Bible Language
Beta
Bible Versions
English
KJV
KJVP
YLT
ASV
WEB
ESV
RV
RSV
NLT
NET
ERVEN
Tamil
TOV
ERVTA
Hebrew
MHB
BHS
ALEP
WLC
Greek
GNTERP
GNTWHRP
GNTBRP
GNTTRP
LXXRP
Malayalam
MOV
Hindi
HOV
Telugu
TEV
ERVTE
Kannada
KNV
ERVKN
Gujarati
GUV
Punjabi
PAV
Urdu
URV
Bengali
BNV
Oriya
ORV
Marathi
MRV
Bible Books
Matthew
Matthew 1
Matthew 2
Matthew 3
Matthew 4
Matthew 5
Matthew 6
Matthew 7
Matthew 8
Matthew 9
Matthew 10
Matthew 11
Matthew 12
Matthew 13
Matthew 14
Matthew 15
Matthew 16
Matthew 17
Matthew 18
Matthew 19
Matthew 20
Matthew 21
Matthew 22
Matthew 23
Matthew 24
Matthew 25
Matthew 26
Matthew 27
Matthew 28
Mark
Mark 1
Mark 2
Mark 3
Mark 4
Mark 5
Mark 6
Mark 7
Mark 8
Mark 9
Mark 10
Mark 11
Mark 12
Mark 13
Mark 14
Mark 15
Mark 16
Luke
Luke 1
Luke 2
Luke 3
Luke 4
Luke 5
Luke 6
Luke 7
Luke 8
Luke 9
Luke 10
Luke 11
Luke 12
Luke 13
Luke 14
Luke 15
Luke 16
Luke 17
Luke 18
Luke 19
Luke 20
Luke 21
Luke 22
Luke 23
Luke 24
John
John 1
John 2
John 3
John 4
John 5
John 6
John 7
John 8
John 9
John 10
John 11
John 12
John 13
John 14
John 15
John 16
John 17
John 18
John 19
John 20
John 21
Acts
Acts 1
Acts 2
Acts 3
Acts 4
Acts 5
Acts 6
Acts 7
Acts 8
Acts 9
Acts 10
Acts 11
Acts 12
Acts 13
Acts 14
Acts 15
Acts 16
Acts 17
Acts 18
Acts 19
Acts 20
Acts 21
Acts 22
Acts 23
Acts 24
Acts 25
Acts 26
Acts 27
Acts 28
Romans
Romans 1
Romans 2
Romans 3
Romans 4
Romans 5
Romans 6
Romans 7
Romans 8
Romans 9
Romans 10
Romans 11
Romans 12
Romans 13
Romans 14
Romans 15
Romans 16
1 Corinthians
1 Corinthians 1
1 Corinthians 2
1 Corinthians 3
1 Corinthians 4
1 Corinthians 5
1 Corinthians 6
1 Corinthians 7
1 Corinthians 8
1 Corinthians 9
1 Corinthians 10
1 Corinthians 11
1 Corinthians 12
1 Corinthians 13
1 Corinthians 14
1 Corinthians 15
1 Corinthians 16
2 Corinthians
2 Corinthians 1
2 Corinthians 2
2 Corinthians 3
2 Corinthians 4
2 Corinthians 5
2 Corinthians 6
2 Corinthians 7
2 Corinthians 8
2 Corinthians 9
2 Corinthians 10
2 Corinthians 11
2 Corinthians 12
2 Corinthians 13
Galatians
Galatians 1
Galatians 2
Galatians 3
Galatians 4
Galatians 5
Galatians 6
Ephesians
Ephesians 1
Ephesians 2
Ephesians 3
Ephesians 4
Ephesians 5
Ephesians 6
Philippians
Philippians 1
Philippians 2
Philippians 3
Philippians 4
Colossians
Colossians 1
Colossians 2
Colossians 3
Colossians 4
1 Thessalonians
1 Thessalonians 1
1 Thessalonians 2
1 Thessalonians 3
1 Thessalonians 4
1 Thessalonians 5
2 Thessalonians
2 Thessalonians 1
2 Thessalonians 2
2 Thessalonians 3
1 Timothy
1 Timothy 1
1 Timothy 2
1 Timothy 3
1 Timothy 4
1 Timothy 5
1 Timothy 6
2 Timothy
2 Timothy 1
2 Timothy 2
2 Timothy 3
2 Timothy 4
Titus
Titus 1
Titus 2
Titus 3
Philemon
Philemon 1
Hebrews
Hebrews 1
Hebrews 2
Hebrews 3
Hebrews 4
Hebrews 5
Hebrews 6
Hebrews 7
Hebrews 8
Hebrews 9
Hebrews 10
Hebrews 11
Hebrews 12
Hebrews 13
James
James 1
James 2
James 3
James 4
James 5
1 Peter
1 Peter 1
1 Peter 2
1 Peter 3
1 Peter 4
1 Peter 5
2 Peter
2 Peter 1
2 Peter 2
2 Peter 3
1 John
1 John 1
1 John 2
1 John 3
1 John 4
1 John 5
2 John
2 John 1
3 John
3 John 1
3 John 1:1
3 John 1:2
3 John 1:3
3 John 1:4
3 John 1:5
3 John 1:6
3 John 1:7
3 John 1:8
3 John 1:9
3 John 1:10
3 John 1:11
3 John 1:12
3 John 1:13
3 John 1:14
Jude
Jude 1
Revelation
Revelation 1
Revelation 2
Revelation 3
Revelation 4
Revelation 5
Revelation 6
Revelation 7
Revelation 8
Revelation 9
Revelation 10
Revelation 11
Revelation 12
Revelation 13
Revelation 14
Revelation 15
Revelation 16
Revelation 17
Revelation 18
Revelation 19
Revelation 20
Revelation 21
Revelation 22
3 John 1:1
3 John 1:1
Verse Cross Referencess In Multiple Versions
GNTERP
GNTWHRP
GNTBRP
GNTTRP
LXXRP
KJV
KJVP
YLT
ASV
WEB
RV
NET
ERVEN
Bible Language Cross References for the verse
3 John 1:1
in
GNTERP
2 John 1:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
1
ο
T-NSM
G3588
πρεσβυτερος
A-NSM
G4245
εκλεκτη
A-DSF
G1588
κυρια
N-DSF
G2959
και
CONJ
G2532
τοις
T-DPN
G3588
τεκνοις
N-DPN
G5043
αυτης
P-GSF
G846
ους
R-APM
G3739
εγω
P-1NS
G1473
αγαπω
V-PAI-1S-C
G25
εν
PREP
G1722
αληθεια
N-DSF
G225
και
CONJ
G2532
ουκ
PRT-N
G3756
εγω
P-1NS
G1473
μονος
A-NSM
G3441
αλλα
CONJ
G235
και
CONJ
G2532
παντες
A-NPM
G3956
οι
T-NPM
G3588
εγνωκοτες
V-RAP-NPM
G1097
την
T-ASF
G3588
αληθειαν
N-ASF
G225
2
δια
