Bible Language
Beta
Bible Versions
English
KJV
KJVP
YLT
ASV
WEB
ESV
RV
RSV
NLT
NET
ERVEN
Tamil
TOV
ERVTA
Hebrew
MHB
BHS
ALEP
WLC
Greek
GNTERP
GNTWHRP
GNTBRP
GNTTRP
LXXRP
Malayalam
MOV
Hindi
HOV
Telugu
TEV
ERVTE
Kannada
KNV
ERVKN
Gujarati
GUV
Punjabi
PAV
Urdu
URV
Bengali
BNV
Oriya
ORV
Marathi
MRV
Bible Books
Genesis
Genesis 1
Genesis 2
Genesis 3
Genesis 4
Genesis 5
Genesis 6
Genesis 7
Genesis 8
Genesis 9
Genesis 10
Genesis 11
Genesis 12
Genesis 13
Genesis 14
Genesis 15
Genesis 16
Genesis 17
Genesis 18
Genesis 19
Genesis 20
Genesis 21
Genesis 22
Genesis 23
Genesis 24
Genesis 25
Genesis 26
Genesis 27
Genesis 28
Genesis 29
Genesis 30
Genesis 31
Genesis 32
Genesis 33
Genesis 34
Genesis 35
Genesis 36
Genesis 37
Genesis 38
Genesis 39
Genesis 40
Genesis 41
Genesis 42
Genesis 43
Genesis 44
Genesis 45
Genesis 46
Genesis 47
Genesis 48
Genesis 49
Genesis 50
Exodus
Exodus 1
Exodus 2
Exodus 3
Exodus 4
Exodus 5
Exodus 6
Exodus 7
Exodus 8
Exodus 9
Exodus 10
Exodus 11
Exodus 12
Exodus 13
Exodus 14
Exodus 15
Exodus 16
Exodus 17
Exodus 18
Exodus 19
Exodus 20
Exodus 21
Exodus 22
Exodus 23
Exodus 24
Exodus 25
Exodus 26
Exodus 27
Exodus 28
Exodus 29
Exodus 30
Exodus 31
Exodus 32
Exodus 33
Exodus 34
Exodus 35
Exodus 36
Exodus 37
Exodus 38
Exodus 39
Exodus 40
Leviticus
Leviticus 1
Leviticus 2
Leviticus 3
Leviticus 4
Leviticus 5
Leviticus 6
Leviticus 7
Leviticus 8
Leviticus 9
Leviticus 10
Leviticus 11
Leviticus 12
Leviticus 13
Leviticus 14
Leviticus 15
Leviticus 16
Leviticus 17
Leviticus 18
Leviticus 19
Leviticus 20
Leviticus 21
Leviticus 22
Leviticus 23
Leviticus 24
Leviticus 25
Leviticus 26
Leviticus 27
Numbers
Numbers 1
Numbers 2
Numbers 3
Numbers 4
Numbers 5
Numbers 6
Numbers 7
Numbers 8
Numbers 9
Numbers 10
Numbers 11
Numbers 12
Numbers 13
Numbers 14
Numbers 15
Numbers 16
Numbers 17
Numbers 18
Numbers 19
Numbers 20
Numbers 21
Numbers 22
Numbers 23
Numbers 24
Numbers 25
Numbers 26
Numbers 27
Numbers 28
Numbers 29
Numbers 30
Numbers 31
Numbers 32
Numbers 33
Numbers 34
Numbers 35
Numbers 36
Deuteronomy
Deuteronomy 1
Deuteronomy 2
Deuteronomy 3
Deuteronomy 4
Deuteronomy 5
Deuteronomy 6
Deuteronomy 7
Deuteronomy 8
Deuteronomy 9
Deuteronomy 10
Deuteronomy 11
Deuteronomy 12
Deuteronomy 13
Deuteronomy 14
Deuteronomy 15
Deuteronomy 16
Deuteronomy 17
Deuteronomy 18
Deuteronomy 19
Deuteronomy 20
Deuteronomy 21
Deuteronomy 22
Deuteronomy 23
Deuteronomy 24
Deuteronomy 25
Deuteronomy 26
Deuteronomy 27
Deuteronomy 28
Deuteronomy 29
Deuteronomy 30
Deuteronomy 31
Deuteronomy 32
Deuteronomy 33
Deuteronomy 34
Joshua
Joshua 1
Joshua 2
Joshua 3
Joshua 4
Joshua 5
Joshua 6
Joshua 7
Joshua 8
Joshua 9
Joshua 10
Joshua 11
Joshua 12
Joshua 13
Joshua 14
Joshua 15
Joshua 16
Joshua 17
Joshua 18
Joshua 19
Joshua 20
Joshua 21
Joshua 22
Joshua 23
Joshua 24
Judges
Judges 1
Judges 2
Judges 3
Judges 4
Judges 5
Judges 6
Judges 7
Judges 8
Judges 9
Judges 10
Judges 11
Judges 12
Judges 13
Judges 14
Judges 15
Judges 16
Judges 17
Judges 18
Judges 19
Judges 20
Judges 21
Ruth
Ruth 1
Ruth 2
Ruth 3
Ruth 4
1 Samuel
1 Samuel 1
1 Samuel 2
1 Samuel 3
1 Samuel 4
1 Samuel 5
1 Samuel 6
1 Samuel 7
1 Samuel 8
1 Samuel 9
1 Samuel 10
1 Samuel 11
1 Samuel 12
1 Samuel 13
1 Samuel 14
1 Samuel 15
1 Samuel 16
1 Samuel 17
1 Samuel 18
1 Samuel 19
1 Samuel 20
1 Samuel 21
1 Samuel 22
1 Samuel 23
1 Samuel 24
1 Samuel 25
1 Samuel 26
1 Samuel 27
1 Samuel 28
1 Samuel 29
1 Samuel 30
1 Samuel 31
2 Samuel
2 Samuel 1
2 Samuel 2
2 Samuel 3
2 Samuel 4
2 Samuel 5
2 Samuel 6
2 Samuel 7
2 Samuel 8
2 Samuel 9
2 Samuel 10
2 Samuel 11
2 Samuel 12
2 Samuel 13
2 Samuel 14
2 Samuel 15
2 Samuel 16
2 Samuel 17
2 Samuel 18
2 Samuel 19
2 Samuel 20
2 Samuel 21
2 Samuel 22
2 Samuel 23
2 Samuel 24
1 Kings
1 Kings 1
1 Kings 2
1 Kings 3
1 Kings 4
1 Kings 5
1 Kings 6
1 Kings 7
1 Kings 8
1 Kings 9
1 Kings 10
1 Kings 11
1 Kings 12
1 Kings 13
1 Kings 14
1 Kings 15
1 Kings 16
1 Kings 17
1 Kings 18
1 Kings 19
1 Kings 20
1 Kings 21
1 Kings 22
2 Kings
2 Kings 1
2 Kings 2
2 Kings 3
2 Kings 4
2 Kings 5
2 Kings 6
2 Kings 7
2 Kings 8
2 Kings 9
2 Kings 10
2 Kings 11
2 Kings 12
2 Kings 13
2 Kings 14
2 Kings 15
2 Kings 16
2 Kings 17
2 Kings 18
2 Kings 19
2 Kings 20
2 Kings 21
2 Kings 22
2 Kings 23
2 Kings 24
2 Kings 25
1 Chronicles
1 Chronicles 1
1 Chronicles 2
1 Chronicles 3
1 Chronicles 4
1 Chronicles 5
1 Chronicles 6
1 Chronicles 7
1 Chronicles 8
1 Chronicles 9
1 Chronicles 10
1 Chronicles 11
1 Chronicles 12
1 Chronicles 13
1 Chronicles 14
1 Chronicles 15
1 Chronicles 16
1 Chronicles 17
1 Chronicles 18
1 Chronicles 19
1 Chronicles 20
1 Chronicles 21
1 Chronicles 22
1 Chronicles 23
1 Chronicles 24
1 Chronicles 25
1 Chronicles 26
1 Chronicles 27
1 Chronicles 28
1 Chronicles 29
2 Chronicles
2 Chronicles 1
2 Chronicles 2
2 Chronicles 3
2 Chronicles 4
2 Chronicles 5
2 Chronicles 6
2 Chronicles 7
2 Chronicles 8
2 Chronicles 9
2 Chronicles 10
2 Chronicles 11
2 Chronicles 12
2 Chronicles 13
2 Chronicles 14
2 Chronicles 15
2 Chronicles 16
2 Chronicles 17
2 Chronicles 18
2 Chronicles 19
2 Chronicles 20
2 Chronicles 21
2 Chronicles 22
2 Chronicles 23
2 Chronicles 24
2 Chronicles 25
2 Chronicles 26
2 Chronicles 27
2 Chronicles 28
2 Chronicles 29
2 Chronicles 30
2 Chronicles 31
2 Chronicles 32
2 Chronicles 33
2 Chronicles 34
2 Chronicles 35
2 Chronicles 36
Ezra
Ezra 1
Ezra 2
Ezra 3
Ezra 4
Ezra 5
Ezra 6
Ezra 7
Ezra 8
Ezra 9
Ezra 10
Nehemiah
Nehemiah 1
Nehemiah 2
Nehemiah 3
Nehemiah 4
Nehemiah 5
Nehemiah 6
Nehemiah 7
Nehemiah 8
Nehemiah 9
Nehemiah 10
Nehemiah 11
Nehemiah 12
Nehemiah 13
Esther
Esther 1
Esther 2
Esther 3
Esther 4
Esther 5
Esther 6
Esther 7
Esther 8
Esther 9
Esther 10
Job
Job 1
Job 2
Job 3
Job 4
Job 5
Job 6
Job 7
Job 8
Job 9
Job 10
Job 11
Job 12
Job 13
Job 14
Job 15
Job 16
Job 17
Job 18
Job 19
Job 20
Job 21
Job 22
Job 23
Job 24
Job 25
Job 26
Job 27
Job 28
Job 29
Job 30
Job 31
Job 32
Job 33
Job 34
Job 35
Job 36
Job 37
Job 38
Job 39
Job 40
Job 41
Job 42
Psalms
Psalms 1
Psalms 2
Psalms 3
Psalms 4
Psalms 5
Psalms 6
Psalms 7
Psalms 8
Psalms 9
Psalms 10
Psalms 11
Psalms 12
Psalms 13
Psalms 14
Psalms 15
Psalms 16
Psalms 17
Psalms 18
Psalms 19
Psalms 20
Psalms 21
Psalms 22
Psalms 23
Psalms 24
Psalms 25
Psalms 26
Psalms 27
Psalms 28
Psalms 29
Psalms 30
Psalms 31
Psalms 32
Psalms 33
Psalms 34
Psalms 35
Psalms 36
Psalms 37
Psalms 38
Psalms 39
Psalms 40
Psalms 41
Psalms 42
Psalms 43
Psalms 44
Psalms 45
Psalms 46
Psalms 47
Psalms 48
Psalms 49
Psalms 50
Psalms 51
Psalms 52
Psalms 53
Psalms 54
Psalms 55
Psalms 56
Psalms 57
Psalms 58
Psalms 59
Psalms 60
Psalms 61
Psalms 62
Psalms 63
Psalms 64
Psalms 65
Psalms 66
Psalms 67
Psalms 68
Psalms 69
Psalms 70
Psalms 71
Psalms 72
Psalms 73
Psalms 74
Psalms 75
Psalms 76
Psalms 77
Psalms 78
Psalms 79
Psalms 80
Psalms 81
Psalms 82
Psalms 83
Psalms 84
Psalms 85
Psalms 86
Psalms 87
Psalms 88
Psalms 89
Psalms 90
Psalms 91
Psalms 92
Psalms 93
Psalms 94
Psalms 95
Psalms 96
Psalms 97
Psalms 98
Psalms 99
Psalms 100
Psalms 101
Psalms 102
Psalms 103
Psalms 104
Psalms 105
Psalms 106
Psalms 107
Psalms 108
Psalms 109
Psalms 110
Psalms 111
Psalms 112
Psalms 113
Psalms 114
Psalms 115
Psalms 116
Psalms 117
Psalms 118
Psalms 119
Psalms 120
Psalms 121
Psalms 122
Psalms 123
Psalms 124
Psalms 125
Psalms 126
Psalms 127
Psalms 128
Psalms 129
Psalms 130
Psalms 131
Psalms 132
Psalms 133
Psalms 134
Psalms 135
Psalms 136
Psalms 137
Psalms 138
Psalms 139
Psalms 140
Psalms 141
Psalms 142
Psalms 143
Psalms 144
Psalms 145
Psalms 146
Psalms 147
Psalms 148
Psalms 149
Psalms 150
Proverbs
Proverbs 1
Proverbs 2
Proverbs 3
Proverbs 4
Proverbs 5
Proverbs 6
Proverbs 7
Proverbs 8
Proverbs 9
Proverbs 10
Proverbs 11
Proverbs 12
Proverbs 13
Proverbs 14
Proverbs 15
Proverbs 16
Proverbs 17
Proverbs 18
Proverbs 19
Proverbs 20
Proverbs 21
Proverbs 22
Proverbs 23
Proverbs 24
Proverbs 25
Proverbs 26
Proverbs 27
Proverbs 28
Proverbs 29
Proverbs 30
Proverbs 31
Ecclesiastes
Ecclesiastes 1
Ecclesiastes 2
Ecclesiastes 3
Ecclesiastes 4
Ecclesiastes 5
Ecclesiastes 6
Ecclesiastes 7
Ecclesiastes 8
Ecclesiastes 9
Ecclesiastes 10
Ecclesiastes 11
Ecclesiastes 12
Song_of_solomon
Song_of_solomon 1
Song_of_solomon 2
Song_of_solomon 3
Song_of_solomon 4
Song_of_solomon 5
Song_of_solomon 6
Song_of_solomon 7
Song_of_solomon 8
Isaiah
Isaiah 1
Isaiah 2
Isaiah 3
Isaiah 4
Isaiah 5
Isaiah 6
Isaiah 7
Isaiah 7:1
Isaiah 7:2
Isaiah 7:3
Isaiah 7:4
Isaiah 7:5
Isaiah 7:6
Isaiah 7:7
Isaiah 7:8
Isaiah 7:9
Isaiah 7:10
Isaiah 7:11
Isaiah 7:12
Isaiah 7:13
Isaiah 7:14
Isaiah 7:15
Isaiah 7:16
Isaiah 7:17
Isaiah 7:18
Isaiah 7:19
Isaiah 7:20
Isaiah 7:21
Isaiah 7:22
Isaiah 7:23
Isaiah 7:24
Isaiah 7:25
Isaiah 8
Isaiah 9
Isaiah 10
Isaiah 11
Isaiah 12
Isaiah 13
Isaiah 14
Isaiah 15
Isaiah 16
Isaiah 17
Isaiah 18
Isaiah 19
Isaiah 20
Isaiah 21
Isaiah 22
Isaiah 23
Isaiah 24
Isaiah 25
Isaiah 26
Isaiah 27
Isaiah 28
Isaiah 29
Isaiah 30
Isaiah 31
Isaiah 32
Isaiah 33
Isaiah 34
Isaiah 35
Isaiah 36
Isaiah 37
Isaiah 38
Isaiah 39
Isaiah 40
Isaiah 41
Isaiah 42
Isaiah 43
Isaiah 44
Isaiah 45
Isaiah 46
Isaiah 47
Isaiah 48
Isaiah 49
Isaiah 50
Isaiah 51
Isaiah 52
Isaiah 53
Isaiah 54
Isaiah 55
Isaiah 56
Isaiah 57
Isaiah 58
Isaiah 59
Isaiah 60
Isaiah 61
Isaiah 62
Isaiah 63
Isaiah 64
Isaiah 65
Isaiah 66
Jeremiah
Jeremiah 1
Jeremiah 2
Jeremiah 3
Jeremiah 4
Jeremiah 5
Jeremiah 6
Jeremiah 7
Jeremiah 8
Jeremiah 9
Jeremiah 10
Jeremiah 11
Jeremiah 12
Jeremiah 13
Jeremiah 14
Jeremiah 15
Jeremiah 16
Jeremiah 17
Jeremiah 18
Jeremiah 19
Jeremiah 20
Jeremiah 21
Jeremiah 22
Jeremiah 23
Jeremiah 24
Jeremiah 25
Jeremiah 26
Jeremiah 27
Jeremiah 28
Jeremiah 29
Jeremiah 30
Jeremiah 31
Jeremiah 32
Jeremiah 33
Jeremiah 34
Jeremiah 35
Jeremiah 36
Jeremiah 37
Jeremiah 38
Jeremiah 39
Jeremiah 40
Jeremiah 41
Jeremiah 42
Jeremiah 43
Jeremiah 44
Jeremiah 45
Jeremiah 46
Jeremiah 47
Jeremiah 48
Jeremiah 49
Jeremiah 50
Jeremiah 51
Jeremiah 52
Lamentations
Lamentations 1
Lamentations 2
Lamentations 3
Lamentations 4
Lamentations 5
Ezekiel
Ezekiel 1
Ezekiel 2
Ezekiel 3
Ezekiel 4
Ezekiel 5
Ezekiel 6
Ezekiel 7
Ezekiel 8
Ezekiel 9
Ezekiel 10
Ezekiel 11
Ezekiel 12
Ezekiel 13
Ezekiel 14
Ezekiel 15
Ezekiel 16
Ezekiel 17
Ezekiel 18
