Bible Versions
Bible Books

Jeremiah 25:34

Telugu Language Versions

KJV   Howl, ye shepherds, and cry; and wallow yourselves in the ashes, ye principal of the flock: for the days of your slaughter and of your dispersions are accomplished; and ye shall fall like a pleasant vessel.
KJVP   Howl H3213 , ye shepherds, H7462 and cry; H2199 and wallow yourselves H6428 in the ashes , ye principal H117 of the flock: H6629 for H3588 the days H3117 of your slaughter H2873 and of your dispersions H8600 are accomplished; H4390 and ye shall fall H5307 like a pleasant H2532 vessel. H3627
YLT   Howl, ye shepherds, and cry, And roll yourselves, ye honourable of the flock, For full have been your days, For slaughtering, and for your scatterings, And ye have fallen as a desirable vessel.
ASV   Wail, ye shepherds, and cry; and wallow in ashes, ye principal of the flock; for the days of your slaughter and of your dispersions are fully come, and ye shall fall like a goodly vessel.
WEB   Wail, you shepherds, and cry; and wallow in ashes, you principal of the flock; for the days of your slaughter and of your dispersions are fully come, and you shall fall like a goodly vessel.
RV   Howl, ye shepherds, and cry; and wallow yourselves {cf15i in ashes}, ye principal of the flock: for the days of your slaughter are fully come, and I will break you in pieces, and ye shall fall like a pleasant vessel.
NET   Wail and cry out in anguish, you rulers! Roll in the dust, you who shepherd flocks of people! The time for you to be slaughtered has come. You will lie scattered and fallen like broken pieces of fine pottery.
ERVEN   Shepherds, you should be leading the sheep. Start crying, you great leaders! Roll around on the ground in pain, you leaders of the sheep. It is now time for your slaughter. You will be scattered everywhere, like pieces flying from a broken jar.
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×