Bible Versions
Bible Books

Mark 2:9

Gujarati Language Versions

KJV   Whether is it easier to say to the sick of the palsy, Thy sins be forgiven thee; or to say, Arise, and take up thy bed, and walk?
KJVP   Whether G5101 is G2076 it easier G2123 to say G2036 to the G3588 sick of the palsy, G3885 Thy sins G266 be forgiven G863 thee; G4671 or G2228 to say, G2036 Arise, G1453 and G2532 take up G142 thy G4675 bed, G2895 and G2532 walk G4043 ?
YLT   which is easier, to say to the paralytic, The sins have been forgiven to thee? or to say, Rise, and take up thy couch, and walk?
ASV   Which is easier, to say to the sick of the palsy, Thy sins are forgiven; or to say, Arise, and take up thy bed, and walk?
WEB   Which is easier, to tell the paralytic, \'Your sins are forgiven;\' or to say, \'Arise, and take up your bed, and walk?\'
RV   Whether is easier, to say to the sick of the palsy, Thy sins are forgiven; or to say, Arise, and take up thy bed, and walk?
NET   Which is easier, to say to the paralytic, 'Your sins are forgiven,' or to say, 'Stand up, take your stretcher, and walk'?
ERVEN   The Son of Man has power on earth to forgive sins. But how can I prove this to you? Maybe you are thinking it was easy for me to say to the crippled man, 'Your sins are forgiven.' There's no proof it really happened. But what if I say to the man, 'Stand up. Take your mat and walk'? Then you will be able to see if I really have this power or not." So Jesus said to the paralyzed man,
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×