனும் பாவஞ்செய்யான், ஏனெனில் அவருடைய வித்து அவனுக்குள் தரித்திருக்கிறது; அவன் தேவனால் பிறந்தபடியினால் பாவஞ்செய்யமாட்டான்.
9. Whosoever G3956 is born G1080 of G1537 God G2316 doth not G3756 commit G4160 sin G266 ; for G3754 his G848 seed G4690 remaineth G3306 in G1722 him G846 : and G2532 he cannot G1410 G3756 sin G264 , because G3754 he is born G1080 of G1537 God G2316 .
10. இதினாலே தேவனுடைய பிள்ளைகள் இன்னாரென்றும், பிசாசின் பிள்ளைகள் இன்னாரென்றும் வெளிப்படும்; நீதியைச் செய்யாமலும் தன் சகோதரனில் அன்புகூராமலும் இருக்கிற எவனும் தேவனால் உண்டானவனல்ல.
10. In G1722 this G5129 the G3588 children G5043 of God G2316 are G2076 manifest G5318 , and G2532 the G3588 children G5043 of the G3588 devil G1228 : whosoever G3956 doeth G4160 not G3361 righteousness G1343 is G2076 not G3756 of G1537 God G2316 , neither G2532 he that loveth G25 not G3361 his G848 brother G80 .
11. நாம் ஒருவரிலொருவர் அன்புகூரவேண்டுமென்பதே நீங்கள் ஆதிமுதல் கேள்விப்பட்ட விசேஷமாயிருக்கிறது.
11. For G3754 this G3778 is G2076 the G3588 message G31 that G3739 ye heard G191 from G575 the beginning G746 , that G2443 we should love G25 one another G240 .
12. பொல்லாங்கனால் உண்டாயிருந்து தன் சகோதரனைக் கொலைசெய்த காயீனைப் போலிருக்கவேண்டாம்; அவன் எதினிமித்தம் அவனைக் கொலைசெய்தான்? தன் கிரியைகள் பொல்லாதவைகளும், தன் சகோதரனுடைய கிரியைகள் நீதியுள்ளவைகளுமாயிருந்ததினிமித்தந்தானே.
12. Not G3756 as G2531 Cain G2535 , who was G2258 of G1537 that wicked one G4190 , and G2532 slew G4969 his G848 brother G80 . And G2532 wherefore G5484 G5101 slew G4969 he him G846 ? Because G3754 his own G848 works G2041 were G2258 evil G4190 , and G1161 his G848 brother G80 's righteous G1342 .
13. என் சகோதரரே, உலகம் உங்களைப் பகைத்தால் ஆச்சரியப்படாதிருங்கள்.
13. Marvel G2296 not G3361 , my G3450 brethren G80 , if G1487 the G3588 world G2889 hate G3404 you G5209 .
14. நாம் சகோதரரிடத்தில் அன்புகூருகிறபடியால், மரணத்தைவிட்டு நீங்கி ஜீவனுக்குட்பட்டிருக்கிறோமென்று அறிந்திருக்கிறோம்; சகோதரனிடத்தில் அன்புகூராதவன் மரணத்திலே நிலைகொண்டிருக்கிறான்.
14. We G2249 know G1492 that G3754 we have passed G3327 from G1537 death G2288 unto G1519 life G2222 , because G3754 we love G25 the G3588 brethren G80 . He that loveth G25 not G3361 his brother G80 abideth G3306 in G1722 death G2288 .
15. தன் சகோதரனைப் பகைக்கிற எவனும் மனுஷ கொலைபாதகனாயிருக்கிறான்; மனுஷ கொலைபாதகனெவனோ அவனுக்குள் நித்தியஜீவன் நிலைத்திராது என்று அறிவீர்கள்.
15. Whosoever G3956 hateth G3404 his G848 brother G80 is G2076 a murderer G443 : and G2532 ye know G1492 that G3754 no G3956 G3756 murderer G443 hath G2192 eternal G166 life G2222 abiding G3306 in G1722 him G846 .
16. அவர் தம்முடைய ஜீவனை நமக்காகக் கொடுத்ததினாலே அன்பு இன்னதென்று அறிந்திருக்கிறோம்; நாமும் சகோதரருக்காக ஜீவனைக்கொடுக்கக் கடனாளிகளாயிருக்கிறோம்.
16. Hereby G1722 G5129 perceive G1097 we the G3588 love G26 of God G2316 , because G3754 he G1565 laid down G5087 his G848 life G5590 for G5228 us G2257 : and G2532 we G2249 ought G3784 to lay down G5087 our lives G5590 for G5228 the G3588 brethren G80 .
