Bible Versions
Bible Books

Joshua 2:19

Urdu Language Versions

KJV   And it shall be, that whosoever shall go out of the doors of thy house into the street, his blood shall be upon his head, and we will be guiltless: and whosoever shall be with thee in the house, his blood shall be on our head, if any hand be upon him.
KJVP   And it shall be, H1961 that whosoever H3605 H834 shall go out H3318 of the doors H4480 H1817 of thy house H1004 into the street, H2351 his blood H1818 shall be upon his head, H7218 and we H587 will be guiltless: H5355 and whosoever H3605 H834 shall be H1961 with H854 thee in the house, H1004 his blood H1818 shall be on our head, H7218 if H518 any hand H3027 be H1961 upon him.
YLT   and it hath been, any one who goeth out from the doors of thy house without, his blood is on his head, and we are innocent; and any one who is with thee in the house, his blood is on our head, if a hand is on him;
ASV   And it shall be, that whosoever shall go out of the doors of thy house into the street, his blood shall be upon his head, and we shall be guiltless: and whosoever shall be with thee in the house, his blood shall be on our head, if any hand be upon him.
WEB   It shall be, that whoever shall go out of the doors of your house into the street, his blood shall be on his head, and we shall be guiltless: and whoever shall be with you in the house, his blood shall be on our head, if any hand be on him.
RV   And it shall be, that whosoever shall go out of the doors of thy house into the street, his blood shall be upon his head, and we will be guiltless: and whosoever shall be with thee in the house, his blood shall be on our head, if any hand be upon him.
NET   Anyone who leaves your house will be responsible for his own death— we are innocent in that case! But if anyone with you in the house is harmed, we will be responsible.
ERVEN   We will protect everyone who stays in this house. If anyone in your house is hurt, we will be responsible. But if they go out of your house and are killed, we will not be responsible. It will be their own fault.
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×