Ezekiel 19
Ezekiel 20
Ezekiel 21
Ezekiel 22
Ezekiel 23
Ezekiel 24
Ezekiel 25
Ezekiel 26
Ezekiel 27
Ezekiel 28
Ezekiel 29
Ezekiel 30
Ezekiel 31
Ezekiel 32
Ezekiel 33
Ezekiel 34
Ezekiel 35
Ezekiel 36
Ezekiel 37
Ezekiel 38
Ezekiel 39
Ezekiel 40
Ezekiel 41
Ezekiel 42
Ezekiel 43
Ezekiel 44
Ezekiel 45
Ezekiel 46
Ezekiel 47
Ezekiel 48
Daniel
Daniel 1
Daniel 2
Daniel 3
Daniel 4
Daniel 5
Daniel 6
Daniel 7
Daniel 8
Daniel 9
Daniel 10
Daniel 11
Daniel 12
Hosea
Hosea 1
Hosea 2
Hosea 3
Hosea 4
Hosea 5
Hosea 6
Hosea 7
Hosea 8
Hosea 9
Hosea 10
Hosea 11
Hosea 12
Hosea 13
Hosea 14
Joel
Joel 1
Joel 2
Joel 3
Amos
Amos 1
Amos 2
Amos 3
Amos 4
Amos 5
Amos 6
Amos 7
Amos 8
Amos 9
Obadiah
Obadiah 1
Jonah
Jonah 1
Jonah 2
Jonah 3
Jonah 4
Micah
Micah 1
Micah 2
Micah 3
Micah 4
Micah 5
Micah 6
Micah 7
Nahum
Nahum 1
Nahum 2
Nahum 3
Habakkuk
Habakkuk 1
Habakkuk 2
Habakkuk 3
Zephaniah
Zephaniah 1
Zephaniah 2
Zephaniah 3
Haggai
Haggai 1
Haggai 2
Zechariah
Zechariah 1
Zechariah 2
Zechariah 3
Zechariah 4
Zechariah 5
Zechariah 6
Zechariah 7
Zechariah 8
Zechariah 9
Zechariah 10
Zechariah 11
Zechariah 12
Zechariah 13
Zechariah 14
Malachi
Malachi 1
Malachi 2
Malachi 3
Malachi 4
Matthew
Matthew 1
Matthew 2
Matthew 3
Matthew 4
Matthew 5
Matthew 6
Matthew 7
Matthew 8
Matthew 9
Matthew 10
Matthew 11
Matthew 12
Matthew 13
Matthew 14
Matthew 15
Matthew 16
Matthew 17
Matthew 18
Matthew 19
Matthew 20
Matthew 21
Matthew 22
Matthew 23
Matthew 24
Matthew 25
Matthew 26
Matthew 27
Matthew 28
Mark
Mark 1
Mark 2
Mark 3
Mark 4
Mark 5
Mark 6
Mark 7
Mark 8
Mark 9
Mark 10
Mark 11
Mark 12
Mark 13
Mark 14
Mark 15
Mark 16
Luke
Luke 1
Luke 2
Luke 3
Luke 4
Luke 5
Luke 6
Luke 7
Luke 8
Luke 9
Luke 10
Luke 11
Luke 12
Luke 13
Luke 14
Luke 15
Luke 16
Luke 17
Luke 18
Luke 19
Luke 20
Luke 21
Luke 22
Luke 23
Luke 24
John
John 1
John 2
John 3
John 4
John 5
John 6
John 7
John 8
John 9
John 10
John 11
John 12
John 13
John 14
John 15
John 16
John 17
John 18
John 19
John 20
John 21
Acts
Acts 1
Acts 2
Acts 3
Acts 4
Acts 5
Acts 6
Acts 7
Acts 8
Acts 9
Acts 10
Acts 11
Acts 12
Acts 13
Acts 14
Acts 15
Acts 16
Acts 17
Acts 18
Acts 19
Acts 20
Acts 21
Acts 22
Acts 23
Acts 24
Acts 25
Acts 26
Acts 27
Acts 28
Romans
Romans 1
Romans 2
Romans 3
Romans 4
Romans 5
Romans 6
Romans 7
Romans 8
Romans 9
Romans 10
Romans 11
Romans 12
Romans 13
Romans 14
Romans 15
Romans 16
1 Corinthians
1 Corinthians 1
1 Corinthians 2
1 Corinthians 3
1 Corinthians 4
1 Corinthians 5
1 Corinthians 6
1 Corinthians 7
1 Corinthians 8
1 Corinthians 9
1 Corinthians 10
1 Corinthians 11
1 Corinthians 12
1 Corinthians 13
1 Corinthians 14
1 Corinthians 15
1 Corinthians 16
2 Corinthians
2 Corinthians 1
2 Corinthians 2
2 Corinthians 3
2 Corinthians 4
2 Corinthians 5
2 Corinthians 6
2 Corinthians 7
2 Corinthians 8
2 Corinthians 9
2 Corinthians 10
2 Corinthians 11
2 Corinthians 12
2 Corinthians 13
Galatians
Galatians 1
Galatians 2
Galatians 3
Galatians 4
Galatians 5
Galatians 6
Ephesians
Ephesians 1
Ephesians 2
Ephesians 3
Ephesians 4
Ephesians 5
Ephesians 6
Philippians
Philippians 1
Philippians 2
Philippians 3
Philippians 4
Colossians
Colossians 1
Colossians 2
Colossians 3
Colossians 4
1 Thessalonians
1 Thessalonians 1
1 Thessalonians 2
1 Thessalonians 3
1 Thessalonians 4
1 Thessalonians 5
2 Thessalonians
2 Thessalonians 1
2 Thessalonians 2
2 Thessalonians 3
1 Timothy
1 Timothy 1
1 Timothy 2
1 Timothy 3
1 Timothy 4
1 Timothy 5
1 Timothy 6
2 Timothy
2 Timothy 1
2 Timothy 2
2 Timothy 3
2 Timothy 4
Titus
Titus 1
Titus 2
Titus 3
Philemon
Philemon 1
Hebrews
Hebrews 1
Hebrews 2
Hebrews 3
Hebrews 4
Hebrews 5
Hebrews 6
Hebrews 7
Hebrews 8
Hebrews 9
Hebrews 10
Hebrews 11
Hebrews 12
Hebrews 13
James
James 1
James 2
James 3
James 4
James 5
1 Peter
1 Peter 1
1 Peter 2
1 Peter 3
1 Peter 4
1 Peter 5
2 Peter
2 Peter 1
2 Peter 2
2 Peter 3
1 John
1 John 1
1 John 2
1 John 3
1 John 4
1 John 5
2 John
2 John 1
3 John
3 John 1
Jude
Jude 1
Revelation
Revelation 1
Revelation 2
Revelation 3
Revelation 4
Revelation 5
Revelation 6
Revelation 7
Revelation 8
Revelation 9
Revelation 10
Revelation 11
Revelation 12
Revelation 13
Revelation 14
Revelation 15
Revelation 16
Revelation 17
Revelation 18
Revelation 19
Revelation 20
Revelation 21
Revelation 22
Isaiah 7:9
Isaiah 7:9
Verse Cross Referencess In Multiple Versions
KJV
KJVP
YLT
ASV
WEB
RV
NET
ERVEN
MHB
LXXRP
Bible Language Cross References for the verse
Isaiah 7:9
in
KJV
2 Chronicles 20:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37
1
It
came
to
pass
after
this
also,
that
the
children
of
Moab,
and
the
children
of
Ammon,
and
with
them
other
beside
the
Ammonites,
came
against
Jehoshaphat
to
battle.
2
Then
there
came
some
that
told
Jehoshaphat,
saying,
There
cometh
a
great
multitude
against
thee
from
beyond
the
sea
on
this
side
Syria;
and,
behold,
they
be
in
Hazazontamar,
which
is
Engedi.
3
And
Jehoshaphat
feared,
and
set
himself
to
seek
the
LORD,
and
proclaimed
a
fast
throughout
all
Judah.
4
And
Judah
gathered
themselves
together,
to
ask
help
of
the
LORD:
even
out
of
all
the
cities
of
Judah
they
came
to
seek
the
LORD.
5
And
Jehoshaphat
stood
in
the
congregation
of
Judah
and
Jerusalem,
in
the
house
of
the
LORD,
before
the
new
court,
6
And
said,
O
LORD
God
of
our
fathers,
art
not
thou
God
in
heaven?
and
rulest
not
thou
over
all
the
kingdoms
of
the
heathen?
and
in
thine
hand
is
there
not
power
and
might,
so
that
none
is
able
to
withstand
thee?
7
Art
not
thou
our
God,
who
didst
drive
out
the
inhabitants
of
this
land
before
thy
people
Israel,
and
gavest
it
to
the
seed
of
Abraham
thy
friend
for
ever?
8
And
they
dwelt
therein,
and
have
built
thee
a
sanctuary
therein
for
thy
name,
saying,
9
If,
when
evil
cometh
upon
us,
as
the
sword,
judgment,
or
pestilence,
or
famine,
we
stand
before
this
house,
and
in
thy
presence,
(for
thy
name
is
in
this
house,)
and
cry
unto
thee
in
our
affliction,
then
thou
wilt
hear
and
help.
10
And
now,
behold,
the
children
of
Ammon
and
Moab
and
mount
Seir,
whom
thou
wouldest
not
let
Israel
invade,
when
they
came
out
of
the
land
of
Egypt,
but
they
turned
from
them,
and
destroyed
them
not;
11
Behold,
I
say,
how
they
reward
us,
to
come
to
cast
us
out
of
thy
possession,
which
thou
hast
given
us
to
inherit.
12
O
our
God,
wilt
thou
not
judge
them?
for
we
have
no
might
against
this
great
company
that
cometh
against
us;
neither
know
we
what
to
do:
but
our
eyes
are
upon
thee.
13
And
all
Judah
stood
before
the
LORD,
with
their
little
ones,
their
wives,
and
their
children.
14
Then
upon
Jahaziel
the
son
of
Zechariah,
the
son
of
Benaiah,
the
son
of
Jeiel,
the
son
of
Mattaniah,
a
Levite
of
the
sons
of
Asaph,
came
the
Spirit
of
the
LORD
in
the
midst
of
the
congregation;
15
And
he
said,
Hearken
ye,
all
Judah,
and
ye
inhabitants
of
Jerusalem,
and
thou
king
Jehoshaphat,
Thus
saith
the
LORD
unto
you,
Be
not
afraid
nor
dismayed
by
reason
of
this
great
multitude;
for
the
battle
is
not
yours,
but
God's.
16
To
morrow
go
ye
down
against
them:
behold,
they
come
up
by
the
cliff
of
Ziz;
and
ye
shall
find
them
at
the
end
of
the
brook,
before
the
wilderness
of
Jeruel.
17
Ye
shall
not
need
to
fight
in
this
battle:
set
yourselves,
stand
ye
still,
and
see
the
salvation
of
the
LORD
with
you,
O
Judah
and
Jerusalem:
fear
not,
nor
be
dismayed;
to
morrow
go
out
against
them:
for
the
LORD
will
be
with
you.
18
And
Jehoshaphat
bowed
his
head
with
his
face
to
the
ground:
and
all
Judah
and
the
inhabitants
of
Jerusalem
fell
before
the
LORD,
worshipping
the
LORD.
19
And
the
Levites,
of
the
children
of
the
Kohathites,
and
of
the
children
of
the
Korhites,
stood
up
to
praise
the
LORD
God
of
Israel
with
a
loud
voice
on
high.
20
And
they
rose
early
in
the
morning,
and
went
forth
into
the
wilderness
of
Tekoa:
and
as
they
went
forth,
Jehoshaphat
stood
and
said,
Hear
me,
O
Judah,
and
ye
inhabitants
of
Jerusalem;
Believe
in
the
LORD
your
God,
so
shall
ye
be
established;
believe
his
prophets,
so
shall
ye
prosper.
21
And
when
he
had
consulted
with
the
people,
he
appointed
singers
unto
the
LORD,
and
that
should
praise
the
beauty
of
holiness,
as
they
went
out
before
the
army,
and
to
say,
Praise
the
LORD;
for
his
mercy
endureth
for
ever.
22
And
when
they
began
to
sing
and
to
praise,
the
LORD
set
ambushments
against
the
children
of
Ammon,
Moab,
and
mount
Seir,
which
were
come
against
Judah;
and
they
were
smitten.
23
For
the
children
of
Ammon
and
Moab
stood
up
against
the
inhabitants
of
mount
Seir,
utterly
to
slay
and
destroy
them:
and
when
they
had
made
an
end
of
the
inhabitants
of
Seir,
every
one
helped
to
destroy
another.
24
And
when
Judah
came
toward
the
watch
tower
in
the
wilderness,
they
looked
unto
the
multitude,
and,
behold,
they
were
dead
bodies
fallen
to
the
earth,
and
none
escaped.
25
And
when
Jehoshaphat
and
his
people
came
to
take
away
the
spoil
of
them,
they
found
among
them
in
abundance
both
riches
with
the
dead
bodies,
and
precious
jewels,
which
they
stripped
off
for
themselves,
more
than
they
could
carry
away:
and
they
were
three
days
in
gathering
of
the
spoil,
it
was
so
much.
26
And
on
the
fourth
day
they
assembled
themselves
in
the
valley
of
Berachah;
for
there
they
blessed
the
LORD:
therefore
the
name
of
the
same
place
was
called,
The
valley
of
Berachah,
unto
this
day.
27
Then
they
returned,
every
man
of
Judah
and
Jerusalem,
and
Jehoshaphat
in
the
forefront
of
them,
to
go
again
to
Jerusalem
with
joy;
for
the
LORD
had
made
them
to
rejoice
over
their
enemies.
28
And
they
came
to
Jerusalem
with
psalteries
and
harps
and
trumpets
unto
the
house
of
the
LORD.
29
And
the
fear
of
God
was
on
all
the
kingdoms
of
those
countries,
when
they
had
heard
that
the
LORD
fought
against
the
enemies
of
Israel.
30
So
the
realm
of
Jehoshaphat
was
quiet:
for
his
God
gave
him
rest
round
about.
31
And
Jehoshaphat
reigned
over
Judah:
he
was
thirty
and
five
years
old
when
he
began
to
reign,
and
he
reigned
twenty
and
five
years
in
Jerusalem.
And
his
mother's
name
was
Azubah
the
daughter
of
Shilhi.
32
And
he
walked
in
the
way
of
Asa
his
father,
and
departed
not
from
it,
doing
that
which
was
right
in
the
sight
of
the
LORD.
