Bible Versions
Bible Books

Jeremiah 38:22

Gujarati Language Versions

KJV   And, behold, all the women that are left in the king of Judah’s house shall be brought forth to the king of Babylon’s princes, and those women shall say, Thy friends have set thee on, and have prevailed against thee: thy feet are sunk in the mire, and they are turned away back.
KJVP   And, behold, H2009 all H3605 the women H802 that H834 are left H7604 in the king H4428 of Judah's H3063 house H1004 shall be brought forth H3318 to H413 the king H4428 of Babylon's H894 princes, H8269 and those H2007 women shall say, H559 Thy friends H376 H7965 have set H5496 thee on , and have prevailed H3201 against thee : thy feet H7272 are sunk H2883 in the mire, H1206 and they are turned away H5472 back. H268
YLT   That, lo, all the women who have been left in the house of the king of Judah are brought forth unto the heads of the king of Babylon, and lo, they are saying: Persuaded thee, and prevailed against thee, Have thine allies, Sunk into mire have thy feet, They have been turned backward.
ASV   behold, all the women that are left in the king of Judahs house shall be brought forth to the king of Babylons princes, and those women shall say, Thy familiar friends have set thee on, and have prevailed over thee: now that thy feet are sunk in the mire, they are turned away back.
WEB   behold, all the women who are left in the king of Judah\'s house shall be brought forth to the king of Babylon\'s princes, and those women shall say, Your familiar friends have set you on, and have prevailed over you: now that your feet are sunk in the mire, they are turned away back.
RV   behold, all the women that are left in the king of Judah-s house shall be brought forth to the king of Babylon-s princes, and those women shall say, Thy familiar friends have set thee on, and have prevailed over thee: {cf15i now that} thy feet are sunk in the mire: they are turned away back.
NET   All the women who are left in the royal palace of Judah will be led out to the officers of the king of Babylon. They will taunt you saying, 'Your trusted friends misled you; they have gotten the best of you. Now that your feet are stuck in the mud, they have turned their backs on you.'
ERVEN   All the women who are left in the house of the king of Judah will be brought out. They will be brought to the important officials of the king of Babylon. Your women will make fun of you with a song. This is what they will say: 'Your friends were stronger than you, and they led you the wrong way. You trusted them, but now your feet are stuck in the mud, and your friends have left you.'
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×