Bible Language
Beta
Bible Versions
English
KJV
KJVP
YLT
ASV
WEB
ESV
RV
RSV
NLT
NET
ERVEN
Tamil
TOV
ERVTA
Hebrew
MHB
BHS
ALEP
WLC
Greek
GNTERP
GNTWHRP
GNTBRP
GNTTRP
LXXRP
Malayalam
MOV
Hindi
HOV
Telugu
TEV
ERVTE
Kannada
KNV
ERVKN
Gujarati
GUV
Punjabi
PAV
Urdu
URV
Bengali
BNV
Oriya
ORV
Marathi
MRV
Bible Books
Matthew
Matthew 1
Matthew 2
Matthew 3
Matthew 4
Matthew 5
Matthew 6
Matthew 7
Matthew 8
Matthew 9
Matthew 10
Matthew 11
Matthew 12
Matthew 13
Matthew 14
Matthew 15
Matthew 16
Matthew 17
Matthew 18
Matthew 19
Matthew 20
Matthew 21
Matthew 22
Matthew 23
Matthew 24
Matthew 25
Matthew 26
Matthew 27
Matthew 28
Mark
Mark 1
Mark 2
Mark 3
Mark 4
Mark 5
Mark 6
Mark 7
Mark 8
Mark 9
Mark 10
Mark 11
Mark 12
Mark 13
Mark 14
Mark 15
Mark 16
Luke
Luke 1
Luke 2
Luke 3
Luke 4
Luke 5
Luke 6
Luke 7
Luke 8
Luke 9
Luke 10
Luke 11
Luke 12
Luke 13
Luke 14
Luke 15
Luke 16
Luke 17
Luke 18
Luke 19
Luke 20
Luke 21
Luke 22
Luke 23
Luke 24
John
John 1
John 2
John 3
John 4
John 5
John 6
John 7
John 8
John 9
John 10
John 11
John 12
John 13
John 14
John 15
John 16
John 17
John 18
John 19
John 20
John 21
Acts
Acts 1
Acts 2
Acts 3
Acts 4
Acts 5
Acts 6
Acts 7
Acts 8
Acts 9
Acts 10
Acts 11
Acts 12
Acts 13
Acts 14
Acts 15
Acts 16
Acts 17
Acts 18
Acts 19
Acts 20
Acts 21
Acts 22
Acts 23
Acts 24
Acts 25
Acts 26
Acts 27
Acts 28
Romans
Romans 1
Romans 2
Romans 3
Romans 4
Romans 5
Romans 6
Romans 7
Romans 8
Romans 9
Romans 10
Romans 11
Romans 12
Romans 13
Romans 14
Romans 15
Romans 16
1 Corinthians
1 Corinthians 1
1 Corinthians 2
1 Corinthians 3
1 Corinthians 4
1 Corinthians 5
1 Corinthians 6
1 Corinthians 7
1 Corinthians 8
1 Corinthians 9
1 Corinthians 10
1 Corinthians 11
1 Corinthians 12
1 Corinthians 13
1 Corinthians 14
1 Corinthians 15
1 Corinthians 16
2 Corinthians
2 Corinthians 1
2 Corinthians 2
2 Corinthians 3
2 Corinthians 4
2 Corinthians 5
2 Corinthians 6
2 Corinthians 7
2 Corinthians 8
2 Corinthians 9
2 Corinthians 10
2 Corinthians 11
2 Corinthians 12
2 Corinthians 13
Galatians
Galatians 1
Galatians 2
Galatians 3
Galatians 4
Galatians 5
Galatians 6
Ephesians
Ephesians 1
Ephesians 2
Ephesians 3
Ephesians 4
Ephesians 5
Ephesians 6
Philippians
Philippians 1
Philippians 2
Philippians 3
Philippians 4
Colossians
Colossians 1
Colossians 2
Colossians 3
Colossians 4
1 Thessalonians
1 Thessalonians 1
1 Thessalonians 2
1 Thessalonians 3
1 Thessalonians 4
1 Thessalonians 5
2 Thessalonians
2 Thessalonians 1
2 Thessalonians 2
2 Thessalonians 3
1 Timothy
1 Timothy 1
1 Timothy 2
1 Timothy 3
1 Timothy 4
1 Timothy 5
1 Timothy 6
2 Timothy
2 Timothy 1
2 Timothy 2
2 Timothy 3
2 Timothy 4
Titus
Titus 1
Titus 2
Titus 3
Philemon
Philemon 1
Hebrews
Hebrews 1
Hebrews 2
Hebrews 3
Hebrews 4
Hebrews 5
Hebrews 6
Hebrews 7
Hebrews 8
Hebrews 9
Hebrews 10
Hebrews 11
Hebrews 12
Hebrews 13
James
James 1
James 2
James 3
James 4
James 5
1 Peter
1 Peter 1
1 Peter 2
1 Peter 3
1 Peter 4
1 Peter 5
2 Peter
2 Peter 1
2 Peter 2
2 Peter 3
1 John
1 John 1
1 John 2
1 John 3
1 John 4
1 John 5
2 John
2 John 1
3 John
3 John 1
Jude
Jude 1
Revelation
Revelation 1
Revelation 2
Revelation 3
Revelation 4
Revelation 5
Revelation 6
Revelation 7
Revelation 8
Revelation 9
Revelation 10
Revelation 11
Revelation 12
Revelation 13
Revelation 14
Revelation 15
Revelation 16
Revelation 17
Revelation 18
Revelation 19
Revelation 20
Revelation 21
Revelation 22
2 Kings 24:10
2 Kings 24:10
Verse Cross Referencess In Multiple Versions
GNTERP
GNTWHRP
GNTBRP
GNTTRP
LXXRP
KJV
KJVP
YLT
ASV
WEB
RV
NET
ERVEN
MHB
Bible Language Cross References for the verse
2 Kings 24:10
in
GNTERP
Bible Language Cross References for the verse
2 Kings 24:10
in
GNTWHRP
Bible Language Cross References for the verse
2 Kings 24:10
in
GNTBRP
Bible Language Cross References for the verse
2 Kings 24:10
in
GNTTRP
Bible Language Cross References for the verse
2 Kings 24:10
in
LXXRP
Daniel 1:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
1
εν
G1722
PREP
ετει
G2094
N-DSN
τριτω
G5154
A-DSN
της
G3588
T-GSF
βασιλειας
G932
N-GSF
ιωακιμ
N-PRI
βασιλεως
G935
N-GSM
ιουδα
G2448
N-PRI
ηλθεν
G2064
V-AAI-3S
ναβουχοδονοσορ
N-PRI
βασιλευς
G935
N-NSM
βαβυλωνος
G897
N-GSF
εις
G1519
PREP
ιερουσαλημ
G2419
N-PRI
και
G2532
CONJ
επολιορκει
V-IAI-3S
αυτην
G846
D-ASF
2
και
G2532
CONJ
εδωκεν
G1325
V-AAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
εν
G1722
PREP
χειρι
G5495
N-DSF
αυτου
G846
D-GSM
τον
G3588
T-ASM
ιωακιμ
N-PRI
βασιλεα
G935
N-ASM
ιουδα
G2448
N-PRI
και
G2532
CONJ
απο
G575
PREP
μερους
G3313
N-GSN
των
G3588
T-GPN
σκευων
G4632
N-GPN
οικου
G3624
N-GSM
του
G3588
T-GSM
θεου
G2316
N-GSM
και
G2532
CONJ
ηνεγκεν
G5342
V-AAI-3S
αυτα
G846
D-APN
εις
G1519
PREP
γην
G1065
N-ASF
σεννααρ
N-PRI
οικον
G3624
N-ASM
του
G3588
T-GSM
θεου
G2316
N-GSM
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
τα
G3588
T-APN
σκευη
G4632
N-APN
εισηνεγκεν
G1533
V-AAI-3S
εις
G1519
PREP
τον
G3588
T-ASM
οικον
G3624
N-ASM
θησαυρου
G2344
N-GSM
του
G3588
T-GSM
θεου
G2316
N-GSM
αυτου
G846
D-GSM
3
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
ο
G3588
T-NSM
βασιλευς
G935
N-NSM
τω
G3588
T-DSM
ασφανεζ
N-PRI
τω
G3588
T-DSM
αρχιευνουχω
N-DSM
αυτου
G846
D-GSM
εισαγαγειν
G1521
V-AAN
απο
G575
PREP
των
G3588
T-GPM
υιων
G5207
N-GPM
της
G3588
T-GSF
αιχμαλωσιας
G161
N-GSF
ισραηλ
G2474
N-PRI
και
G2532
CONJ
απο
G575
PREP
του
G3588
T-GSN
σπερματος
G4690
N-GSN
της
G3588
T-GSF
βασιλειας
G932
N-GSF
και
G2532
CONJ
απο
G575
PREP
των
G3588
T-GP
φορθομμιν
N-PRI
4
νεανισκους
G3495
N-APM
οις
G3739
R-DPM
ουκ
G3364
ADV
εστιν
G1510
V-PAI-3S
εν
G1722
PREP
αυτοις
G846