PREP
G1223
την
T-ASF
G3588
αληθειαν
N-ASF
G225
την
T-ASF
G3588
μενουσαν
V-PAP-ASF
G3306
εν
PREP
G1722
ημιν
P-1DP
G2254
και
CONJ
G2532
μεθ
PREP
G3326
ημων
P-1GP
G2257
εσται
V-FXI-3S
G2071
εις
PREP
G1519
τον
T-ASM
G3588
αιωνα
N-ASM
G165
3
εσται
V-FXI-3S
G2071
μεθ
PREP
G3326
|
ημων
P-1GP
G2257
|
υμων
P-2GP
G5216
|
χαρις
N-NSF
G5485
ελεος
N-NSM
G1656
ειρηνη
N-NSF
G1515
παρα
PREP
G3844
θεου
N-GSM
G2316
πατρος
N-GSM
G3962
και
CONJ
G2532
παρα
PREP
G3844
κυριου
N-GSM
G2962
ιησου
N-GSM
G2424
χριστου
N-GSM
G5547
του
T-GSM
G3588
υιου
N-GSM
G5207
του
T-GSM
G3588
πατρος
N-GSM
G3962
εν
PREP
G1722
αληθεια
N-DSF
G225
και
CONJ
G2532
αγαπη
N-DSF
G26
4
εχαρην
V-2AOI-1S
G5463
λιαν
ADV
G3029
οτι
CONJ
G3754
ευρηκα
V-RAI-1S
G2147
εκ
PREP
G1537
των
T-GPN
G3588
τεκνων
N-GPN
G5043
σου
P-2GS
G4675
περιπατουντας
V-PAP-APM
G4043
εν
PREP
G1722
αληθεια
N-DSF
G225
καθως
ADV
G2531
εντολην
N-ASF
G1785
ελαβομεν
V-2AAI-1P
G2983
παρα
PREP
G3844
του
T-GSM
G3588
πατρος
N-GSM
G3962
5
και
CONJ
G2532
νυν
ADV
G3568
ερωτω
V-PAI-1S
G2065
σε
P-2AS
G4571
κυρια
N-VSF
G2959
ουχ
PRT-N
G3756
ως
ADV
G5613
εντολην
N-ASF
G1785
|
γραφω
V-PAI-1S
G1125
|
γραφων
V-PAP-NSM
G1125
|
σοι
P-2DS
G4671
καινην
A-ASF
G2537
αλλα
CONJ
G235
ην
R-ASF
G3739
ειχομεν
V-IAI-1P
G2192
απ
PREP
G575
αρχης
N-GSF
G746
ινα
CONJ
G2443
αγαπωμεν
V-PAS-1P
G25
αλληλους
C-APM
G240
6
και
CONJ
G2532
αυτη
D-NSF
G3778
εστιν
V-PXI-3S
G2076
η
T-NSF
G3588
αγαπη
N-NSF
G26
ινα
CONJ
G2443
περιπατωμεν
V-PAS-1P
G4043
κατα
PREP
G2596
τας
T-APF
G3588
εντολας
N-APF
G1785
αυτου
P-GSM
G846
αυτη
D-NSF
G3778
εστιν
V-PXI-3S
G2076
η
T-NSF
G3588
εντολη
N-NSF
G1785
καθως
ADV
G2531
ηκουσατε
V-AAI-2P
G191
απ
PREP
G575
αρχης
N-GSF
G746
ινα
CONJ
G2443
εν
PREP
G1722
αυτη
P-DSF
G846
περιπατητε
V-PAS-2P
G4043
7
οτι
CONJ
G3754
πολλοι
A-NPM
G4183
πλανοι
A-NPM
G4108
εισηλθον
V-2AAI-3P
G1525
εις
PREP
G1519
τον
T-ASM
G3588
κοσμον
N-ASM
G2889
οι
T-NPM
G3588
μη
PRT-N
G3361
ομολογουντες
V-PAP-NPM
G3670
ιησουν
N-ASM
G2424
χριστον
N-ASM
G5547
ερχομενον
V-PNP-ASM
G2064
εν
PREP
G1722
σαρκι
N-DSF
G4561
ουτος
D-NSM
G3778
εστιν
V-PXI-3S
G2076
ο
T-NSM
G3588
πλανος
A-NSM
G4108
και
CONJ
G2532
ο
T-NSM
G3588
αντιχριστος
N-NSM
G500
8
βλεπετε
V-PAM-2P
G991
εαυτους
F-3APM
G1438
ινα
CONJ
G2443
μη
PRT-N
G3361
απολεσωμεν
V-AAS-1P
G622
α
R-APN
G3739
ειργασαμεθα
V-ADI-1P
G2038
αλλα
CONJ
G235
μισθον
N-ASM
G3408
πληρη
A-ASM
G4134
απολαβωμεν
V-2AAS-1P
G618
9
πας
A-NSM
G3956
ο
T-NSM
G3588
παραβαινων
V-PAP-NSM
G3845
και
CONJ
G2532
μη
PRT-N
G3361
μενων
V-PAP-NSM
G3306
εν
PREP
G1722
τη
T-DSF
G3588
διδαχη
N-DSF
G1322
του
T-GSM
G3588
χριστου
N-GSM
G5547
θεον
N-ASM
G2316
ουκ
PRT-N
G3756
εχει
V-PAI-3S
G2192
ο
T-NSM
G3588
μενων
V-PAP-NSM
G3306
εν
PREP
G1722
τη
T-DSF
G3588
διδαχη
N-DSF
G1322
του
T-GSM
G3588
χριστου
N-GSM
G5547
ουτος
D-NSM
G3778
και
CONJ
G2532
τον
T-ASM
G3588
πατερα
N-ASM
G3962
και
CONJ
G2532
τον
T-ASM
G3588
υιον
N-ASM
G5207
εχει
V-PAI-3S
G2192
10
ει
COND
G1487
τις
X-NSM
G5100
ερχεται
V-PNI-3S
G2064
προς
PREP
G4314
υμας
P-2AP
G5209
και
CONJ
G2532
ταυτην
D-ASF
G3778
την
T-ASF
G3588
διδαχην
N-ASF
G1322
ου
PRT-N
G3756
φερει
V-PAI-3S
G5342
μη
PRT-N
G3361
λαμβανετε
V-PAM-2P
G2983
αυτον
P-ASM
G846
εις
PREP
G1519
οικιαν
N-ASF
G3614
και
CONJ
G2532
χαιρειν
V-PAN
G5463
αυτω
P-DSM
G846
μη
PRT-N
G3361
λεγετε
V-PAM-2P
G3004
11
ο
T-NSM
G3588
γαρ
CONJ
G1063
λεγων
V-PAP-NSM
G3004
αυτω
P-DSM
G846
χαιρειν
V-PAN
G5463
κοινωνει
V-PAI-3S
G2841
τοις
T-DPN
G3588
εργοις
N-DPN
G2041
αυτου
P-GSM
G846
τοις
T-DPN
G3588
πονηροις
A-DPN
G4190
12
πολλα
A-APN
G4183
εχων
V-PAP-NSM
G2192
υμιν
P-2DP
G5213
γραφειν
V-PAN
G1125
ουκ
PRT-N
G3756
ηβουληθην
V-AOI-1S
G1014
δια
PREP
G1223
χαρτου
N-GSM
G5489
και
CONJ
G2532
μελανος
A-GSN
G3188
αλλα
CONJ
G235
ελπιζω
V-PAI-1S
G1679
ελθειν
V-2AAN
G2064
προς
PREP
G4314
υμας
P-2AP
G5209
και
CONJ
G2532
στομα
N-ASN
G4750
προς
PREP
G4314
στομα
N-ASN
G4750
λαλησαι
V-AAN
G2980
ινα
CONJ
G2443
η
T-NSF
G3588
χαρα
N-NSF
G5479
ημων
P-1GP
G2257
η
V-PXS-3S
G5600
πεπληρωμενη
V-RPP-NSF
G4137
13
ασπαζεται
V-PNI-3S
G782
σε
P-2AS
G4571
τα
T-NPN
G3588
τεκνα
N-NPN
G5043
της
T-GSF
G3588
αδελφης
N-GSF
G79
σου
P-2GS
G4675
της
T-GSF
G3588
εκλεκτης
A-GSF
G1588
αμην
HEB
G281
Bible Language Cross References for the verse
3 John 1:1
in
GNTWHRP
