English Language Versions
KJV Surely every man walketh in a vain shew: surely they are disquieted in vain: he heapeth up riches, and knoweth not who shall gather them.
KJVP Surely H389 every man H376 walketh H1980 in a vain show: H6754 surely H389 they are disquieted H1993 in vain: H1892 he heapeth up H6651 riches , and knoweth H3045 not H3808 who H4310 shall gather H622 them.
YLT Only, in an image doth each walk habitually, Only, in vain, they are disquieted, He heapeth up and knoweth not who gathereth them.
ASV Surely every man walketh in a vain show; Surely they are disquieted in vain: He heapeth up riches, and knoweth not who shall gather them.
WEB "Surely every man walks like a shadow. Surely they busy themselves in vain. He heaps up, and doesn\'t know who shall gather.
RV Surely every man walketh in a vain shew: surely they are disquieted in vain: he heapeth up {cf15i riches}, and knoweth not who shall gather them.
NET Surely people go through life as mere ghosts. Surely they accumulate worthless wealth without knowing who will eventually haul it away."
ERVEN Our life is like an image in a mirror. We rush through life collecting things, but we don't know who will get them after we die.