Oriya Language Versions
KJV And the LORD shall utter his voice before his army: for his camp is very great: for he is strong that executeth his word: for the day of the LORD is great and very terrible; and who can abide it?
KJVP And the LORD H3068 shall utter H5414 his voice H6963 before H6440 his army: H2428 for H3588 his camp H4264 is very H3966 great: H7227 for H3588 he is strong H6099 that executeth H6213 his word: H1697 for H3588 the day H3117 of the LORD H3068 is great H1419 and very H3966 terrible; H3372 and who H4310 can abide H3557 it?
YLT And Jehovah hath given forth His voice before His force, For very great is His camp, For mighty is the doer of His word, For great is the day of Jehovah -- very fearful, And who doth bear it?
ASV And Jehovah uttereth his voice before his army; for his camp is very great; for he is strong that executeth his word; for the day of Jehovah is great and very terrible; and who can abide it?
WEB Yahweh thunders his voice before his army; For his forces are very great; For he is strong who obeys his command; For the day of Yahweh is great and very awesome, And who can endure it?
RV And the LORD uttereth his voice before his army; for his camp is very great; for he is strong that executeth his word: for the day of the LORD is great and very terrible; and who can abide it?
NET The voice of the LORD thunders as he leads his army. Indeed, his warriors are innumerable; Surely his command is carried out! Yes, the day of the LORD is awesome and very terrifying— who can survive it?
ERVEN The Lord calls loudly to his army. His camp is very large. The army obeys his commands. His army is very powerful. The Lord's special day is a great and terrible day. No one can stop it.