2 John 1:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
1
ο
T-NSM
G3588
πρεσβυτερος
A-NSM
G4245
εκλεκτη
A-DSF
G1588
κυρια
N-DSF
G2959
και
CONJ
G2532
τοις
T-DPN
G3588
τεκνοις
N-DPN
G5043
αυτης
P-GSF
G846
ους
R-APM
G3739
εγω
P-1NS
G1473
αγαπω
V-PAI-1S-C
G25
εν
PREP
G1722
αληθεια
N-DSF
G225
και
CONJ
G2532
ουκ
PRT-N
G3756
εγω
P-1NS
G1473
μονος
A-NSM
G3441
αλλα
CONJ
G235
και
CONJ
G2532
παντες
A-NPM
G3956
οι
T-NPM
G3588
εγνωκοτες
V-RAP-NPM
G1097
την
T-ASF
G3588
αληθειαν
N-ASF
G225
2
δια
PREP
G1223
την
T-ASF
G3588
αληθειαν
N-ASF
G225
την
T-ASF
G3588
μενουσαν
V-PAP-ASF
G3306
εν
PREP
G1722
ημιν
P-1DP
G2254
και
CONJ
G2532
μεθ
PREP
G3326
ημων
P-1GP
G2257
εσται
V-FXI-3S
G2071
εις
PREP
G1519
τον
T-ASM
G3588
αιωνα
N-ASM
G165
3
εσται
V-FXI-3S
G2071
μεθ
PREP
G3326
ημων
P-1GP
G2257
χαρις
N-NSF
G5485
ελεος
N-NSM
G1656
ειρηνη
N-NSF
G1515
παρα
PREP
G3844
θεου
N-GSM
G2316
πατρος
N-GSM
G3962
και
CONJ
G2532
παρα
PREP
G3844
ιησου
N-GSM
G2424
χριστου
N-GSM
G5547
του
T-GSM
G3588
υιου
N-GSM
G5207
του
T-GSM
G3588
πατρος
N-GSM
G3962
εν
PREP
G1722
αληθεια
N-DSF
G225
και
CONJ
G2532
αγαπη
N-DSF
G26
4
εχαρην
V-2AOI-1S
G5463
λιαν
ADV
G3029
οτι
CONJ
G3754
ευρηκα
V-RAI-1S
G2147
εκ
PREP
G1537
των
T-GPN
G3588
τεκνων
N-GPN
G5043
σου
P-2GS
G4675
περιπατουντας
V-PAP-APM
G4043
εν
PREP
G1722
αληθεια
N-DSF
G225
καθως
ADV
G2531
εντολην
N-ASF
G1785
ελαβομεν
V-2AAI-1P
G2983
παρα
PREP
G3844
του
T-GSM
G3588
πατρος
N-GSM
G3962
5
και
CONJ
G2532
νυν
ADV
G3568
ερωτω
V-PAI-1S
G2065
σε
P-2AS
G4571
κυρια
N-VSF
G2959
ουχ
PRT-N
G3756
ως
ADV
G5613
εντολην
N-ASF
G1785
|
γραφων
V-PAP-NSM
G1125
σοι
P-2DS
G4671
καινην
A-ASF
G2537
|
καινην
A-ASF
G2537
γραφων
V-PAP-NSM
G1125
σοι
P-2DS
G4671
|
αλλα
CONJ
G235
ην
R-ASF
G3739
ειχομεν
V-IAI-1P
G2192
απ
PREP
G575
αρχης
N-GSF
G746
ινα
CONJ
G2443
αγαπωμεν
V-PAS-1P
G25
αλληλους
C-APM
G240
6
και
CONJ
G2532
αυτη
D-NSF
G3778
εστιν
V-PXI-3S
G2076
η
T-NSF
G3588
αγαπη
N-NSF
G26
ινα
CONJ
G2443
περιπατωμεν
V-PAS-1P
G4043
κατα
PREP
G2596
τας
T-APF
G3588
εντολας
N-APF
G1785
αυτου
P-GSM
G846
αυτη
D-NSF
G3778
η
T-NSF
G3588
εντολη
N-NSF
G1785
εστιν
V-PXI-3S
G2076
καθως
ADV
G2531
ηκουσατε
V-AAI-2P
G191
απ
PREP
G575
αρχης
N-GSF
G746
ινα
CONJ
G2443
εν
PREP
G1722
αυτη
P-DSF
G846
περιπατητε
V-PAS-2P
G4043
7
οτι
CONJ
G3754
πολλοι
A-NPM
G4183
πλανοι
A-NPM
G4108
εξηλθον
V-2AAI-3P
G1831
εις
PREP
G1519
τον
T-ASM
G3588
κοσμον
N-ASM
G2889
οι
T-NPM
G3588
μη
PRT-N
G3361
ομολογουντες
V-PAP-NPM
G3670
ιησουν
N-ASM
G2424
χριστον
N-ASM
G5547
ερχομενον
V-PNP-ASM
G2064
εν
PREP
G1722
σαρκι
N-DSF
G4561
ουτος
D-NSM
G3778
εστιν
V-PXI-3S
G2076
ο
T-NSM
G3588
πλανος
A-NSM
G4108
και
CONJ
G2532
ο
T-NSM
G3588
αντιχριστος
N-NSM
G500
8
βλεπετε
V-PAM-2P
G991
εαυτους
F-3APM
G1438
ινα
CONJ
G2443
μη
PRT-N
G3361
απολεσητε
V-AAS-2P
G622
α
R-APN
G3739
ειργασαμεθα
V-ADI-1P
G2038
αλλα
CONJ
G235
μισθον
N-ASM
G3408
πληρη
A-ASM
G4134
απολαβητε
V-2AAS-2P
G618
9
πας
A-NSM
G3956
ο
T-NSM
G3588
προαγων
V-PAP-NSM
G4254
και
CONJ
G2532
μη
PRT-N
G3361
μενων
V-PAP-NSM
G3306
εν
PREP
G1722
τη
T-DSF
G3588
διδαχη
N-DSF
G1322
του
T-GSM
G3588
χριστου
N-GSM
G5547
θεον
N-ASM
G2316
ουκ
PRT-N
G3756
εχει
V-PAI-3S
G2192
ο
T-NSM
G3588
μενων
V-PAP-NSM
G3306
εν
PREP
G1722
τη
T-DSF
G3588
διδαχη
N-DSF
G1322
ουτος
D-NSM
G3778
και
CONJ
G2532
τον
T-ASM
G3588
πατερα
N-ASM
G3962
και
CONJ
G2532
τον
T-ASM
G3588
υιον
N-ASM
G5207
εχει
V-PAI-3S
G2192
10
ει
COND
G1487
τις
X-NSM
G5100
ερχεται
V-PNI-3S
G2064
προς
PREP
G4314
υμας
P-2AP
G5209
και
CONJ
G2532
ταυτην
D-ASF
G3778
την
T-ASF
G3588
διδαχην
N-ASF
G1322
ου
PRT-N
G3756
φερει
V-PAI-3S
G5342
μη
PRT-N
G3361
λαμβανετε
V-PAM-2P
G2983
αυτον
P-ASM
G846
εις
PREP
G1519
οικιαν
N-ASF
G3614
και
CONJ
G2532
χαιρειν
V-PAN
G5463
αυτω
P-DSM
G846
μη
PRT-N
G3361
λεγετε
V-PAM-2P
G3004
11
ο
T-NSM
G3588
λεγων
V-PAP-NSM
G3004
γαρ
CONJ
G1063
αυτω
P-DSM
G846
χαιρειν
V-PAN
G5463
κοινωνει
V-PAI-3S
G2841
τοις
T-DPN
G3588
εργοις
N-DPN
G2041
αυτου
P-GSM
G846
τοις
T-DPN
G3588
πονηροις
A-DPN
G4190
12
πολλα
A-APN
G4183
εχων
V-PAP-NSM
G2192
υμιν
P-2DP
G5213
γραφειν
V-PAN
G1125
ουκ
PRT-N
G3756
εβουληθην
V-AOI-1S
G1014
δια
PREP
G1223
χαρτου
N-GSM
G5489
και
CONJ
G2532
μελανος
A-GSN
G3188
αλλα
CONJ
G235
ελπιζω
V-PAI-1S
G1679
γενεσθαι
V-2ADN
G1096
προς
PREP
G4314
υμας
P-2AP
G5209
και
CONJ
G2532
στομα
N-ASN
G4750
προς
PREP
