Bible Language
Beta
Bible Versions
English
KJV
KJVP
YLT
ASV
WEB
ESV
RV
RSV
NLT
NET
ERVEN
Tamil
TOV
ERVTA
Hebrew
MHB
BHS
ALEP
WLC
Greek
GNTERP
GNTWHRP
GNTBRP
GNTTRP
LXXRP
Malayalam
MOV
Hindi
HOV
Telugu
TEV
ERVTE
Kannada
KNV
ERVKN
Gujarati
GUV
Punjabi
PAV
Urdu
URV
Bengali
BNV
Oriya
ORV
Marathi
MRV
Bible Books
Matthew
Matthew 1
Matthew 2
Matthew 3
Matthew 4
Matthew 5
Matthew 6
Matthew 7
Matthew 8
Matthew 9
Matthew 10
Matthew 11
Matthew 12
Matthew 13
Matthew 14
Matthew 15
Matthew 16
Matthew 17
Matthew 18
Matthew 19
Matthew 20
Matthew 21
Matthew 22
Matthew 23
Matthew 24
Matthew 25
Matthew 26
Matthew 27
Matthew 28
Mark
Mark 1
Mark 2
Mark 3
Mark 4
Mark 5
Mark 6
Mark 7
Mark 8
Mark 9
Mark 10
Mark 11
Mark 12
Mark 13
Mark 14
Mark 15
Mark 16
Luke
Luke 1
Luke 2
Luke 3
Luke 4
Luke 5
Luke 6
Luke 7
Luke 8
Luke 9
Luke 10
Luke 11
Luke 12
Luke 13
Luke 14
Luke 15
Luke 16
Luke 17
Luke 18
Luke 19
Luke 20
Luke 21
Luke 22
Luke 23
Luke 24
John
John 1
John 2
John 3
John 4
John 5
John 6
John 7
John 8
John 9
John 10
John 11
John 12
John 13
John 14
John 15
John 16
John 17
John 18
John 19
John 20
John 21
Acts
Acts 1
Acts 2
Acts 3
Acts 4
Acts 5
Acts 6
Acts 7
Acts 8
Acts 9
Acts 10
Acts 11
Acts 12
Acts 13
Acts 14
Acts 15
Acts 16
Acts 17
Acts 18
Acts 19
Acts 20
Acts 21
Acts 22
Acts 23
Acts 24
Acts 25
Acts 26
Acts 27
Acts 28
Romans
Romans 1
Romans 2
Romans 3
Romans 4
Romans 5
Romans 6
Romans 7
Romans 8
Romans 9
Romans 10
Romans 11
Romans 12
Romans 13
Romans 14
Romans 15
Romans 16
1 Corinthians
1 Corinthians 1
1 Corinthians 2
1 Corinthians 3
1 Corinthians 4
1 Corinthians 5
1 Corinthians 6
1 Corinthians 7
1 Corinthians 8
1 Corinthians 9
1 Corinthians 10
1 Corinthians 11
1 Corinthians 12
1 Corinthians 13
1 Corinthians 14
1 Corinthians 15
1 Corinthians 16
2 Corinthians
2 Corinthians 1
2 Corinthians 2
2 Corinthians 3
2 Corinthians 4
2 Corinthians 5
2 Corinthians 6
2 Corinthians 7
2 Corinthians 8
2 Corinthians 9
2 Corinthians 10
2 Corinthians 11
2 Corinthians 12
2 Corinthians 13
Galatians
Galatians 1
Galatians 2
Galatians 3
Galatians 4
Galatians 5
Galatians 6
Ephesians
Ephesians 1
Ephesians 2
Ephesians 3
Ephesians 4
Ephesians 5
Ephesians 6
Philippians
Philippians 1
Philippians 2
Philippians 3
Philippians 4