33
Howbeit
the
high
places
were
not
taken
away:
for
as
yet
the
people
had
not
prepared
their
hearts
unto
the
God
of
their
fathers.
34
Now
the
rest
of
the
acts
of
Jehoshaphat,
first
and
last,
behold,
they
are
written
in
the
book
of
Jehu
the
son
of
Hanani,
who
is
mentioned
in
the
book
of
the
kings
of
Israel.
35
And
after
this
did
Jehoshaphat
king
of
Judah
join
himself
with
Ahaziah
king
of
Israel,
who
did
very
wickedly:
36
And
he
joined
himself
with
him
to
make
ships
to
go
to
Tarshish:
and
they
made
the
ships
in
Eziongeber.
37
Then
Eliezer
the
son
of
Dodavah
of
Mareshah
prophesied
against
Jehoshaphat,
saying,
Because
thou
hast
joined
thyself
with
Ahaziah,
the
LORD
hath
broken
thy
works.
And
the
ships
were
broken,
that
they
were
not
able
to
go
to
Tarshish.
Bible Language Cross References for the verse
Isaiah 7:9
in
KJVP
2 Chronicles 20:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37
1
It
came
to
pass
H1961
after
H310
this
H3651
also,
that
the
children
H1121
of
Moab,
H4124
and
the
children
H1121
of
Ammon,
H5983
and
with
H5973
them
other
beside
H4480
the
Ammonites,
H5984
came
H935
against
H5921
Jehoshaphat
H3092
to
battle.
H4421
2
Then
there
came
H935
some
that
told
H5046
Jehoshaphat,
H3092
saying,
H559
There
cometh
H935
a
great
H7227
multitude
H1995
against
H5921
thee
from
beyond
H4480
H5676
the
sea
H3220
on
this
side
Syria
H4480
H758
;
and,
behold,
H2009
they
be
in
Hazazon-
H2688
tamar,
which
H1931
is
En-
H5872
gedi.
3
And
Jehoshaphat
H3092
feared,
H3372
and
set
H5414
H853
himself
H6440
to
seek
H1875
the
LORD,
H3068
and
proclaimed
H7121
a
fast
H6685
throughout
H5921
all
H3605
Judah.
H3063
4
And
Judah
H3063
gathered
themselves
together,
H6908
to
ask
H1245
help
of
H4480
the
LORD:
H3068
even
H1571
out
of
all
H4480
H3605
the
cities
H5892
of
Judah
H3063
they
came
H935
to
seek
H1245
H853
the
LORD.
H3068
5
And
Jehoshaphat
H3092
stood
H5975
in
the
congregation
H6951
of
Judah
H3063
and
Jerusalem,
H3389
in
the
house
H1004
of
the
LORD,
H3068
before
H6440
the
new
H2319
court,
H2691
6
And
said,
H559
O
LORD
H3068
God
H430
of
our
fathers,
H1
art
not
H3808
thou
H859
God
H430
in
heaven
H8064
?
and
rulest
H4910
not
thou
H859
over
all
H3605
the
kingdoms
H4467
of
the
heathen
H1471
?
and
in
thine
hand
H3027
is
there
not
power
H3581
and
might,
H1369
so
that
none
H369
is
able
to
withstand
H3320
H5973
thee?
7
Art
not
H3808
thou
H859
our
God,
H430
who
didst
drive
out
H3423
H853
the
inhabitants
H3427
of
this
H2063
land
H776
before
H4480
H6440
thy
people
H5971
Israel,
H3478
and
gavest
H5414
it
to
the
seed
H2233
of
Abraham
H85
thy
friend
H157
forever
H5769
?
8
And
they
dwelt
H3427
therein
,
and
have
built
H1129
thee
a
sanctuary
H4720
therein
for
thy
name,
H8034
saying,
H559
9
If
H518
,
when
evil
H7451
cometh
H935
upon
H5921
us,
as
the
sword,
H2719
judgment,
H8196
or
pestilence,
H1698
or
famine,
H7458
we
stand
H5975
before
H6440
this
H2088
house,
H1004
and
in
thy
presence,
H6440
(
for
H3588
thy
name
H8034
is
in
this
H2088
house,
H1004
)
and
cry
H2199
unto
H413
thee
in
our
affliction
H4480
H6869
,
then
thou
wilt
hear
H8085
and
help.
H3467
10
And
now,
H6258
behold,
H2009
the
children
H1121
of
Ammon
H5983
and
Moab
H4124
and
mount
H2022
Seir,
H8165
whom
H834
thou
wouldest
not
H3808
let
H5414
Israel
H3478
invade,
H935
when
they
came
H935
out
of
the
land
H4480
H776
of
Egypt,
H4714
but
H3588
they
turned
H5493
from
H4480
H5921
them
,
and
destroyed
H8045
them
not;
H3808
11
Behold
H2009
,
I
say,
how
they
H1992
reward
H1580
H5921
us
,
to
come
H935
to
cast
us
out
H1644
of
thy
possession
H4480
H3425
,
which
H834
thou
hast
given
us
to
inherit.
H3423
12
O
our
God,
H430
wilt
thou
not
H3808
judge
H8199
them?
for
H3588
we
have
no
H369
might
H3581
against
H6440
this
H2088
great
H7227
company
H1995
that
cometh
H935
against
H5921
us;
neither
H3808
know
H3045
we
H587
what
H4100
to
do:
H6213
but
H3588
our
eyes
H5869
are
upon
H5921
thee.
13
And
all
H3605
Judah
H3063
stood
H5975
before
H6440
the
LORD,
H3068
with
H1571
their
little
ones,
H2945
their
wives,
H802
and
their
children.
H1121
14
Then
upon
H5921
Jahaziel
H3166
the
son
H1121
of
Zechariah,
H2148
the
son
H1121
of
Benaiah,
H1141
the
son
H1121
of
Jeiel,
H3273
the
son
H1121
of
Mattaniah,
H4983
a
Levite
H3881
of
H4480
the
sons
H1121
of
Asaph,
H623
came
H1961
the
Spirit
H7307
of
the
LORD
H3068
in
the
midst
H8432
of
the
congregation;
H6951
15
And
he
said,
H559
Hearken
H7181
ye,
all
H3605
Judah,
H3063
and
ye
inhabitants
H3427
of
Jerusalem,
H3389
and
thou
king
H4428
Jehoshaphat,
H3092
Thus
H3541
saith
H559
the
LORD
H3068
unto
you
,
Be
not
afraid
H859
H3372
H408
nor
H408
dismayed
H2865
by
reason
of
H4480
H6440
this
H2088
great
H7227
multitude;
H1995
for
H3588
the
battle
H4421
is
not
H3808
yours,
but
H3588
God's
H430.
16
Tomorrow
H4279
go
ye
down
H3381
against
H5921
them:
behold,
H2009
they
come
up
H5927
by
the
cliff
H4608
of
Ziz;
H6732
and
ye
shall
find
H4672
them
at
the
end
H5490
of
the
brook,
H5158
before
H6440
the
wilderness
H4057
of
Jeruel.
H3385
17
Ye
shall
not
H3808
need
to
fight
H3898
in
this
H2063
battle
:
set
yourselves,
H3320
stand
H5975
ye
still
,
and
see
H7200
H853
the
salvation
H3444
of
the
LORD
H3068
with
H5973
you
,
O
Judah
H3063
and
Jerusalem:
H3389
fear
H3372
not,
H408
nor
H408
be
dismayed;
H2865
tomorrow
H4279
go
out
H3318
against
H6440
them
:
for
the
LORD
H3068
will
be
with
H5973
you.
18
And
Jehoshaphat
H3092
bowed
his
head
H6915
with
his
face
H639
to
the
ground:
H776
and
all
H3605
Judah
H3063
and
the
inhabitants
H3427
of
Jerusalem
H3389
fell
H5307
before
H6440
the
LORD,
H3068
worshiping
H7812
the
LORD.
H3068
19
And
the
Levites,
H3881
of
the
children
H1121
of
H4480
the
Kohathites,
H6956
and
of
H4480
the
children
H1121
of
the
Korhites,
H7145
stood
up
H6965
to
praise
H1984
the
LORD
H3068
God
H430
of
Israel
H3478
with
a
loud
H1419
voice
H6963
on
high.
H4605
20
And
they
rose
early
H7925
in
the
morning,
H1242
and
went
forth
H3318
into
the
wilderness
H4057
of
Tekoa:
H8620
and
as
they
went
forth,
H3318
Jehoshaphat
H3092
stood
H5975
and
said,
H559
Hear
H8085
me
,
O
Judah,
H3063
and
ye
inhabitants
H3427
of
Jerusalem;
H3389
Believe
H539
in
the
LORD
H3068
your
God,
H430
so
shall
ye
be
established;
H539
believe
H539
his
prophets,
H5030
so
shall
ye
prosper.
H6743
21
And
when
he
had
consulted
H3289
with
H413
the
people,
H5971
he
appointed
H5975
singers
H7891
unto
the
LORD,
H3068
and
that
should
praise
H1984
the
beauty
H1927
of
holiness,
H6944
as
they
went
out
H3318
before
H6440
the
army,
H2502
and
to
say,
H559
Praise
H3034
the
LORD;
H3068
for
H3588
his
mercy
H2617
endureth
forever.
H5769
22
And
when
H6256
they
began
H2490
to
sing
H7440
and
to
praise,
H8416
the
LORD
H3068
set
H5414
ambushments
H693
against
H5921
the
children
H1121
of
Ammon,
H5983
Moab,
H4124
and
mount
H2022
Seir,
H8165
which
were
come
H935
against
Judah;
H3063
and
they
were
smitten.
H5062
23
For
the
children
H1121
of
Ammon
H5983
and
Moab
H4124
stood
up
H5975
against
H5921
the
inhabitants
H3427
of
mount
H2022
Seir,
H8165
utterly
to
slay
H2763
and
destroy
H8045
them
:
and
when
they
had
made
an
end
H3615
of
the
inhabitants
H3427
of
Seir,
H8165
every
one
H376
helped
H5826
to
destroy
H4889
another.
H7453
24
And
when
Judah
H3063
came
H935
toward
H5921
the
watch
tower
H4707
in
the
wilderness,
H4057
they
looked
H6437
unto
H413
the
multitude,
H1995
and,
behold,
H2009
they
were
dead
bodies
H6297
fallen
H5307
to
the
earth,
H776
and
none
H369
escaped.
H6413
25
And
when
Jehoshaphat
H3092
and
his
people
H5971
came
H935
to
take
away
H962
H853
the
spoil
H7998
of
them
,
they
found
H4672
among
them
in
abundance
H7230
both
riches
H7399
with
the
dead
bodies,
H6297
and
precious
H2530
jewels,
H3627
which
they
stripped
off
H5337
for
themselves
,
more
than
H369
they
could
carry
away:
H4853
and
they
were
H1961
three
H7969
days
H3117
in
gathering
H962
H853
of
the
spoil,
H7998
it
H1931
was
so
much.
H7227
26
And
on
the
fourth
H7243
day
H3117
they
assembled
themselves
H6950
in
the
valley
H6010
of
Berachah;
H1294
for
H3588
there
H8033
they
blessed
H1288
H853
the
LORD:
H3068
therefore
H5921
H3651
H853
the
name
H8034
of
the
same
H1931
place
H4725
was
called,
H7121
The
valley
H6010
of
Berachah,
H1294
unto
H5704
this
day.
H3117
27
Then
they
returned,
H7725
every
H3605
man
H376
of
Judah
H3063
and
Jerusalem,
H3389
and
Jehoshaphat
H3092
in
the
forefront
H7218
of
them
,
to
go
again
H7725
to
H413
Jerusalem
H3389
with
joy;
H8057
for
H3588
the
LORD
H3068
had
made
them
to
rejoice
H8055
over
their
enemies
H4480
H341
.
28
And
they
came
H935
to
Jerusalem
H3389
with
psalteries
H5035
and
harps
H3658
and
trumpets
H2689
unto
H413
the
house
H1004
of
the
LORD.
H3068
29
And
the
fear
H6343
of
God
H430
was
H1961
on
H5921
all
H3605
the
kingdoms
H4467
of
those
countries,
H776
when
they
had
heard
H8085
that
H3588
the
LORD
H3068
fought
H3898
against
H5973
the
enemies
H341
of
Israel.
H3478
30
So
the
realm
H4438
of
Jehoshaphat
H3092
was
quiet:
H8252
for
his
God
H430
gave
him
rest
H5117
round
about
H4480
H5439
.
31
And
Jehoshaphat
H3092
reigned
H4427
over
H5921
Judah:
H3063
he
was
thirty
H7970
and
five
H2568
years
H8141
old
H1121
when
he
began
to
reign,
H4427
and
he
reigned
H4427
twenty
H6242
and
five
H2568
years
H8141
in
Jerusalem.
H3389
And
his
mother's
H517
name
H8034
was
Azubah
H5806
the
daughter
H1323
of
Shilhi.
H7977
32
And
he
walked
H1980
in
the
way
H1870
of
Asa
H609
his
father,
H1
and
departed
H5493
not
H3808
from
H4480
it,
doing
H6213
that
which
was
right
H3477
in
the
sight
H5869
of
the
LORD.
H3068
33
Howbeit
H389
the
high
places
H1116
were
not
H3808
taken
away:
H5493
for
as
yet
H5750
the
people
H5971
had
not
H3808
prepared
H3559
their
hearts
H3824
unto
the
God
H430
of
their
fathers.
H1
34
Now
the
rest
H3499
of
the
acts
H1697
of
Jehoshaphat,
H3092
first
H7223
and
last,
H314
behold,
H2009
they
are
written
H3789
in
the
book
H1697
of
Jehu
H3058
the
son
H1121
of
Hanani,
H2607
who
H834
is
mentioned
H5927
in
H5921
the
book
H5612
of
the
kings
H4428
of
Israel.
H3478
35
And
after
H310
this
H3651
did
Jehoshaphat
H3092
king
H4428
of
Judah
H3063
join
himself
H2266
with
H5973
Ahaziah
H274
king
H4428
of
Israel,
H3478
who
H1931
did
very
wickedly
H7561
H6213
:
36
And
he
joined
H2266
himself
with
H5973
him
to
make
H6213
ships
H591
to
go
H1980
to
Tarshish:
H8659
and
they
made
H6213
the
ships
H591
in
Ezion-
H6100
geber.
37
Then
Eliezer
H461
the
son
H1121
of
Dodavah
H1735
of
Mareshah
H4480
H4762
prophesied
H5012
against
H5921
Jehoshaphat,
H3092
saying,
H559
Because
thou
hast
joined
thyself
H2266
with
H5973
Ahaziah,
H274
the
LORD
H3068
hath
broken
H6555
H853
thy
works.
H4639
And
the
ships
H591
were
broken,
H7665
that
they
were
not
able
H6113
H3808
to
go
H1980
to
H413
Tarshish.
H8659
Bible Language Cross References for the verse
Isaiah 7:9
in
YLT
2 Chronicles 20:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37
1
And
it
cometh
to
pass
after
this,
the
sons
of
Moab
have
come
in,
and
the
sons
of
Ammon,
and
with
them
of
the
peoples,
against
Jehoshaphat
to
battle.
2
And
they
come
in
and
declare
to
Jehoshaphat,
saying,
`Come
against
thee
hath
a
great
multitude
from
beyond
the
sea,
from
Aram,
and
lo,
they
are
in
Hazezon-Tamar
--
it
is
En-Gedi.`
3
And
Jehoshaphat
feareth,
and
setteth
his
face
to
seek
to
Jehovah,
and
proclaimeth
a
fast
over
all
Judah;
4
and
Judah
is
gathered
to
inquire
of
Jehovah;
also,
from
all
the
cities
of
Judah
they
have
come
in
to
seek
Jehovah.
5
And
Jehoshaphat
standeth
in
the
assembly
of
Judah
and
Jerusalem,
in
the
house
of
Jehovah,
at
the
front
of
the
new
court,
6
and
saith,
`O
Jehovah,
God
of
our
fathers,
art
not
Thou
--
God
in
the
heavens?
yea,
Thou
art
ruling
over
all
kingdoms
of
the
nations,
and
in
Thy
hand
is
power
and
might,
and
there
is
none
with
Thee
to
station
himself.
