Bible Versions
Bible Books

Amos 9:5

Malayalam Language Versions

KJV   And the Lord GOD of hosts is he that toucheth the land, and it shall melt, and all that dwell therein shall mourn: and it shall rise up wholly like a flood; and shall be drowned, as by the flood of Egypt.
KJVP   And the Lord H136 GOD H3069 of hosts H6635 is he that toucheth H5060 the land, H776 and it shall melt, H4127 and all H3605 that dwell H3427 therein shall mourn: H56 and it shall rise up H5927 wholly H3605 like a flood; H2975 and shall be drowned, H8257 as by the flood H2975 of Egypt. H4714
YLT   And it is the Lord, Jehovah of Hosts, Who is striking against the land, and it melteth, And mourned have all the inhabitants in it, And come up as a flood hath all of it, And it hath sunk -- like the flood of Egypt.
ASV   For the Lord, Jehovah of hosts, is he that toucheth the land and it melteth, and all that dwell therein shall mourn; and it shall rise up wholly like the River, and shall sink again, like the River of Egypt;
WEB   For the Lord, Yahweh of Hosts, is he who touches the land and it melts, and all who dwell in it will mourn; and it will rise up wholly like the River, and will sink again, like the River of Egypt.
RV   For the Lord, the GOD of hosts, {cf15i is} he that toucheth the land and it melteth, and all that dwell therein shall mourn; and it shall rise up wholly like the River; and shall sink again, like the River of Egypt;
NET   The sovereign LORD who commands armies will do this. He touches the earth and it dissolves; all who live on it mourn. The whole earth rises like the River Nile, and then grows calm like the Nile in Egypt.
ERVEN   The Lord God All-Powerful will touch the land, and the land will melt. Then all the people who live in the land will cry for the dead. The land will rise and fall like the Nile River in Egypt.
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×