Colossians
Colossians 1
Colossians 2
Colossians 3
Colossians 4
1 Thessalonians
1 Thessalonians 1
1 Thessalonians 2
1 Thessalonians 3
1 Thessalonians 4
1 Thessalonians 5
2 Thessalonians
2 Thessalonians 1
2 Thessalonians 2
2 Thessalonians 3
1 Timothy
1 Timothy 1
1 Timothy 2
1 Timothy 3
1 Timothy 4
1 Timothy 5
1 Timothy 6
2 Timothy
2 Timothy 1
2 Timothy 2
2 Timothy 3
2 Timothy 4
Titus
Titus 1
Titus 2
Titus 3
Philemon
Philemon 1
Hebrews
Hebrews 1
Hebrews 2
Hebrews 3
Hebrews 4
Hebrews 5
Hebrews 6
Hebrews 7
Hebrews 8
Hebrews 9
Hebrews 10
Hebrews 11
Hebrews 12
Hebrews 13
James
James 1
James 2
James 3
James 4
James 5
1 Peter
1 Peter 1
1 Peter 2
1 Peter 3
1 Peter 4
1 Peter 5
2 Peter
2 Peter 1
2 Peter 2
2 Peter 3
1 John
1 John 1
1 John 2
1 John 3
1 John 4
1 John 5
2 John
2 John 1
3 John
3 John 1
Jude
Jude 1
Revelation
Revelation 1
Revelation 2
Revelation 3
Revelation 4
Revelation 5
Revelation 6
Revelation 7
Revelation 8
Revelation 9
Revelation 10
Revelation 11
Revelation 12
Revelation 13
Revelation 14
Revelation 15
Revelation 16
Revelation 17
Revelation 18
Revelation 19
Revelation 20
Revelation 21
Revelation 22
Esther 9
Esther 9:0
Verse Cross Referencess In Multiple Versions
GNTERP
GNTWHRP
GNTBRP
GNTTRP
LXXRP
KJV
KJVP
YLT
ASV
WEB
RV
NET
ERVEN
MHB
Bible Language Cross References for the verse
Esther 9:0
in
GNTERP
Revelation 11:10
10
και
CONJ
G2532
οι
T-NPM
G3588
κατοικουντες
V-PAP-NPM
G2730
επι
PREP
G1909
της
T-GSF
G3588
γης
N-GSF
G1093
χαρουσιν
V-FAI-3P
G5463
επ
PREP
G1909
αυτοις
P-DPM
G846
και
CONJ
G2532
ευφρανθησονται
V-FPI-3P
G2165
και
CONJ
G2532
δωρα
N-APN
G1435
πεμψουσιν
V-FAI-3P
G3992
αλληλοις
C-DPM
G240
οτι
CONJ
G3754
ουτοι
D-NPM
G3778
οι
T-NPM
G3588
δυο
A-NUI
G1417
προφηται
N-NPM
G4396
εβασανισαν
V-AAI-3P
G928
τους
T-APM
G3588
κατοικουντας
V-PAP-APM
G2730
επι
PREP
G1909
της
T-GSF
G3588
γης
N-GSF
G1093
Bible Language Cross References for the verse
Esther 9:0
in
GNTWHRP
Revelation 11:10
10
και
CONJ
G2532
οι
T-NPM
G3588
κατοικουντες
V-PAP-NPM
G2730
επι
PREP
G1909
της
T-GSF
G3588
γης
N-GSF
G1093
χαιρουσιν
V-PAI-3P
G5463
επ
PREP
G1909
αυτοις
P-DPM
G846
και
CONJ
G2532
ευφραινονται
V-PPI-3P
G2165
και
CONJ
G2532
δωρα
N-APN
G1435
πεμψουσιν
V-FAI-3P
G3992
αλληλοις
C-DPM