D-DPM
μωμος
G3470
N-NSM
και
G2532
CONJ
καλους
G2570
A-APM
τη
G3588
T-DSF
οψει
G3799
N-DSF
και
G2532
CONJ
συνιεντας
G4920
V-PAPAP
εν
G1722
PREP
παση
G3956
A-DSF
σοφια
G4678
N-DSF
και
G2532
CONJ
γιγνωσκοντας
G1097
V-PAPAP
γνωσιν
G1108
N-ASF
και
G2532
CONJ
διανοουμενους
V-PMPAP
φρονησιν
G5428
N-ASF
και
G2532
CONJ
οις
G3739
R-DPM
εστιν
G1510
V-PAI-3S
ισχυς
G2479
N-NSF
εν
G1722
PREP
αυτοις
G846
D-DPM
εσταναι
G2476
V-RAN
εν
G1722
PREP
τω
G3588
T-DSM
οικω
G3624
N-DSM
του
G3588
T-GSM
βασιλεως
G935
N-GSM
και
G2532
CONJ
διδαξαι
G1321
V-AAN
αυτους
G846
D-APM
γραμματα
G1121
N-APN
και
G2532
CONJ
γλωσσαν
G1100
N-ASF
χαλδαιων
G5466
N-GPM
5
και
G2532
CONJ
διεταξεν
G1299
V-AAI-3S
αυτοις
G846
D-DPM
ο
G3588
T-NSM
βασιλευς
G935
N-NSM
το
G3588
T-ASN
της
G3588
T-GSF
ημερας
G2250
N-GSF
καθ
G2596
PREP
ημεραν
G2250
N-ASF
απο
G575
PREP
της
G3588
T-GSF
τραπεζης
G5132
N-GSF
του
G3588
T-GSM
βασιλεως
G935
N-GSM
και
G2532
CONJ
απο
G575
PREP
του
G3588
T-GSM
οινου
G3631
N-GSM
του
G3588
T-GSM
ποτου
G4224
N-GSM
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
θρεψαι
G5142
V-AAN
αυτους
G846
D-APM
ετη
G2094
N-APN
τρια
G5140
A-APN
και
G2532
CONJ
μετα
G3326
PREP
ταυτα
G3778
D-APN
στηναι
G2476
V-AAN
ενωπιον
G1799
PREP
του
G3588
T-GSM
βασιλεως
G935
N-GSM
6
και
G2532
CONJ
εγενετο
G1096
V-AMI-3S
εν
G1722
PREP
αυτοις
G846
D-DPM
εκ
G1537
PREP
των
G3588
T-GPM
υιων
G5207
N-GPM
ιουδα
G2448
N-PRI
δανιηλ
G1158
N-PRI
και
G2532
CONJ
ανανιας
G367
N-PRI
και
G2532
CONJ
μισαηλ
N-PRI
και
G2532
CONJ
αζαριας
N-PRI
7
και
G2532
CONJ
επεθηκεν
G2007
V-AAI-3S
αυτοις
G846
D-DPM
ο
G3588
T-NSM
αρχιευνουχος
N-NSM
ονοματα
G3686
N-APN
τω
G3588
T-DSM
δανιηλ
G1158
N-PRI
βαλτασαρ
N-PRI
και
G2532
CONJ
τω
G3588
T-DSM
ανανια
G367
N-PRI
σεδραχ
N-PRI
και
G2532
CONJ
τω
G3588
T-DSM
μισαηλ
N-PRI
μισαχ
N-PRI
και
G2532
CONJ
τω
G3588
T-DSM
αζαρια
N-PRI
αβδεναγω
N-PRI
8
και
G2532
CONJ
εθετο
G5087
V-AMI-3S
δανιηλ
G1158
N-PRI
επι
G1909
PREP
την
G3588
T-ASF
καρδιαν
G2588
N-ASF
αυτου
G846
D-GSM
ως
G3739
CONJ
ου
G3364
ADV
μη
G3165
ADV
αλισγηθη
V-APS-3S
εν
G1722
PREP
τη
G3588
T-DSF
τραπεζη
G5132
N-DSF
του
G3588
T-GSM
βασιλεως
G935
N-GSM
και
G2532
CONJ
εν
G1722
PREP
τω
G3588
T-DSM
οινω
G3631
N-DSM
του
G3588
T-GSM
ποτου
G4224
N-GSM
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
ηξιωσε
G515
V-AAI-3S
τον
G3588
T-ASM
αρχιευνουχον
N-ASM
ως
G3739
CONJ
ου
G3364
ADV
μη
G3165
ADV
αλισγηθη
V-APS-3S
9
και
G2532
CONJ
εδωκεν
G1325
V-AAI-3S
ο
G3588
T-NSM
θεος
G2316
N-NSM
τον
G3588
T-ASM
δανιηλ
G1158
N-PRI
εις
G1519
PREP
ελεον
G1656
N-ASM
και
G2532
CONJ
εις
G1519
PREP
οικτιρμον
G3628
N-ASM
ενωπιον
G1799
PREP
του
G3588
T-GSM
αρχιευνουχου
N-GSM
10
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
ο
G3588
T-NSM
αρχιευνουχος
N-NSM
τω
G3588
T-DSM
δανιηλ
G1158
N-PRI
φοβουμαι
G5399
V-PMI-1S
εγω
G1473
P-NS
τον
G3588
T-ASM
κυριον
G2962
N-ASM
μου
G1473
P-GS
τον
G3588
T-ASM
βασιλεα
G935
N-ASM
τον
G3588
T-ASM
εκταξαντα
V-AAPAS
την
G3588
T-ASF
βρωσιν
G1035
N-ASF
υμων
G4771
P-GP
και
G2532
CONJ
την
G3588
T-ASF
ποσιν
G4213
N-ASF
υμων
G4771
P-GP
μηποτε
G3379
ADV
ιδη
G3708
V-AAS-3S
τα
G3588
T-APN
προσωπα
G4383
N-APN
υμων
G4771
P-GP
σκυθρωπα
G4659
A-APN
παρα
G3844
PREP
τα
G3588
T-APN
παιδαρια
G3808
N-APN
τα
G3588
T-APN
συνηλικα
A-APN
υμων
G4771
P-GP
και
G2532
CONJ
καταδικασητε
G2613
V-AAS-2P
την
G3588
T-ASF
κεφαλην
G2776
N-ASF
μου
G1473
P-GS
τω
G3588
T-DSM
βασιλει
G935
N-DSM
11
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
δανιηλ
G1158
N-PRI
προς
G4314
PREP
αμελσαδ
N-PRI
ον
G3739
R-ASM
κατεστησεν
G2525
V-AAI-3S
ο
G3588
T-NSM
αρχιευνουχος
N-NSM
επι
G1909
PREP
δανιηλ
G1158
N-PRI
ανανιαν
G367
N-PRI
μισαηλ
N-PRI
αζαριαν
N-PRI
12
πειρασον
G3985
V-AAD-2S
δη
G1161
PRT
τους
G3588
T-APM
παιδας
G3816
N-APM
σου
G4771
P-GS
ημερας
G2250
N-APF
δεκα
G1176
N-NUI
και
G2532
CONJ
δοτωσαν
G1325
V-AAD-3P
ημιν
G1473
P-DP
απο
G575
PREP
των
G3588
T-GPN
σπερματων
G4690
N-GPN
και
G2532
CONJ
φαγομεθα
G2068
V-FMI-1P
και
G2532
CONJ
υδωρ
G5204
N-ASN
πιομεθα
G4095
V-FMI-1P
13
και
G2532
CONJ
οφθητωσαν
G3708
V-APD-3P
ενωπιον
G1799
PREP
σου
G4771
P-GS
αι
G3588
T-NPF
ιδεαι
G2397
N-NPF
ημων
G1473
P-GP
και
G2532
CONJ
αι
G3588
T-NPF
ιδεαι
G2397
N-NPF
των
G3588
T-GPN
παιδαριων
G3808
N-GPN
των
G3588
T-GPN
εσθιοντων
G2068
V-PAPGP
την
G3588
T-ASF
τραπεζαν
G5132
N-ASF
του
G3588
T-GSM
βασιλεως
G935
N-GSM
και
G2532
CONJ
καθως
G2531
ADV
αν
G302
PRT
ιδης
G3708
V-AAS-2S
ποιησον
G4160
V-AAD-2S
μετα
G3326
PREP
των
G3588
T-GPM
παιδων
G3816
N-GPM
σου
G4771
P-GS
14
και
G2532
CONJ
εισηκουσεν
G1522
V-AAI-3S
αυτων
G846
D-GPM
και
G2532
CONJ
επειρασεν
G3985
V-AAI-3S
αυτους
G846
D-APM
ημερας
G2250
N-APF
δεκα
G1176
N-NUI
15
και
G2532
CONJ
μετα
G3326
PREP
το
G3588
T-ASN
τελος
G5056
N-ASN
των
G3588
T-GPF
δεκα
G1176
N-NUI
ημερων
G2250
N-GPF
ωραθησαν
G3708
V-API-3P
αι
G3588
T-NPF
ιδεαι
G2397
N-NPF
αυτων
G846
D-GPM
αγαθαι
G18
A-NPF
και
G2532
CONJ
ισχυραι
G2478
A-NPF
ταις
G3588
T-DPF
σαρξιν
G4561
N-DPF
υπερ
G5228
PREP
τα
G3588
T-APN
παιδαρια
G3808
N-APN
τα
G3588
T-APN
εσθιοντα
G2068
V-PAPAS
την
G3588
T-ASF
τραπεζαν
G5132
N-ASF
του
G3588
T-GSM
βασιλεως
G935
N-GSM
16
και
G2532
CONJ
εγενετο
G1096
V-AMI-3S
αμελσαδ
N-PRI
αναιρουμενος
G337
V-PMPNS
το
G3588
T-ASN
δειπνον
G1173
N-ASN
αυτων
G846
D-GPM
και
G2532
CONJ
τον
G3588
T-ASM
οινον
G3631
N-ASM
του
G3588
T-GSN
ποματος
G4188
N-GSN
αυτων
G846
D-GPM
και
G2532
CONJ
εδιδου
G1325
V-IMI-3S
αυτοις
G846
D-DPM
σπερματα
G4690
N-APN
17
και
G2532
CONJ
τα
G3588
T-NPN
παιδαρια
G3808
N-NPN
ταυτα
G3778
D-NPN
οι
G3588
T-NPM
τεσσαρες
G5064
A-NPM
αυτοι
G846
D-NPM
εδωκεν
G1325
V-AAI-3S
αυτοις
G846
D-DPM
ο
G3588
T-NSM
