Bible Language

2 Kings 2 (TOV) Tamil Old BSI Version

1 கர்த்தர் எலியாவைச் சுழல்காற்றிலே பரலோகத்திற்கு எடுத்துக்கொள்ளப் போகிறபோது, எலியா எலிசாவோடேகூடக் கில்காலிலிருந்து புறப்பட்டுப்போனான்.
2 எலியா எலிசாவை நோக்கி: நீ இங்கே இரு; கர்த்தர் என்னைப் பெத்தேல்மட்டும் போக அனுப்புகிறார் என்றான். அதற்கு எலிசா: நான் உம்மை விடுகிறதில்லை என்று கர்த்தரின் ஜீவனையும் உம்முடைய ஜீவனையும் கொண்டு சொல்லுகிறேன் என்றான்; அப்படியே இருவரும் பெத்தேலுக்குப் போனார்கள்.
3 அப்பொழுது பெத்தேலிலிருந்த தீர்க்கதரிசிகளின் புத்திரர் எலிசாவினிடத்தில் வந்து: இன்றைக்குக் கர்த்தர் உனக்குத் தலைமையாயிருக்கிற உன் எஜமானை உன்னைவிட்டு எடுத்துக்கொள்வார் என்பது உனக்குத் தெரியுமா என்றார்கள். அதற்கு அவன்: எனக்குத் தெரியும், சும்மா இருங்கள் என்றான்.
4 பின்பு எலியா அவனை நோக்கி: எலிசாவே, நீ இங்கே இரு; கர்த்தர் என்னை எரிகோமட்டும் போக அனுப்புகிறார் என்றான். அதற்கு அவன்: நான் உம்மை விடுகிறதில்லை என்று கர்த்தருடைய ஜீவனையும் உம்முடைய ஜீவனையும் கொண்டு சொல்லுகிறேன் என்றான்; அப்படியே அவர்கள் எரிகோவுக்கு வந்தார்கள்.
5 எரிகோவிலிருந்த தீர்க்கதரிசிகளின் புத்திரர் எலிசாவினிடத்தில் வந்து: இன்றைக்குக் கர்த்தர் உனக்குத் தலைமையாயிருக்கிற உன் எஜமானை உன்னைவிட்டு எடுத்துக்கொள்வார் என்பது உனக்குத் தெரியுமா என்று அவனைக் கேட்டார்கள். அதற்கு அவன்: எனக்குத் தெரியும், சும்மா இருங்கள் என்றான்.
6 பின்பு எலியா அவனை நோக்கி: நீ இங்கே இரு; கர்த்தர் என்னை யோர்தானுக்கு அனுப்புகிறார் என்றான். அதற்கு அவன்: நான் உம்மை விடுகிறதில்லை என்று கர்த்தருடைய ஜீவனையும் உம்முடைய ஜீவனையும் கொண்டு சொல்லுகிறேன் என்றான்; அப்படியே இருவரும் போனார்கள்.
7 தீர்க்கதரிசிகளின் புத்திரரில் ஐம்பதுபேர் போய், தூரத்திலே பார்த்துக்கொண்டு நின்றார்கள்; அவர்கள் இருவரும் யோர்தான் கரையிலே நின்றார்கள்.
8 அப்பொழுது எலியா, தன் சால்வையை எடுத்து முறுக்கித் தண்ணீரை அடித்தான்; அது இருபக்கமாகப் பிரிந்தது; அவர்கள் இருவரும் உலர்ந்த தரைவழியாய் அக்கரைக்குப் போனார்கள்.
9 அவர்கள் அக்கரைப்பட்டபின்பு, எலியா எலிசாவை நோக்கி: நான் உன்னைவிட்டு எடுத்துக்கொள்ளப்படுமுன்னே நான் உனக்குச் செய்யவேண்டியது என்ன, கேள் என்றான். அதற்கு எலிசா: உம்மிடத்திலுள்ள ஆவியின்வரம் எனக்கு இரட்டிப்பாய்க் கிடைக்கும்படி வேண்டுகிறேன் என்றான்.