7
`Art
not
Thou
our
God?
Thou
hast
dispossessed
the
inhabitants
of
this
land
from
before
Thy
people
Israel,
and
dost
give
it
to
the
seed
of
Abraham
Thy
friend
to
the
age,
8
and
they
dwell
in
it,
and
build
to
Thee
in
it
a
sanctuary
for
Thy
name,
saying,
9
If
evil
doth
come
upon
us
--
sword,
judgment,
and
pestilence,
and
famine
--
we
stand
before
this
house,
and
before
Thee,
for
Thy
name
is
in
this
house,
and
cry
unto
Thee
out
of
our
distress,
and
Thou
dost
hear
and
save.
10
`And
now,
lo,
sons
of
Ammon,
and
Moab,
and
mount
Seir,
whom
Thou
didst
not
grant
to
Israel
to
go
in
against
in
their
coming
out
of
the
land
of
Egypt,
for
they
turned
aside
from
off
them
and
destroyed
them
not,
11
and
lo,
they
are
recompensing
to
us
--
to
come
in
to
drive
us
out
of
Thy
possession,
that
Thou
hast
caused
us
to
possess.
12
`O
our
God,
dost
Thou
not
execute
judgment
upon
them?
for
there
is
no
power
in
us
before
this
great
multitude
that
hath
come
against
us,
and
we
know
not
what
we
do,
but
on
Thee
are
our
eyes.`
13
And
all
Judah
are
standing
before
Jehovah,
also
their
infants,
their
wives,
and
their
sons.
14
And
upon
Jahaziel,
son
of
Zechariah,
son
of
Benaiah,
son
of
Jeiel,
son
of
Mattaniah,
the
Levite,
of
the
sons
of
Asaph,
hath
the
Spirit
of
Jehovah
been,
in
the
midst
of
the
assembly,
15
and
he
saith,
`Attend,
all
Judah,
and
ye
inhabitants
of
Jerusalem,
and
O
king
Jehoshaphat,
Thus
said
Jehovah
to
you,
Ye
fear
not,
nor
are
afraid
of
the
face
of
this
great
multitude,
for
not
for
you
is
the
battle,
but
for
God.
16
To-morrow,
go
ye
down
against
them,
lo,
they
are
coming
up
by
the
ascent
of
Ziz,
and
ye
have
found
them
in
the
end
of
the
valley,
the
front
of
the
wilderness
of
Jeruel.
17
Not
for
you
to
fight
in
this;
station
yourselves,
stand,
and
see
the
salvation
of
Jehovah
with
you,
O
Judah
and
Jerusalem
--
be
not
afraid
nor
fear
ye
--
to-morrow
go
out
before
them,
and
Jehovah
is
with
you.`
18
And
Jehoshaphat
boweth
--
face
to
the
earth
--
and
all
Judah
and
the
inhabitants
of
Jerusalem
have
fallen
before
Jehovah,
to
bow
themselves
to
Jehovah.
19
And
the
Levites,
of
the
sons
of
the
Kohathites,
and
of
the
sons
of
the
Korhites,
rise
to
give
praise
to
Jehovah,
God
of
Israel,
with
a
loud
voice
on
high.
20
And
they
rise
early
in
the
morning,
and
go
out
to
the
wilderness
of
Tekoa,
and
in
their
going
out
Jehoshaphat
hath
stood
and
saith,
`Hear
me,
O
Judah,
and
inhabitants
of
Jerusalem,
remain
stedfast
in
Jehovah
your
God,
and
be
stedfast;
remain
stedfast
in
His
prophets,
and
prosper.`
21
And
he
taketh
counsel
with
the
people,
and
appointeth
singers
to
Jehovah,
and
those
giving
praise
to
the
honour
of
holiness,
in
the
going
out
before
the
armed
men
,
and
saying,
`Give
ye
thanks
to
Jehovah,
for
to
the
age
is
His
kindness.`
22
And
at
the
time
they
have
begun
with
singing
and
praise,
Jehovah
hath
put
ambushments
against
the
sons
of
Ammon,
Moab,
and
mount
Seir,
who
are
coming
in
to
Judah,
and
they
are
smitten,
23
and
the
sons
of
Ammon
stand
up,
and
Moab,
against
the
inhabitants
of
mount
Seir,
to
devote
and
to
destroy,
and
at
their
finishing
with
the
inhabitants
of
Seir,
they
helped,
a
man
against
his
neighbour,
to
destroy.
24
And
Judah
hath
come
in
unto
the
watch-tower,
to
the
wilderness,
and
they
look
unto
the
multitude,
and
lo,
they
are
carcases
fallen
to
the
earth,
and
there
is
none
escaped,
25
and
Jehoshaphat
cometh
in,
and
his
people,
to
seize
their
spoil,
and
they
find
among
them,
in
abundance,
both
goods
and
carcases,
and
desirable
vessels,
and
they
take
spoil
to
themselves
without
prohibition,
and
they
are
three
days
seizing
the
spoil,
for
it
is
abundant.
26
And
on
the
fourth
day
they
have
been
assembled
at
the
valley
of
Blessing,
for
there
they
blessed
Jehovah:
therefore
they
have
called
the
name
of
that
place,
`Valley
of
Blessing,`
unto
this
day.
27
And
they
turn
back,
every
man
of
Judah
and
Jerusalem,
and
Jehoshaphat
at
their
head,
to
go
back
unto
Jerusalem
with
joy,
for
Jehovah
hath
made
them
rejoice
over
their
enemies.
28
And
they
come
in
to
Jerusalem
with
psalteries,
and
with
harps,
and
with
trumpets,
unto
the
house
of
Jehovah.
29
And
there
is
a
fear
of
God
on
all
kingdoms
of
the
lands
in
their
hearing
that
Jehovah
hath
fought
with
the
enemies
of
Israel,
30
and
the
kingdom
of
Jehoshaphat
is
quiet,
and
his
God
giveth
rest
to
him
round
about.
31
And
Jehoshaphat
reigneth
over
Judah,
a
son
of
thirty
and
five
years
in
his
reigning,
and
twenty
and
five
years
he
hath
reigned
in
Jerusalem,
and
the
name
of
his
mother
is
Azubah
daughter
of
Shilhi.
32
And
he
walketh
in
the
way
of
his
father
Asa,
and
hath
not
turned
aside
from
it,
to
do
that
which
is
right
in
the
eyes
of
Jehovah.
33
Only,
the
high
places
have
not
turned
aside,
and
still
the
people
have
not
prepared
their
heart
for
the
God
of
their
fathers.
34
And
the
rest
of
the
matters
of
Jehoshaphat,
the
first
and
the
last,
lo,
they
are
written
among
the
matters
of
Jehu
son
of
Hanani,
who
hath
been
mentioned
on
the
book
of
the
kings
of
Israel.
35
And
after
this
hath
Jehoshaphat
king
of
Judah
joined
himself
with
Ahaziah
king
of
Israel,
(he
did
wickedly
in
so
doing),
36
and
he
joineth
him
with
himself
to
make
ships
to
go
to
Tarshish,
and
they
make
ships
in
Ezion-Geber,
37
and
prophesy
doth
Eliezer
son
of
Dodavah,
of
Mareshah,
against
Jehoshaphat,
saying,
`For
thy
joining
thyself
with
Ahaziah,
Jehovah
hath
broken
up
thy
works;`
and
the
ships
are
broken,
and
have
not
retained
power
to
go
unto
Tarshish.
Bible Language Cross References for the verse
Isaiah 7:9
in
ASV
2 Chronicles 20:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37
1
And
it
came
to
pass
after
this,
that
the
children
of
Moab,
and
the
children
of
Ammon,
and
with
them
some
of
the
Ammonites,
came
against
Jehoshaphat
to
battle.
2
Then
there
came
some
that
told
Jehoshaphat,
saying,
There
cometh
a
great
multitude
against
thee
from
beyond
the
sea
from
Syria;
and,
behold,
they
are
in
Hazazon-tamar
(the
same
is
En-gedi).
3
And
Jehoshaphat
feared,
and
set
himself
to
seek
unto
Jehovah;
and
he
proclaimed
a
fast
throughout
all
Judah.
4
And
Judah
gathered
themselves
together,
to
seek
help
of
Jehovah:
even
out
of
all
the
cities
of
Judah
they
came
to
seek
Jehovah.
5
And
Jehoshaphat
stood
in
the
assembly
of
Judah
and
Jerusalem,
in
the
house
of
Jehovah,
before
the
new
court;
6
and
he
said,
O
Jehovah,
the
God
of
our
fathers,
art
not
thou
God
in
heaven?
and
art
not
thou
ruler
over
all
the
kingdoms
of
the
nations?
and
in
thy
hand
is
power
and
might,
so
that
none
is
able
to
withstand
thee.
7
Didst
not
thou,
O
our
God,
drive
out
the
inhabitants
of
this
land
before
thy
people
Israel,
and
give
it
to
the
seed
of
Abraham
thy
friend
for
ever?
8
And
they
dwelt
therein,
and
have
built
thee
a
sanctuary
therein
for
thy
name,
saying,
9
If
evil
come
upon
us,
the
sword,
judgment,
or
pestilence,
or
famine,
we
will
stand
before
this
house,
and
before
thee,
(for
thy
name
is
in
this
house,)
and
cry
unto
thee
in
our
affliction,
and
thou
wilt
hear
and
save.
10
And
now,
behold,
the
children
of
Ammon
and
Moab
and
mount
Seir,
whom
thou
wouldest
not
let
Israel
invade,
when
they
came
out
of
the
land
of
Egypt,
but
they
turned
aside
from
them,
and
destroyed
them
not;
11
behold,
how
they
reward
us,
to
come
to
cast
us
out
of
thy
possession,
which
thou
hast
given
us
to
inherit.
12
O
our
God,
wilt
thou
not
judge
them?
for
we
have
no
might
against
this
great
company
that
cometh
against
us;
neither
know
we
what
to
do:
but
out
eyes
are
upon
thee.
13
And
all
Judah
stood
before
Jehovah,
with
their
little
ones,
their
wives,
and
their
children.
14
Then
upon
Jahaziel
the
son
of
Zechariah,
the
son
of
Benaiah,
the
son
of
Jeiel,
the
son
of
Mattaniah,
the
Levite,
of
the
sons
of
Asaph,
came
the
Spirit
of
Jehovah
in
the
midst
of
the
assembly;
15
and
he
said,
Hearken
ye,
all
Judah,
and
ye
inhabitants
of
Jerusalem,
and
thou
king
Jehoshaphat:
Thus
saith
Jehovah
unto
you,
Fear
not
ye,
neither
be
dismayed
by
reason
of
this
great
multitude;
for
the
battle
is
not
yours,
but
Gods.
16
To-morrow
go
ye
down
against
them:
behold,
they
come
up
by
the
ascent
of
Ziz;
and
ye
shall
find
them
at
the
end
of
the
valley,
before
the
wilderness
of
Jeruel.
17
Ye
shall
not
need
to
fight
in
this
battle:
set
yourselves,
stand
ye
still,
and
see
the
salvation
of
Jehovah
with
you,
O
Judah
and
Jerusalem;
fear
not,
nor
be
dismayed:
to-morrow
go
out
against
them:
for
Jehovah
is
with
you.
18
And
Jehoshaphat
bowed
his
head
with
his
face
to
the
ground;
and
all
Judah
and
the
inhabitants
of
Jerusalem
fell
down
before
Jehovah,
worshipping
Jehovah.
19
And
the
Levites,
of
the
children
of
the
Kohathites
and
of
the
children
of
the
Korahites,
stood
up
to
praise
Jehovah,
the
God
of
Israel,
with
an
exceeding
loud
voice.
20
And
they
rose
early
in
the
morning,
and
went
forth
into
the
wilderness
of
Tekoa:
and
as
they
went
forth,
Jehoshaphat
stood
and
said,
Hear
me,
O
Judah,
and
ye
inhabitants
of
Jerusalem:
believe
in
Jehovah
your
God,
so
shall
ye
be
established;
believe
his
prophets,
so
shall
ye
prosper.
21
And
when
he
had
taken
counsel
with
the
people,
he
appointed
them
that
should
sing
unto
Jehovah,
and
give
praise
in
holy
array,
as
they
went
out
before
the
army,
and
say,
Give
thanks
unto
Jehovah;
for
his
lovingkindness
endureth
for
ever.
22
And
when
they
began
to
sing
and
to
praise,
Jehovah
set
liers-in-wait
against
the
children
of
Ammon,
Moab,
and
mount
Seir,
that
were
come
against
Judah;
and
they
were
smitten.
23
For
the
children
of
Ammon
and
Moab
stood
up
against
the
inhabitants
of
mount
Seir,
utterly
to
slay
and
destroy
them:
and
when
they
had
made
an
end
of
the
inhabitants
of
Seir,
every
one
helped
to
destroy
another.
24
And
when
Judah
came
to
the
watch-tower
of
the
wilderness,
they
looked
upon
the
multitude;
and,
behold,
they
were
dead
bodies
fallen
to
the
earth,
and
there
were
none
that
escaped.
25
And
when
Jehoshaphat
and
his
people
came
to
take
the
spoil
of
them,
they
found
among
them
in
abundance
both
riches
and
dead
bodies,
and
precious
jewels,
which
they
stripped
off
for
themselves,
more
than
they
could
carry
away:
and
they
were
three
days
in
taking
the
spoil,
it
was
so
much.
26
And
on
the
fourth
day
they
assembled
themselves
in
the
valley
of
Beracah;
for
there
they
blessed
Jehovah:
therefore
the
name
of
that
place
was
called
The
valley
of
Beracah
unto
this
day.
27
Then
they
returned,
every
man
of
Judah
and
Jerusalem,
and
Jehoshaphat
in
the
forefront
of
them,
to
go
again
to
Jerusalem
with
joy;
for
Jehovah
had
made
them
to
rejoice
over
their
enemies.
28
And
they
came
to
Jerusalem
with
psalteries
and
harps
and
trumpets
unto
the
house
of
Jehovah.
29
And
the
fear
of
God
was
on
all
the
kingdoms
of
the
countries,
when
they
heard
that
Jehovah
fought
against
the
enemies
of
Israel.
30
So
the
realm
of
Jehoshaphat
was
quiet;
for
his
God
gave
him
rest
round
about.
31
And
Jehoshaphat
reigned
over
Judah:
he
was
thirty
and
five
years
old
when
he
began
to
reign;
and
he
reigned
twenty
and
five
years
in
Jerusalem:
and
his
mothers
name
was
Azubah
the
daughter
of
Shilhi.
32
And
he
walked
in
the
way
of
Asa
his
father,
and
turned
not
aside
from
it,
doing
that
which
was
right
in
the
eyes
of
Jehovah.
33
Howbeit
the
high
places
were
not
taken
away;
neither
as
yet
had
the
people
set
their
hearts
unto
the
God
of
their
fathers.
34
Now
the
rest
of
the
acts
of
Jehoshaphat,
first
and
last,
behold,
they
are
written
in
the
history
of
Jehu
the
son
of
Hanani,
which
is
inserted
in
the
book
of
the
kings
of
Israel.
35
And
after
this
did
Jehoshaphat
king
of
Judah
join
himself
with
Ahaziah
king
of
Israel;
the
same
did
very
wickedly:
36
and
he
joined
himself
with
him
to
make
ships
to
go
to
Tarshish;
and
they
made
the
ships
in
Ezion-geber.
37
Then
Eliezer
the
son
of
Dodavahu
of
Mareshah
prophesied
against
Jehoshaphat,
saying,
Because
thou
hast
joined
thyself
with
Ahaziah,
Jehovah
hath
destroyed
thy
works.
And
the
ships
were
broken,
so
that
they
were
not
able
to
go
to
Tarshish.