θεος
G2316
N-NSM
συνεσιν
G4907
N-ASF
και
G2532
CONJ
φρονησιν
G5428
N-ASF
εν
G1722
PREP
παση
G3956
A-DSF
γραμματικη
A-DSF
και
G2532
CONJ
σοφια
G4678
N-DSF
και
G2532
CONJ
δανιηλ
G1158
N-PRI
συνηκεν
G4920
V-AAI-3S
εν
G1722
PREP
παση
G3956
A-DSF
ορασει
G3706
N-DSF
και
G2532
CONJ
ενυπνιοις
G1798
N-DPN
18
και
G2532
CONJ
μετα
G3326
PREP
το
G3588
T-ASN
τελος
G5056
N-ASN
των
G3588
T-GPF
ημερων
G2250
N-GPF
ων
G3739
R-GPF
ειπεν
V-AAI-3S
ο
G3588
T-NSM
βασιλευς
G935
N-NSM
εισαγαγειν
G1521
V-AAN
αυτους
G846
D-APM
και
G2532
CONJ
εισηγαγεν
G1521
V-AAI-3S
αυτους
G846
D-APM
ο
G3588
T-NSM
αρχιευνουχος
N-NSM
εναντιον
G1726
PREP
ναβουχοδονοσορ
N-PRI
19
και
G2532
CONJ
ελαλησεν
G2980
V-AAI-3S
μετ
G3326
PREP
αυτων
G846
D-GPM
ο
G3588
T-NSM
βασιλευς
G935
N-NSM
και
G2532
CONJ
ουχ
G3364
ADV
ευρεθησαν
G2147
V-API-3P
εκ
G1537
PREP
παντων
G3956
A-GPM
αυτων
G846
D-GPM
ομοιοι
G3664
A-NPM
δανιηλ
G1158
N-PRI
και
G2532
CONJ
ανανια
G367
N-PRI
και
G2532
CONJ
μισαηλ
N-PRI
και
G2532
CONJ
αζαρια
N-PRI
και
G2532
CONJ
εστησαν
G2476
V-AAI-3P
ενωπιον
G1799
PREP
του
G3588
T-GSM
βασιλεως
G935
N-GSM
20
και
G2532
CONJ
εν
G1722
PREP
παντι
G3956
A-DSN
ρηματι
G4487
N-DSN
σοφιας
G4678
N-GSF
και
G2532
CONJ
επιστημης
N-GSF
ων
G3739
R-GPN
εζητησεν
G2212
V-AAI-3S
παρ
G3844
PREP
αυτων
G846
D-GPM
ο
G3588
T-NSM
βασιλευς
G935
N-NSM
ευρεν
G2147
V-AAI-3S
αυτους
G846
D-APM
δεκαπλασιονας
A-APM
παρα
G3844
PREP
παντας
G3956
A-APM
τους
G3588
T-APM
επαοιδους
N-APM
και
G2532
CONJ
τους
G3588
T-APM
μαγους
G3097
N-APM
τους
G3588
T-APM
οντας
G1510
V-PAPAP
εν
G1722
PREP
παση
G3956
A-DSF
τη
G3588
T-DSF
βασιλεια
G932
N-DSF
αυτου
G846
D-GSM
21
και
G2532
CONJ
εγενετο
G1096
V-AMI-3S
δανιηλ
G1158
N-PRI
εως
G2193
PREP
ετους
G2094
N-GSN
ενος
G1519
A-GSN
κυρου
N-PRI
του
G3588
T-GSM
βασιλεως
G935
N-GSM
Bible Language Cross References for the verse
2 Kings 24:10
in
KJV
Daniel 1:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
1
In
the
third
year
of
the
reign
of
Jehoiakim
king
of
Judah
came
Nebuchadnezzar
king
of
Babylon
unto
Jerusalem,
and
besieged
it.
2
And
the
Lord
gave
Jehoiakim
king
of
Judah
into
his
hand,
with
part
of
the
vessels
of
the
house
of
God:
which
he
carried
into
the
land
of
Shinar
to
the
house
of
his
god;
and
he
brought
the
vessels
into
the
treasure
house
of
his
god.
3
And
the
king
spake
unto
Ashpenaz
the
master
of
his
eunuchs,
that
he
should
bring
certain
of
the
children
of
Israel,
and
of
the
king's
seed,
and
of
the
princes;
4
Children
in
whom
was
no
blemish,
but
well
favoured,
and
skilful
in
all
wisdom,
and
cunning
in
knowledge,
and
understanding
science,
and
such
as
had
ability
in
them
to
stand
in
the
king's
palace,
and
whom
they
might
teach
the
learning
and
the
tongue
of
the
Chaldeans.
5
And
the
king
appointed
them
a
daily
provision
of
the
king's
meat,
and
of
the
wine
which
he
drank:
so
nourishing
them
three
years,
that
at
the
end
thereof
they
might
stand
before
the
king.
6
Now
among
these
were
of
the
children
of
Judah,
Daniel,
Hananiah,
Mishael,
and
Azariah:
7
Unto
whom
the
prince
of
the
eunuchs
gave
names:
for
he
gave
unto
Daniel
the
name
of
Belteshazzar;
and
to
Hananiah,
of
Shadrach;
and
to
Mishael,
of
Meshach;
and
to
Azariah,
of
Abednego.
8
But
Daniel
purposed
in
his
heart
that
he
would
not
defile
himself
with
the
portion
of
the
king's
meat,
nor
with
the
wine
which
he
drank:
therefore
he
requested
of
the
prince
of
the
eunuchs
that
he
might
not
defile
himself.
9
Now
God
had
brought
Daniel
into
favour
and
tender
love
with
the
prince
of
the
eunuchs.
10
And
the
prince
of
the
eunuchs
said
unto
Daniel,
I
fear
my
lord
the
king,
who
hath
appointed
your
meat
and
your
drink:
for
why
should
he
see
your
faces
worse
liking
than
the
children
which
are
of
your
sort?
then
shall
ye
make
me
endanger
my
head
to
the
king.
11
Then
said
Daniel
to
Melzar,
whom
the
prince
of
the
eunuchs
had
set
over
Daniel,
Hananiah,
Mishael,
and
Azariah,
12
Prove
thy
servants,
I
beseech
thee,
ten
days;
and
let
them
give
us
pulse
to
eat,
and
water
to
drink.
13
Then
let
our
countenances
be
looked
upon
before
thee,
and
the
countenance
of
the
children
that
eat
of
the
portion
of
the
king's
meat:
and
as
thou
seest,
deal
with
thy
servants.
14
So
he
consented
to
them
in
this
matter,
and
proved
them
ten
days.
15
And
at
the
end
of
ten
days
their
countenances
appeared
fairer
and
fatter
in
flesh
than
all
the
children
which
did
eat
the
portion
of
the
king's
meat.
16
Thus
Melzar
took
away
the
portion
of
their
meat,
and
the
wine
that
they
should
drink;
and
gave
them
pulse.
17
As
for
these
four
children,
God
gave
them
knowledge
and
skill
in
all
learning
and
wisdom:
and
Daniel
had
understanding
in
all
visions
and
dreams.
18
Now
at
the
end
of
the
days
that
the
king
had
said
he
should
bring
them
in,
then
the
prince
of
the
eunuchs
brought
them
in
before
Nebuchadnezzar.
19
And
the
king
communed
with
them;
and
among
them
all
was
found
none
like
Daniel,
Hananiah,
Mishael,
and
Azariah:
therefore
stood
they
before
the
king.
20
And
in
all
matters
of
wisdom
and
understanding,
that
the
king
enquired
of
them,
he
found
them
ten
times
better
than
all
the
magicians
and
astrologers
that
were
in
all
his
realm.
21
And
Daniel
continued
even
unto
the
first
year
of
king
Cyrus.
Bible Language Cross References for the verse
2 Kings 24:10
in
KJVP
Daniel 1:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
1
In
the
third
H7969
year
H8141
of
the
reign
H4438
of
Jehoiakim
H3079
king
H4428
of
Judah
H3063
came
H935
Nebuchadnezzar
H5019
king
H4428
of
Babylon
H894
unto
Jerusalem,
H3389
and
besieged
H6696
H5921
it.