10 அதற்கு அவன்: அரிதான காரியத்தைக் கேட்டாய்; உன்னைவிட்டு நான் எடுத்துக்கொள்ளப்படுகையில் என்னை நீ கண்டால் உனக்குக் கிடைக்கும்; இல்லாவிட்டால் கிடையாது என்றான்.
11 அவர்கள் பேசிக்கொண்டு நடந்துபோகையில், இதோ, அக்கினிரதமும் அக்கினிக்குதிரைகளும் அவர்கள் நடுவாக வந்து இருவரையும் பிரித்தது; எலியா சுழல்காற்றிலே பரலோகத்திற்கு ஏறிப்போனான்.
12 அதை எலிசா கண்டு: என் தகப்பனே, என் தகப்பனே, இஸ்ரவேலுக்கு இரதமும் குதிரைவீரருமாய் இருந்தவரே என்று புலம்பினான்; அவனை அப்புறம் காணாமல், தன் வஸ்திரத்தைப் பிடித்து இரண்டு துண்டாகக் கிழித்தான்.
13 பின்பு அவன் எலியாவின்மேலிருந்து கீழே விழுந்த சால்வையை எடுத்துத் திரும்பிப்போய், யோர்தானின் கரையிலே நின்று,
14 எலியாவின்மேலிருந்து கீழே விழுந்த சால்வையைப் பிடித்து: எலியாவின் தேவனாகிய கர்த்தர் எங்கே என்று சொல்லித் தண்ணீரை அடித்தான்; தண்ணீரை அடித்தவுடனே அது இருபக்கமாகப் பிரிந்ததினால் எலிசா இக்கரைப்பட்டான்.
15 எரிகோவில் பார்த்துக்கொண்டு நின்ற தீர்க்கதரிசிகளின் புத்திரர் அவனைக் கண்டவுடனே, எலியாவின் ஆவி எலிசாவின்மேல் இறங்கியிருக்கிறது என்று சொல்லி, அவனுக்கு எதிர்கொண்டுபோய்த் தரைமட்டும் குனிந்து அவனை வணங்கி:
16 இதோ, உமது அடியாரோடே ஐம்பது பலவான்கள் இருக்கிறார்கள்; அவர்கள் போய் உம்முடைய எஜமானைத் தேடும்படி உத்தரவு கொடும்; ஒருவேளை கர்த்தருடைய ஆவியானவர் அவரை எடுத்து, பர்வதங்களில் ஒன்றின் மேலாகிலும் பள்ளத்தாக்குகளில் ஒன்றிலாகிலும் கொண்டுபோய் வைத்திருப்பார் என்றார்கள். அதற்கு அவன்: அவர்களை அனுப்பவேண்டாம் என்றான்.
17 அவன் சலித்துப்போகுமட்டும் அவர்கள் அவனை அலட்டிக்கொண்டிருந்தபடியால் அனுப்புங்கள் என்றான்; அப்படியே ஐம்பதுபேரை அனுப்பினார்கள்; அவர்கள் மூன்று நாள் அவனைத் தேடியும் காணாமல்,
18 எரிகோவிலிருந்த அவனிடத்திற்குத் திரும்பிவந்தபோது, அவன் இவர்களைப் பார்த்து: போகவேண்டாம் என்று நான் உங்களுக்குச் சொல்லவில்லையா என்றான்.
19 பின்பு அந்தப் பட்டணத்தின் மனுஷர் எலிசாவை நோக்கி: இதோ, எங்கள் ஆண்டவன் காண்கிறபடி இந்தப் பட்டணம் குடியிருப்புக்கு நல்லது; தண்ணீரோ கெட்டது, நிலமும் பாழ்நிலம் என்றார்கள்.
