|
|
1. لموایل بادشاہ کے پیغام کی باتیں جو اُسکی ماں نے اُسے سکھائیں۔
|
1. The words H1697 of king H4428 Lemuel H3927 , the prophecy H4853 that H834 his mother H517 taught H3256 him.
|
2. اَے میرے بیٹے! اَے میرے رحم کے بیٹے !تجھے جسے میں نے نذریں مان کر پایا کیا کہوں؟
|
2. What H4100 , my son H1248 ? and what H4100 , the son H1248 of my womb H990 ? and what H4100 , the son H1248 of my vows H5088 ?
|
3. اپنی قوت عورتوں کو نہ دے اور اپنی راہیں بادشاہوں کو بگاڑنے والوں کی طرف نہ نکال ۔
|
3. Give H5414 not H408 thy strength H2428 unto women H802 , nor thy ways H1870 to that which destroyeth H4229 kings H4428 .
|
4. بادشاہوں کو اَے لموایل !بادشاہ کو میخواری زیبا نہیں اور شراب کی تلاش حاکموں کو شایان نہیں۔
|
4. It is not H408 for kings H4428 , O Lemuel H3927 , it is not H408 for kings H4428 to drink H8354 wine H3196 ; nor H176 for princes H7336 strong drink H7941 :
|
5. مبادا وہ پیکر قوانین کو بھول جٓائیں اور کسی مظلوم کی حق تلفی کریں ۔
|
5. Lest H6435 they drink H8354 , and forget H7911 the law H2710 , and pervert H8138 the judgment H1779 of any H3605 of the afflicted H1121 H6040 .
|
6. شراب اُسکو پلاو جو مرنے پر ہے اور مے اُسکو جو تلخ جٓان ہے
|
6. Give H5414 strong drink H7941 unto him that is ready to perish H6 , and wine H3196 unto those that be of heavy H4751 hearts H5315 .
|
7. تاکہ وہ پئے اوراپنی تنگدستی فراموش کرےاور اپنی تباہ حالی کو پھریاد نہ کرے ۔
|
7. Let him drink H8354 , and forget H7911 his poverty H7389 , and remember H2142 his misery H5999 no H3808 more H5750 .
|
8. اپنا منہ گونگے کے لئے کھول ۔اُن سب کی وکالت کو جو بکیس ہیں ۔
|
8. Open H6605 thy mouth H6310 for the dumb H483 in H413 the cause H1779 of all H3605 such as are appointed H1121 to destruction H2475 .
|
9. اپنا منہ کھول۔راستی سے فیصلہ کر اور مسکینوں اور ور محتاجوں کا اِنصاف کر۔
|
9. Open H6605 thy mouth H6310 , judge H8199 righteously H6664 , and plead the cause H1777 of the poor H6041 and needy H34 .
|
10. نیکوکار بیوی کس کو ملتی ہے؟کیونکہ اُسکی قدر مرجٓان سے بھی بہت زیادہ ہے۔
|
10. Who H4310 can find H4672 a virtuous H2428 woman H802 ? for her price H4377 is far H7350 above rubies H4480 H6443 .
|
11. اُسکے شوہر کے دِل کو اُس پر اعتماد ہے اور اُسے منافع کی کمی نہ ہوگی ۔
|
11. The heart H3820 of her husband H1167 doth safely trust H982 in her , so that he shall have no H3808 need H2637 of spoil H7998 .
|
12. وہ اپنی عمر کے تمام ایام میں اُس سے نیکی ہی کریگی۔بدی نہ کریگی ۔
|
12. She will do H1580 him good H2896 and not H3808 evil H7451 all H3605 the days H3117 of her life H2416 .
|
13. وہ اُون اور کتان ڈھونڈتی ہے اور خوشی کے ساتھ اپنے ہاتھوں سے کام کرتی ہے ۔
|
13. She seeketh H1875 wool H6785 , and flax H6593 , and worketh H6213 willingly H2656 with her hands H3709 .
|
14. وہ سوداگروں کے جہاز وں کی مانند ہے۔ وہ اپنی خورِش دور سے لے آتی ہے۔
|
14. She is H1961 like the merchants H5503 ' ships H591 ; she bringeth H935 her food H3899 from afar H4480 H4801 .
|
15. وہ رات ہی کو اُٹھ بیٹھتی ہے اور اپنے گھرانے کو کھلاتی ہے اور اپنی لونڈیوں کو کام دیتی ہے
|
15. She riseth H6965 also while it is yet H5750 night H3915 , and giveth H5414 meat H2964 to her household H1004 , and a portion H2706 to her maidens H5291 .
|
16. وہ کسی کھیت کی بابت سوچتی ہے اور اُسے خرید لیتی ہے اور اپنے ہاتھوں کے نفع سے تاکستان لگاتی ہے۔
|
16. She considereth H2161 a field H7704 , and buyeth H3947 it : with the fruit H4480 H6529 of her hands H3709 she planteth H5193 a vineyard H3754 .