17. ஒருவன் இவ்வுலக ஆஸ்தி உடையவனாயிருந்து, தன் சகோதரனுக்குக் குறைச்சலுண்டென்று கண்டு, தன் இருதயத்தை அவனுக்கு அடைத்துக்கொண்டால், அவனுக்குள் தேவ அன்பு நிலைகொள்ளுகிறதெப்படி?
17. But G1161 whoso G3739 G302 hath G2192 this world G2889 's good G979 , and G2532 seeth G2334 his G848 brother G80 have G2192 need G5532 , and G2532 shutteth up G2808 his G848 bowels G4698 of compassion from G575 him G846 , how G4459 dwelleth G3306 the G3588 love G26 of God G2316 in G1722 him G846 ?
18. என் பிள்ளைகளே, வசனத்தினாலும் நாவினாலுமல்ல, கிரியையினாலும் உண்மையினாலும் அன்புகூரக்கடவோம்.
18. My G3450 little children G5040 , let us not G3361 love G25 in word G3056 , neither G3366 in tongue G1100 ; but G235 in deed G2041 and G2532 in truth G225 .
19. இதினாலே நாம் நம்மைச் சத்தியத்திற்குரியவர்களென்று அறிந்து, நம்முடைய இருதயத்தை அவருக்குமுன்பாக நிச்சயப்படுத்திக்கொள்ளலாம்.
19. And G2532 hereby G1722 G5129 we know G1097 that G3754 we are G2070 of G1537 the G3588 truth G225 , and G2532 shall assure G3982 our G2257 hearts G2588 before G1715 him G846 .
20. நம்முடைய இருதயமே நம்மைக் குற்றவாளிகளாகத் தீர்க்குமானால், தேவன் நம்முடைய இருதயத்திலும் பெரியவராயிருந்து சகலத்தையும் அறிந்திருக்கிறார்.
20. For G3754 if G1437 our G2257 heart G2588 condemn G2607 us G3754 , God G2316 is G2076 greater G3187 than our G2257 heart G2588 , and G2532 knoweth G1097 all things G3956 .
21. பிரியமானவர்களே, நம்முடைய இருதயம் நம்மைக் குற்றவாளிகளென்று தீர்க்காதிருந்தால், நாம் தேவனிடத்தில் தைரியங்கொண்டிருந்து,
21. Beloved G27 , if G1437 our G2257 heart G2588 condemn G2607 us G2257 not G3361 , then have G2192 we confidence G3954 toward G4314 God G2316 .
22. அவருடைய கற்பனைகளை நாம் கைக்கொண்டு அவருக்குமுன்பாகப் பிரியமானவைகளைச் செய்கிறபடியினால் நாம் வேண்டிக்கொள்ளுகிறதெதுவோ அதை அவராலே பெற்றுக்கொள்ளுகிறோம்.
22. And G2532 whatsoever G3739 G1437 we ask G154 , we receive G2983 of G3844 him G846 , because G3754 we keep G5083 his G848 commandments G1785 , and G2532 do G4160 those things that are pleasing G701 in his sight G1799 G846 .
23. நாம் அவருடைய குமாரனாகிய இயேசுகிறிஸ்துவின் நாமத்தின்மேல் விசுவாசமாயிருந்து, அவர் நமக்குக் கட்டளையிட்டபடி ஒருவரிலொருவர் அன்பாயிருக்கவேண்டுமென்பதே அவருடைய கற்பனையாயிருக்கிறது.
23. And G2532 this G3778 is G2076 his G848 commandment G1785 , That G2443 we should believe G4100 on the G3588 name G3686 of his G848 Son G5207 Jesus G2424 Christ G5547 , and G2532 love G25 one another G240 , as G2531 he gave G1325 us G2254 commandment G1785 .
24. அவருடைய கட்டளைகளைக் கைக்கொள்ளுகிறவன் அவரில் நிலைத்திருக்கிறான், அவரும் அவனில் நிலைத்திருக்கிறார்; அவர் நம்மில் நிலைத்திருக்கிறதை அவர் நமக்குத் தந்தருளின ஆவியினாலே அறிந்திருக்கிறோம்.
24. And G2532 he that keepeth G5083 his G848 commandments G1785 dwelleth G3306 in G1722 him G846 , and G2532 he G846 in G1722 him G846 . And G2532 hereby G1722 G5129 we know G1097 that G3754 he abideth G3306 in G1722 us G2254 , by G1537 the G3588 Spirit G4151 which G3739 he hath given G1325 us G2254 .