Gujarati Language Versions
KJV Suffer not thy mouth to cause thy flesh to sin; neither say thou before the angel, that it was an error: wherefore should God be angry at thy voice, and destroy the work of thine hands?
KJVP Suffer H5414 not H408 H853 thy mouth H6310 to cause H853 thy flesh H1320 to sin; H2398 neither H408 say H559 thou before H6440 the angel, H4397 that H3588 it H1931 was an error: H7684 wherefore H4100 should God H430 be angry H7107 at H5921 thy voice, H6963 and destroy H2254 H853 the work H4639 of thine hands H3027 ?
YLT Suffer not thy mouth to cause thy flesh to sin, nor say before the messenger, that `it is an error,` why is God wroth because of thy voice, and hath destroyed the work of thy hands?
ASV Suffer not thy mouth to cause thy flesh to sin; neither say thou before the angel, that is was an error: wherefore should God be angry at thy voice, and destroy the work of thy hands?
WEB Don\'t allow your mouth to lead you into sin. Don\'t protest before the messenger that this was a mistake. Why should God be angry at your voice, and destroy the work of your hands?
RV Suffer not thy mouth to cause thy flesh to sin; neither say thou before the angel, that it was an error: wherefore should God be angry at thy voice, and destroy the work of thine hands?
NET Do not let your mouth cause you to sin, and do not tell the priest, "It was a mistake!" Why make God angry at you so that he would destroy the work of your hands?"
ERVEN So don't let your words cause you to sin. Don't say to the priest, "I didn't mean what I said." If you do this, God might become angry with your words and destroy everything you have worked for.