G4314
στομα
N-ASN
G4750
λαλησαι
V-AAN
G2980
ινα
CONJ
G2443
η
T-NSF
G3588
χαρα
N-NSF
G5479
|
υμων
P-2GP
G5216
|
ημων
P-1GP
G2257
|
πεπληρωμενη
V-RPP-NSF
G4137
η
V-PXS-3S
G5600
13
ασπαζεται
V-PNI-3S
G782
σε
P-2AS
G4571
τα
T-NPN
G3588
τεκνα
N-NPN
G5043
της
T-GSF
G3588
αδελφης
N-GSF
G79
σου
P-2GS
G4675
της
T-GSF
G3588
εκλεκτης
A-GSF
G1588
Bible Language Cross References for the verse
3 John 1:1
in
GNTBRP
2 John 1:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
1
ο
T-NSM
G3588
πρεσβυτερος
A-NSM
G4245
εκλεκτη
A-DSF
G1588
κυρια
N-DSF
G2959
και
CONJ
G2532
τοις
T-DPN
G3588
τεκνοις
N-DPN
G5043
αυτης
P-GSF
G846
ους
R-APM
G3739
εγω
P-1NS
G1473
αγαπω
V-PAI-1S-C
G25
εν
PREP
G1722
αληθεια
N-DSF
G225
και
CONJ
G2532
ουκ
PRT-N
G3756
εγω
P-1NS
G1473
μονος
A-NSM
G3441
αλλα
CONJ
G235
και
CONJ
G2532
παντες
A-NPM
G3956
οι
T-NPM
G3588
εγνωκοτες
V-RAP-NPM
G1097
την
T-ASF
G3588
αληθειαν
N-ASF
G225
2
δια
PREP
G1223
την
T-ASF
G3588
αληθειαν
N-ASF
G225
την
T-ASF
G3588
μενουσαν
V-PAP-ASF
G3306
εν
PREP
G1722
ημιν
P-1DP
G2254
και
CONJ
G2532
μεθ
PREP
G3326
ημων
P-1GP
G2257
εσται
V-FXI-3S
G2071
εις
PREP
G1519
τον
T-ASM
G3588
αιωνα
N-ASM
G165
3
εσται
V-FXI-3S
G2071
μεθ
PREP
G3326
ημων
P-1GP
G2257
χαρις
N-NSF
G5485
ελεος
N-NSM
G1656
ειρηνη
N-NSF
G1515
παρα
PREP
G3844
θεου
N-GSM
G2316
πατρος
N-GSM
G3962
και
CONJ
G2532
παρα
PREP
G3844
κυριου
N-GSM
G2962
ιησου
N-GSM
G2424
χριστου
N-GSM
G5547
του
T-GSM
G3588
υιου
N-GSM
G5207
του
T-GSM
G3588
πατρος
N-GSM
G3962
εν
PREP
G1722
αληθεια
N-DSF
G225
και
CONJ
G2532
αγαπη
N-DSF
G26
4
εχαρην
V-2AOI-1S
G5463
λιαν
ADV
G3029
οτι
CONJ
G3754
ευρηκα
V-RAI-1S
G2147
εκ
PREP
G1537
των
T-GPN
G3588
τεκνων
N-GPN
G5043
σου
P-2GS
G4675
περιπατουντας
V-PAP-APM
G4043
εν
PREP
G1722
αληθεια
N-DSF
G225
καθως
ADV
G2531
εντολην
N-ASF
G1785
ελαβομεν
V-2AAI-1P
G2983
παρα
PREP
G3844
του
T-GSM
G3588
πατρος
N-GSM
G3962
5
και
CONJ
G2532
νυν
ADV
G3568
ερωτω
V-PAI-1S
G2065
σε
P-2AS
G4571
κυρια
N-VSF
G2959
ουχ
PRT-N
G3756
ως
ADV
G5613
εντολην
N-ASF
G1785
γραφων
V-PAP-NSM
G1125
σοι
P-2DS
G4671
καινην
A-ASF
G2537
αλλα
CONJ
G235
ην
R-ASF
G3739
ειχομεν
V-IAI-1P
G2192
απ
PREP
G575
αρχης
N-GSF
G746
ινα
CONJ
G2443
αγαπωμεν
V-PAS-1P
G25
αλληλους
C-APM
G240
6
και
CONJ
G2532
αυτη
D-NSF
G3778
εστιν
V-PXI-3S
G2076
η
T-NSF
G3588
αγαπη
N-NSF
G26
ινα
CONJ
G2443
περιπατωμεν
V-PAS-1P
G4043
κατα
PREP
G2596
τας
T-APF
G3588
εντολας
N-APF
G1785
αυτου
P-GSM
G846
αυτη
D-NSF
G3778
εστιν
V-PXI-3S
G2076
η
T-NSF
G3588
εντολη
N-NSF
G1785
καθως
ADV
G2531
ηκουσατε
V-AAI-2P
G191
απ
PREP
G575
αρχης
N-GSF
G746
ινα
CONJ
G2443
εν
PREP
G1722
αυτη
P-DSF
G846
περιπατητε
V-PAS-2P
G4043
7
οτι
CONJ
G3754
πολλοι
A-NPM
G4183
πλανοι
A-NPM
G4108
εισηλθον
V-2AAI-3P
G1525
εις
PREP
G1519
τον
T-ASM
G3588
κοσμον
N-ASM
G2889
οι
T-NPM
G3588
μη
PRT-N
G3361
ομολογουντες
V-PAP-NPM
G3670
ιησουν
N-ASM
G2424
χριστον
N-ASM
G5547
ερχομενον
V-PNP-ASM
G2064
εν
PREP
G1722
σαρκι
N-DSF
G4561
ουτος
D-NSM
G3778
εστιν
V-PXI-3S
G2076
ο
T-NSM
G3588
πλανος
A-NSM
G4108
και
CONJ
G2532
ο
T-NSM
G3588
αντιχριστος
N-NSM
G500
8
βλεπετε
V-PAM-2P
G991
εαυτους
F-3APM
G1438
ινα
CONJ
G2443
μη
PRT-N
G3361
απολεσωμεν
V-AAS-1P
G622
α
R-APN
G3739
ειργασαμεθα
V-ADI-1P
G2038
αλλα
CONJ
G235
μισθον
N-ASM
G3408
πληρη
A-ASM
G4134
απολαβωμεν
V-2AAS-1P
G618
9
πας
A-NSM
G3956
ο
T-NSM
G3588
παραβαινων
V-PAP-NSM
G3845
και
CONJ
G2532
μη
PRT-N
G3361
μενων
V-PAP-NSM
G3306
εν
PREP
G1722
τη
T-DSF
G3588
διδαχη
N-DSF
G1322
του
T-GSM
G3588
χριστου
N-GSM
G5547
θεον
N-ASM
G2316
ουκ
PRT-N
G3756
εχει
V-PAI-3S
G2192
ο
T-NSM
G3588
μενων
V-PAP-NSM
G3306
εν
PREP
G1722
τη
T-DSF
G3588
διδαχη
N-DSF
G1322
του
T-GSM
G3588
χριστου
N-GSM
G5547
ουτος
D-NSM
G3778
και
CONJ
G2532
τον
T-ASM
G3588
πατερα
N-ASM
G3962
και
CONJ
G2532
τον
T-ASM
G3588
υιον
N-ASM
G5207
εχει
V-PAI-3S
G2192
10
ει
COND
G1487
τις
X-NSM
G5100
ερχεται
V-PNI-3S
G2064
προς
PREP
G4314
υμας
P-2AP
G5209
και
CONJ
G2532
ταυτην
D-ASF
G3778
την
T-ASF
G3588
διδαχην
N-ASF
G1322
ου
PRT-N
G3756
φερει
V-PAI-3S
G5342
μη
PRT-N
G3361
λαμβανετε
V-PAM-2P
G2983
αυτον
P-ASM
G846
εις
PREP
G1519
οικιαν
N-ASF
G3614
και
CONJ
G2532
χαιρειν
V-PAN
G5463
αυτω
P-DSM
G846
μη
PRT-N
G3361
λεγετε
V-PAM-2P
G3004
11
ο
T-NSM
G3588
γαρ
CONJ
G1063
λεγων
V-PAP-NSM
G3004
αυτω
P-DSM
G846
χαιρειν
V-PAN
G5463
κοινωνει
V-PAI-3S