|
17. وہ مضبوطی سے اپنی کمر باندھتی ہے اور اپنے بازووں کو مضبوط کرتی ہے۔
|
17. She girdeth H2296 her loins H4975 with strength H5797 , and strengtheneth H553 her arms H2220 .
|
18. وہ اپنی سوداگری کو سود مند پاتی ہے۔رات کو اُسکا چراغ نہیں بجھتا ۔
|
18. She perceiveth H2938 that H3588 her merchandise H5504 is good H2896 : her candle H5216 goeth not out H3808 H3518 by night H3915 .
|
19. وہ تکلے پر ہاتھ چلاتی ہے اور اُسکے ہاتھ اٹیرن پکڑتے ہیں۔
|
19. She layeth H7971 her hands H3027 to the spindle H3601 , and her hands H3709 hold H8551 the distaff H6418 .
|
20. وہ مفلسوں کی طرف اپنا ہاتھ بڑھاتی ہے ہاں وہ اپنے ہاتھ محتاجوں کی طرف بڑھاتی ہے۔
|
20. She stretcheth out H6566 her hand H3709 to the poor H6041 ; yea , she reacheth forth H7971 her hands H3027 to the needy H34 .
|
21. وہ اپنے گھرانے کے لئے برف سے نہیں ڈرتی لہونکہ اُسکے خاندان میں ہر ایک سرخ پوش ہے۔
|
21. She is not H3808 afraid H3372 of the snow H4480 H7950 for her household H1004 : for H3588 all H3605 her household H1004 are clothed H3847 with scarlet H8144 .
|
22. وہ اپنے لئے نگارین بالا پوش بناتی ہے۔اُسکی پوشاک مہین کتانی اور ارغوانی ہے۔
|
22. She maketh H6213 herself coverings of tapestry H4765 ; her clothing H3830 is silk H8336 and purple H713 .
|
23. اُسکا شوہر پھاٹک میں مشہور ہے جب وہ ملک کے بزرگوں کے ساتھ بیٹھتا ہے۔
|
23. Her husband H1167 is known H3045 in the gates H8179 , when he sitteth H3427 among H5973 the elders H2205 of the land H776 .
|
24. وہ مہین کتانی کپڑے بناکر بیچتی ہے اور ٹپکے سوداگروں کے حوالہ کرتی ہے۔
|
24. She maketh H6213 fine linen H5466 , and selleth H4376 it ; and delivereth H5414 girdles H2289 unto the merchant H3669 .
|
25. عزت اور حرمت اُسکی پوشاک ہیں اور وہ آیندہ ایام پر ہنستی ہے۔
|
25. Strength H5797 and honor H1926 are her clothing H3830 ; and she shall rejoice H7832 in time H3117 to come H314 .
|
26. اُسکے منہ سے حکمت کی باتیں نکلتی ہیں ۔اُسکی زبان پر شفقت کی تعلیم ہے۔
|
26. She openeth H6605 her mouth H6310 with wisdom H2451 ; and in H5921 her tongue H3956 is the law H8451 of kindness H2617 .
|
27. وہ اپنے گھرانے پر بخوبی نگاہ رکھتی ہے اور کاہلی کی روٹی نہیں کھاتی ۔
|
27. She looketh well H6822 to the ways H1979 of her household H1004 , and eateth H398 not H3808 the bread H3899 of idleness H6104 .
|
28. اُسکے بیٹے اُٹھتے ہیں اور اُسے مبارک کہتے ہیں۔اُسکا شوہر بھی اُسکی تعریف کرتا ہے
|
28. Her children H1121 arise up H6965 , and call her blessed H833 ; her husband H1167 also , and he praiseth H1984 her.
|
29. کہ بُہتیری بیٹیوں نے فضیلت دِکھائی ہے لیکن تو سب پر سبقت لے گئی ۔
|
29. Many H7227 daughters H1323 have done H6213 virtuously H2428 , but thou H859 excellest H5927 H5921 them all H3605 .
|
30. حُسن دھوکا اور جمال بے ثبات ہے لیکن وہ عورت جو خداوند سے ڈرتی ہے ستودہ ہو گی ۔
|
30. Favor H2580 is deceitful H8267 , and beauty H3308 is vain H1892 : but a woman H802 that feareth H3373 the LORD H3068 , she H1931 shall be praised H1984 .
|
31. اُسکی محنت کا اجر اُسے دو اور اُسکے کاموں سے مجلس میں اُسکی ستایش ہو۔
|
31. Give H5414 her of the fruit H4480 H6529 of her hands H3027 ; and let her own works H4639 praise H1984 her in the gates H8179 .
|