Bible Language Cross References for the verse
Isaiah 7:9
in
WEB
2 Chronicles 20:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37
1
It
happened
after
this,
that
the
children
of
Moab,
and
the
children
of
Ammon,
and
with
them
some
of
the
Ammonites,
came
against
Jehoshaphat
to
battle.
2
Then
there
came
some
who
told
Jehoshaphat,
saying,
There
comes
a
great
multitude
against
you
from
beyond
the
sea
from
Syria;
and,
behold,
they
are
in
Hazazon
Tamar
(the
same
is
En
Gedi).
3
Jehoshaphat
feared,
and
set
himself
to
seek
to
Yahweh;
and
he
proclaimed
a
fast
throughout
all
Judah.
4
Judah
gathered
themselves
together,
to
seek
help
of
Yahweh:
even
out
of
all
the
cities
of
Judah
they
came
to
seek
Yahweh.
5
Jehoshaphat
stood
in
the
assembly
of
Judah
and
Jerusalem,
in
the
house
of
Yahweh,
before
the
new
court;
6
and
he
said,
Yahweh,
the
God
of
our
fathers,
aren't
you
God
in
heaven?
and
aren't
you
ruler
over
all
the
kingdoms
of
the
nations?
and
in
your
hand
is
power
and
might,
so
that
none
is
able
to
withstand
you.
7
Did
not
you,
our
God,
drive
out
the
inhabitants
of
this
land
before
your
people
Israel,
and
give
it
to
the
seed
of
Abraham
your
friend
forever?
8
They
lived
therein,
and
have
built
you
a
sanctuary
therein
for
your
name,
saying,
9
If
evil
come
on
us,
the
sword,
judgment,
or
pestilence,
or
famine,
we
will
stand
before
this
house,
and
before
you,
(for
your
name
is
in
this
house,)
and
cry
to
you
in
our
affliction,
and
you
will
hear
and
save.
10
Now,
behold,
the
children
of
Ammon
and
Moab
and
Mount
Seir,
whom
you
would
not
let
Israel
invade,
when
they
came
out
of
the
land
of
Egypt,
but
they
turned
aside
from
them,
and
didn't
destroy
them;
11
behold,
how
they
reward
us,
to
come
to
cast
us
out
of
your
possession,
which
you
have
given
us
to
inherit.
12
Our
God,
will
you
not
judge
them?
for
we
have
no
might
against
this
great
company
that
comes
against
us;
neither
know
we
what
to
do:
but
out
eyes
are
on
you.
13
All
Judah
stood
before
Yahweh,
with
their
little
ones,
their
wives,
and
their
children.
14
Then
on
Jahaziel
the
son
of
Zechariah,
the
son
of
Benaiah,
the
son
of
Jeiel,
the
son
of
Mattaniah,
the
Levite,
of
the
sons
of
Asaph,
came
the
Spirit
of
Yahweh
in
the
midst
of
the
assembly;
15
and
he
said,
Listen
you
,
all
Judah,
and
you
inhabitants
of
Jerusalem,
and
you
king
Jehoshaphat:
Thus
says
Yahweh
to
you,
Don't
be
afraid
you
,
neither
be
dismayed
by
reason
of
this
great
multitude;
for
the
battle
is
not
yours,
but
God's.
16
Tomorrow
go
you
down
against
them:
behold,
they
come
up
by
the
ascent
of
Ziz;
and
you
shall
find
them
at
the
end
of
the
valley,
before
the
wilderness
of
Jeruel.
17
You
shall
not
need
to
fight
in
this
battle:
set
yourselves,
stand
you
still,
and
see
the
salvation
of
Yahweh
with
you,
O
Judah
and
Jerusalem;
don't
be
afraid,
nor
be
dismayed:
tomorrow
go
out
against
them:
for
Yahweh
is
with
you.
18
Jehoshaphat
bowed
his
head
with
his
face
to
the
ground;
and
all
Judah
and
the
inhabitants
of
Jerusalem
fell
down
before
Yahweh,
worshipping
Yahweh.
19
The
Levites,
of
the
children
of
the
Kohathites
and
of
the
children
of
the
Korahites,
stood
up
to
praise
Yahweh,
the
God
of
Israel,
with
an
exceeding
loud
voice.
20
They
rose
early
in
the
morning,
and
went
forth
into
the
wilderness
of
Tekoa:
and
as
they
went
forth,
Jehoshaphat
stood
and
said,
Hear
me,
Judah,
and
you
inhabitants
of
Jerusalem:
believe
in
Yahweh
your
God,
so
shall
you
be
established;
believe
his
prophets,
so
shall
you
prosper.
21
When
he
had
taken
counsel
with
the
people,
he
appointed
those
who
should
sing
to
Yahweh,
and
give
praise
in
holy
array,
as
they
went
out
before
the
army,
and
say,
Give
thanks
to
Yahweh;
for
his
loving
kindness
endures
forever.
22
When
they
began
to
sing
and
to
praise,
Yahweh
set
liers-in-wait
against
the
children
of
Ammon,
Moab,
and
Mount
Seir,
who
had
come
against
Judah;
and
they
were
struck.
23
For
the
children
of
Ammon
and
Moab
stood
up
against
the
inhabitants
of
Mount
Seir,
utterly
to
kill
and
destroy
them:
and
when
they
had
made
an
end
of
the
inhabitants
of
Seir,
everyone
helped
to
destroy
another.
24
When
Judah
came
to
the
watch-tower
of
the
wilderness,
they
looked
at
the
multitude;
and,
behold,
they
were
dead
bodies
fallen
to
the
earth,
and
there
were
none
who
escaped.
25
When
Jehoshaphat
and
his
people
came
to
take
the
spoil
of
them,
they
found
among
them
in
abundance
both
riches
and
dead
bodies,
and
precious
jewels,
which
they
stripped
off
for
themselves,
more
than
they
could
carry
away:
and
they
were
three
days
in
taking
the
spoil,
it
was
so
much.
26
On
the
fourth
day
they
assembled
themselves
in
the
valley
of
Beracah;
for
there
they
blessed
Yahweh:
therefore
the
name
of
that
place
was
called
The
valley
of
Beracah
to
this
day.
27
Then
they
returned,
every
man
of
Judah
and
Jerusalem,
and
Jehoshaphat
in
the
forefront
of
them,
to
go
again
to
Jerusalem
with
joy;
for
Yahweh
had
made
them
to
rejoice
over
their
enemies.
28
They
came
to
Jerusalem
with
psalteries
and
harps
and
trumpets
to
the
house
of
Yahweh.
29
The
fear
of
God
was
on
all
the
kingdoms
of
the
countries,
when
they
heard
that
Yahweh
fought
against
the
enemies
of
Israel.
30
So
the
realm
of
Jehoshaphat
was
quiet;
for
his
God
gave
him
rest
round
about.
31
Jehoshaphat
reigned
over
Judah:
he
was
thirty-five
years
old
when
he
began
to
reign;
and
he
reigned
twenty-five
years
in
Jerusalem:
and
his
mother's
name
was
Azubah
the
daughter
of
Shilhi.
32
He
walked
in
the
way
of
Asa
his
father,
and
didn't
turn
aside
from
it,
doing
that
which
was
right
in
the
eyes
of
Yahweh.
33
However
the
high
places
were
not
taken
away;
neither
as
yet
had
the
people
set
their
hearts
to
the
God
of
their
fathers.
34
Now
the
rest
of
the
acts
of
Jehoshaphat,
first
and
last,
behold,
they
are
written
in
the
history
of
Jehu
the
son
of
Hanani,
which
is
inserted
in
the
book
of
the
kings
of
Israel.
35
After
this
did
Jehoshaphat
king
of
Judah
join
himself
with
Ahaziah
king
of
Israel;
the
same
did
very
wickedly:
36
and
he
joined
himself
with
him
to
make
ships
to
go
to
Tarshish;
and
they
made
the
ships
in
Ezion
Geber.
37
Then
Eliezer
the
son
of
Dodavahu
of
Mareshah
prophesied
against
Jehoshaphat,
saying,
Because
you
have
joined
yourself
with
Ahaziah,
Yahweh
has
destroyed
your
works.
The
ships
were
broken,
so
that
they
were
not
able
to
go
to
Tarshish.
Bible Language Cross References for the verse
Isaiah 7:9
in
RV
2 Chronicles 20:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37
1
And
it
came
to
pass
after
this,
that
the
children
of
Moab,
and
the
children
of
Ammon,
and
with
them
some
of
the
Ammonites,
came
against
Jehoshaphat
to
battle.
2
Then
there
came
some
that
told
Jehoshaphat,
saying,
There
cometh
a
great
multitude
against
thee
from
beyond
the
sea
from
Syria;
and,
behold,
they
be
in
Hazazon�tamar
(the
same
is
En�gedi).
3
And
Jehoshaphat
feared,
and
set
himself
to
seek
unto
the
LORD;
and
he
proclaimed
a
fast
throughout
all
Judah.
4
And
Judah
gathered
themselves
together,
to
seek
{cf15i
help}
of
the
LORD:
even
out
of
all
the
cities
of
Judah
they
came
to
seek
the
LORD.
5
And
Jehoshaphat
stood
in
the
congregation
of
Judah
and
Jerusalem,
in
the
house
of
the
LORD,
before
the
new
court;
6
and
he
said,
O
LORD,
the
God
of
our
fathers,
art
not
thou
God
in
heaven?
and
art
not
thou
ruler
over
all
the
kingdoms
of
the
nations?
and
in
thine
hand
is
power
and
might,
so
that
none
is
able
to
withstand
thee.
7
Didst
not
thou,
O
our
God,
drive
out
the
inhabitants
of
this
land
before
thy
people
Israel,
and
gavest
it
to
the
seed
of
Abraham
thy
friend
for
ever?
8
And
they
dwelt
therein,
and
have
built
thee
a
sanctuary
therein
for
thy
name,
saying,
9
If
evil
come
upon
us,
the
sword,
judgment,
or
pestilence,
or
famine,
we
will
stand
before
this
house,
and
before
thee,
(for
thy
name
is
in
this
house,)
and
cry
unto
thee
in
our
affliction,
and
thou
wilt
hear
and
save.
10
And
now,
behold,
the
children
of
Ammon
and
Moab
and
mount
Seir,
whom
thou
wouldest
not
let
Israel
invade,
when
they
came
out
of
the
land
of
Egypt,
but
they
turned
aside
from
them,
and
destroyed
them
not;
11
behold,
how
they
reward
us,
to
come
to
cast
us
out
of
thy
possession,
which
thou
hast
given
us
to
inherit.
12
O
our
God,
wilt
thou
not
judge
them?
for
we
have
no
might
against
this
great
company
that
cometh
against
us;
neither
know
we
what
to
do:
but
our
eyes
are
upon
thee.
13
And
all
Judah
stood
before
the
LORD,
with
their
little
ones,
their
wives,
and
their
children.
14
Then
upon
Jahaziel
the
son
of
Zechariah,
the
son
of
Benaiah,
the
son
of
Jeiel,
the
son
of
Mattaniah,
the
Levite,
of
the
sons
of
Asaph,
came
the
spirit
of
the
LORD
in
the
midst
of
the
congregation;
15
and
he
said,
Hearken
ye,
all
Judah,
and
ye
inhabitants
of
Jerusalem,
and
thou
king
Jehoshaphat:
thus
saith
the
LORD
unto
you,
Fear
not
ye,
neither
be
dismayed
by
reason
of
this
great
multitude;
for
the
battle
is
not
yours,
but
God�s.
16
Tomorrow
go
ye
down
against
them:
behold,
they
come
up
by
the
ascent
of
Ziz;
and
ye
shall
find
them
at
the
end
of
the
valley,
before
the
wilderness
of
Jeruel.
17
Ye
shall
not
need
to
fight
in
this
{cf15i
battle}:
set
yourselves,
stand
ye
still,
and
see
the
salvation
of
the
LORD
with
you,
O
Judah
and
Jerusalem:
fear
not,
nor
be
dismayed:
tomorrow
go
out
against
them;
for
the
LORD
is
with
you.
18
And
Jehoshaphat
bowed
his
head
with
his
face
to
the
ground:
and
all
Judah
and
the
inhabitants
of
Jerusalem
fell
down
before
the
LORD,
worshipping
the
LORD.
19
And
the
Levites,
of
the
children
of
the
Kohathites
and
of
the
children
of
the
Korahites,
stood
up
to
praise
the
LORD,
the
God
of
Israel,
with
an
exceeding
loud
voice.
20
And
they
rose
early
in
the
morning,
and
went
forth
into
the
wilderness
of
Tekoa:
and
as
they
went
forth,
Jehoshaphat
stood
and
said,
Hear
me,
O
Judah,
and
ye
inhabitants
of
Jerusalem;
believe
in
the
LORD
your
God,
so
shall
ye
be
established;
believe
his
prophets,
so
shall
ye
prosper.
21
And
when
he
had
taken
counsel
with
the
people,
he
appointed
them
that
should
sing
unto
the
LORD,
and
praise
the
beauty
of
holiness,
as
they
went
out
before
the
army,
and
say,
Give
thanks
unto
the
LORD;
for
his
mercy
{cf15i
endureth}
for
ever.
22
And
when
they
began
to
sing
and
to
praise,
the
LORD
set
liers
in
wait
against
the
children
of
Ammon,
Moab,
and
mount
Seir,
which
were
come
against
Judah;
and
they
were
smitten.
23
For
the
children
of
Ammon
and
Moab
stood
up
against
the
inhabitants
of
mount
Seir,
utterly
to
slay
and
destroy
them:
and
when
they
had
made
an
end
of
the
inhabitants
of
Seir,
every
one
helped
to
destroy
another.
24
And
when
Judah
came
to
the
watch�tower
of
the
wilderness,
they
looked
upon
the
multitude;
and,
behold,
they
were
dead
bodies
fallen
to
the
earth,
and
there
were
none
that
escaped.
25
And
when
Jehoshaphat
and
his
people
came
to
take
the
spoil
of
them,
they
found
among
them
in
abundance
both
riches
and
dead
bodies,
and
precious
jewels,
which
they
stripped
off
for
themselves,
more
than
they
could
carry
away:
and
they
were
three
days
in
taking
of
the
spoil,
it
was
so
much.
26
And
on
the
fourth
day
they
assembled
themselves
in
the
valley
of
Beracah;
for
there
they
blessed
the
LORD:
therefore
the
name
of
that
place
was
called
The
valley
of
Beracah,
unto
this
day.
27
Then
they
returned,
every
man
of
Judah
and
Jerusalem,
and
Jehoshaphat
in
the
forefront
of
them,
to
go
again
to
Jerusalem
with
joy;
for
the
LORD
had
made
them
to
rejoice
over
their
enemies.
28
And
they
came
to
Jerusalem
with
psalteries
and
harps
and
trumpets
unto
the
house
of
the
LORD.
29
And
the
fear
of
God
was
on
all
the
kingdoms
of
the
countries,
when
they
heard
that
the
LORD
fought
against
the
enemies
of
Israel.
30
So
the
realm
of
Jehoshaphat
was
quiet:
for
his
God
gave
him
rest
round
about.
31
And
Jehoshaphat
reigned
over
Judah:
he
was
thirty
and
five
years
old
when
he
began
to
reign;
and
he
reigned
twenty
and
five
years
in
Jerusalem:
and
his
mother�s
name
was
Azubah
the
daughter
of
Shilhi.
32
And
he
walked
in
the
way
of
Asa
his
father,
and
turned
not
aside
from
it,
doing
that
which
was
right
in
the
eyes
of
the
LORD.
33
Howbeit
the
high
places
were
not
taken
away;
neither
as
yet
had
the
people
set
their
hearts
unto
the
God
of
their
fathers.
34
Now
the
rest
of
the
acts
of
Jehoshaphat,
first
and
last,
behold,
they
are
written
in
the
history
of
Jehu
the
son
of
Hanani,
which
is
inserted
in
the
book
of
the
kings
of
Israel.
