Tamil Language Versions
KJV And the burden of the LORD shall ye mention no more: for every man’s word shall be his burden; for ye have perverted the words of the living God, of the LORD of hosts our God.
KJVP And the burden H4853 of the LORD H3068 shall ye mention H2142 no H3808 more: H5750 for H3588 every man's H376 word H1697 shall be H1961 his burden; H4853 for ye have perverted H2015 H853 the words H1697 of the living H2416 God, H430 of the LORD H3068 of hosts H6635 our God. H430
YLT And the burden of Jehovah ye do not mention any more, For the burden to each is -- His word, And ye have overturned the words of the living God, Jehovah of Hosts, our God.
ASV And the burden of Jehovah shall ye mention no more: for every mans own word shall be his burden; for ye have perverted the words of the living God, of Jehovah of hosts our God.
WEB The burden of Yahweh shall you mention no more: for every man\'s own word shall be his burden; for you have perverted the words of the living God, of Yahweh of Hosts our God.
RV And the burden of the LORD shall ye mention no more: for every man-s own word shall be his burden; for ye have perverted the words of the living God, of the LORD of hosts our God.
NET You must no longer say that the LORD's message is burdensome. For what is 'burdensome' really pertains to what a person himself says. You are misrepresenting the words of our God, the living God, the LORD who rules over all.
ERVEN But you will never again use the expression, 'The announcement of the Lord.' That is because the Lord's message should not be a heavy load for anyone. But you changed the words of our God. He is the living God, the Lord All-Powerful!