G2841
τοις
T-DPN
G3588
εργοις
N-DPN
G2041
αυτου
P-GSM
G846
τοις
T-DPN
G3588
πονηροις
A-DPN
G4190
12
πολλα
A-APN
G4183
εχων
V-PAP-NSM
G2192
υμιν
P-2DP
G5213
γραφειν
V-PAN
G1125
ουκ
PRT-N
G3756
εβουληθην
V-AOI-1S
G1014
δια
PREP
G1223
χαρτου
N-GSM
G5489
και
CONJ
G2532
μελανος
A-GSN
G3188
αλλα
CONJ
G235
ελπιζω
V-PAI-1S
G1679
ελθειν
V-2AAN
G2064
προς
PREP
G4314
υμας
P-2AP
G5209
και
CONJ
G2532
στομα
N-ASN
G4750
προς
PREP
G4314
στομα
N-ASN
G4750
λαλησαι
V-AAN
G2980
ινα
CONJ
G2443
η
T-NSF
G3588
χαρα
N-NSF
G5479
ημων
P-1GP
G2257
η
V-PXS-3S
G5600
πεπληρωμενη
V-RPP-NSF
G4137
13
ασπαζεται
V-PNI-3S
G782
σε
P-2AS
G4571
τα
T-NPN
G3588
τεκνα
N-NPN
G5043
της
T-GSF
G3588
αδελφης
N-GSF
G79
σου
P-2GS
G4675
της
T-GSF
G3588
εκλεκτης
A-GSF
G1588
αμην
HEB
G281
Bible Language Cross References for the verse
3 John 1:1
in
GNTTRP
2 John 1:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
1
Ὁ
T-NSM
G3588
πρεσβύτερος
A-NSM-C
G4245
ἐκλεκτῇ
A-DSF
G1588
κυρίᾳ
N-DSF
G2959
καὶ
CONJ
G2532
τοῖς
T-DPN
G3588
τέκνοις
N-DPN
G5043
αὐτῆς,
P-GSF
G846
οὓς
R-APM
G3739
ἐγὼ
P-1NS
G1473
ἀγαπῶ
V-PAI-1S
G25
ἐν
PREP
G1722
ἀληθείᾳ,
N-DSF
G225
καὶ
CONJ
G2532
οὐκ
PRT-N
G3756
ἐγὼ
P-1NS
G1473
μόνος
A-NSM
G3441
ἀλλὰ
CONJ
G235
καὶ
CONJ
G2532
πάντες
A-NPM
G3956
οἱ
T-NPM
G3588
ἐγνωκότες
V-RAP-NPM
G1097
τὴν
T-ASF
G3588
ἀλήθειαν,N-ASF
G225
2
διὰ
PREP
G1223
τὴν
T-ASF
G3588
ἀλήθειαν
N-ASF
G225
τὴν
T-ASF
G3588
μένουσαν
V-PAP-ASF
G3306
ἐν
PREP
G1722
ἡμῖν,
P-1DP
G2248
καὶ
CONJ
G2532
μεθ\'
PREP
G3326
ἡμῶν
P-1GP
G2248
ἔσται
V-FDI-3S
G1510
εἰς
PREP
G1519
τὸν
T-ASM
G3588
αἰῶνα.N-ASM
G165
3
ἔσται
V-FDI-3S
G1510
μεθ\'
PREP
G3326
ἡμῶν
P-1GP
G2248
χάρις
N-NSF
G5485
ἔλεος
N-NSN
G1656
εἰρήνη
N-NSF
G1515
παρὰ
PREP
G3844
θεοῦ
N-GSM
G2316
πατρός,
N-GSM
G3962
καὶ
CONJ
G2532
παρὰ
PREP
G3844
Ἰησοῦ
N-GSM
G2424
Χριστοῦ
N-GSM
G5547
τοῦ
T-GSM
G3588
υἱοῦ
N-GSM
G5207
τοῦ
T-GSM
G3588
πατρός,
N-GSM
G3962
ἐν
PREP
G1722
ἀληθείᾳ
N-DSF
G225
καὶ
CONJ
G2532
ἀγάπῃ.N-DSF
G26
4
Ἐχάρην
V-2AOI-1S
G5463
λίαν
ADV
G3029
ὅτι
CONJ
G3754
εὕρηκα
V-RAI-1S
G2147
ἐκ
PREP
G1537
τῶν
T-GPN
G3588
τέκνων
N-GPN
G5043
σου
P-2GS
G4771
περιπατοῦντας
V-PAP-APM
G4043
ἐν
PREP
G1722
ἀληθείᾳ,
N-DSF
G225
καθὼς
ADV
G2531
ἐντολὴν
N-ASF
G1785
ἐλάβομεν
V-2AAI-1P
G2983
παρὰ
PREP
G3844
τοῦ
T-GSM
G3588
πατρός.N-GSM
G3962
5
καὶ
CONJ
G2532
νῦν
ADV
G3568
ἐρωτῶ
V-PAI-1S
G2065
σε,
P-2AS
G4771
Κυρία,
N-VSF
G2959
οὐχ
PRT-N
G3756
ὡς
ADV
G5613
ἐντολὴν
N-ASF
G1785
καινὴν
A-ASF
G2537
γράφων
V-PAP-NSM
G1125
σοι
P-2DS
G4771
ἀλλὰ
CONJ
G235
ἣν
R-ASF
G3739
εἴχαμεν
V-AAI-1P
G1502
ἀπ\'
PREP
G575
ἀρχῆς,
N-GSF
G746
ἵνα
CONJ
G2443
ἀγαπῶμεν
V-PAS-1P
G25
ἀλλήλους.C-APM
G240
6
καὶ
CONJ
G2532
αὕτη
D-NSF
G3778
ἐστὶν
V-PAI-3S
G1510
ἡ
T-NSF
G3588
ἀγάπη,
N-NSF
G26
ἵνα
CONJ
G2443
περιπατῶμεν
V-PAS-1P
G4043
κατὰ
PREP
G2596
τὰς
T-APF
G3588
ἐντολὰς
N-APF
G1785
αὐτοῦ·
P-GSM
G846
αὕτη
D-NSF
G3778
ἡ
T-NSF
G3588
ἐντολή
N-NSF
G1785
ἐστιν,
V-PAI-3S
G1510
ἵνα
CONJ
G2443
καθὼς
ADV
G2531
ἠκούσατε
V-AAI-2P
G191
ἀπ\'
PREP
G575
ἀρχῆς,
N-GSF
G746
ἵνα
CONJ
G2443
ἐν
PREP
G1722
αὐτῇ
P-DSF
G846
περιπατῆτε.V-PAS-2P
G4043
7
ὅτι
CONJ
G3754
πολλοὶ
A-NPM
G4183
πλάνοι
A-NPM
G4108
ἐξῆλθαν
V-2AAI-3P
G1831
εἰς
PREP
G1519
τὸν
T-ASM
G3588
κόσμον,
N-ASM
G2889
οἱ
T-NPM
G3588
μὴ
PRT-N
G3361
ὁμολογοῦντες
V-PAP-NPM
G3670
Ἰησοῦν
N-ASM
G2424
Χριστὸν
N-ASM
G5547
ἐρχόμενον
V-PNP-ASM
G2064
ἐν
PREP
G1722
σαρκί·
N-DSF
G4561
οὗτός
D-NSM
G3778
ἐστιν
V-PAI-3S
G1510
ὁ
T-NSM
G3588
πλάνος
A-NSM
G4108
καὶ
CONJ
G2532
ὁ
T-NSM
G3588
ἀντίχριστος.N-NSM
G500
8
βλέπετε
V-PAM-2P
G991
ἑαυτούς,
F-3APM
G1438
ἵνα
CONJ
G2443
μὴ
PRT-N
G3361
ἀπολέσητε
V-AAS-2P
G622
ἃ
R-APN
G3739
εἰργάσασθε,
V-ADI-2P
G2038
ἀλλὰ
CONJ
G235
μισθὸν
N-ASM
G3408
πλήρη
A-ASM
G4134
ἀπολάβητε.V-2AAS-2P
G618
9
πᾶς
A-NSM
G3956
ὁ
T-NSM
G3588
προάγων
V-PAP-NSM
G4254
καὶ
CONJ
G2532
μὴ
PRT-N
G3361
μένων
V-PAP-NSM
G3306
ἐν
PREP
G1722
τῇ
T-DSF
G3588
διδαχῇ
N-DSF
G1322
τοῦ
T-GSM
G3588
Χριστοῦ
N-GSM
G5547
θεὸν
N-ASM
G2316
οὐκ
PRT-N
G3756
ἔχει·
V-PAI-3S
G2192
ὁ
T-NSM
G3588
μένων
V-PAP-NSM
G3306
ἐν
PREP
G1722
τῇ
T-DSF
G3588
διδαχῇ,
N-DSF
G1322
οὗτος
D-NSM
G3778
καὶ
CONJ
G2532
τὸν
T-ASM
G3588
πατέρα
N-ASM
G3962
καὶ
CONJ
G2532
τὸν
T-ASM
G3588
υἱὸν
N-ASM
G5207
ἔχει.V-PAI-3S
G2192
10
εἴ
COND
G1487
τις
X-NSM
G5100
ἔρχεται
V-PNI-3S
G2064
πρὸς
PREP
G4314
ὑμᾶς
P-2AP