G240
οτι
CONJ
G3754
ουτοι
D-NPM
G3778
οι
T-NPM
G3588
δυο
A-NUI
G1417
προφηται
N-NPM
G4396
εβασανισαν
V-AAI-3P
G928
τους
T-APM
G3588
κατοικουντας
V-PAP-APM
G2730
επι
PREP
G1909
της
T-GSF
G3588
γης
N-GSF
G1093
Bible Language Cross References for the verse
Esther 9:0
in
GNTBRP
Revelation 11:10
10
και
CONJ
G2532
οι
T-NPM
G3588
κατοικουντες
V-PAP-NPM
G2730
επι
PREP
G1909
της
T-GSF
G3588
γης
N-GSF
G1093
χαιρουσιν
V-PAI-3P
G5463
επ
PREP
G1909
αυτοις
P-DPM
G846
και
CONJ
G2532
ευφρανθησονται
V-FPI-3P
G2165
και
CONJ
G2532
δωρα
N-APN
G1435
δωσουσιν
V-FAI-3P
G1325
αλληλοις
C-DPM
G240
οτι
CONJ
G3754
ουτοι
D-NPM
G3778
οι
T-NPM
G3588
δυο
A-NUI
G1417
προφηται
N-NPM
G4396
εβασανισαν
V-AAI-3P
G928
τους
T-APM
G3588
κατοικουντας
V-PAP-APM
G2730
επι
PREP
G1909
της
T-GSF
G3588
γης
N-GSF
G1093
Bible Language Cross References for the verse
Esther 9:0
in
GNTTRP
Revelation 11:10
10
καὶ
CONJ
G2532
οἱ
T-NPM
G3588
κατοικοῦντες
V-PAP-NPM
G2730
ἐπὶ
PREP
G1909
τῆς
T-GSF
G3588
γῆς
N-GSF
G1093
χαίρουσιν
V-PAI-3P
G5463
ἐπ\'
PREP
G1909
αὐτοῖς
P-DPM
G846
καὶ
CONJ
G2532
εὐφραίνονται,
V-PPI-3P
G2165
καὶ
CONJ
G2532
δῶρα
N-APN
G1435
πέμπουσιν
V-PAI-3P
G3992
ἀλλήλοις,
C-DPM
G240
ὅτι
CONJ
G3754
οὗτοι
D-NPM
G3778
οἱ
T-NPM
G3588
δύο
A-NUI
G1417
προφῆται
N-NPM
G4396
ἐβασάνισαν
V-AAI-3P
G928
τοὺς
T-APM
G3588
κατοικοῦντας
V-PAP-APM
G2730
ἐπὶ
PREP
G1909
τῆς
T-GSF
G3588
γῆς.N-GSF
G1093
Bible Language Cross References for the verse
Esther 9:0
in
LXXRP
Deuteronomy 16:14
14
και
G2532
CONJ
ευφρανθηση
G2165
V-FPI-2S
εν
G1722
PREP
τη
G3588
T-DSF
εορτη
G1859
N-DSF
σου
G4771
P-GS
συ
G4771
P-NS
και
G2532
CONJ
ο
G3588
T-NSM
υιος
G5207
N-NSM
σου
G4771
P-GS
και
G2532
CONJ
η
G3588
T-NSF
θυγατηρ
G2364
N-NSF
σου
G4771
P-GS
ο
G3588
T-NSM
παις
G3816
N-NSM
σου
G4771
P-GS
και
G2532
CONJ
η
G3588
T-NSF
παιδισκη
G3814
N-NSF
σου
G4771
P-GS
και
G2532
CONJ
ο
G3588
T-NSM
λευιτης
G3019
N-NSM
και
G2532
CONJ
ο
G3588
T-NSM
προσηλυτος
G4339
N-NSM
και
G2532
CONJ
ο
G3588
T-NSM
ορφανος
G3737
A-NSM
και
G2532
CONJ
η
G3588
T-NSF
χηρα
G5503
N-NSF
η
G3588
T-NSF
ουσα
G1510
V-PAPNS
εν
G1722
PREP
ταις
G3588
T-DPF
πολεσιν
G4172
N-DPF
σου
G4771
P-GS
2 Samuel 3:1
1
και
G2532
CONJ
εγενετο
G1096
V-AMI-3S
ο
G3588
T-NSM
πολεμος
G4171
N-NSM
επι
G1909
PREP
πολυ
