Bible Versions
Bible Books

Ezekiel 44:19

Tamil Language Versions

KJV   And when they go forth into the utter court, even into the utter court to the people, they shall put off their garments wherein they ministered, and lay them in the holy chambers, and they shall put on other garments; and they shall not sanctify the people with their garments.
KJVP   And when they go forth H3318 into H413 the utter H2435 court, H2691 even into H413 the utter H2435 court H2691 to H413 the people, H5971 they shall put off H6584 H853 their garments H899 wherein H834 they H1992 ministered, H8334 and lay H5117 them in the holy H6944 chambers, H3957 and they shall put on H3847 other H312 garments; H899 and they shall not H3808 sanctify H6942 H853 the people H5971 with their garments. H899
YLT   And in their going forth unto the outer court -- unto the outer court unto the people -- they strip off their garments, in which they are ministering, and have placed them in the holy chambers, and have put on other garments; and they do not sanctify the people in their own garments.
ASV   And when they go forth into the outer court, even into the outer court to the people, they shall put off their garments wherein they minister, and lay them in the holy chambers; and they shall put on other garments, that they sanctify not the people with their garments.
WEB   When they go forth into the outer court, even into the outer court to the people, they shall put off their garments in which they minister, and lay them in the holy chambers; and they shall put on other garments, that they not sanctify the people with their garments.
RV   And when they go forth into the outer court, even into the outer court to the people, they shall put off their garments wherein they minister, and lay them in the holy chambers, and they shall put on other garments, that they sanctify not the people with their garments.
NET   When they go out to the outer court to the people, they must remove the garments they were ministering in, and place them in the holy chambers; they must put on other garments so that they will not transmit holiness to the people with their garments.
ERVEN   Before they go out into the outer courtyard to the people, they will take off the clothes they wear while serving me. They will put these clothes away in the holy rooms. Then they will put on other clothes. In this way they will not let people touch those holy clothes.
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×