2
And
the
Lord
H136
gave
H5414
H853
Jehoiakim
H3079
king
H4428
of
Judah
H3063
into
his
hand,
H3027
with
part
H4480
H7117
of
the
vessels
H3627
of
the
house
H1004
of
God:
H430
which
he
carried
into
H935
the
land
H776
of
Shinar
H8152
to
the
house
H1004
of
his
god;
H430
and
he
brought
H935
the
vessels
H3627
into
the
treasure
H214
house
H1004
of
his
god.
H430
3
And
the
king
H4428
spoke
H559
unto
Ashpenaz
H828
the
master
H7227
of
his
eunuchs,
H5631
that
he
should
bring
H935
certain
of
the
children
H4480
H1121
of
Israel,
H3478
and
of
the
king's
seed
H4480
H2233,
H4410
and
of
H4480
the
princes;
H6579
4
Children
H3206
in
whom
H834
was
no
H369
H3605
blemish,
H3971
but
well
favored
H2896
H4758
,
and
skillful
H7919
in
all
H3605
wisdom,
H2451
and
cunning
H3045
in
knowledge,
H1847
and
understanding
H995
science,
H4093
and
such
H834
as
had
ability
H3581
in
them
to
stand
H5975
in
the
king's
H4428
palace,
H1964
and
whom
they
might
teach
H3925
the
learning
H5612
and
the
tongue
H3956
of
the
Chaldeans.
H3778
5
And
the
king
H4428
appointed
H4487
them
a
daily
H3117
H3117
provision
H1697
of
the
king's
meat
H4480
H6598,
H4428
and
of
the
wine
H4480
H3196
which
he
drank:
H4960
so
nourishing
H1431
them
three
H7969
years,
H8141
that
at
the
end
H4480
H7117
thereof
they
might
stand
H5975
before
H6440
the
king.
H4428
6
Now
among
these
were
H1961
of
the
children
H4480
H1121
of
Judah,
H3063
Daniel,
H1840
Hananiah,
H2608
Mishael,
H4332
and
Azariah:
H5838
7
Unto
whom
the
prince
H8269
of
the
eunuchs
H5631
gave
H7760
names:
H8034
for
he
gave
H7760
unto
Daniel
H1840
the
name
of
Belteshazzar;
H1095
and
to
Hananiah,
H2608
of
Shadrach;
H7714
and
to
Mishael,
H4332
of
Meshach;
H4335
and
to
Azariah,
H5838
of
Abed-
H5664
nego.
8
But
Daniel
H1840
purposed
H7760
in
H5921
his
heart
H3820
that
H834
he
would
not
H3808
defile
himself
H1351
with
the
portion
of
the
king's
meat
H6598
H4428
,
nor
with
the
wine
H3196
which
he
drank:
H4960
therefore
he
requested
H1245
of
the
prince
H4480
H8269
of
the
eunuchs
H5631
that
H834
he
might
not
H3808
defile
himself.
H1351
9
Now
God
H430
had
brought
H5414
H853
Daniel
H1840
into
favor
H2617
and
tender
love
H7356
with
H6440
the
prince
H8269
of
the
eunuchs.
H5631
10
And
the
prince
H8269
of
the
eunuchs
H5631
said
H559
unto
Daniel,
H1840
I
H589
fear
H3372
H853
my
lord
H113
the
king,
H4428
who
H834
hath
appointed
H4487
H853
your
meat
H3978
and
your
drink:
H4960
for
H834
why
H4100
should
he
see
H7200
H853
your
faces
H6440
worse
liking
H2196
than
H4480
the
children
H3206
which
H834
are
of
your
sort
H1524
?
then
shall
ye
make
me
endanger
H2325
H853
my
head
H7218
to
the
king.
H4428
11
Then
said
H559
Daniel
H1840
to
H413
Melzar,
H4453
whom
H834
the
prince
H8269
of
the
eunuchs
H5631
had
set
H4487
over
H5921
Daniel,
H1840
Hananiah,
H2608
Mishael,
H4332
and
Azariah,
H5838
12
Prove
H5254
H853
thy
servants,
H5650
I
beseech
thee,
H4994
ten
H6235
days;
H3117
and
let
them
give
H5414
us
pulse
H2235
to
eat,
H398
and
water
H4325
to
drink.
H8354
13
Then
let
our
countenances
H4758
be
looked
upon
H7200
before
H6440
thee
,
and
the
countenance
H4758
of
the
children
H3206
that
eat
H398
H853
of
the
portion
of
the
king's
meat
H6598
H4428
:
and
as
H834
thou
seest,
H7200
deal
H6213
with
H5973
thy
servants.
H5650
14
So
he
consented
H8085
to
them
in
this
H2088
matter,
H1697
and
proved
H5254
them
ten
H6235
days.
H3117
15
And
at
the
end
H4480
H7117
of
ten
H6235
days
H3117
their
countenances
H4758
appeared
H7200
fairer
H2896
and
fatter
H1277
in
flesh
H1320
than
H4480
all
H3605
the
children
H3206
which
did
eat
H398
H853
the
portion
of
the
king's
meat
H6598
H4428
.
16
Thus
Melzar
H4453
took
away
H5375
H853
the
portion
of
their
meat,
H6598
and
the
wine
H3196
that
they
should
drink;
H4960
and
gave
H5414
them
pulse.
H2235
17
As
for
these
H428
four
H702
children,
H3206
God
H430
gave
H5414
them
knowledge
H4093
and
skill
H7919
in
all
H3605
learning
H5612
and
wisdom:
H2451
and
Daniel
H1840
had
understanding
H995
in
all
H3605
visions
H2377
and
dreams.
H2472
18
Now
at
the
end
H4480
H7117
of
the
days
H3117
that
H834
the
king
H4428
had
said
H559
he
should
bring
them
in,
H935
then
the
prince
H8269
of
the
eunuchs
H5631
brought
them
in
H935
before
H6440
Nebuchadnezzar.
H5019
19
And
the
king
H4428
communed
H1696
with
H854
them
;
and
among
them
all
H4480
H3605
was
found
H4672
none
H3808
like
Daniel,
H1840
Hananiah,
H2608
Mishael,
H4332
and
Azariah:
H5838
therefore
stood
H5975
they
before
H6440
the
king.
H4428
20
And
in
all
H3605
matters
H1697
of
wisdom
H2451
and
understanding,
H998
that
H834
the
king
H4428
inquired
H1245
of
H4480
them
,
he
found
H4672
them
ten
H6235
times
H3027
better
than
H5921
all
H3605
the
magicians
H2748
and
astrologers
H825
that
H834
were
in
all
H3605
his
realm.
H4438
21
And
Daniel
H1840
continued
H1961
even
unto
H5704
the
first
H259
year
H8141
of
king
H4428
Cyrus.
H3566
Bible Language Cross References for the verse
2 Kings 24:10
in
YLT
Daniel 1:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
1
In
the
third
year
of
the
reign
of
Jehoiakim
king
of
Judah,
come
hath
Nebuchadnezzar
king
of
Babylon
to
Jerusalem,
and
layeth
siege
against
it;
2
and
the
Lord
giveth
into
his
hand
Jehoiakim
king
of
Judah,
and
some
of
the
vessels
of
the
house
of
God,
and
he
bringeth
them
in
to
the
land
of
Shinar,
to
the
house
of
his
god,
and
the
vessels
he
hath
brought
in
to
the
treasure-house
of
his
god.
3
And
the
king
saith,
to
Ashpenaz
master
of
his
eunuchs,
to
bring
in
out
of
the
sons
of
Israel,
(even
of
the
royal
seed,
and
of
the
chiefs,)
4
lads
in
whom
there
is
no
blemish,
and
of
good
appearance,
and
skilful
in
all
wisdom,
and
possessing
knowledge,
and
teaching
thought,
and
who
have
ability
to
stand
in
the
palace
of
the
king,
and
to
teach
them
the
literature
and
language
of
the
Chaldeans.
5
And
the
king
doth
appoint
for
them
a
rate,
day
by
day,
of
the
king`s
portion
of
food,
and
of
the
wine
of
his
drinking,
so
as
to
nourish
them
three
years,
that
at
the
end
thereof
they
may
stand
before
the
king.
6
And
there
are
among
them
out
of
the
sons
of
Judah,
Daniel,
Hananiah,
Mishael,
and
Azariah,
7
and
the
chief
of
the
eunuchs
setteth
names
on
them,
and
he
setteth
on
Daniel,
Belteshazzar;
and
on
Hananiah,
Shadrach;
and
on
Mishael,
Meshach;
and
on
Azariah,
Abed-Nego.
8
And
Daniel
purposeth
in
his
heart
that
he
will
not
pollute
himself
with
the
king`s
portion
of
food,
and
with
the
wine
of
his
drinking,
and
he
seeketh
of
the
chief
of
the
eunuchs
that
he
may
not
pollute
himself.