G4183
A-ASN
ανα
G303
PREP
μεσον
G3319
A-ASM
του
G3588
T-GSM
οικου
G3624
N-GSM
σαουλ
G4549
N-PRI
και
G2532
CONJ
ανα
G303
PREP
μεσον
G3319
A-ASM
του
G3588
T-GSM
οικου
G3624
N-GSM
δαυιδ
N-PRI
και
G2532
CONJ
ο
G3588
T-NSM
οικος
G3624
N-NSM
δαυιδ
N-PRI
επορευετο
G4198
V-IMI-3S
και
G2532
CONJ
εκραταιουτο
G2901
V-IMI-3S
και
G2532
CONJ
ο
G3588
T-NSM
οικος
G3624
N-NSM
σαουλ
G4549
N-PRI
επορευετο
G4198
V-IMI-3S
και
G2532
CONJ
ησθενει
G770
V-IAI-3S
2 Samuel 21:9
9
και
G2532
CONJ
εδωκεν
G1325
V-AAI-3S
αυτους
G846
D-APM
εν
G1722
PREP
χειρι
G5495
N-DSF
των
G3588
T-GPM
γαβαωνιτων
N-GPM
και
G2532
CONJ
εξηλιασαν
V-AAI-3P
αυτους
G846
D-APM
εν
G1722
PREP
τω
G3588
T-DSN
ορει
G3735
N-DSN
εναντι
G1725
PREP
κυριου
G2962
N-GSM
και
G2532
CONJ
επεσαν
G4098
V-AAI-3P
οι
G3588
T-NPM
επτα
G2033
N-NUI
αυτοι
G846
D-NPM
επι
G1909
PREP
το
G3588
T-ASN
αυτο
G846
D-ASN
και
G2532
CONJ
αυτοι
G846
D-NPM
δε
G1161
PRT
εθανατωθησαν
G2289
V-API-3P
εν
G1722
PREP
ημεραις
G2250
N-DPF
θερισμου
G2326
N-GSM
εν
G1722
PREP
πρωτοις
G4413
A-DPNS
εν
G1722
PREP
αρχη
G746
N-DSF
θερισμου
G2326
N-GSM
κριθων
G2915
N-GPF
2 Samuel 22:41
41
και
G2532
CONJ
τους
G3588
T-APM
εχθρους
G2190
A-APM
μου
G1473
P-GS
εδωκας
G1325
V-AAI-2S
μοι
G1473
P-DS
νωτον
N-ASN
τους
G3588
T-APM
μισουντας
G3404
V-PAPAP
με
G1473
P-AS
και
G2532
CONJ
εθανατωσας
G2289
V-AAI-2S
αυτους
G846
D-APM
1 Chronicles 11:9
9
και
G2532
CONJ
επορευετο
G4198
V-IMI-3S
δαυιδ
N-PRI
πορευομενος
G4198
V-PMPNS
και
G2532
CONJ
μεγαλυνομενος
G3170
V-PMPNS
και
G2532
CONJ
κυριος
G2962
N-NSM
παντοκρατωρ
G3841
N-NSM
μετ
G3326
PREP
αυτου
G846
D-GSM
Nehemiah 8:12
12
και
G2532
CONJ
απηλθεν
G565
V-AAI-3S
πας
G3956
A-NSM
ο
G3588
T-NSM
λαος
G2992
N-NSM
φαγειν
G2068
V-AAN
και
G2532
CONJ
πιειν
G4095
V-AAN
και
G2532
CONJ
αποστελλειν
G649
V-PAN
μεριδας
G3310
N-APF
και
G2532
CONJ
ποιησαι
G4160
V-AAN
ευφροσυνην
G2167
N-ASF
μεγαλην
G3173
A-ASF
οτι
G3754
CONJ
συνηκαν
G4920
V-RAI-3P
εν
G1722
PREP
τοις
G3588
T-DPM
λογοις
G3056
N-DPM
οις
G3739
R-DPM
εγνωρισεν
G1107
V-AAI-3S
αυτοις
G846
D-DPM
Esther 1:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
1
και
G2532
CONJ
εγενετο
G1096
V-AMI-3S
μετα
G3326
PREP
τους
G3588
T-APM
λογους
G3056
N-APM
τουτους
G3778
D-APM
εν
G1722
PREP
ταις
G3588
T-DPF
