Bible Versions
Bible Books

1 Kings 14:15

Malayalam Language Versions

KJV   For the LORD shall smite Israel, as a reed is shaken in the water, and he shall root up Israel out of this good land, which he gave to their fathers, and shall scatter them beyond the river, because they have made their groves, provoking the LORD to anger.
KJVP   For the LORD H3068 shall smite H5221 H853 Israel, H3478 as H834 a reed H7070 is shaken H5110 in the water, H4325 and he shall root up H5428 H853 Israel H3478 out of H4480 H5921 this H2063 good H2896 land, H127 which H834 he gave H5414 to their fathers, H1 and shall scatter H2219 them beyond H4480 H5676 the river, H5104 because H3282 H834 they have made H6213 H853 their groves, H842 provoking the LORD to anger H3707 H853 H3068 .
YLT   And Jehovah hath smitten Israel as the reed is moved by the waters, and hath plucked Israel from off this good ground that He gave to their fathers, and scattered them beyond the River, because that they made their shrines, provoking Jehovah to anger;
ASV   For Jehovah will smite Israel, as a reed is shaken in the water; and he will root up Israel out of this good land which he gave to their fathers, and will scatter them beyond the River, because they have made their Asherim, provoking Jehovah to anger.
WEB   For Yahweh will strike Israel, as a reed is shaken in the water; and he will root up Israel out of this good land which he gave to their fathers, and will scatter them beyond the River, because they have made their Asherim, provoking Yahweh to anger.
RV   For the LORD shall smite Israel, as a reed is shaken in the water; and he shall root up Israel out of this good land, which he gave to their fathers, and shall scatter them beyond the River; because they have made their Asherim, provoking the LORD to anger.
NET   The LORD will attack Israel, making it like a reed that sways in the water. He will remove Israel from this good land he gave to their ancestors and scatter them beyond the Euphrates River, because they angered the LORD by making Asherah poles.
ERVEN   Then the Lord will punish Israel. The Israelites will be full of fear that they will shake like tall grass in the water. The Lord will pull Israel up from this good land that he gave their ancestors. He will scatter them to the other side of the Euphrates River. The Lord will do this because the people made him angry when they built sacred poles.
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×