20 அப்பொழுது அவன்: ஒரு புதுத்தோண்டியை எடுத்து, அதிலே உப்புப் போட்டுக் கொண்டு வாருங்கள் என்றான்; அதை அவனிடத்தில் கொண்டுவந்தபோது,
21 அவன் நீரூற்றண்டைக்குப் போய், உப்பை அதிலே போட்டு: இந்தத் தண்ணீரை ஆரோக்கியமாக்கினேன்; இனி இதினால் சாவும் வராது, நிலப்பாழும் இராது என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார் என்றான்.
22 எலிசா சொன்ன வார்த்தையின்படியே அந்தத் தண்ணீர் இந்நாள் வரைக்கும் இருக்கிறபடி ஆரோக்கியமாயிற்று.
23 அவன் அவ்விடத்தைவிட்டுப் பெத்தேலுக்குப் போனான்; அவன் வழிநடந்துபோகையில் பிள்ளைகள் பட்டணத்திலிருந்து வந்து, அவனைப் பார்த்து: மொட்டைத்தலையா ஏறிப்போ என்று சொல்லி நிந்தித்தார்கள்.
24 அப்பொழுது அவன் திரும்பி அவர்களைப் பார்த்து: கர்த்தரின் நாமத்திலே அவர்களைச் சபித்தான்; உடனே காட்டிலிருந்து இரண்டு கரடிகள் புறப்பட்டு வந்து, அவர்களில் நாற்பத்திரண்டு பிள்ளைகளைப் பீறிப்போட்டது.
25 அவன் அவ்விடத்தைவிட்டுக் கர்மேல் பர்வதத்திற்குப்போய், அங்கேயிருந்து சமாரியாவுக்குத் திரும்பினான்.
1 And it came to pass H1961 W-VQY3MS , when the LORD H3068 EDS would take up H5927 Elijah H452 into heaven H8064 D-AMP by a whirlwind H5591 , that Elijah H452 went H1980 W-VQY3MS with Elisha H477 from H4480 PREP Gilgal H1537 .
2 And Elijah H452 said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP Elisha H477 , Tarry H3427 here H6311 , I pray thee H4994 IJEC ; for H3588 CONJ the LORD H3068 EDS hath sent H7971 me to H5704 PREP Bethel H1008 LFS . And Elisha H477 said H559 W-VQY3MS unto him , As the LORD H3068 EDS liveth H2416 AMS , and as thy soul H5315 liveth H2416 , I will not H518 PART leave H5800 thee . So they went down H3381 to Bethel H1008 LFS .
3 And the sons H1121 of the prophets H5030 that H834 RPRO were at Bethel H1008 LFS came forth H3318 W-VQY3MP to H413 PREP Elisha H477 , and said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP-3MS him , Knowest H3045 I-VQQ2MS thou that H3588 CONJ the LORD H3068 EDS will take away H3947 thy master H113 from M-PREP thy head H7218 today H3117 D-AMS ? And he said H559 W-VQY3MS , Yea H1571 CONJ , I H589 PPRO-1MS know H3045 VQY1MS it ; hold ye your peace H2814 .
4 And Elijah H452 said H559 W-VQY3MS unto him , Elisha H477 , tarry H3427 here H6311 , I pray thee H4994 IJEC ; for H3588 CONJ the LORD H3068 EDS hath sent H7971 me to Jericho H3405 . And he said H559 W-VQY3MS , As the LORD H3068 EDS liveth H2416 AMS , and as thy soul H5315 liveth H2416 , I will not H518 PART leave H5800 thee . So they came H935 W-VQY3MP to Jericho H3405 .
5 And the sons H1121 of the prophets H5030 that H834 RPRO were at Jericho H3405 came H5066 to H413 PREP Elisha H477 , and said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP-3MS him , Knowest H3045 I-VQQ2MS thou that H3588 CONJ the LORD H3068 EDS will take away H3947 thy master H113 from M-PREP thy head H7218 today H3117 D-AMS ? And he answered H559 W-VQY3MS , Yea H1571 CONJ , I H589 PPRO-1MS know H3045 VQY1MS it ; hold ye your peace H2814 .