ημεραις
G2250
N-DPF
αρταξερξου
N-GSM
ουτος
G3778
D-NSM
ο
G3588
T-NSM
αρταξερξης
N-NSM
απο
G575
PREP
της
G3588
T-GSF
ινδικης
N-GSF
εκατον
G1540
N-NUI
εικοσι
G1501
N-NUI
επτα
G2033
N-NUI
χωρων
G5561
N-GPF
εκρατησεν
G2902
V-AAI-3S
2
εν
G1722
PREP
αυταις
G846
D-DPF
ταις
G3588
T-DPF
ημεραις
G2250
N-DPF
οτε
G3753
ADV
εθρονισθη
V-API-3S
ο
G3588
T-NSM
βασιλευς
G935
N-NSM
αρταξερξης
N-NSM
εν
G1722
PREP
σουσοις
N-PRI
τη
G3588
T-DSF
πολει
G4172
N-DSF
3
εν
G1722
PREP
τω
G3588
T-DSN
τριτω
G5154
A-DSN
ετει
G2094
N-DSN
βασιλευοντος
G936
V-PAPGS
αυτου
G846
D-GSM
δοχην
G1403
N-ASF
εποιησεν
G4160
V-AAI-3S
τοις
G3588
T-DPM
φιλοις
G5384
A-DPM
και
G2532
CONJ
τοις
G3588
T-DPN
λοιποις
A-DPN
εθνεσιν
G1484
N-DPN
και
G2532
CONJ
τοις
G3588
T-DPM
περσων
N-GPM
και
G2532
CONJ
μηδων
N-GPM
ενδοξοις
G1741
A-DPM
και
G2532
CONJ
τοις
G3588
T-DPM
αρχουσιν
G758
N-DPM
των
G3588
T-GPM
σατραπων
N-GPM
4
και
G2532
CONJ
μετα
G3326
PREP
ταυτα
G3778
D-APN
μετα
G3326
PREP
το
G3588
T-ASN
δειξαι
G1166
V-AAN
αυτοις
G846
D-DPM
τον
G3588
T-ASM
πλουτον
G4149
N-ASM
της
G3588
T-GSF
βασιλειας
G932
N-GSF
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
την
G3588
T-ASF
δοξαν
G1391
N-ASF
της
G3588
T-GSF
ευφροσυνης
G2167
N-GSF
του
G3588
T-GSM
πλουτου
G4149
N-GSM
αυτου
G846
D-GSM
επι
G1909
PREP
ημερας
G2250
N-APF
εκατον
G1540
N-NUI
ογδοηκοντα
G3589
N-NUI
5
οτε
G3753
ADV
δε
G1161
PRT
ανεπληρωθησαν
G378
V-API-3P
αι
G3588
T-NPF
ημεραι
G2250
N-NPF
του
G3588
T-GSM
γαμου
G1062
N-GSM
εποιησεν
G4160
V-AAI-3S
ο
G3588
T-NSM
βασιλευς
G935
N-NSM
ποτον
G4224
N-ASM
τοις
G3588
T-DPN
εθνεσιν
G1484
N-DPN
τοις
G3588
T-DPN
ευρεθεισιν
G2147
V-APPDP
εις
G1519
PREP
την
G3588
T-ASF
πολιν
G4172
N-ASF
επι
G1909
PREP
ημερας
G2250
N-APF
εξ
G1803
N-NUI
εν
G1722
PREP
αυλη
G833
N-DSF
οικου
G3624
N-GSM
του
G3588
T-GSM
βασιλεως
G935
N-GSM
6
κεκοσμημενη
G2885
V-RMPDS
βυσσινοις
G1039
A-DPM
και
G2532
CONJ
καρπασινοις
N-DPM
τεταμενοις
V-RMPDP
επι
G1909
PREP
σχοινιοις
G4979
N-DPN
βυσσινοις
G1039
A-DPN
και
G2532
CONJ
πορφυροις
A-DPN
επι
G1909
PREP
κυβοις
N-DPM
χρυσοις
A-DPM
και
G2532
CONJ
αργυροις
A-DPM
επι
G1909
PREP
στυλοις
G4769
N-DPM
παρινοις
A-DPM
και
G2532
CONJ
λιθινοις
G3035
A-DPM
κλιναι
G2825
N-NPF
χρυσαι
A-NPF
και
G2532
CONJ
αργυραι
A-NPF
επι
G1909
