Bible Versions
Bible Books

Psalms 123:2

Urdu Language Versions

KJV   Behold, as the eyes of servants look unto the hand of their masters, and as the eyes of a maiden unto the hand of her mistress; so our eyes wait upon the LORD our God, until that he have mercy upon us.
KJVP   Behold H2009 , as the eyes H5869 of servants H5650 look unto H413 the hand H3027 of their masters, H113 and as the eyes H5869 of a maiden H8198 unto H413 the hand H3027 of her mistress; H1404 so H3651 our eyes H5869 wait upon H413 the LORD H3068 our God, H430 until H5704 that he have mercy upon H7945 H2603 us.
YLT   Lo, as eyes of men-servants Are unto the hand of their masters, As eyes of a maid-servant Are unto the hand of her mistress, So are our eyes unto Jehovah our God, Till that He doth favour us.
ASV   Behold, as the eyes of servants look unto the hand of their master, As the eyes of a maid unto the hand of her mistress; So our eyes look unto Jehovah our God, Until he have mercy upon us.
WEB   Behold, as the eyes of servants look to the hand of their master, As the eyes of a maid to the hand of her mistress; So our eyes look to Yahweh, our God, Until he has mercy on us.
RV   Behold, as the eyes of servants {cf15i look} unto the hand of their master, as the eyes of a maiden unto the hand of her mistress; so our eyes {cf15i look} unto the LORD our God, until he have mercy upon us.
NET   Look, as the eyes of servants look to the hand of their master, as the eyes of a female servant look to the hand of her mistress, so my eyes will look to the LORD, our God, until he shows us favor.
ERVEN   A slave looks to his master to provide what he needs, and a servant girl depends on the woman she serves. So we depend on the Lord our God, waiting for him to have mercy on us.
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×