9
And
God
giveth
Daniel
for
kindness
and
for
mercies
before
the
chief
of
the
eunuchs;
10
and
the
chief
of
the
eunuchs
saith
to
Daniel,
`I
am
fearing
my
lord
the
king,
who
hath
appointed
your
food
and
your
drink,
for
why
doth
he
see
your
faces
sadder
than
those
of
the
lads
which
are
of
your
circle?
then
ye
have
made
my
head
indebted
to
the
king,`
11
And
Daniel
saith
unto
the
Meltzar,
whom
the
chief
of
the
eunuchs
hath
appointed
over
Daniel,
Hananiah,
Mishael,
and
Azariah,
12
`Try,
I
pray
thee,
thy
servants,
ten
days;
and
they
give
to
us
of
the
vegetables,
and
we
eat,
and
water,
and
we
drink;
13
and
our
appearance
is
seen
before
thee,
and
the
appearance
of
the
lads
who
are
eating
the
king`s
portion
of
food,
and
as
thou
seest
--
deal
with
thy
servants.`
14
And
he
hearkeneth
to
them,
to
this
word,
and
trieth
them
ten
days:
15
and
at
the
end
of
ten
days
their
appearance
hath
appeared
better
and
fatter
in
flesh
then
any
of
the
lads
who
are
eating
the
king`s
portion
of
food.
16
And
the
Meltzar
is
taking
away
their
portion
of
food,
and
the
wine
of
their
drink,
and
is
giving
to
them
vegetables.
17
As
to
these
four
lads,
God
hath
given
to
them
knowledge
and
understanding
in
every
kind
of
literature,
and
wisdom;
and
Daniel
hath
given
instruction
about
every
kind
of
vision
and
dreams.
18
And
at
the
end
of
the
days
that
the
king
had
said
to
bring
them
in,
bring
them
in
doth
the
chief
of
the
eunuchs
before
Nebuchadnezzar.
19
And
the
king
speaketh
with
them,
and
there
hath
none
been
found
among
them
all
like
Daniel,
Hananiah,
Mishael,
and
Azariah,
and
they
stand
before
the
king;
20
and
in
any
matter
of
wisdom
and
understanding
that
the
king
hath
sought
of
them,
he
findeth
them
ten
hands
above
all
the
scribes,
the
enchanters,
who
are
in
all
his
kingdom.
21
And
Daniel
is
unto
the
first
year
of
Cyrus
the
king.
Bible Language Cross References for the verse
2 Kings 24:10
in
ASV
Daniel 1:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
1
In
the
third
year
of
the
reign
of
Jehoiakim
king
of
Judah
came
Nebuchadnezzar
king
of
Babylon
unto
Jerusalem,
and
besieged
it.
2
And
the
Lord
gave
Jehoiakim
king
of
Judah
into
his
hand,
with
part
of
the
vessels
of
the
house
of
God;
and
he
carried
them
into
the
land
of
Shinar
to
the
house
of
his
god:
and
he
brought
the
vessels
into
the
treasure-house
of
his
god.
3
And
the
king
spake
unto
Ashpenaz
the
master
of
his
eunuchs,
that
he
should
bring
in
certain
of
the
children
of
Israel,
even
of
the
seed
royal
and
of
the
nobles;
4
youths
in
whom
was
no
blemish,
but
well-favored,
and
skilful
in
all
wisdom,
and
endued
with
knowledge,
and
understanding
science,
and
such
as
had
ability
to
stand
in
the
kings
palace;
and
that
he
should
teach
them
the
learning
and
the
tongue
of
the
Chaldeans.
5
And
the
king
appointed
for
them
a
daily
portion
of
the
kings
dainties,
and
of
the
wine
which
he
drank,
and
that
they
should
be
nourished
three
years;
that
at
the
end
thereof
they
should
stand
before
the
king.
6
Now
among
these
were,
of
the
children
of
Judah,
Daniel,
Hananiah,
Mishael,
and
Azariah.
7
And
the
prince
of
the
eunuchs
gave
names
unto
them:
unto
Daniel
he
gave
the
name
of
Belteshazzar;
and
to
Hananiah,
of
Shadrach;
and
to
Mishael,
of
Meshach;
and
to
Azariah,
of
Abed-nego.
8
But
Daniel
purposed
in
his
heart
that
he
would
not
defile
himself
with
the
kings
dainties,
nor
with
the
wine
which
he
drank:
therefore
he
requested
of
the
prince
of
the
eunuchs
that
he
might
not
defile
himself.
9
Now
God
made
Daniel
to
find
kindness
and
compassion
in
the
sight
of
the
prince
of
the
eunuchs.
10
And
the
prince
of
the
eunuchs
said
unto
Daniel,
I
fear
my
lord
the
king,
who
hath
appointed
your
food
and
your
drink:
for
why
should
he
see
your
faces
worse
looking
than
the
youths
that
are
of
your
own
age?
so
would
ye
endanger
my
head
with
the
king.
11
Then
said
Daniel
to
the
steward
whom
the
prince
of
the
eunuchs
had
appointed
over
Daniel,
Hananiah,
Mishael,
and
Azariah:
12
Prove
thy
servants,
I
beseech
thee,
ten
days;
and
let
them
give
us
pulse
to
eat,
and
water
to
drink.
13
Then
let
our
countenances
be
looked
upon
before
thee,
and
the
countenance
of
the
youths
that
eat
of
the
kings
dainties;
and
as
thou
seest,
deal
with
thy
servants.
14
So
he
hearkened
unto
them
in
this
matter,
and
proved
them
ten
days.
15
And
at
the
end
of
ten
days
their
countenances
appeared
fairer,
and
they
were
fatter
in
flesh,
than
all
the
youths
that
did
eat
of
the
kings
dainties.
16
So
the
steward
took
away
their
dainties,
and
the
wine
that
they
should
drink,
and
gave
them
pulse.
17
Now
as
for
these
four
youths,
God
gave
them
knowledge
and
skill
in
all
learning
and
wisdom:
and
Daniel
had
understanding
in
all
visions
and
dreams.
18
And
at
the
end
of
the
days
which
the
king
had
appointed
for
bringing
them
in,
the
prince
of
the
eunuchs
brought
them
in
before
Nebuchadnezzar.
19
And
the
king
communed
with
them;
and
among
them
all
was
found
none
like
Daniel,
Hananiah,
Mishael,
and
Azariah:
therefore
stood
they
before
the
king.
20
And
in
every
matter
of
wisdom
and
understanding,
concerning
which
the
king
inquired
of
them,
he
found
them
ten
times
better
than
all
the
magicians
and
enchanters
that
were
in
all
his
realm.
21
And
Daniel
continued
even
unto
the
first
year
of
king
Cyrus.
Bible Language Cross References for the verse
2 Kings 24:10
in
WEB
Daniel 1:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
1
In
the
third
year
of
the
reign
of
Jehoiakim
king
of
Judah
came
Nebuchadnezzar
king
of
Babylon
to
Jerusalem,
and
besieged
it.
2
The
Lord
gave
Jehoiakim
king
of
Judah
into
his
hand,
with
part
of
the
vessels
of
the
house
of
God;
and
he
carried
them
into
the
land
of
Shinar
to
the
house
of
his
god:
and
he
brought
the
vessels
into
the
treasure-house
of
his
god.
3
The
king
spoke
to
Ashpenaz
the
master
of
his
eunuchs,
that
he
should
bring
in
certain
of
the
children
of
Israel,
even
of
the
seed
royal
and
of
the
nobles;
4
youths
in
whom
was
no
blemish,
but
well-favored,
and
skillful
in
all
wisdom,
and
endowed
with
knowledge,
and
understanding
science,
and
such
as
had
ability
to
stand
in
the
king's
palace;
and
that
he
should
teach
them
the
learning
and
the
language
of
the
Chaldeans.
5
The
king
appointed
for
them
a
daily
portion
of
the
king's
dainties,
and
of
the
wine
which
he
drank,
and
that
they
should
be
nourished
three
years;
that
at
the
end
of
it
they
should
stand
before
the
king.
6
Now
among
these
were,
of
the
children
of
Judah,
Daniel,
Hananiah,
Mishael,
and
Azariah.
7
The
prince
of
the
eunuchs
gave
names
to
them:
to
Daniel
he
gave
the
name
of
Belteshazzar;
and
to
Hananiah,
of
Shadrach;
and
to
Mishael,
of
Meshach;
and
to
Azariah,
of
Abednego.
8
But
Daniel
purposed
in
his
heart
that
he
would
not
defile
himself
with
the
king's
dainties,
nor
with
the
wine
which
he
drank:
therefore
he
requested
of
the
prince
of
the
eunuchs
that
he
might
not
defile
himself.
9
Now
God
made
Daniel
to
find
kindness
and
compassion
in
the
sight
of
the
prince
of
the
eunuchs.
10
The
prince
of
the
eunuchs
said
to
Daniel,
I
fear
my
lord
the
king,
who
has
appointed
your
food
and
your
drink:
for
why
should
he
see
your
faces
worse
looking
than
the
youths
who
are
of
your
own
age?
so
would
you
endanger
my
head
with
the
king.
11
Then
said
Daniel
to
the
steward
whom
the
prince
of
the
eunuchs
had
appointed
over
Daniel,
Hananiah,
Mishael,
and
Azariah:
12
Prove
your
servants,
I
beg
you,
ten
days;
and
let
them
give
us
pulse
to
eat,
and
water
to
drink.
13
Then
let
our
faces
be
looked
on
before
you,
and
the
face
of
the
youths
who
eat
of
the
king's
dainties;
and
as
you
see,
deal
with
your
servants.
14
So
he
listened
to
them
in
this
matter,
and
proved
them
ten
days.
15
At
the
end
of
ten
days
their
faces
appeared
fairer,
and
they
were
fatter
in
flesh,
than
all
the
youths
who
ate
of
the
king's
dainties.