35
And
after
this
did
Jehoshaphat
king
of
Judah
join
himself
with
Ahaziah
king
of
Israel;
the
same
did
very
wickedly:
36
and
he
joined
himself
with
him
to
make
ships
to
go
to
Tarshish:
and
they
made
the
ships
in
Ezion�geber.
37
Then
Eliezer
the
son
of
Dodavahu
of
Mareshah
prophesied
against
Jehoshaphat,
saying,
Because
thou
hast
joined
thyself
with
Ahaziah,
the
LORD
hath
destroyed
thy
works.
And
the
ships
were
broken,
that
they
were
not
able
to
go
to
Tarshish.
Bible Language Cross References for the verse
Isaiah 7:9
in
NET
2 Chronicles 20:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37
1
Later
the
Moabites
and
Ammonites,
along
with
some
of
the
Meunites,
attacked
Jehoshaphat.
2
Messengers
arrived
and
reported
to
Jehoshaphat,
"A
huge
army
is
attacking
you
from
the
other
side
of
the
Dead
Sea,
from
the
direction
of
Edom.
Look,
they
are
in
Hazezon
Tamar
(that
is,
En
Gedi)."
3
Jehoshaphat
was
afraid,
so
he
decided
to
seek
the
LORD's
advice.
He
decreed
that
all
Judah
should
observe
a
fast.
4
The
people
of
Judah
assembled
to
ask
for
the
LORD's
help;
they
came
from
all
the
cities
of
Judah
to
ask
for
the
LORD's
help.
5
Jehoshaphat
stood
before
the
assembly
of
Judah
and
Jerusalem
at
the
LORD's
temple,
in
front
of
the
new
courtyard.
6
He
prayed:
"O
LORD
God
of
our
ancestors,
you
are
the
God
who
lives
in
heaven
and
rules
over
all
the
kingdoms
of
the
nations.
You
possess
strength
and
power;
no
one
can
stand
against
you.
7
Our
God,
you
drove
out
the
inhabitants
of
this
land
before
your
people
Israel
and
gave
it
as
a
permanent
possession
to
the
descendants
of
your
friend
Abraham.
8
They
settled
down
in
it
and
built
in
it
a
temple
to
honor
you,
saying,
9
'If
disaster
comes
on
us
in
the
form
of
military
attack,
judgment,
plague,
or
famine,
we
will
stand
in
front
of
this
temple
before
you,
for
you
are
present
in
this
temple.
We
will
cry
out
to
you
for
help
in
our
distress,
so
that
you
will
hear
and
deliver
us.'
10
Now
the
Ammonites,
Moabites,
and
men
from
Mount
Seir
are
coming!
When
Israel
came
from
the
land
of
Egypt,
you
did
not
allow
them
to
invade
these
lands.
They
bypassed
them
and
did
not
destroy
them.
11
Look
how
they
are
repaying
us!
They
come
to
drive
us
out
of
our
allotted
land
which
you
assigned
to
us!
12
Our
God,
will
you
not
judge
them?
For
we
are
powerless
against
this
huge
army
that
attacks
us!
We
don't
know
what
we
should
do;
we
look
to
you
for
help."
13
All
the
men
of
Judah
were
standing
before
the
LORD,
along
with
their
infants,
wives,
and
children.
14
Then
in
the
midst
of
the
assembly,
the
LORD's
Spirit
came
upon
Jachaziel
son
of
Zechariah,
son
of
Benaiah,
son
of
Jeiel,
son
of
Mattaniah,
a
Levite
and
descendant
of
Asaph.
15
He
said:
"Pay
attention,
all
you
people
of
Judah,
residents
of
Jerusalem,
and
King
Jehoshaphat!
This
is
what
the
LORD
says
to
you:
'Don't
be
afraid
and
don't
panic
because
of
this
huge
army!
For
the
battle
is
not
yours,
but
God's.
16
Tomorrow
march
down
against
them
as
they
come
up
the
Ascent
of
Ziz.
You
will
find
them
at
the
end
of
the
ravine
in
front
of
the
Desert
of
Jeruel.
17
You
will
not
fight
in
this
battle.
Take
your
positions,
stand,
and
watch
the
LORD
deliver
you,
O
Judah
and
Jerusalem.
Don't
be
afraid
and
don't
panic!
Tomorrow
march
out
toward
them;
the
LORD
is
with
you!'"
18
Jehoshaphat
bowed
down
with
his
face
toward
the
ground,
and
all
the
people
of
Judah
and
the
residents
of
Jerusalem
fell
down
before
the
LORD
and
worshiped
him.
19
Then
some
Levites,
from
the
Kohathites
and
Korahites,
got
up
and
loudly
praised
the
LORD
God
of
Israel.
20
Early
the
next
morning
they
marched
out
to
the
Desert
of
Tekoa.
When
they
were
ready
to
march,
Jehoshaphat
stood
up
and
said:
"Listen
to
me,
you
people
of
Judah
and
residents
of
Jerusalem!
Trust
in
the
LORD
your
God
and
you
will
be
safe!
Trust
in
the
message
of
his
prophets
and
you
will
win."
21
He
met
with
the
people
and
appointed
musicians
to
play
before
the
LORD
and
praise
his
majestic
splendor.
As
they
marched
ahead
of
the
warriors
they
said:
"Give
thanks
to
the
LORD,
for
his
loyal
love
endures."
22
When
they
began
to
shout
and
praise,
the
LORD
suddenly
attacked
the
Ammonites,
Moabites,
and
men
from
Mount
Seir
who
were
invading
Judah,
and
they
were
defeated.
23
The
Ammonites
and
Moabites
attacked
the
men
from
Mount
Seir
and
annihilated
them.
When
they
had
finished
off
the
men
of
Seir,
they
attacked
and
destroyed
one
another.
24
When
the
men
of
Judah
arrived
at
the
observation
post
overlooking
the
desert
and
looked
at
the
huge
army,
they
saw
dead
bodies
on
the
ground;
there
were
no
survivors!
25
Jehoshaphat
and
his
men
went
to
gather
the
plunder;
they
found
a
huge
amount
of
supplies,
clothing
and
valuable
items.
They
carried
away
everything
they
could.
There
was
so
much
plunder,
it
took
them
three
days
to
haul
it
off.
26
On
the
fourth
day
they
assembled
in
the
Valley
of
Berachah,
where
they
praised
the
LORD.
So
that
place
is
called
the
Valley
of
Berachah
to
this
very
day.
27
Then
all
the
men
of
Judah
and
Jerusalem
returned
joyfully
to
Jerusalem
with
Jehoshaphat
leading
them;
the
LORD
had
given
them
reason
to
rejoice
over
their
enemies.
28
They
entered
Jerusalem
to
the
sound
of
stringed
instruments
and
trumpets
and
proceeded
to
the
temple
of
the
LORD.
29
All
the
kingdoms
of
the
surrounding
lands
were
afraid
of
God
when
they
heard
how
the
LORD
had
fought
against
Israel's
enemies.
30
Jehoshaphat's
kingdom
enjoyed
peace;
his
God
made
him
secure
on
every
side.
31
Jehoshaphat
reigned
over
Judah.
He
was
thirty-five
years
old
when
he
became
king
and
he
reigned
for
twenty-five
years
in
Jerusalem.
His
mother
was
Azubah,
the
daughter
of
Shilhi.
32
He
followed
in
his
father
Asa's
footsteps
and
was
careful
to
do
what
the
LORD
approved.
33
However,
the
high
places
were
not
eliminated;
the
people
were
still
not
devoted
to
the
God
of
their
ancestors.
34
The
rest
of
the
events
of
Jehoshaphat's
reign,
from
start
to
finish,
are
recorded
in
the
Annals
of
Jehu
son
of
Hanani
which
are
included
in
Scroll
of
the
Kings
of
Israel.
35
Later
King
Jehoshaphat
of
Judah
made
an
alliance
with
King
Ahaziah
of
Israel,
who
did
evil.
36
They
agreed
to
make
large
seagoing
merchant
ships;
they
built
the
ships
in
Ezion
Geber.
37
Eliezer
son
of
Dodavahu
from
Mareshah
prophesied
against
Jehoshaphat,
"Because
you
made
an
alliance
with
Ahaziah,
the
LORD
will
shatter
what
you
have
made."
The
ships
were
wrecked
and
unable
to
go
to
sea.
Bible Language Cross References for the verse
Isaiah 7:9
in
ERVEN
2 Chronicles 20:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37
1
Later,
the
Moabites,
the
Ammonites,
and
some
Meunites
came
to
start
a
war
with
Jehoshaphat.
2
Some
men
came
and
told
Jehoshaphat,
"There
is
a
large
army
coming
against
you
from
Edom.
They
are
coming
from
the
other
side
of
the
Dead
Sea.
They
are
already
in
Hazazon
Tamar!"
(Hazazon
Tamar
is
also
called
En
Gedi.)
3
Jehoshaphat
became
afraid,
and
he
decided
to
ask
the
Lord
what
to
do.
He
announced
a
time
of
fasting
for
everyone
in
Judah.
4
The
people
of
Judah
came
together
to
ask
the
Lord
for
help.
They
came
from
out
of
all
the
towns
of
Judah
to
ask
for
the
Lord's
help.
5
Jehoshaphat
was
in
the
new
courtyard
of
the
Lord's
Temple.
He
stood
up
in
the
meeting
of
the
people
from
Judah
and
Jerusalem
6
and
said,
"Lord
God
of
our
ancestors,
you
are
the
God
in
heaven.
You
rule
over
all
the
kingdoms
in
all
the
nations.
You
have
power
and
strength.
No
one
can
stand
against
you.
7
You
are
our
God!
You
forced
the
people
living
in
this
land
to
leave.
You
did
this
in
front
of
your
people
Israel.
You
gave
this
land
to
the
descendants
of
Abraham
forever.
Abraham
was
your
friend.
8
His
descendants
lived
in
this
land,
and
built
a
Temple
for
your
name.
9
They
said,
'If
trouble
comes
to
us�the
sword,
punishment,
sicknesses,
or
famine�we
will
stand
in
front
of
this
Temple
and
in
front
of
you.
Your
name
is
on
this
Temple.
We
will
shout
to
you
when
we
are
in
trouble.
Then
you
will
hear
and
save
us.'
10
"But
now,
here
are
men
from
Ammon,
Moab,
and
Mount
Seir.
You
would
not
let
the
Israelites
enter
their
lands
when
they
came
out
of
Egypt.
So
the
Israelites
turned
away
and
didn't
destroy
them.
11
But
see
the
kind
of
reward
those
people
give
us
for
not
destroying
them.
They
have
come
to
force
us
out
of
your
land
that
you
gave
to
us.
12
Our
God,
punish
those
people.
We
don't
have
the
strength
to
stop
this
large
army
that
is
coming
against
us.
We
don't
know
what
to
do!
We
are
looking
to
you
for
help."
13
All
the
men
of
Judah
stood
before
the
Lord
with
their
wives,
babies,
and
children.
14
Then
the
Spirit
of
the
Lord
came
on
Jahaziel
son
of
Zechariah.
(Zechariah
was
the
son
of
Benaiah,
the
son
of
Jeiel,
the
son
of
Mattaniah.)
Jahaziel
was
a
Levite
from
the
family
of
Asaph.
In
the
middle
of
the
meeting,
15
Jahaziel
said,
"Listen
to
me
King
Jehoshaphat
and
everyone
living
in
Judah
and
Jerusalem!
The
Lord
says
this
to
you:
'Don't
be
afraid
or
worry
about
this
large
army,
because
the
battle
is
not
your
battle.
It
is
God's
battle!
16
Tomorrow,
they
will
come
up
through
the
Ziz
Pass.
You
must
go
down
to
them.
You
will
find
them
at
the
end
of
the
valley
on
the
other
side
of
Jeruel
Desert.
17
You
will
not
have
to
fight
this
battle.
Just
stand
there
and
watch
the
Lord
save
you.
Judah
and
Jerusalem,
don't
be
afraid.
Don't
worry,
the
Lord
is
with
you.
So
go
out
to
stand
against
those
people
tomorrow.'"
18
Jehoshaphat
bowed
with
his
face
to
the
ground.
And
all
the
people
of
Judah
and
Jerusalem
bowed
down
before
the
Lord
and
worshiped
him.
19
The
Levites
from
the
Kohath
family
groups
and
the
Korah
family
stood
up
to
praise
the
Lord,
the
God
of
Israel.
They
sang
very
loudly.
20
Early
the
next
morning,
Jehoshaphat's
army
went
out
into
Tekoa
Desert.
As
they
marched
out,
Jehoshaphat
stood
there
saying,
"Listen
to
me,
men
of
Judah
and
Jerusalem.
Have
faith
in
the
Lord
your
God,
and
you
will
stand
strong!
Have
faith
in
the
Lord's
prophets,
and
you
will
succeed!"
21
Jehoshaphat
encouraged
the
men
and
gave
them
instructions.
Then
he
had
the
temple
singers
stand
up
in
their
special
clothes
to
praise
the
Lord.
They
marched
in
front
of
the
army
and
sang
praises.
They
sang
the
song,
Praise
the
Lord
Because
His
Faithful
Love
Will
Last
Forever!
22
As
they
began
to
sing
and
to
praise
God,
the
Lord
set
an
ambush
for
the
army
from
Ammon,
Moab,
and
Mount
Seir
who
had
come
to
attack
Judah.
The
enemy
was
defeated!
23
The
Ammonites
and
the
Moabites
started
to
fight
the
men
from
Mount
Seir.
After
they
killed
them,
the
Ammonites
and
Moabites
turned
on
themselves
and
killed
each
other.
24
The
men
from
Judah
arrived
at
the
lookout
point
in
the
desert.
They
looked
for
the
enemy's
large
army,
but
all
they
saw
were
dead
bodies
lying
on
the
ground.
There
were
no
survivors.
25
Jehoshaphat
and
his
army
came
to
take
things
from
the
bodies.
They
found
many
animals,
riches,
clothes,
and
other
valuable
things.
It
was
more
than
Jehoshaphat
and
his
men
could
carry
away.
There
was
so
much
that
they
spent
three
days
taking
everything
from
the
dead
bodies.
26
On
the
fourth
day
Jehoshaphat
and
his
army
met
in
the
Valley
of
Beracah.
They
praised
the
Lord.
That
is
why
people
still
call
that
place,
"The
Valley
of
Beracah."
27
All
the
men
from
Judah
and
Jerusalem
were
very
happy
as
they
marched
back
to
Jerusalem
with
Jehoshaphat
in
the
front.
The
Lord
made
them
very
happy
when
he
defeated
their
enemy.
28
They
entered
Jerusalem
with
lyres,
harps,
and
trumpets
and
went
to
the
Temple
of
the
Lord.
29
People
in
all
the
surrounding
kingdoms
became
afraid
of
God
when
they
heard
that
the
Lord
fought
against
the
enemies
of
Israel.
30
That
is
why
there
was
peace
for
Jehoshaphat's
kingdom�his
God
brought
him
rest
from
the
enemies
that
were
all
around
him.
31
Jehoshaphat
ruled
over
the
country
of
Judah.
He
was
35
years
old
when
he
became
king,
and
he
ruled
25
years
in
Jerusalem.
His
mother's
name
was
Azubah,
the
daughter
of
Shilhi.
32
Like
his
father
Asa,
Jehoshaphat
was
good
and
did
everything
that
the
Lord
wanted,
except
he
did
not
destroy
the
high
places.
Also,
the
people
did
not
turn
back
to
the
God
that
their
ancestors
worshiped.
33
vnumber="33">
34
Everything
else
Jehoshaphat
did,
from
beginning
to
end,
is
written
in
The
Official
Records
of
Jehu
Son
of
Hanoni.
It
was
copied
and
included
in
the
book,
The
History
of
the
Kings
of
Israel.
35
Later
on,
King
Jehoshaphat
of
Judah
made
an
agreement
with
King
Ahaziah
of
Israel.
Ahaziah
was
very
evil.
36
Jehoshaphat
joined
with
Ahaziah
to
make
ships
to
go
to
the
town
of
Tarshish.
