Bible Versions
Bible Books

Exodus 16:8

Malayalam Language Versions

KJV   And Moses said, This shall be, when the LORD shall give you in the evening flesh to eat, and in the morning bread to the full; for that the LORD heareth your murmurings which ye murmur against him: and what are we? your murmurings are not against us, but against the LORD.
KJVP   And Moses H4872 said, H559 This shall be , when the LORD H3068 shall give H5414 you in the evening H6153 flesh H1320 to eat, H398 and in the morning H1242 bread H3899 to the full; H7646 for that the LORD H3068 heareth H8085 H853 your murmurings H8519 which H834 ye H859 murmur H3885 against H5921 him : and what H4100 are we H5168 ? your murmurings H8519 are not H3808 against H5921 us, but H3588 against H5921 the LORD. H3068
YLT   And Moses saith, `In Jehovah`s giving to you in the evening flesh to eat, and bread in the morning to satiety -- in Jehovah`s hearing your murmurings, which ye are murmuring against Him, and what are we? your murmurings are not against us, but against Jehovah.`
ASV   And Moses said, This shall be, when Jehovah shall give you in the evening flesh to eat, and in the morning bread to the full; for that Jehovah heareth your murmurings which ye murmur against him: and what are we? your murmurings are not against us, but against Jehovah.
WEB   Moses said, "Now Yahweh shall give you meat to eat in the evening, and in the morning bread to satisfy you; because Yahweh hears your murmurings which you murmur against him. And who are we? Your murmurings are not against us, but against Yahweh."
RV   And Moses said, {cf15i This shall be}, when the LORD shall give you in the evening flesh to eat, and in the morning bread to the full; for that the LORD heareth your murmurings which ye murmur against him: and what are we? your murmurings are not against us, but against the LORD.
NET   Moses said, "You will know this when the LORD gives you meat to eat in the evening and bread in the morning to satisfy you, because the LORD has heard your murmurings that you are murmuring against him. As for us, what are we? Your murmurings are not against us, but against the LORD."
ERVEN   Then Moses said, "You have been complaining, and the Lord has heard your complaints. So tonight he will give you meat, and in the morning you will have all the bread you need. You have been complaining to Aaron and me. But now, maybe we will have a little rest. Remember, you are not complaining against Aaron and me. You are complaining against the Lord."
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×