Bible Versions
Bible Books

Esther 3:8

Kannada Language Versions

KJV   And Haman said unto king Ahasuerus, There is a certain people scattered abroad and dispersed among the people in all the provinces of thy kingdom; and their laws are diverse from all people; neither keep they the king’s laws: therefore it is not for the king’s profit to suffer them.
KJVP   And Haman H2001 said H559 unto king H4428 Ahasuerus, H325 There is H3426 a certain H259 people H5971 scattered abroad H6340 and dispersed H6504 among H996 the people H5971 in all H3605 the provinces H4082 of thy kingdom; H4438 and their laws H1881 are diverse H8138 from all H4480 H3605 people; H5971 neither H369 keep H6213 they the king's H4428 laws: H1881 therefore it is not H369 for the king's H4428 profit H7737 to suffer H5117 them.
YLT   And Haman saith to the king Ahasuerus, `There is one people scattered and separated among the peoples, in all provinces of thy kingdom, and their laws are diverse from all people, and the laws of the king they are not doing, and for the king it is not profitable to suffer them;
ASV   And Haman said unto king Ahasuerus, There is a certain people scattered abroad and dispersed among the peoples in all the provinces of thy kingdom; and their laws are diverse from those of every people; neither keep they the kings laws: therefore it is not for the kings profit to suffer them.
WEB   Haman said to king Ahasuerus, There is a certain people scattered abroad and dispersed among the peoples in all the provinces of your kingdom; and their laws are diverse from those of every people; neither keep they the king\'s laws: therefore it is not for the king\'s profit to allow them.
RV   And Haman said unto king Ahasuerus, There is a certain people scattered abroad and dispersed among the peoples in all the provinces of thy kingdom; and their laws are diverse from {cf15i those of} every people; neither keep they the king-s laws: therefore it is not for the king-s profit to suffer them.
NET   Then Haman said to King Ahasuerus, "There is a particular people that is dispersed and spread among the inhabitants throughout all the provinces of your kingdom whose laws differ from those of all other peoples. Furthermore, they do not observe the king's laws. It is not appropriate for the king to provide a haven for them.
ERVEN   Then Haman came to King Xerxes and said, "King Xerxes, there is a certain group of people scattered among the people in all the provinces of your kingdom. They keep themselves separate from other people. Their customs are different from those of all other people. And they don't obey the king's laws. It is not right for the king to allow them to continue to live in your kingdom.
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×