16
So
the
steward
took
away
their
dainties,
and
the
wine
that
they
should
drink,
and
gave
them
pulse.
17
Now
as
for
these
four
youths,
God
gave
them
knowledge
and
skill
in
all
learning
and
wisdom:
and
Daniel
had
understanding
in
all
visions
and
dreams.
18
At
the
end
of
the
days
which
the
king
had
appointed
for
bringing
them
in,
the
prince
of
the
eunuchs
brought
them
in
before
Nebuchadnezzar.
19
The
king
talked
with
them;
and
among
them
all
was
found
none
like
Daniel,
Hananiah,
Mishael,
and
Azariah:
therefore
stood
they
before
the
king.
20
In
every
matter
of
wisdom
and
understanding,
concerning
which
the
king
inquired
of
them,
he
found
them
ten
times
better
than
all
the
magicians
and
enchanters
who
were
in
all
his
realm.
21
Daniel
continued
even
to
the
first
year
of
king
Cyrus.
Bible Language Cross References for the verse
2 Kings 24:10
in
RV
Daniel 1:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
1
In
the
third
year
of
the
reign
of
Jehoiakim
king
of
Judah
came
Nebuchadnezzar
king
of
Babylon
unto
Jerusalem,
and
besieged
it.
2
And
the
Lord
gave
Jehoiakim
king
of
Judah
into
his
hand,
with
part
of
the
vessels
of
the
house
of
God;
and
he
carried
them
into
the
land
of
Shinar
to
the
house
of
his
god:
and
he
brought
the
vessels
into
the
treasure
house
of
his
god.
3
And
the
king
spake
unto
Ashpenaz
the
master
of
his
eunuchs,
that
he
should
bring
in
{cf15i
certain}
of
the
children
of
Israel,
even
of
the
seed
royal
and
of
the
nobles;
4
youths
in
whom
was
no
blemish,
but
well
favoured,
and
skilful
in
all
wisdom,
and
cunning
in
knowledge,
and
understanding
science,
and
such
as
had
ability
to
stand
in
the
king�s
palace;
and
that
he
should
teach
them
the
learning
and
the
tongue
of
the
Chaldeans.
5
And
the
king
appointed
for
them
a
daily
portion
of
the
king�s
meat,
and
of
the
wine
which
he
drank,
and
that
they
should
be
nourished
three
years;
that
at
the
end
thereof
they
might
stand
before
the
king.
6
Now
among
these
were,
of
the
children
of
Judah,
Daniel,
Hananiah,
Mishael,
and
Azariah.
7
And
the
prince
of
the
eunuchs
gave
names
unto
them:
unto
Daniel
he
gave
{cf15i
the
name
of}
Belteshazzar;
and
to
Hananiah,
{cf15i
of}
Shadrach;
and
to
Mishael,
{cf15i
of}
Meshach;
and
to
Azariah,
{cf15i
of}
Abed�nego.
8
But
Daniel
purposed
in
his
heart
that
he
would
not
defile
himself
with
the
king�s
meat,
nor
with
the
wine
which
he
drank:
therefore
he
requested
of
the
prince
of
the
eunuchs
that
he
might
not
defile
himself.
9
Now
God
made
Daniel
to
find
favour
and
compassion
in
the
sight
of
the
prince
of
the
eunuchs.
10
And
the
prince
of
the
eunuchs
said
unto
Darnel,
I
fear
my
lord
the
king,
who
hath
appointed
your
meat
and
your
drink:
for
why
should
he
see
your
faces
worse
liking
than
the
youths
which
are
of
your
own
age?
so
should
ye
endanger
my
head
with
the
king.
11
Then
said
Daniel
to
the
steward,
whom
the
prince
of
the
eunuchs
had
appointed
over
Daniel,
Hananiah,
Mishael,
and
Azariah:
12
Prove
thy
servants,
I
beseech
thee,
ten
days;
and
let
them
give
us
pulse
to
eat,
and
water
to
drink.
13
Then
let
our
countenances
be
looked
upon
before
thee,
and
the
countenance
of
the
youths
that
eat
of
the
king�s
meat;
and
as
thou
seest,
deal
with
thy
servants.
14
So
he
hearkened
unto
them
in
this
matter,
and
proved
them
ten
days.
15
And
at
the
end
of
ten
days
their
countenances
appeared
fairer,
and
they
were
fatter
in
flesh,
than
all
the
youths
which
did
eat
of
the
king�s
meat.
16
So
the
steward
took
away
their
meat,
and
the
wine
that
they
should
drink,
and
gave
them
pulse.
17
Now
as
for
these
four
youths,
God
gave
them
knowledge
and
skill
in
all
learning
and
wisdom:
and
Daniel
had
understanding
in
all
visions
and
dreams.
18
And
at
the
end
of
the
days
which
the
king
had
appointed
for
bringing
them
in,
the
prince
of
the
eunuchs
brought
them
in
before
Nebuchadnezzar.
19
And
the
king
communed
with
them;
and
among
them
all
was
found
none
like
Daniel,
Hananiah,
Mishael,
and
Azariah:
therefore
stood
they
before
the
king.
20
And
in
every
matter
of
wisdom
and
understanding,
concerning
which
the
king
inquired
of
them,
he
found
them
ten
times
better
than
all
the
magicians
and
enchanters
that
were
in
all
his
realm.
21
And
Daniel
continued
even
unto
the
first
year
of
king
Cyrus.
Bible Language Cross References for the verse
2 Kings 24:10
in
NET
Daniel 1:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
1
In
the
third
year
of
the
reign
of
King
Jehoiakim
of
Judah,
King
Nebuchadnezzar
of
Babylon
advanced
against
Jerusalem
and
laid
it
under
siege.
2
Now
the
Lord
delivered
King
Jehoiakim
of
Judah
into
his
power,
along
with
some
of
the
vessels
of
the
temple
of
God.
He
brought
them
to
the
land
of
Babylonia
to
the
temple
of
his
god
and
put
the
vessels
in
the
treasury
of
his
god.
3
The
king
commanded
Ashpenaz,
who
was
in
charge
of
his
court
officials,
to
choose
some
of
the
Israelites
who
were
of
royal
and
noble
descent�
4
young
men
in
whom
there
was
no
physical
defect
and
who
were
handsome,
well
versed
in
all
kinds
of
wisdom,
well
educated
and
having
keen
insight,
and
who
were
capable
of
entering
the
king's
royal
service�
and
to
teach
them
the
literature
and
language
of
the
Babylonians.
5
So
the
king
assigned
them
a
daily
ration
from
his
royal
delicacies
and
from
the
wine
he
himself
drank.
They
were
to
be
trained
for
the
next
three
years.
At
the
end
of
that
time
they
were
to
enter
the
king's
service.
6
As
it
turned
out,
among
these
young
men
were
some
from
Judah:
Daniel,
Hananiah,
Mishael,
and
Azariah.
7
But
the
overseer
of
the
court
officials
renamed
them.
He
gave
Daniel
the
name
Belteshazzar,
Hananiah
he
named
Shadrach,
Mishael
he
named
Meshach,
and
Azariah
he
named
Abednego.
8
But
Daniel
made
up
his
mind
that
he
would
not
defile
himself
with
the
royal
delicacies
or
the
royal
wine.
He
therefore
asked
the
overseer
of
the
court
officials
for
permission
not
to
defile
himself.
9
Then
God
made
the
overseer
of
the
court
officials
sympathetic
to
Daniel.
10
But
he
responded
to
Daniel,
"I
fear
my
master
the
king.
He
is
the
one
who
has
decided
your
food
and
drink.
What
would
happen
if
he
saw
that
you
looked
malnourished
in
comparison
to
the
other
young
men
your
age?
If
that
happened,
you
would
endanger
my
life
with
the
king!"
11
Daniel
then
spoke
to
the
warden
whom
the
overseer
of
the
court
officials
had
appointed
over
Daniel,
Hananiah,
Mishael,
and
Azariah:
12
"Please
test
your
servants
for
ten
days
by
providing
us
with
some
vegetables
to
eat
and
water
to
drink.
13
Then
compare
our
appearance
with
that
of
the
young
men
who
are
eating
the
royal
delicacies;
deal
with
us
in
light
of
what
you
see."
14
So
the
warden
agreed
to
their
proposal
and
tested
them
for
ten
days.
15
At
the
end
of
the
ten
days
their
appearance
was
better
and
their
bodies
were
healthier
than
all
the
young
men
who
had
been
eating
the
royal
delicacies.
16
So
the
warden
removed
the
delicacies
and
the
wine
from
their
diet
and
gave
them
a
diet
of
vegetables
instead.
17
Now
as
for
these
four
young
men,
God
endowed
them
with
knowledge
and
skill
in
all
sorts
of
literature
and
wisdom�
and
Daniel
had
insight
into
all
kinds
of
visions
and
dreams.
18
When
the
time
appointed
by
the
king
arrived,
the
overseer
of
the
court
officials
brought
them
into
Nebuchadnezzar's
presence.
19
When
the
king
spoke
with
them,
he
did
not
find
among
the
entire
group
anyone
like
Daniel,
Hananiah,
Mishael,
or
Azariah.
So
they
entered
the
king's
service.
20
In
every
matter
of
wisdom
and
insight
the
king
asked
them
about,
he
found
them
to
be
ten
times
better
than
any
of
the
magicians
and
astrologers
that
were
in
his
entire
empire.
