Bible Versions
Bible Books

Malachi 2:2

Telugu Language Versions

KJV   If ye will not hear, and if ye will not lay it to heart, to give glory unto my name, saith the LORD of hosts, I will even send a curse upon you, and I will curse your blessings: yea, I have cursed them already, because ye do not lay it to heart.
KJVP   If H518 ye will not H3808 hear, H8085 and if H518 ye will not H3808 lay H7760 it to H5921 heart, H3820 to give H5414 glory H3519 unto my name, H8034 saith H559 the LORD H3068 of hosts, H6635 I will even send H7971 H853 a curse H3994 upon you , and I will curse H779 H853 your blessings: H1293 yea, H1571 I have cursed H779 them already, because H3588 ye do not H369 lay H7760 it to H5921 heart. H3820
YLT   If ye hearken not, and if ye lay it not to heart, To give honour to My name, said Jehovah of Hosts, I have sent against you the curse, And I have cursed your blessings, Yea, I have also cursed it, Because ye are not laying it to heart.
ASV   If ye will not hear, and if ye will not lay it to heart, to give glory unto my name, saith Jehovah of hosts, then will I send the curse upon you, and I will curse your blessings; yea, I have cursed them already, because ye do not lay it to heart.
WEB   If you will not listen, and if you will not lay it to heart, to give glory to my name," says Yahweh of Hosts, "then will I send the curse on you, and I will curse your blessings. Indeed, I have cursed them already, because you do not lay it to heart.
RV   If ye will not hear, and if ye will not lay it to heart, to give glory unto my name, saith the LORD of hosts, then will I send the curse upon you, and I will curse your blessings: yea, I have cursed them already, because ye do not lay it to heart.
NET   If you do not listen and take seriously the need to honor my name," says the LORD who rules over all, "I will send judgment on you and turn your blessings into curses— indeed, I have already done so because you are not taking it to heart.
ERVEN   Listen to me! Pay attention to what I say. Show honor to my name. If you don't respect my name, bad things will happen to you. You will say blessings, but they will become curses. I will make bad things happen because you don't show respect for my name." This is what the Lord All-Powerful said.
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×