Bible Versions
Bible Books

2 Chronicles 30:6

Oriya Language Versions

KJV   So the posts went with the letters from the king and his princes throughout all Israel and Judah, and according to the commandment of the king, saying, Ye children of Israel, turn again unto the LORD God of Abraham, Isaac, and Israel, and he will return to the remnant of you, that are escaped out of the hand of the kings of Assyria.
KJVP   So the posts H7323 went H1980 with the letters H107 from H4480 H3027 the king H4428 and his princes H8269 throughout all H3605 Israel H3478 and Judah, H3063 and according to the commandment H4687 of the king, H4428 saying, H559 Ye children H1121 of Israel, H3478 turn again H7725 unto H413 the LORD H3068 God H430 of Abraham, H85 Isaac, H3327 and Israel, H3478 and he will return H7725 to H413 the remnant H7604 of you , that are escaped H6413 out of the hand H4480 H3709 of the kings H4428 of Assyria. H804
YLT   And the runners go with letters from the hand of the king and his heads, into all Israel and Judah, even according to the command of the king, saying, `O sons of Israel, turn back unto Jehovah, God of Abraham, Isaac, and Israel, and He doth turn back unto the escaped part that is left of you from the hand of the kings of Asshur;
ASV   So the posts went with the letters from the king and his princes throughout all Israel and Judah, and according to the commandment of the king, saying, Ye children of Israel, turn again unto Jehovah, the God of Abraham, Isaac, and Israel, that he may return to the remnant that are escaped of you out of the hand of the kings of Assyria.
WEB   So the posts went with the letters from the king and his princes throughout all Israel and Judah, and according to the commandment of the king, saying, You children of Israel, turn again to Yahweh, the God of Abraham, Isaac, and Israel, that he may return to the remnant that have escaped of you out of the hand of the kings of Assyria.
RV   So the posts went with the letters from the king and his princes throughout all Israel and Judah, and according to the commandment of the king, saying, Ye children of Israel, turn again unto the LORD, the God of Abraham, Isaac, and Israel, that he may return to the remnant that are escaped of you out of the hand of the kings of Assyria.
NET   Messengers delivered the letters from the king and his officials throughout Israel and Judah. This royal edict read: "O Israelites, return to the LORD God of Abraham, Isaac, and Israel, so he may return to you who have been spared from the kings of Assyria.
ERVEN   So the messengers took the king's letters all through Israel and Judah. This is what the letters said: "Children of Israel, turn back to the Lord God that Abraham, Isaac, and Israel obeyed. Then God will come back to you who are still alive and have escaped from the kings of Assyria.
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×