G5210
καὶ
CONJ
G2532
ταύτην
D-ASF
G3778
τὴν
T-ASF
G3588
διδαχὴν
N-ASF
G1322
οὐ
PRT-N
G3756
φέρει,
V-PAI-3S
G5342
μὴ
PRT-N
G3361
λαμβάνετε
V-PAM-2P
G2983
αὐτὸν
P-ASM
G846
εἰς
PREP
G1519
οἰκίαν
N-ASF
G3614
καὶ
CONJ
G2532
χαίρειν
V-PAN
G5463
αὐτῷ
P-DSM
G846
μὴ
PRT-N
G3361
λέγετε·V-PAM-2P
G3004
11
ὁ
T-NSM
G3588
λέγων
V-PAP-NSM
G3004
γὰρ
CONJ
G1063
αὐτῷ
P-DSM
G846
χαίρειν
V-PAN
G5463
κοινωνεῖ
V-PAI-3S
G2841
τοῖς
T-DPN
G3588
ἔργοις
N-DPN
G2041
αὐτοῦ
P-GSM
G846
τοῖς
T-DPN
G3588
πονηροῖς.A-DPN
G4190
12
Πολλὰ
A-APN
G4183
ἔχων
V-PAP-NSM
G2192
ὑμῖν
P-2DP
G5210
γράφειν
V-PAN
G1125
οὐκ
PRT-N
G3756
ἐβουλήθην
V-AOI-1S
G1014
διὰ
PREP
G1223
χάρτου
N-GSM
G5489
καὶ
CONJ
G2532
μέλανος,
A-GSN
G3188
ἀλλὰ
CONJ
G235
ἐλπίζω
V-PAI-1S
G1679
γενέσθαι
V-2ADN
G1096
πρὸς
PREP
G4314
ὑμᾶς
P-2AP
G5210
καὶ
CONJ
G2532
στόμα
N-ASN
G4750
πρὸς
PREP
G4314
στόμα
N-ASN
G4750
λαλῆσαι,
V-AAN
G2980
ἵνα
CONJ
G2443
ἡ
T-NSF
G3588
χαρὰ
N-NSF
G5479
ἡμῶν
P-1GP
G2248
πεπληρωμένη
V-RPP-NSF
G4137
ᾖ.V-PAS-3S
G1510
13
ἀσπάζεταί
V-PNI-3S
G782
σε
P-2AS
G4771
τὰ
T-NPN
G3588
τέκνα
N-NPN
G5043
τῆς
T-GSF
G3588
ἀδελφῆς
N-GSF
G79
σου
P-2GS
G4771
τῆς
T-GSF
G3588
ἐκλεκτῆς.A-GSF
G1588
Bible Language Cross References for the verse
3 John 1:1
in
LXXRP
Bible Language Cross References for the verse
3 John 1:1
in
KJV
2 John 1:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
1
The
elder
unto
the
elect
lady
and
her
children,
whom
I
love
in
the
truth;
and
not
I
only,
but
also
all
they
that
have
known
the
truth;
2
For
the
truth's
sake,
which
dwelleth
in
us,
and
shall
be
with
us
for
ever.
3
Grace
be
with
you,
mercy,
and
peace,
from
God
the
Father,
and
from
the
Lord
Jesus
Christ,
the
Son
of
the
Father,
in
truth
and
love.
4
I
rejoiced
greatly
that
I
found
of
thy
children
walking
in
truth,
as
we
have
received
a
commandment
from
the
Father.
5
And
now
I
beseech
thee,
lady,
not
as
though
I
wrote
a
new
commandment
unto
thee,
but
that
which
we
had
from
the
beginning,
that
we
love
one
another.
6
And
this
is
love,
that
we
walk
after
his
commandments.
This
is
the
commandment,
That,
as
ye
have
heard
from
the
beginning,
ye
should
walk
in
it.
7
For
many
deceivers
are
entered
into
the
world,
who
confess
not
that
Jesus
Christ
is
come
in
the
flesh.
This
is
a
deceiver
and
an
antichrist.
8
Look
to
yourselves,
that
we
lose
not
those
things
which
we
have
wrought,
but
that
we
receive
a
full
reward.
9
Whosoever
transgresseth,
and
abideth
not
in
the
doctrine
of
Christ,
hath
not
God.
He
that
abideth
in
the
doctrine
of
Christ,
he
hath
both
the
Father
and
the
Son.
10
If
there
come
any
unto
you,
and
bring
not
this
doctrine,
receive
him
not
into
your
house,
neither
bid
him
God
speed:
11
For
he
that
biddeth
him
God
speed
is
partaker
of
his
evil
deeds.
12
Having
many
things
to
write
unto
you,
I
would
not
write
with
paper
and
ink:
but
I
trust
to
come
unto
you,
and
speak
face
to
face,
that
our
joy
may
be
full.
13
The
children
of
thy
elect
sister
greet
thee.
Amen.
Bible Language Cross References for the verse
3 John 1:1
in
KJVP
2 John 1:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
1
The
G3588
elder
G4245
unto
the
elect
G1588
lady
G2959
and
G2532
her
G848
children,
G5043
whom
G3739
I
G1473
love
G25
in
G1722
the
truth;
G225
and
G2532
not
G3756
I
G1473
only,
G3441
but
G235
also
G2532
all
G3956
they
that
have
known
G1097
the
G3588
truth;
G225
2
For
the
truth's
sake
G1223
G3588,
G225
which
dwelleth
G3306
in
G1722
us,
G2254
and
G2532
shall
be
G2071
with
G3326
us
G2257
forever
G1519.
G165
3
Grace
G5485
be
G2071
with
G3326
you,
G5216
mercy,
G1656
and
peace,
G1515
from
G3844
God
G2316
the
Father,
G3962
and
G2532
from
G3844
the
Lord
G2962
Jesus
G2424
Christ,
G5547
the
G3588
Son
G5207
of
the
G3588
Father,
G3962
in
G1722
truth
G225
and
G2532
love.
G26
4
I
rejoiced
G5463
greatly
G3029
that
G3754
I
found
G2147
of
G1537
thy
G4675
children
G5043
walking
G4043
in
G1722
truth,
G225
as
G2531
we
have
received
G2983
a
commandment
G1785
from
G3844
the
G3588
Father.
G3962
5
And
G2532
now
G3568
I
beseech
G2065
thee,
G4571
lady,
G2959
not
G3756
as
though
G5613
I
wrote
G1125
a
new
G2537
commandment
G1785
unto
thee,
G4671
but
G235
that
which
G3739
we
had
G2192
from
G575
the
beginning,
G746
that
G2443
we
love
G25
one
another.