6 And Elijah H452 said H559 W-VQY3MS unto him , Tarry H3427 , I pray thee H4994 IJEC , here H6311 ; for H3588 CONJ the LORD H3068 EDS hath sent H7971 me to Jordan H3383 . And he said H559 W-VQY3MS , As the LORD H3068 EDS liveth H2416 AMS , and as thy soul H5315 liveth H2416 , I will not H518 PART leave H5800 thee . And they two H8147 went on H1980 W-VQY3MP .
7 And fifty H2572 W-MMP men H376 of the sons H1121 of the prophets H5030 went H1980 , and stood H5975 to view H5048 M-PREP afar off H7350 M-AMS : and they two H8147 stood H5975 VQQ3MP by H5921 PREP Jordan H3383 .
8 And Elijah H452 took H3947 W-VQY3MS his mantle H155 CFS-3MS , and wrapped it together H1563 , and smote H5221 the waters H4325 D-CMS , and they were divided H2673 hither H2008 ADV and thither H2008 , so that they two H8147 ONUM-3MP went over H5674 on dry ground H2724 .
9 And it came to pass H1961 W-VQY3MS , when they were gone over H5674 , that Elijah H452 said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP Elisha H477 , Ask H7592 VQI2MS what H4100 IGAT I shall do H6213 VQY1MS for thee , before H2962 B-ADV I be taken away H3947 from thee . And Elisha H477 said H559 W-VQY3MS , I pray thee H4994 IJEC , let a double H8147 ONUM portion H6310 of thy spirit H7307 be H1961 upon H413 PREP me .
10 And he said H559 W-VQY3MS , Thou hast asked H7592 a hard thing H7185 : nevertheless , if H518 PART thou see H7200 me when I am taken H3947 from thee , it shall be H1961 so H3651 ADV unto thee ; but if H518 PART not H369 ADV , it shall not H3808 NADV be H1961 so .
11 And it came to pass H1961 W-VQY3MS , as they H1992 PPRO-3MP still went on H1980 , and talked H1696 , that , behold H2009 IJEC , there appeared a chariot H7393 of fire H784 CMS , and horses H5483 of fire H784 CMS , and parted H6504 them both H8147 ONUM-3MP asunder H996 PREP ; and Elijah H452 went up H5927 W-VHY3MS by a whirlwind H5591 into heaven H8064 D-AMD .
12 And Elisha H477 saw H7200 VQPMS it , and he H1931 W-PPRO-3MS cried H6817 , My father H1 CMS-1MS , my father H1 CMS-1MS , the chariot H7393 of Israel H3478 , and the horsemen H6571 thereof . And he saw H7200 him no H3808 W-NPAR more H5750 ADV : and he took hold H2388 of his own clothes H899 , and rent H7167 them in two H8147 pieces H7168 .
13 He took up H7311 also the mantle H155 of Elijah H452 that H834 RPRO fell H5307 from PREP him , and went back H7725 , and stood H5975 by H5921 PREP the bank H8193 CFS of Jordan H3383 ;
14 And he took H3947 W-VQY3MS the mantle H155 of Elijah H452 that H834 RPRO fell H5307 from him , and smote H5221 the waters H4325 D-CMS , and said H559 W-VQY3MS , Where H346 IGAT is the LORD H3068 EDS God H430 CDP of Elijah H452 ? and when he H1931 PPRO-3MS also H637 CONJ had smitten H5221 the waters H4325 D-CMS , they parted H2673 hither H2008 ADV and thither H2008 : and Elisha H477 went over H5674 .
15 And when the sons H1121 of the prophets H5030 which H834 RPRO were to view H5048 M-PREP at Jericho H3405 saw H7200 him , they said H559 W-VQY3MP , The spirit H7307 NFS of Elijah H452 doth rest H5117 on H5921 PREP Elisha H477 . And they came H935 W-VQY3MP to meet H7125 L-VQFC-3MS him , and bowed themselves H7812 to the ground H776 NFS-3FS before him .