They
built
some
ships
at
Ezion
Geber.
37
There
was
a
man
from
the
town
of
Mareshah
named
Eliezer
son
of
Dodavahu.
He
spoke
against
Jehoshaphat
and
said,
"Jehoshaphat,
since
you
have
joined
with
Ahaziah,
the
Lord
will
destroy
what
you
have
built."
The
ships
were
wrecked,
so
Jehoshaphat
and
Ahaziah
were
not
able
to
send
them
to
Tarshish.
Bible Language Cross References for the verse
Isaiah 7:9
in
MHB
Bible Language Cross References for the verse
Isaiah 7:9
in
LXXRP
2 Chronicles 20:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37
1
και
G2532
CONJ
μετα
G3326
PREP
ταυτα
G3778
D-APN
ηλθον
G2064
V-AAI-3P
οι
G3588
T-NPM
υιοι
G5207
N-NPM
μωαβ
N-PRI
και
G2532
CONJ
οι
G3588
T-NPM
υιοι
G5207
N-NPM
αμμων
N-PRI
και
G2532
CONJ
μετ
G3326
PREP
αυτων
G846
D-GPM
εκ
G1537
PREP
των
G3588
T-GPM
μιναιων
N-GPM
προς
G4314
PREP
ιωσαφατ
G2498
N-PRI
εις
G1519
PREP
πολεμον
G4171
N-ASM
2
και
G2532
CONJ
ηλθον
G2064
V-AAI-3P
και
G2532
CONJ
υπεδειξαν
V-AAI-3P
τω
G3588
T-DSM
ιωσαφατ
G2498
N-PRI
λεγοντες
G3004
V-PAPNP
ηκει
G1854
V-PAI-3S
επι
G1909
PREP
σε
G4771
P-AS
πληθος
G4128
N-NSN
πολυ
G4183
A-NSN
εκ
G1537
PREP
περαν
G4008
ADV
της
G3588
T-GSF
θαλασσης
G2281
N-GSF
απο
G575
PREP
συριας
G4947
N-GSF
και
G2532
CONJ
ιδου
G2400
INJ
εισιν
G1510
V-PAI-3P
εν
G1722
PREP
ασασανθαμαρ
N-PRI
αυτη
G3778
D-NSF
εστιν
G1510
V-PAI-3S
ενγαδδι
N-PRI
3
και
G2532
CONJ
εφοβηθη
G5399
V-API-3S
και
G2532
CONJ
εδωκεν
G1325
V-AAI-3S
ιωσαφατ
G2498
N-PRI
το
G3588
T-ASN
προσωπον
G4383
N-ASN
αυτου
G846
D-GSM
εκζητησαι
G1567
V-AAN
τον
G3588
T-ASM
κυριον
G2962
N-ASM
και
G2532
CONJ
εκηρυξεν
G2784
V-AAI-3S
νηστειαν
G3521
N-ASF
εν
G1722
PREP
παντι
G3956
A-DSM
ιουδα
G2448
N-PRI
4
και
G2532
CONJ
συνηχθη
G4863
V-API-3S
ιουδας
G2455
N-NSM
εκζητησαι
G1567
V-AAN
τον
G3588
T-ASM
κυριον
G2962
N-ASM
και
G2532
CONJ
απο
G575
PREP
πασων
G3956
A-GPF
των
G3588
T-GPF
πολεων
G4172
N-GPF
ιουδα
G2448
N-PRI
ηλθον
G2064
V-AAI-3P
ζητησαι
G2212
V-AAN
τον
G3588
T-ASM
κυριον
G2962
N-ASM
5
και
G2532
CONJ
ανεστη
G450
V-AAI-3S
ιωσαφατ
G2498
N-PRI
εν
G1722
PREP
εκκλησια
G1577
N-DSF
ιουδα
G2448
N-PRI
εν
G1722
PREP
ιερουσαλημ
G2419
N-PRI
εν
G1722
PREP
οικω
G3624
N-DSM
κυριου
G2962
N-GSM
κατα
G2596
PREP
προσωπον
G4383
N-ASN
της
G3588
T-GSF
αυλης
G833
N-GSF
της
G3588
T-GSF
καινης
G2537
A-GSF
6
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
κυριε
G2962
N-VSM
ο
G3588
T-VSM
θεος
G2316
N-VSM
των
G3588
T-GPM
πατερων
G3962
N-GPM
ημων
G1473
P-GP
ουχι
G3364
ADV
συ
G4771
P-NS
ει
G1510
V-PAI-2S
θεος
G2316
N-NSM
εν
G1722
PREP
ουρανω
G3772
N-DSM
και
G2532
CONJ
συ
G4771
P-NS
κυριευεις
G2961
V-PAI-2S
πασων
G3956
A-GPF
των
G3588
T-GPF
βασιλειων
G932
N-GPF
των
G3588
T-GPN
εθνων
G1484
N-GPN
και
G2532
CONJ
εν
G1722
PREP
τη
G3588
T-DSF
χειρι
G5495
N-DSF
σου
G4771
P-GS
ισχυς
G2479
N-NSF
δυναστειας
N-GSF
και
G2532
CONJ
ουκ
G3364
ADV
εστιν
G1510
V-PAI-3S
προς
G4314
PREP
σε
G4771
P-AS
αντιστηναι
V-AAN
7
ουχι
G3364
ADV
συ
G4771
P-NS
ει
G1510
V-PAI-2S
ο
G3588
T-NSM
κυριος
G2962
N-NSM
ο
G3588
T-NSM
εξολεθρευσας
V-AAPNS
τους
G3588
T-APM
κατοικουντας
V-PAPAP
την
G3588
T-ASF
γην
G1065
N-ASF
ταυτην
G3778
D-ASF
απο
G575
PREP
προσωπου
G4383
N-GSN
του
G3588
T-GSM
λαου
G2992
N-GSM
σου
G4771
P-GS
ισραηλ
G2474
N-PRI
και
G2532
CONJ
εδωκας
G1325
V-AAI-2S
αυτην
G846
D-ASF
σπερματι
G4690
N-DSN
αβρααμ
G11
N-PRI
τω
G3588
T-DSM
ηγαπημενω
G25
V-RMPDS
σου
G4771
P-GS
εις
G1519
PREP
τον
G3588
T-ASM
αιωνα
G165
N-ASM
8
και
G2532
CONJ
κατωκησαν
V-AAI-3P
εν
G1722
PREP
αυτη
G846
D-DSF
και
G2532
CONJ
ωκοδομησαν
G3618
V-AAI-3P
εν
G1722
PREP
αυτη
G846
D-DSF
αγιασμα
N-ASN
τω
G3588
T-DSN
ονοματι
G3686
N-DSN
σου
G4771
P-GS
λεγοντες
G3004
V-PAPNP
9
εαν
G1437
CONJ
επελθη
V-AAS-3S
εφ
G1909
PREP
ημας
G1473
P-AP
κακα
G2556
A-NPN
ρομφαια
N-NSF
κρισις
G2920
N-NSF
θανατος
G2288
N-NSM
λιμος
G3042
N-NSM
στησομεθα
G2476
V-FMI-1P
εναντιον
G1726
PREP
του
G3588
T-GSM
οικου
G3624
N-GSM
τουτου
G3778
D-GSM
και
G2532
CONJ
εναντιον
G1726
PREP
σου
G4771
P-GS
οτι
G3754
CONJ
το
G3588
T-NSN
ονομα
G3686
N-NSN
σου
G4771
P-GS
επι
G1909
PREP
τω
G3588
T-DSM
οικω
G3624
N-DSM
τουτω
G3778
D-DSM
και
G2532
CONJ
βοησομεθα
G994
V-FMI-1P
προς
G4314
PREP
σε
G4771
P-AS
απο
G575
PREP
της
G3588
T-GSF
θλιψεως
G2347
N-GSF
και
G2532
CONJ
ακουση
G191
V-FAI-2S
και
G2532
CONJ
σωσεις
G4982
V-FAI-2S
10
και
G2532
CONJ
νυν
G3568
ADV
ιδου
G2400
INJ
υιοι
G5207
N-NPM
αμμων
N-PRI
και
G2532
CONJ
μωαβ
N-PRI
και
G2532
CONJ
ορος
G3735
N-NSN
σηιρ
N-PRI
εις
G1519
PREP
ους
G3739
R-APM
ουκ
G3364
ADV
εδωκας
G1325
V-AAI-2S
τω
G3588
T-DSM
ισραηλ
G2474
N-PRI
διελθειν
G1330
V-AAN
δι
G1223
PREP
αυτων
G846
D-GPM
εξελθοντων
G1831
V-AAPGP
αυτων
G846
D-GPM
εκ
G1537
PREP
γης
G1065
N-GSF
αιγυπτου
G125
N-GSF
οτι
G3754
CONJ
εξεκλιναν
G1578
V-AAI-3P
απ
G575
PREP
αυτων
G846
D-GPM
και
G2532
CONJ
ουκ
G3364
ADV
εξωλεθρευσαν
V-AAI-3P
αυτους
G846
D-APM
11
και
G2532
CONJ
νυν
G3568
ADV
ιδου
G2400
INJ
αυτοι
G846
D-NPM
επιχειρουσιν
G2021
V-PAI-3P
εφ
G1909
PREP
ημας
G1473
P-AP
εξελθειν
G1831
V-AAN
εκβαλειν
G1544
V-FAN
ημας
G1473
P-AP
απο
G575
PREP
της
G3588
T-GSF
κληρονομιας
G2817
N-GSF
ημων
G1473
P-GP
ης
G3739
R-GSF
εδωκας
G1325
V-AAI-2S
ημιν
G1473
P-DP
12
κυριε
G2962
N-VSM
ο
G3588
T-VSM
θεος
G2316
N-VSM
ημων
G1473
P-GP
ου
G3364
ADV
κρινεις
G2919
V-FAI-2S
εν
G1722
PREP
αυτοις
G846
D-DPM
οτι
G3754
CONJ
ουκ
G3364
ADV
εστιν
G1510
V-PAI-3S
ημιν
G1473
P-DP
ισχυς
G2479
N-NSF
του
G3588
T-GSN
αντιστηναι
V-AAN
προς
G4314
PREP
το
G3588
T-ASN
πληθος
G4128
N-ASN
το
G3588
T-ASN
πολυ
G4183
A-ASN
τουτο
G3778
D-ASN
το
G3588
T-ASN
ελθον
G2064
V-AAPAS
εφ
G1909
PREP
ημας
G1473
P-AP
και
G2532
CONJ
ουκ
G3364
ADV
οιδαμεν
V-RAI-1P
τι
G5100
I-ASN
ποιησωμεν
G4160
V-AAS-1P
αυτοις
G846
D-DPM
αλλ
G235
CONJ
η
G2228
CONJ
επι
G1909
PREP
σοι
G4771
P-DS
οι
G3588
T-NPM
οφθαλμοι
G3788
N-NPM
ημων
G1473
P-GP
13
και
G2532
CONJ
πας
G3956
A-NSM
ιουδας
G2455
N-NSM
εστηκως
G2476
V-RAPNS
εναντι
G1725
PREP
κυριου
G2962
N-GSM
και
G2532
CONJ
τα
G3588
T-NPN
παιδια
N-NPN
αυτων
G846
D-GPM
και
G2532
CONJ
αι
G3588
T-NPF
γυναικες
G1135
N-NPF
14
και
G2532
CONJ
τω
G3588
T-DSM
οζιηλ
N-PRI
τω
G3588
T-DSM
του
G3588
T-GSM
ζαχαριου
G2197
N-GSM
των
G3588
T-GPM
υιων
G5207
N-GPM
βαναιου
N-GSM
των
G3588
T-GPM
υιων
G5207
N-GPM
ελεηλ
N-PRI
του
G3588
T-GSM
μανθανιου
N-GSM
του
G3588
T-GSM
λευιτου
N-GSM
απο
G575
PREP
των
G3588
T-GPM
υιων
G5207
N-GPM
ασαφ
N-PRI
εγενετο
G1096
V-AMI-3S
επ
G1909
PREP
αυτον
G846
D-ASM
πνευμα
G4151
N-NSN
κυριου
G2962
N-GSM
εν
G1722
PREP
τη
G3588
T-DSF
εκκλησια
G1577
N-DSF
15
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
ακουσατε
G191
V-AAD-2P
πας
G3956
A-NSM
ιουδα
G2448
N-PRI
και
G2532
CONJ
οι
G3588
T-NPM
κατοικουντες
V-PAPNP
ιερουσαλημ
G2419
N-PRI
και
G2532
CONJ
ο
G3588
T-NSM
βασιλευς
G935
N-NSM
ιωσαφατ
G2498
N-PRI
ταδε
G3592
D-APN
λεγει
G3004
V-PAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
υμιν
G4771
P-DP
αυτοις
G846
D-DPM
μη
G3165
ADV
φοβεισθε
G5399
V-PMI-2P
μηδε
G3366
CONJ
πτοηθητε
G4422
V-APS-2P
απο
G575
PREP
προσωπου
G4383
N-GSN
του
G3588
T-GSM
οχλου
G3793
N-GSM
του
G3588
T-GSM
πολλου
G4183
A-GSM
τουτου
G3778
D-GSM
οτι
G3754
CONJ
ουχ
G3364
ADV
υμιν
G4771
P-DP
εστιν
G1510
V-PAI-3S
η
G3588
T-NSF
παραταξις
N-NSF
αλλ
G235
CONJ
η
G2228
CONJ
τω
G3588
T-DSM
θεω
G2316
N-DSM
16
αυριον
G839
ADV
καταβητε
G2597
V-APD-2P
επ
G1909
PREP
αυτους
G846
D-APM
ιδου
G2400
INJ
αναβαινουσιν
G305
V-PAI-3P
κατα
G2596
PREP
την
G3588
T-ASF
αναβασιν
N-ASF
ασας
N-PRI
και
G2532
CONJ
ευρησετε
G2147
V-FAI-2P
αυτους
G846
D-APM
επ
G1909
PREP
ακρου
A-GSM
ποταμου
G4215
N-GSM
της
G3588
T-GSF
ερημου
G2048
N-GSF
ιεριηλ
N-PRI
17
ουχ
G3364
ADV
υμιν
G4771
P-DP
εστιν
G1510
V-PAI-3S
πολεμησαι
G4170
V-AAN
ταυτα
G3778
D-APN
συνετε
G4920
V-AAD-2P
και
G2532
CONJ
ιδετε
G3708
V-AAD-2P
την
G3588
T-ASF
σωτηριαν
G4991
N-ASF
κυριου
G2962
N-GSM
μεθ
G3326
PREP
υμων
G4771
P-GP
ιουδα
G2448
N-PRI
και
G2532
CONJ
ιερουσαλημ
G2419
N-PRI
μη
G3165
ADV
φοβεισθε
G5399
V-PMI-2P
μηδε
G3366
CONJ
πτοηθητε
G4422
V-APS-2P
αυριον
G839
ADV
εξελθειν
G1831
V-AAN
εις
G1519
PREP
απαντησιν
N-ASF
αυτοις
G846
D-DPM
και
G2532
CONJ
κυριος
G2962
N-NSM
μεθ
G3326
PREP
υμων
G4771
P-GP
18
και
G2532
CONJ
κυψας
G2955
V-AAPNS
ιωσαφατ
G2498
N-PRI
επι
G1909
PREP
προσωπον
G4383
N-ASN
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
πας
G3956
A-NSM
ιουδα
G2448
N-PRI
και
G2532
CONJ
οι
G3588
T-NPM
κατοικουντες
V-PAPNP
ιερουσαλημ
G2419
N-PRI
επεσαν
G4098
V-AAI-3P
εναντι
G1725
PREP
κυριου
G2962
N-GSM
προσκυνησαι
G4352
V-AAN
κυριω
G2962
N-DSM
19
και
G2532
CONJ
ανεστησαν
G450
V-AAI-3P
οι
G3588
T-NPM
λευιται
N-NPM
απο
G575
PREP
των
G3588
T-GPM
υιων
G5207
N-GPM
κααθ
N-PRI
και
G2532
