Malayalam Language Versions
KJV Which knew me from the beginning, if they would testify, that after the most straitest sect of our religion I lived a Pharisee.
KJVP Which knew G4267 me G3165 from the beginning, G509 if G1437 they would G2309 testify, G3140 that G3754 after G2596 the G3588 most straitest G196 sect G139 of our G2251 religion G2356 I lived G2198 a Pharisee. G5330
YLT knowing me before from the first, (if they may be willing to testify,) that after the most exact sect of our worship, I lived a Pharisee;
ASV having knowledge of me from the first, if they be willing to testify, that after the straitest sect of our religion I lived a Pharisee.
WEB having known me from the first, if they are willing to testify, that after the strictest sect of our religion I lived a Pharisee.
RV having knowledge of me from the first, if they be willing to testify, how that after the straitest sect of our religion I lived a Pharisee.
NET They know, because they have known me from time past, if they are willing to testify, that according to the strictest party of our religion, I lived as a Pharisee.
ERVEN These Jews have known me for a long time. If they want to, they can tell you that I was a good Pharisee. And the Pharisees obey the laws of the Jewish religion more carefully than any other group.