21
Now
Daniel
lived
on
until
the
first
year
of
Cyrus
the
king.
Bible Language Cross References for the verse
2 Kings 24:10
in
ERVEN
Daniel 1:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
1
Nebuchadnezzar
king
of
Babylon
came
to
Jerusalem
and
surrounded
it
with
his
army.
This
happened
during
the
third
year
that
Jehoiakim
was
king
of
Judah.
2
The
Lord
allowed
Nebuchadnezzar
to
defeat
Jehoiakim
king
of
Judah.
Nebuchadnezzar
took
all
the
dishes
and
other
things
from
God's
Temple
and
carried
them
to
Babylon.
He
put
those
things
in
the
temple
of
his
gods.
3
Then
King
Nebuchadnezzar
ordered
Ashpenaz,
the
man
in
charge
of
his
officials,
to
bring
some
of
the
boys
into
the
palace
to
train
them.
He
was
to
include
boys
from
among
the
Israelites,
from
important
Judean
families,
and
from
the
royal
family
of
Judah.
4
King
Nebuchadnezzar
wanted
only
healthy
boys
who
did
not
have
any
bruises,
scars,
or
anything
wrong
with
their
bodies.
He
wanted
handsome,
smart
young
men
who
were
able
to
learn
things
quickly
and
easily
to
serve
in
his
palace.
He
told
Ashpenaz
to
teach
these
young
men
the
language
and
writings
of
the
Chaldeans.
5
King
Nebuchadnezzar
gave
the
young
men
a
certain
amount
of
food
and
wine
every
day.
This
was
the
same
kind
of
food
that
he
ate.
He
wanted
them
to
be
trained
for
three
years.
After
that,
they
would
become
servants
of
the
king
of
Babylon.
6
Among
those
young
men
were
Daniel,
Hananiah,
Mishael,
and
Azariah
from
the
tribe
of
Judah.
7
Ashpenaz
gave
them
Babylonian
names.
Daniel's
new
name
was
Belteshazzar,
Hananiah's
was
Shadrach,
Mishael's
was
Meshach,
and
Azariah's
was
Abednego.
8
Daniel
did
not
want
to
eat
the
king's
rich
food
and
wine
because
it
would
make
him
unclean.
So
he
asked
Ashpenaz
for
permission
not
to
make
himself
unclean
in
this
way.
9
God
caused
Ashpenaz,
the
man
in
charge
of
the
officials,
to
be
kind
and
loyal
to
Daniel.
10
But
Ashpenaz
told
Daniel,
"I
am
afraid
of
my
master,
the
king.
He
ordered
me
to
give
you
this
food
and
drink.
If
you
don't
eat
this
food,
you
will
begin
to
look
weak
and
sick.
You
will
look
worse
than
other
young
men
your
age.
The
king
will
see
this,
and
he
will
become
angry
with
me.
He
might
cut
off
my
head.
And
it
would
be
your
fault."
11
Then
Daniel
talked
to
the
guardian
who
Ashpenaz
had
put
in
charge
of
Daniel,
Hananiah,
Mishael,
and
Azariah.
12
He
said,
"Please
give
us
this
test
for
ten
days:
Don't
give
us
anything
but
vegetables
to
eat
and
water
to
drink.
13
Then
after
ten
days,
compare
us
with
the
other
young
men
who
eat
the
king's
food.
See
for
yourself
who
looks
healthier,
and
then
decide
how
you
want
to
treat
us,
your
servants."
14
So
the
guardian
agreed
to
test
Daniel,
Hananiah,
Mishael,
and
Azariah
for
ten
days.
15
After
ten
days,
Daniel
and
his
friends
looked
healthier
than
all
the
young
men
who
ate
the
king's
food.
16
So
the
guardian
continued
to
take
away
the
king's
special
food
and
wine
and
to
give
only
vegetables
to
Daniel,
Hananiah,
Mishael,
and
Azariah.
17
God
gave
these
four
young
men
the
wisdom
and
ability
to
learn
many
different
kinds
of
writing
and
science.
Daniel
could
also
understand
all
kinds
of
visions
and
dreams.
18
At
the
end
of
the
three
years
of
training,
Ashpenaz
brought
all
the
young
men
to
King
Nebuchadnezzar.
19
The
king
talked
to
them
and
found
that
none
of
the
young
men
were
as
good
as
Daniel,
Hananiah,
Mishael,
and
Azariah.
So
these
four
young
men
became
the
king's
servants.
20
Every
time
the
king
asked
them
about
something
important,
they
showed
great
wisdom
and
understanding.
The
king
found
they
were
ten
times
better
than
all
the
magicians
and
wise
men
in
his
kingdom.
21
So
Daniel
served
the
king
until
the
first
year
that
Cyrus
was
king.
Bible Language Cross References for the verse
2 Kings 24:10
in
MHB
Daniel 1:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
1
בִּשְׁנַת
H8141
B-CFS
שָׁלוֹשׁ
H7969
MFS
לְמַלְכוּת
H4438
יְהוֹיָקִים
H3079
מֶֽלֶךְ
H4428
NMS
־
CPUN
יְהוּדָה
H3063
בָּא
H935
VQPMS
נְבוּכַדְנֶאצַּר
H5019
מֶֽלֶךְ
H4428
NMS
־
CPUN
בָּבֶל
H894
LFS
יְרוּשָׁלִַם
H3389
וַיָּצַר
H6696
עָלֶֽיהָ
H5921
׃
EPUN
2
וַיִּתֵּן
H5414
W-VQQ3MS
אֲדֹנָי
H136
EDS
בְּיָדוֹ
H3027
B-CFS-3MS
אֶת
H853
PART
־
CPUN
יְהוֹיָקִים
H3079
מֶֽלֶךְ
H4428
NMS
־
CPUN
יְהוּדָה
H3063
וּמִקְצָת
H7117
כְּלֵי
H3627
בֵית
H1004
CMS
־
CPUN
הָֽאֱלֹהִים
H430
D-NAME-4MP
וַיְבִיאֵם
H935
אֶֽרֶץ
H776
־
CPUN
שִׁנְעָר
H8152
LFS
בֵּית
H1004
CMS
אֱלֹהָיו
H430
CMP-3MS
וְאֶת
H853
PART
־
CPUN
הַכֵּלִים
H3627
D-NMP
הֵבִיא
H935
VHQ3MS
בֵּית
H1004
CMS
אוֹצַר
H214
אֱלֹהָֽיו
H430
׃
EPUN
3
וַיֹּאמֶר
H559
W-VQY3MS
הַמֶּלֶךְ
H4428
D-NMS
לְאַשְׁפְּנַז
H828
רַב
H7227
AMS
סָרִיסָיו
H5631
לְהָבִיא
H935
L-VHFC
מִבְּנֵי
H1121
יִשְׂרָאֵל
H3478
וּמִזֶּרַע
H2233
הַמְּלוּכָה
H4410
וּמִן
H4480
W-PREP
־
CPUN
הַֽפַּרְתְּמִֽים
H6579
׃
EPUN
4
יְלָדִים
H3206
אֲשֶׁר
H834
RPRO
אֵֽין
H369
ADV
־
CPUN
בָּהֶם
CPUN
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
מאום
H3971
וְטוֹבֵי
H2896
מַרְאֶה
H4758
NMS
וּמַשְׂכִּילִים
H7919
בְּכָל
H3605
NMS
־
CPUN
חָכְמָה
H2451
NFS
וְיֹדְעֵי
H3045
דַעַת
H1847
NFS
וּמְבִינֵי
H995
מַדָּע
H4093
וַאֲשֶׁר
H834
RPRO
כֹּחַ
H3581
CMS
בָּהֶם
CPUN