G240
6
And
G2532
this
G3778
is
G2076
love,
G26
that
G2443
we
walk
G4043
after
G2596
his
G848
commandments.
G1785
This
G3778
is
G2076
the
G3588
commandment,
G1785
That,
G2443
as
G2531
ye
have
heard
G191
from
G575
the
beginning,
G746
ye
should
walk
G4043
in
G1722
it.
G846
7
For
G3754
many
G4183
deceivers
G4108
are
entered
G1525
into
G1519
the
G3588
world,
G2889
who
confess
G3670
not
G3361
that
Jesus
G2424
Christ
G5547
is
come
G2064
in
G1722
the
flesh.
G4561
This
G3778
is
G2076
a
deceiver
G4108
and
G2532
an
antichrist.
G500
8
Look
to
G991
yourselves,
G1438
that
G2443
we
lose
G622
not
G3361
those
things
which
G3739
we
have
wrought,
G2038
but
G235
that
we
receive
G618
a
full
G4134
reward.
G3408
9
Whosoever
G3956
transgresseth,
G3845
and
G2532
abideth
G3306
not
G3361
in
G1722
the
G3588
doctrine
G1322
of
Christ,
G5547
hath
G2192
not
G3756
God.
G2316
He
that
abideth
G3306
in
G1722
the
G3588
doctrine
G1322
of
Christ,
G5547
he
G3778
hath
G2192
both
G2532
the
G3588
Father
G3962
and
G2532
the
G3588
Son.
G5207
10
If
there
come
any
G1536
G2064
unto
G4314
you,
G5209
and
G2532
bring
G5342
not
G3756
this
G5026
doctrine,
G1322
receive
G2983
him
G846
not
G3361
into
G1519
your
house,
G3614
neither
G2532
G3361
bid
G3004
him
G846
Godspeed:
G5463
11
For
G1063
he
that
biddeth
G3004
him
G846
Godspeed
G5463
is
partaker
G2841
of
his
G848
evil
G4190
deeds.
G2041
12
Having
G2192
many
things
G4183
to
write
G1125
unto
you,
G5213
I
would
G1014
not
G3756
write
with
G1223
paper
G5489
and
G2532
ink:
G3188
but
G235
I
trust
G1679
to
come
G2064
unto
G4314
you,
G5209
and
G2532
speak
G2980
face
to
face
G4750
G4314,
G4750
that
G2443
our
G2257
joy
G5479
may
be
G5600
full.
G4137
13
The
G3588
children
G5043
of
thy
G4675
elect
G1588
sister
G79
greet
G782
thee.
G4571
Amen.
G281
Bible Language Cross References for the verse
3 John 1:1
in
YLT
2 John 1:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
1
The
Elder
to
the
choice
Kyria,
and
to
her
children,
whom
I
love
in
truth,
and
not
I
only,
but
also
all
those
having
known
the
truth,
2
because
of
the
truth
that
is
remaining
in
us,
and
with
us
shall
be
to
the
age,
3
there
shall
be
with
you
grace,
kindness,
peace,
from
God
the
Father,
and
from
the
Lord
Jesus
Christ,
the
Son
of
the
Father,
in
truth
and
love.
4
I
rejoiced
exceedingly
that
I
have
found
of
thy
children
walking
in
truth,
even
as
a
command
we
did
receive
from
the
Father;
5
and
now
I
beseech
thee,
Kyria,
not
as
writing
to
thee
a
new
command,
but
which
we
had
from
the
beginning,
that
we
may
love
one
another,
6
and
this
is
the
love,
that
we
may
walk
according
to
His
commands;
this
is
the
command,
even
as
ye
did
hear
from
the
beginning,
that
in
it
ye
may
walk,
7
because
many
leading
astray
did
enter
into
the
world,
who
are
not
confessing
Jesus
Christ
coming
in
flesh;
this
one
is
he
who
is
leading
astray,
and
the
antichrist.
8
See
to
yourselves
that
ye
may
not
lose
the
things
that
we
wrought,
but
a
full
reward
may
receive;
9
every
one
who
is
transgressing,
and
is
not
remaining
in
the
teaching
of
the
Christ,
hath
not
God;
he
who
is
remaining
in
the
teaching
of
the
Christ,
this
one
hath
both
the
Father
and
the
Son;
10
if
any
one
doth
come
unto
you,
and
this
teaching
doth
not
bear,
receive
him
not
into
the
house,
and
say
not
to
him,
`Hail!`
11
for
he
who
is
saying
to
him,
`Hail,`
hath
fellowship
with
his
evil
works.
12
Many
things
having
to
write
to
you,
I
did
not
intend
through
paper
and
ink,
but
I
hope
to
come
unto
you,
and
speak
mouth
to
mouth,
that
our
joy
may
be
full;
13
salute
thee
do
the
children
of
thy
choice
sister.
Amen.
Bible Language Cross References for the verse
3 John 1:1
in
ASV
2 John 1:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
1
The
elder
unto
the
elect
lady
and
her
children,
whom
I
love
in
truth;
and
not
I
only,
but
also
all
they
that
know
the
truth;
2
for
the
truths
sake
which
abideth
in
us,
and
it
shall
be
with
us
for
ever:
3
Grace,
mercy,
peace
shall
be
with
us,
from
God
the
Father,
and
from
Jesus
Christ,
the
Son
of
the
Father,
in
truth
and
love.
4
I
rejoice
greatly
that
I
have
found
certain
of
thy
children
walking
in
truth,
even
as
we
received
commandment
from
the
Father.
5
And
now
I
beseech
thee,
lady,
not
as
though
I
wrote
to
thee
a
new
commandment,
but
that
which
we
had
from
the
beginning,
that
we
love
one
another.
6
And
this
is
love,
that
we
should
walk
after
his
commandments.
This
is
the
commandment,
even
as
ye
heard
from
the
beginning,
that
ye
should
walk
in
it.
7
For
many
deceivers
are
gone
forth
into
the
world,
even
they
that
confess
not
that
Jesus
Christ
cometh
in
the
flesh.
This
is
the
deceiver
and
the
antichrist.
8
Look
to
yourselves,
that
ye
lose
not
the
things
which
we
have
wrought,
but
that
ye
receive
a
full
reward.
9
Whosoever
goeth
onward
and
abideth
not
in
the
teaching
of
Christ,
hath
not
God:
he
that
abideth
in
the
teaching,
the
same
hath
both
the
Father
and
the
Son.
10
If
any
one
cometh
unto
you,
and
bringeth
not
this
teaching,
receive
him
not
into
your
house,
and
give
him
no
greeting:
11
for
he
that
giveth
him
greeting
partaketh
in
his
evil
works.
12
Having
many
things
to
write
unto
you,
I
would
not
write
them
with
paper
and
ink:
but
I
hope
to
come
unto
you,
and
to
speak
face
to
face,
that
your
joy
may
be
made
full.
13
The
children
of
thine
elect
sister
salute
thee.
Bible Language Cross References for the verse
3 John 1:1
in
WEB
2 John 1:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
1
The
elder,
to
the
chosen
lady
and
her
children,
whom
I
love
in
truth;
and
not
I
only,
but
also
all
those
who
know
the
truth;
2
for
the
truth's
sake,
which
remains
in
us,
and
it
will
be
with
us
forever:
3
Grace,
mercy,
and
peace
will
be
with
us,
from
God
the
Father,
and
from
the
Lord
Jesus
Christ,
the
Son
of
the
Father,
in
truth
and
love.
4
I
rejoice
greatly
that
I
have
found
some
of
your
children
walking
in
truth,
even
as
we
have
been
commanded
by
the
Father.
5
Now
I
beg
you,
dear
lady,
not
as
though
I
wrote
to
you
a
new
commandment,
but
that
which
we
had
from
the
beginning,
that
we
love
one
another.
6
This
is
love,
that
we
should
walk
according
to
his
commandments.
This
is
the
commandment,
even
as
you
heard
from
the
beginning,
that
you
should
walk
in
it.
