Bible Versions
Bible Books

Jeremiah 6:10

Tamil Language Versions

KJV   To whom shall I speak, and give warning, that they may hear? behold, their ear is uncircumcised, and they cannot hearken: behold, the word of the LORD is unto them a reproach; they have no delight in it.
KJVP   To H5921 whom H4310 shall I speak, H1696 and give warning, H5749 that they may hear H8085 ? behold, H2009 their ear H241 is uncircumcised, H6189 and they cannot H3201 H3808 hearken: H7181 behold, H2009 the word H1697 of the LORD H3068 is H1961 unto them a reproach; H2781 they have no H3808 delight H2654 in it.
YLT   To whom do I speak, and testify, and they hear? Lo, their ear is uncircumcised, And they are not able to attend. Lo, a word of Jehovah hath been to them for a reproach, They delight not in it.
ASV   To whom shall I speak and testify, that they may hear? behold, their ear is uncircumcised, and they cannot hearken: behold, the word of Jehovah is become unto them a reproach; they have no delight in it.
WEB   To whom shall I speak and testify, that they may hear? behold, their ear is uncircumcised, and they can\'t listen: behold, the word of Yahweh is become to them a reproach; they have no delight in it.
RV   To whom shall I speak and testify, that they may hear? behold, their ear is uncircumcised, and they cannot hearken: behold, the word of the LORD is become unto them a reproach; they have no delight in it.
NET   I answered, "Who would listen if I spoke to them and warned them? Their ears are so closed that they cannot hear! Indeed, what the LORD says is offensive to them. They do not like it at all.
ERVEN   Who can I speak to? Who can I warn? Who will listen to me? The people of Israel have closed their ears, so they cannot hear my warnings. They don't like the Lord's teachings. They don't want to hear his message.
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×