Bengali Language Versions
KJV And Absalom, whom we anointed over us, is dead in battle. Now therefore why speak ye not a word of bringing the king back?
KJVP And Absalom, H53 whom H834 we anointed H4886 over H5921 us , is dead H4191 in battle. H4421 Now H6258 therefore why H4100 speak H2790 ye H859 not a word of bringing H7725 H853 the king H4428 back?
YLT and Absalom whom we anointed over us is dead in battle, and now, why are ye silent -- to bring back the king?`
ASV And Absalom, whom we anointed over us, is dead in battle. Now therefore why speak ye not a word of bringing the king back?
WEB Absalom, whom we anointed over us, is dead in battle. Now therefore why don\'t you speak a word of bringing the king back?
RV And Absalom, whom we anointed over us, is dead in battle. Now therefore why speak ye not a word of bringing the king back?
NET But Absalom, whom we anointed as our king, has died in battle. So now why do you hesitate to bring the king back?"
ERVEN We anointed Absalom to be the king, but he was killed in battle. So we should bring David back to be the king again."