7
For
many
deceivers
have
gone
out
into
the
world,
those
who
don't
confess
that
Jesus
Christ
came
in
the
flesh.
This
is
the
deceiver
and
the
Antichrist.
8
Watch
yourselves,
that
we
don't
lose
the
things
which
we
have
accomplished,
but
that
we
receive
a
full
reward.
9
Whoever
transgresses
and
doesn't
remain
in
the
teaching
of
Christ,
doesn't
have
God.
He
who
remains
in
the
teaching,
the
same
has
both
the
Father
and
the
Son.
10
If
anyone
comes
to
you,
and
doesn't
bring
this
teaching,
don't
receive
him
into
your
house,
and
don't
welcome
him,
11
for
he
who
welcomes
him
participates
in
his
evil
works.
12
Having
many
things
to
write
to
you,
I
don't
want
to
do
so
with
paper
and
ink,
but
I
hope
to
come
to
you,
and
to
speak
face
to
face,
that
our
joy
may
be
made
full.
13
The
children
of
your
chosen
sister
greet
you.
Amen.
Bible Language Cross References for the verse
3 John 1:1
in
RV
2 John 1:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
1
The
elder
unto
the
elect
lady
and
her
children,
whom
I
love
in
truth;
and
not
I
only,
but
also
all
they
that
know
the
truth;
2
for
the
truth�s
sake
which
abideth
in
us,
and
it
shall
be
with
us
for
ever:
3
Grace,
mercy,
peace
shall
be
with
us,
from
God
the
Father,
and
from
Jesus
Christ,
the
Son
of
the
Father,
in
truth
and
love.
4
I
rejoice
greatly
that
I
have
found
{cf15i
certain}
of
thy
children
walking
in
truth,
even
as
we
received
commandment
from
the
Father.
5
And
now
I
beseech
thee,
lady,
not
as
though
I
wrote
to
thee
a
new
commandment,
but
that
which
we
had
from
the
beginning,
that
we
love
one
another.
6
And
this
is
love,
that
we
should
walk
after
his
commandments.
This
is
the
commandment,
even
as
ye
heard
from
the
beginning,
that
ye
should
walk
in
it.
7
For
many
deceivers
are
gone
forth
into
the
world,
{cf15i
even}
they
that
confess
not
that
Jesus
Christ
cometh
in
the
flesh.
This
is
the
deceiver
and
the
antichrist.
8
Look
to
yourselves,
that
ye
lose
not
the
things
which
we
have
wrought,
but
that
ye
receive
a
full
reward.
9
Whosoever
goeth
onward
and
abideth
not
in
the
teaching
of
Christ,
hath
not
God:
he
that
abideth
in
the
teaching,
the
same
hath
both
the
Father
and
the
Son.
10
If
any
one
cometh
unto
you,
and
bringeth
not
this
teaching,
receive
him
not
into
{cf15i
your}
house,
and
give
him
no
greeting:
11
for
he
that
giveth
him
greeting
partaketh
in
his
evil
works.
12
Having
many
things
to
write
unto
you,
I
would
not
{cf15i
write
them}
with
paper
and
ink:
but
I
hope
to
come
unto
you,
and
to
speak
face
to
face,
that
your
joy
may
be
fulfilled.
13
The
children
of
thine
elect
sister
salute
thee.
Bible Language Cross References for the verse
3 John 1:1
in
NET
2 John 1:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
1
From
the
elder,
to
an
elect
lady
and
her
children,
whom
I
love
in
truth
(and
not
I
alone,
but
also
all
those
who
know
the
truth),
2
because
of
the
truth
that
resides
in
us
and
will
be
with
us
forever.
3
Grace,
mercy,
and
peace
will
be
with
us
from
God
the
Father
and
from
Jesus
Christ
the
Son
of
the
Father,
in
truth
and
love.
4
I
rejoiced
greatly
because
I
have
found
some
of
your
children
living
according
to
the
truth,
just
as
the
Father
commanded
us.
5
But
now
I
ask
you,
lady
(not
as
if
I
were
writing
a
new
commandment
to
you,
but
the
one
we
have
had
from
the
beginning),
that
we
love
one
another.
6
(Now
this
is
love:
that
we
walk
according
to
his
commandments.)
This
is
the
commandment,
just
as
you
have
heard
from
the
beginning;
thus
you
should
walk
in
it.
7
For
many
deceivers
have
gone
out
into
the
world,
people
who
do
not
confess
Jesus
as
Christ
coming
in
the
flesh.
This
person
is
the
deceiver
and
the
antichrist!
8
Watch
out,
so
that
you
do
not
lose
the
things
we
have
worked
for,
but
receive
a
full
reward.
9
Everyone
who
goes
on
ahead
and
does
not
remain
in
the
teaching
of
Christ
does
not
have
God.
The
one
who
remains
in
this
teaching
has
both
the
Father
and
the
Son.
10
If
anyone
comes
to
you
and
does
not
bring
this
teaching,
do
not
receive
him
into
your
house
and
do
not
give
him
any
greeting,
11
because
the
person
who
gives
him
a
greeting
shares
in
his
evil
deeds.
12
Though
I
have
many
other
things
to
write
to
you,
I
do
not
want
to
do
so
with
paper
and
ink,
but
I
hope
to
come
visit
you
and
speak
face
to
face,
so
that
our
joy
may
be
complete.
13
The
children
of
your
elect
sister
greet
you.
Bible Language Cross References for the verse
3 John 1:1
in
ERVEN
2 John 1:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
1
Greetings
from
the
Elder.
To
the
lady
chosen
by
God
and
to
her
children.
I
truly
love
all
of
you.
And
I
am
not
the
only
one.
All
those
who
know
the
truth
love
you
in
the
same
way.
2
We
love
you
because
of
the
truth�the
truth
that
lives
in
us.
That
truth
will
be
with
us
forever.
3
Grace,
mercy,
and
peace
will
be
with
us
from
God
the
Father
and
from
his
Son,
Jesus
Christ
as
we
live
in
truth
and
love.
4
I
was
very
happy
to
learn
about
some
of
your
children.
I
am
happy
that
they
are
following
the
way
of
truth,
just
as
the
Father
commanded
us.
5
And
now,
dear
lady,
I
tell
you:
We
should
all
love
each
other.
This
is
not
a
new
command.
It
is
the
same
command
we
had
from
the
beginning.
6
And
loving
means
living
the
way
he
commanded
us
to
live.
And
God's
command
is
this:
that
you
live
a
life
of
love.
You
heard
this
command
from
the
beginning.
7
Many
false
teachers
are
in
the
world
now.
They
refuse
to
say
that
Jesus
Christ
came
to
earth
and
became
a
man.
Anyone
who
refuses
to
accept
this
fact
is
a
false
teacher
and
the
enemy
of
Christ.
8
Be
careful!
Don't
lose
the
reward
you
have
worked
for.
Be
careful
so
that
you
will
receive
all
of
your
reward.
9
Everyone
must
continue
to
follow
only
the
teaching
about
Christ.
Whoever
changes
that
teaching
does
not
have
God.
But
whoever
continues
to
follow
the
teaching
about
Christ
has
both
the
Father
and
his
Son.
10
Don't
accept
those
who
come
to
you
but
do
not
bring
this
teaching.
Don't
invite
them
into
your
house.
Don't
welcome
them
in
any
way.
11
If
you
do,
you
are
helping
them
with
their
evil
work.
12
I
have
much
to
say
to
you.
But
I
don't
want
to
use
paper
and
ink.
Instead,
I
hope
to
come
visit
you.
Then
we
can
be
together
and
talk.
That
will
make
us
very
happy.
13
The
children
of
your
sister
who
was
chosen
by
God
send
you
their
love.
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. ::
About Us
.::.
Contact Us
×
Alert
×
Meaning
Counts
Words
References
Grammar usage
Meaning
Counts
Words
References
Strong Usage
Word Counts
Word References
Related Words
Related Strongs
Related Grammar
Greek Versions
English Version
Bible Languages
Indian Languages
Cross References
Interlinear