CONJ
απο
G575
PREP
των
G3588
T-GPM
υιων
G5207
N-GPM
κορε
G2879
N-PRI
αινειν
G134
V-PAN
κυριω
G2962
N-DSM
θεω
G2316
N-DSM
ισραηλ
G2474
N-PRI
εν
G1722
PREP
φωνη
G5456
N-DSF
μεγαλη
G3173
A-DSF
εις
G1519
PREP
υψος
G5311
N-ASN
20
και
G2532
CONJ
ωρθρισαν
G3719
V-AAI-3P
πρωι
G4404
ADV
και
G2532
CONJ
εξηλθον
G1831
V-AAI-3P
εις
G1519
PREP
την
G3588
T-ASF
ερημον
G2048
N-ASF
θεκωε
N-PRI
και
G2532
CONJ
εν
G1722
PREP
τω
G3588
T-DSN
εξελθειν
G1831
V-AAN
εστη
G2476
V-AAI-3S
ιωσαφατ
G2498
N-PRI
και
G2532
CONJ
εβοησεν
G994
V-AAI-3S
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
ακουσατε
G191
V-AAD-2P
μου
G1473
P-GS
ιουδα
G2448
N-PRI
και
G2532
CONJ
οι
G3588
T-NPM
κατοικουντες
V-PAPNP
εν
G1722
PREP
ιερουσαλημ
G2419
N-PRI
εμπιστευσατε
V-AAD-2P
εν
G1722
PREP
κυριω
G2962
N-DSM
θεω
G2316
N-DSM
υμων
G4771
P-GP
και
G2532
CONJ
εμπιστευθησεσθε
V-FPI-2P
εμπιστευσατε
V-AAD-2P
εν
G1722
PREP
προφητη
G4396
N-DSM
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
ευοδωθησεσθε
G2137
V-FPI-2P
21
και
G2532
CONJ
εβουλευσατο
G1011
V-AMI-3S
μετα
G3326
PREP
του
G3588
T-GSM
λαου
G2992
N-GSM
και
G2532
CONJ
εστησεν
G2476
V-AAI-3S
ψαλτωδους
A-APM
και
G2532
CONJ
αινουντας
G134
V-PAPAP
εξομολογεισθαι
G1843
V-PMN
και
G2532
CONJ
αινειν
G134
V-PAN
τα
G3588
T-APN
αγια
G40
A-APN
εν
G1722
PREP
τω
G3588
T-DSN
εξελθειν
G1831
V-AAN
εμπροσθεν
G1715
PREP
της
G3588
T-GSF
δυναμεως
G1411
N-GSF
και
G2532
CONJ
ελεγον
G3004
V-IAI-3P
εξομολογεισθε
G1843
V-PMI-2P
τω
G3588
T-DSM
κυριω
G2962
N-DSM
οτι
G3754
CONJ
εις
G1519
PREP
τον
G3588
T-ASM
αιωνα
G165
N-ASM
το
G3588
T-NSN
ελεος
G1656
N-NSM
αυτου
G846
D-GSM
22
και
G2532
CONJ
εν
G1722
PREP
τω
G3588
T-DSN
αρξασθαι
G757
V-AMN
της
G3588
T-GSF
αινεσεως
G133
N-GSF
αυτου
G846
D-GSM
της
G3588
T-GSF
εξομολογησεως
N-GSF
εδωκεν
G1325
V-AAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
πολεμειν
G4170
V-PAN
τους
G3588
T-APM
υιους
G5207
N-APM
αμμων
N-PRI
επι
G1909
PREP
μωαβ
N-PRI
και
G2532
CONJ
ορος
G3735
N-ASN
σηιρ
N-PRI
τους
G3588
T-APM
εξελθοντας
G1831
V-AAPAP
επι
G1909
PREP
ιουδαν
G2455
N-ASM
και
G2532
CONJ
ετροπωθησαν
V-API-3P
23
και
G2532
CONJ
ανεστησαν
G450
V-AAI-3P
οι
G3588
T-NPM
υιοι
G5207
N-NPM
αμμων
N-PRI
και
G2532
CONJ
μωαβ
N-PRI
επι
G1909
PREP
τους
G3588
T-APM
κατοικουντας
V-PAPAP
ορος
G3735
N-ASN
σηιρ
N-PRI
εξολεθρευσαι
V-AAN
και
G2532
CONJ
εκτριψαι
V-AAN
και
G2532
CONJ
ως
G3739
CONJ
συνετελεσαν
G4931
V-AAI-3P
τους
G3588
T-APM
κατοικουντας
V-PAPAP
σηιρ
N-PRI
ανεστησαν
G450
V-AAI-3P
εις
G1519
PREP
αλληλους
D-APM
του
G3588
T-GSN
εξολεθρευθηναι
V-APN
24
και
G2532
CONJ
ιουδας
G2455
N-NSM
ηλθεν
G2064
V-AAI-3S
επι
G1909
PREP
την
G3588
T-ASF
σκοπιαν
N-ASF
της
G3588
T-GSF
ερημου
G2048
N-GSF
και
G2532
CONJ
επεβλεψεν
G1914
V-AAI-3S
και
G2532
CONJ
ειδεν
G3708
V-AAI-3S
το
G3588
T-ASN
πληθος
G4128
N-ASN
και
G2532
CONJ
ιδου
G2400
INJ
παντες
G3956
A-NPM
νεκροι
G3498
N-NPM
πεπτωκοτες
G4098
V-RAPNP
επι
G1909
PREP
της
G3588
T-GSF
γης
G1065
N-GSF
ουκ
G3364
ADV
ην
G1510
V-IAI-3S
σωζομενος
G4982
V-PMPNS
25
και
G2532
CONJ
ηλθεν
G2064
V-AAI-3S
ιωσαφατ
G2498
N-PRI
και
G2532
CONJ
ο
G3588
T-NSM
λαος
G2992
N-NSM
αυτου
G846
D-GSM
σκυλευσαι
V-AAN
τα
G3588
T-APN
σκυλα
G4661
N-APN
αυτων
G846
D-GPM
και
G2532
CONJ
ευρον
G2147
V-AAI-3P
κτηνη
G2934
N-APN
πολλα
G4183
A-APN
και
G2532
CONJ
αποσκευην
N-ASF
και
G2532
CONJ
σκυλα
G4661
N-APN
και
G2532
CONJ
σκευη
G4632
N-APN
επιθυμητα
A-APN
και
G2532
CONJ
εσκυλευσαν
V-AAI-3P
εαυτοις
G1438
D-DPM
και
G2532
CONJ
εγενοντο
G1096
V-AMI-3P
ημεραι
G2250
N-NPF
τρεις
G5140
N-NPF
σκυλευοντων
V-PAPGP
αυτων
G846
D-GPM
τα
G3588
T-APN
σκυλα
G4661
N-APN
οτι
G3754
CONJ
πολλα
G4183
A-APN
ην
G1510
V-IAI-3S
26
και
G2532
CONJ
τη
G3588
T-DSF
ημερα
G2250
N-DSF
τη
G3588
T-DSF
τεταρτη
G5067
A-DSF
επισυνηχθησαν
G1996
V-API-3P
εις
G1519
PREP
τον
G3588
T-ASM
αυλωνα
N-ASM
της
G3588
T-GSF
ευλογιας
G2129
N-GSF
εκει
G1563
ADV
γαρ
G1063
PRT
ηυλογησαν
G2127
V-AAI-3P
τον
G3588
T-ASM
κυριον
G2962
N-ASM
δια
G1223
PREP
τουτο
G3778
D-ASN
εκαλεσαν
G2564
V-AAI-3P
το
G3588
T-ASN
ονομα
G3686
N-ASN
του
G3588
T-GSM
τοπου
G5117
N-GSM
εκεινου
G1565
D-GSM
κοιλας
N-PRI
ευλογιας
G2129
N-GSF
εως
G2193
PREP
της
G3588
T-GSF
ημερας
G2250
N-GSF
ταυτης
G3778
D-GSF
27
και
G2532
CONJ
επεστρεψεν
G1994
V-AAI-3S
πας
G3956
A-NSM
ανηρ
G435
N-NSM
ιουδα
G2448
N-PRI
εις
G1519
PREP
ιερουσαλημ
G2419
N-PRI
και
G2532
CONJ
ιωσαφατ
G2498
N-PRI
ηγουμενος
G2233
V-PMPNS
αυτων
G846
D-GPM
εν
G1722
PREP
ευφροσυνη
G2167
N-DSF
μεγαλη
G3173
A-DSF
οτι
G3754
CONJ
ευφρανεν
G2165
V-AAI-3S
αυτους
G846
D-APM
κυριος
G2962
N-NSM
απο
G575
PREP
των
G3588
T-GPM
εχθρων
G2190
A-GPM
αυτων
G846
D-GPM
28
και
G2532
CONJ
εισηλθον
G1525
V-AAI-3P
εις
G1519
PREP
ιερουσαλημ
G2419
N-PRI
εν
G1722
PREP
ναβλαις
N-DPF
και
G2532
CONJ
εν
G1722
PREP
κινυραις
N-DPF
και
G2532
CONJ
εν
G1722
PREP
σαλπιγξιν
G4536
N-DPF
εις
G1519
PREP
οικον
G3624
N-ASM
κυριου
G2962
N-GSM
29
και
G2532
CONJ
εγενετο
G1096
V-AMI-3S
εκστασις
G1611
N-NSF
κυριου
G2962
N-GSM
επι
G1909
PREP
πασας
G3956
A-APF
τας
G3588
T-APF
βασιλειας
G932
N-APF
της
G3588
T-GSF
γης
G1065
N-GSF
εν
G1722
PREP
τω
G3588
T-DSN
ακουσαι
G191
V-AAN
αυτους
G846
D-APM
οτι
G3754
CONJ
επολεμησεν
G4170
V-AAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
προς
G4314
PREP
τους
G3588
T-APM
υπεναντιους
A-APM
ισραηλ
G2474
N-PRI
30
και
G2532
CONJ
ειρηνευσεν
G1514
V-AAI-3S
η
G3588
T-NSF
βασιλεια
G932
N-NSF
ιωσαφατ
G2498
N-PRI
και
G2532
CONJ
κατεπαυσεν
G2664
V-AAI-3S
αυτω
G846
D-DSM
ο
G3588
T-NSM
θεος
G2316
N-NSM
αυτου
G846
D-GSM
κυκλοθεν
G2943
PREP
31
και
G2532
CONJ
εβασιλευσεν
G936
V-AAI-3S
ιωσαφατ
G2498
N-PRI
επι
G1909
PREP
τον
G3588
T-ASM
ιουδαν
G2455
N-ASM
ετων
G2094
N-GPN
τριακοντα
G5144
N-NUI
πεντε
G4002
N-NUI
εν
G1722
PREP
τω
G3588
T-DSN
βασιλευσαι
G936
V-AAN
αυτον
G846
D-ASM
και
G2532
CONJ
εικοσι
G1501
N-NUI
πεντε
G4002
N-NUI
ετη
G2094
N-APN
εβασιλευσεν
G936
V-AAI-3S
εν
G1722
PREP
ιερουσαλημ
G2419
N-PRI
και
G2532
CONJ
ονομα
G3686
N-NSN
τη
G3588
T-DSF
μητρι
G3384
N-DSF
αυτου
G846
D-GSM
αζουβα
N-PRI
θυγατηρ
G2364
N-NSF
σαλι
N-PRI
32
και
G2532
CONJ
επορευθη
G4198
V-API-3S
εν
G1722
PREP
ταις
G3588
T-DPF
οδοις
G3598
N-DPF
του
G3588
T-GSM
πατρος
G3962
N-GSM
αυτου
G846
D-GSM
ασα
G760
N-PRI
και
G2532
CONJ
ουκ
G3364
ADV
εξεκλινεν
G1578
V-IAI-3S
του
G3588
T-GSN
ποιησαι
G4160
V-AAN
το
G3588
T-ASN
ευθες
A-ASN
ενωπιον
G1799
PREP
κυριου
G2962
N-GSM
33
αλλα
G235
CONJ
τα
G3588
T-APN
υψηλα
G5308
A-APN
ετι
G2089
ADV
υπηρχεν
G5225
V-IAI-3S
και
G2532
CONJ
ετι
G2089
ADV
ο
G3588
T-NSM
λαος
G2992
N-NSM
ου
G3364
ADV
κατευθυνεν
G2720
V-AAI-3S
την
G3588
T-ASF
καρδιαν
G2588
N-ASF
προς
G4314
PREP
κυριον
G2962
N-ASM
θεον
G2316
N-ASM
των
G3588
T-GPM
πατερων
G3962
N-GPM
αυτων
G846
D-GPM
34
και
G2532
CONJ
οι
G3588
T-NPM
λοιποι
A-NPM
λογοι
G3056
N-NPM
ιωσαφατ
G2498
N-PRI
οι
G3588
T-NPM
πρωτοι
G4413
A-NPMS
και
G2532
CONJ
οι
G3588
T-NPM
εσχατοι
G2078
A-NPM
ιδου
G2400
INJ
γεγραμμενοι
G1125
V-RMPNP
εν
G1722
PREP
λογοις
G3056
N-DPM
ιου
N-PRI
του
G3588
T-GSM
ανανι
N-PRI
ος
G3739
R-NSM
κατεγραψεν
V-AAI-3S
βιβλιον
G975
N-ASN
βασιλεων
G935
N-GPM
ισραηλ
G2474
N-PRI
35
και
G2532
CONJ
μετα
G3326
PREP
ταυτα
G3778
D-APN
εκοινωνησεν
G2841
V-AAI-3S
ιωσαφατ
G2498
N-PRI
βασιλευς
G935
N-NSM
ιουδα
G2448
N-PRI
προς
G4314
PREP
οχοζιαν
N-PRI
βασιλεα
G935
N-ASM
ισραηλ
G2474
N-PRI
και
G2532
CONJ
ουτος
G3778
D-NSM
ηνομησεν
V-AAI-3S
36
εν
G1722
PREP
τω
G3588
T-DSN
ποιησαι
G4160
V-AAN
και
G2532
CONJ
πορευθηναι
G4198
V-APN
προς
G4314
PREP
αυτον
G846
D-ASM
του
G3588
T-GSN
ποιησαι
G4160
V-AAN
πλοια
G4143
N-APN
του
G3588
T-GSN
πορευθηναι
G4198
V-APN
εις
G1519
PREP
θαρσις
N-PRI
και
G2532
CONJ
εποιησεν
G4160
V-AAI-3S
πλοια
G4143
N-APN
εν
G1722
PREP
γασιωνγαβερ
N-PRI
37
και
G2532
CONJ
επροφητευσεν
G4395
V-AAI-3S
ελιεζερ
G1663
N-PRI
ο
G3588
T-NSM
του
G3588
T-GSM
δωδια
N-PRI
απο
G575
PREP
μαρισης
N-PRI
επι
G1909
PREP
ιωσαφατ
G2498
N-PRI
λεγων
G3004
V-PAPNS
ως
G3739
CONJ
εφιλιασας
V-AAI-3S
τω
G3588
T-DSM
οχοζια
N-PRI
εθραυσεν
G2352
V-AAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
το
G3588
T-ASN
εργον
G2041
N-ASN
σου
G4771
P-GS
και
G2532
CONJ
συνετριβη
G4937
V-API-3S
τα
G3588
T-APN
πλοια
G4143
N-APN
σου
G4771
P-GS
και
G2532
CONJ
ουκ
G3364
ADV
εδυνασθη
G1410
V-API-3S
του
G3588
T-GSN
πορευθηναι
G4198
V-APN
εις
G1519
PREP
θαρσις
N-PRI
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. ::
About Us
.::.
Contact Us
×
Alert
×
Meaning
Counts
Words
References
Grammar usage
Meaning
Counts
Words
References
Strong Usage
Word Counts
Word References
Related Words
Related Strongs
Related Grammar
English Version
Bible Languages
Indian Languages
Cross References
Interlinear