לַעֲמֹד
H5975
בְּהֵיכַל
H1964
הַמֶּלֶךְ
H4428
D-NMS
וּֽלֲלַמְּדָם
H3925
סֵפֶר
H5612
CMS
וּלְשׁוֹן
H3956
כַּשְׂדִּֽים
H3778
LMP
׃
EPUN
5
וַיְמַן
H4487
W-VPY3MS
לָהֶם
L-PPRO-3MP
הַמֶּלֶךְ
H4428
D-NMS
דְּבַר
H1697
CMS
־
CPUN
יוֹם
H3117
NMS
בְּיוֹמוֹ
H3117
NUM-MS
מִפַּת
H6598
־
CPUN
בַּג
H6598
הַמֶּלֶךְ
H4428
D-NMS
וּמִיֵּין
H3196
מִשְׁתָּיו
H4960
וּֽלְגַדְּלָם
H1431
שָׁנִים
H8141
NFP
שָׁלוֹשׁ
H7969
MFS
וּמִקְצָתָם
H7117
יַֽעַמְדוּ
H5975
לִפְנֵי
H6440
L-CMP
הַמֶּֽלֶךְ
H4428
׃
EPUN
6
וַיְהִי
H1961
W-VQY3MS
בָהֶם
EPUN
מִבְּנֵי
H1121
יְהוּדָה
H3063
דָּנִיֵּאל
H1840
חֲנַנְיָה
H2608
מִֽישָׁאֵל
H4332
וַעֲזַרְיָֽה
H5838
׃
EPUN
7
וַיָּשֶׂם
H7760
W-VQY3MS
לָהֶם
L-PPRO-3MP
שַׂר
H8269
הַסָּרִיסִים
H5631
שֵׁמוֹת
H8034
CFP
וַיָּשֶׂם
H7760
W-VQY3MS
לְדָֽנִיֵּאל
H1840
בֵּלְטְשַׁאצַּר
H1095
וְלַֽחֲנַנְיָה
H2608
שַׁדְרַךְ
H7714
וּלְמִֽישָׁאֵל
H4332
מֵישַׁךְ
H4335
וְלַעֲזַרְיָה
H5838
עֲבֵד
EPUN
נְגֽוֹ
H5664
׃
EPUN
8
וַיָּשֶׂם
H7760
W-VQY3MS
דָּנִיֵּאל
H1840
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
לִבּוֹ
H3820
CMS-3MS
אֲשֶׁר
H834
RPRO
לֹֽא
H3808
ADV
־
CPUN
יִתְגָּאַל
H1351
בְּפַתְבַּג
H6598
הַמֶּלֶךְ
H4428
D-NMS
וּבְיֵין
H3196
מִשְׁתָּיו
H4960
וַיְבַקֵּשׁ
H1245
מִשַּׂר
H8269
הַסָּרִיסִים
H5631
אֲשֶׁר
H834
RPRO
לֹא
H3808
NADV
יִתְגָּאָֽל
H1351
׃
EPUN
9
וַיִּתֵּן
H5414
W-VQQ3MS
הָֽאֱלֹהִים
H430
D-NAME-4MP
אֶת
H853
PART
־
CPUN
דָּנִיֵּאל
H1840
לְחֶסֶד
H2617
L-NMS
וּֽלְרַחֲמִים
H7356
לִפְנֵי
H6440
L-CMP
שַׂר
H8269
הַסָּרִיסִֽים
H5631
׃
EPUN
10
וַיֹּאמֶר
H559
W-VQY3MS
שַׂר
H8269
הַסָּרִיסִים
H5631
לְדָנִיֵּאל
H1840
יָרֵא
H3373
AMS
אֲנִי
H589
PPRO-1MS
אֶת
H853
PART
־
CPUN
אֲדֹנִי
H113
הַמֶּלֶךְ
H4428
D-NMS
אֲשֶׁר
H834
RPRO
מִנָּה
H4487
אֶת
H853
PART
־
CPUN
מַאֲכַלְכֶם
H3978
וְאֶת
H853
PART
־
CPUN
מִשְׁתֵּיכֶם
H4960
אֲשֶׁר
H834
RPRO
לָמָּה
H4100
L-IPRO
יִרְאֶה
H7200
VQY3MS
אֶת
H853
PART
־
CPUN
פְּנֵיכֶם
H6440
CMP-2MP
זֹֽעֲפִים
H2196
מִן
H4480
PREP
־
CPUN
הַיְלָדִים
H3206
אֲשֶׁר
H834
RPRO
כְּגִֽילְכֶם
H1524
וְחִיַּבְתֶּם
H2325
אֶת
H853
PART
־
CPUN
רֹאשִׁי
H7218
CMS-1MS
לַמֶּֽלֶךְ
H4428
׃
EPUN
11
וַיֹּאמֶר
H559
W-VQY3MS
דָּנִיֵּאל
H1840
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
הַמֶּלְצַר
H4453
אֲשֶׁר
H834
RPRO
מִנָּה
H4487
שַׂר
H8269
הַסָּֽרִיסִים
H5631
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
דָּנִיֵּאל
H1840
חֲנַנְיָה
H2608
מִֽישָׁאֵל
H4332
וַעֲזַרְיָֽה
H5838
׃
EPUN
12
נַס
H5254
־
CPUN
נָא
H4994
IJEC
אֶת
H853
PART
־
CPUN
עֲבָדֶיךָ
H5650
יָמִים
H3117
NMP
עֲשָׂרָה
H6235
וְיִתְּנוּ
H5414
־
CPUN
לָנוּ
L-PPRO-1MP
מִן
H4480
PREP
־
CPUN
הַזֵּרֹעִים
H2235
וְנֹאכְלָה
H398
וּמַיִם
H4325
W-NMD
וְנִשְׁתֶּֽה
H8354
׃
EPUN
13
וְיֵרָאוּ
H7200
לְפָנֶיךָ
H6440
L-CMP-2MS
מַרְאֵינוּ
H4758
וּמַרְאֵה
H4758
הַיְלָדִים
H3206
הָאֹכְלִים
H398
אֵת
H853
PART
פַּתְבַּג
H6598
הַמֶּלֶךְ
H4428
D-NMS
וְכַאֲשֶׁר
H834
תִּרְאֵה
H7200
עֲשֵׂה
H6213
VQI2MS
עִם
H5973
PREP
־
CPUN
עֲבָדֶֽיךָ
H5650
׃
EPUN
14
וַיִּשְׁמַע
לָהֶם
EPUN
לַדָּבָר
H1697
הַזֶּה
H2088
D-PMS
וַיְנַסֵּם
H5254
יָמִים
H3117
NMP
עֲשָׂרָֽה
H6235
׃
EPUN
15
וּמִקְצָת
H7117
יָמִים
H3117
NMP
עֲשָׂרָה
H6235
נִרְאָה
H7200
מַרְאֵיהֶם
H4758
טוֹב
H2896
AMS
וּבְרִיאֵי
H1277
בָּשָׂר
H1320
NMS
מִן
H4480
PREP
־
CPUN
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
הַיְלָדִים
H3206
הָאֹכְלִים
H398
אֵת
H853
PART
פַּתְבַּג
H6598
הַמֶּֽלֶךְ
H4428
׃
EPUN
16
וַיְהִי
H1961
W-VQY3MS
הַמֶּלְצַר
H4453
נֹשֵׂא
H5375
אֶת
H853
PART
־
CPUN
פַּתְבָּגָם
H6598
וְיֵין
H3196
W-CMS
מִשְׁתֵּיהֶם
H4960
וְנֹתֵן
H5414
לָהֶם
L-PPRO-3MP
זֵרְעֹנִֽים
H2235
׃
EPUN
17
וְהַיְלָדִים
H3206
הָאֵלֶּה
H428
D-DPRO-3MP
אַרְבַּעְתָּם
H702
נָתַן
H5414
VQQ3MS
לָהֶם
L-PPRO-3MP
הָֽאֱלֹהִים
H430
D-NAME-4MP
מַדָּע
H4093
וְהַשְׂכֵּל
H7919
בְּכָל
H3605
B-CMS
־
CPUN
סֵפֶר
H5612
CMS
וְחָכְמָה
H2451
וְדָנִיֵּאל
H1840
הֵבִין
H995
VHQ3MS
בְּכָל
H3605
B-CMS
־
CPUN
חָזוֹן
H2377
וַחֲלֹמֽוֹת
H2472
׃
EPUN
18
וּלְמִקְצָת
H7117
הַיָּמִים
H3117
D-NMP
אֲשֶׁר
H834
RPRO
־
CPUN
אָמַר
H559
VQQ3MS
הַמֶּלֶךְ
H4428
D-NMS
לַהֲבִיאָם
H935
וַיְבִיאֵם
H935
שַׂר
H8269
הַסָּרִיסִים
H5631
לִפְנֵי
H6440
L-CMP
נְבֻכַדְנֶצַּֽר
H5019
׃
EPUN
19
וַיְדַבֵּר
H1696
W-VPY3MS
אִתָּם
H854
PREP-3MP
הַמֶּלֶךְ
H4428
D-NMS
וְלֹא
H3808
W-NPAR
נִמְצָא
H4672
VNQ3MS
מִכֻּלָּם
H3605
כְּדָנִיֵּאל
H1840
חֲנַנְיָה
H2608
מִֽישָׁאֵל
H4332
וַעֲזַרְיָה
H5838
וַיַּֽעַמְדוּ
H5975
לִפְנֵי
H6440
L-CMP
הַמֶּֽלֶךְ
H4428
׃
EPUN
20
וְכֹל
H3605
NMS
דְּבַר
H1697
CMS
חָכְמַת
H2451
בִּינָה
H998
NFS
אֲשֶׁר
H834
RPRO
־
CPUN
בִּקֵּשׁ
H1245
מֵהֶם
H1992
M-PPRO-3MS
הַמֶּלֶךְ
H4428
D-NMS
וַֽיִּמְצָאֵם
H4672
עֶשֶׂר
H6235
MFS
יָדוֹת
H3027
עַל
H5921
PREP
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
הַֽחַרְטֻמִּים
H2748
הָֽאַשָּׁפִים
H825
אֲשֶׁר
H834
RPRO
בְּכָל
H3605
NMS
־
CPUN
מַלְכוּתֽוֹ
H4438
׃
EPUN
21
וַֽיְהִי
H1961
W-VPY3MS
דָּֽנִיֵּאל
H1840
עַד
H5704
PREP
־
CPUN
שְׁנַת
H8141
אַחַת
H259
OFS
לְכוֹרֶשׁ
H3566
הַמֶּֽלֶךְ
H4428
׃
EPUN
פ
CPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. ::
About Us
.::.
Contact Us
×
Alert
×
Meaning
Counts
Words
References
Grammar usage
Meaning
Counts
Words
References
Strong Usage
Word Counts
Word References
Related Words
Related Strongs
Related Grammar
Greek Versions
English Version
Bible Languages
Indian Languages
Cross References
Interlinear