16 And they said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP-3MS him , Behold H2009 IJEC now H4994 IJEC , there be H3426 with H854 PREP thy servants H5650 fifty H2572 MMP strong H1121 men H376 NMP ; let them go H1980 , we pray thee H4994 IJEC , and seek H1245 thy master H113 : lest peradventure H6435 CONJ the Spirit H7307 NFS of the LORD H3068 EDS hath taken him up H5375 , and cast H7993 him upon some H259 mountain H2022 , or H176 CONJ into some H259 B-RFS valley H1516 . And he said H559 W-VQY3MS , Ye shall not H3808 NADV send H7971 .
17 And when they urged H6484 him till H5704 PREP he was ashamed H954 , he said H559 W-VQY3MS , Send H7971 . They sent H7971 therefore fifty H2572 MMP men H376 NMS ; and they sought H1245 three H7969 days H3117 NMP , but found H4672 him not H3808 W-NPAR .
18 And when they came again H7725 W-VUY3MP to H413 PREP-3MS him , (for he H1931 W-PPRO-3MS tarried H3427 VQPMS at Jericho H3405 , ) he said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP-3MS them , Did I not H3808 say H559 W-VQY3MS unto H413 you , Go H1980 not H408 NPAR ?
19 And the men H376 CMP of the city H5892 D-GFS said H559 W-VQY3MP unto H413 PREP Elisha H477 , Behold H2009 IJEC , I pray thee H4994 IJEC , the situation H4186 of this city H5892 D-GFS is pleasant H2896 AMS , as H834 K-RPRO my lord H113 seeth H7200 VQPMS : but the water H4325 WD-NMD is naught H7451 AMP , and the ground H776 WD-GFS barren H7921 .
20 And he said H559 W-VQY3MS , Bring H3947 me a new H2319 cruse H6746 , and put H7760 W-VQI2MP salt H4417 NMS therein H8033 ADV . And they brought H3947 W-VQY3MP it to H413 him .
21 And he went forth H3318 W-VQY3MS unto H413 PREP the spring H4161 NMS of the waters H4325 D-CMS , and cast H7993 the salt H4417 NMS in there H8033 ADV , and said H559 W-VQY3MS , Thus H3541 saith H559 W-VQY3MS the LORD H3068 EDS , I have healed H7495 these H428 D-DPRO-3MP waters H4325 D-CMS ; there shall not H3808 ADV be H1961 VQY3MS from thence H8033 M-ADV any more H5750 ADV death H4194 NMS or barren H7921 land .
22 So the waters H4325 D-CMS were healed H7495 unto H5704 PREP this H2088 D-PMS day H3117 D-AMS , according to the saying H1697 K-NMS of Elisha H477 which H834 RPRO he spoke H1696 .
23 And he went up H5927 W-VHY3MS from thence H8033 M-ADV unto Bethel H1008 LFS : and as he H1931 W-PPRO-3MS was going up H5927 by the way H1870 , there came forth H3318 VQQ3MP little H6996 children H5288 out of H4480 PREP the city H5892 D-GFS , and mocked H7046 him , and said H559 W-VQY3MP unto him , Go up H5927 , thou bald head H7142 ; go up H5927 , thou bald head H7142 .
24 And he turned H6437 back H310 , and looked H7200 on them , and cursed H7043 them in the name H8034 B-CMS of the LORD H3068 EDS . And there came forth H3318 two H8147 MFD she bears H1677 out of H4480 PREP the wood H3293 , and tore H1234 forty H705 MMP and two H8147 children H3206 of H4480 PREP them .
25 And he went H1980 W-VQY3MS from thence H8033 M-ADV to H413 PREP mount H2022 CMS Carmel H3760 , and from thence H8033 WM-ADV he returned H7725 VQQ3MS to Samaria H8111 .