PREP
λιθοστρωτου
G3038
A-GSM
σμαραγδιτου
N-GSM
λιθου
G3037
N-GSM
και
G2532
CONJ
πιννινου
N-GSM
και
G2532
CONJ
παρινου
N-GSN
λιθου
G3037
N-GSM
και
G2532
CONJ
στρωμναι
N-NPF
διαφανεις
G1307
A-NPF
ποικιλως
G4164
ADV
διηνθισμεναι
V-AMPNP
κυκλω
N-DSM
ροδα
N-APN
πεπασμενα
V-RMPAP
7
ποτηρια
G4221
N-NPN
χρυσα
A-NPN
και
G2532
CONJ
αργυρα
A-NPN
και
G2532
CONJ
ανθρακινον
A-NSN
κυλικιον
N-NSN
προκειμενον
G4295
V-PMPNS
απο
G575
PREP
ταλαντων
G5007
N-GPN
τρισμυριων
A-GPN
οινος
G3631
N-NSM
πολυς
G4183
A-NSM
και
G2532
CONJ
ηδυς
A-NSM
ον
G3739
R-ASM
αυτος
G846
D-NSM
ο
G3588
T-NSM
βασιλευς
G935
N-NSM
επινεν
G4095
V-IAI-3S
8
ο
G3588
T-NSM
δε
G1161
PRT
ποτος
G4224
N-NSM
ουτος
G3778
D-NSM
ου
G3364
ADV
κατα
G2596
PREP
προκειμενον
G4295
V-PMPAS
νομον
G3551
N-ASM
εγενετο
G1096
V-AMI-3S
ουτως
G3778
ADV
δε
G1161
PRT
ηθελησεν
G2309
V-AAI-3S
ο
G3588
T-NSM
βασιλευς
G935
N-NSM
και
G2532
CONJ
επεταξεν
G2004
V-AAI-3S
τοις
G3588
T-DPM
οικονομοις
G3623
N-DPM
ποιησαι
G4160
V-AAN
το
G3588
T-ASN
θελημα
G2307
N-ASN
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
των
G3588
T-GPM
ανθρωπων
G444
N-GPM
9
και
G2532
CONJ
αστιν
N-PRI
η
G3588
T-NSF
βασιλισσα
G938
N-NSF
εποιησε
G4160
V-AAI-3S
ποτον
G4224
N-ASM
ταις
G3588
T-DPF
γυναιξιν
G1135
N-DPF
εν
G1722
PREP
τοις
G3588
T-DPM
βασιλειοις
G933
N-DPN
οπου
G3699
PRT
ο
G3588
T-NSM
βασιλευς
G935
N-NSM
αρταξερξης
N-NSM
10
εν
G1722
PREP
δε
G1161
PRT
τη
G3588
T-DSF
ημερα
G2250
N-DSF
τη
G3588
T-DSF
εβδομη
G1442
A-DSF
ηδεως
G2234
ADV
γενομενος
G1096
V-AMPNS
ο
G3588
T-NSM
βασιλευς
G935
N-NSM
ειπεν
V-AAI-3S
τω
G3588
T-DSM
αμαν
N-PRI
και
G2532
CONJ
βαζαν
N-PRI
και
G2532
CONJ
θαρρα
N-PRI
και
G2532
CONJ
βωραζη
N-PRI
και
G2532
CONJ
ζαθολθα
N-PRI
και
G2532
CONJ
αβαταζα
N-PRI
και
G2532
CONJ
θαραβα
N-PRI
τοις
G3588
T-DPM
επτα
G2033
N-NUI
ευνουχοις
G2135
N-DPM
τοις
G3588
T-DPM
διακονοις
G1249
N-DPM
του
G3588
T-GSM
βασιλεως
G935
N-GSM
αρταξερξου
N-GSM
11
εισαγαγειν
G1521
V-AAN
την
G3588
T-ASF
βασιλισσαν
G938
N-ASF
προς
G4314
PREP
αυτον
G846
D-ASM
βασιλευειν
G936
V-PAN
αυτην
G846
D-ASF
και
G2532
CONJ
περιθειναι
G4060
V-AAN
αυτη
G846
D-DSF
το
G3588
T-ASN
διαδημα
G1238
N-ASN
και
G2532
CONJ
δειξαι
G1166
V-AAN
αυτην
G846
D-ASF
πασιν
G3956
A-DPM
τοις
G3588
T-DPM
αρχουσιν
G758
N-DPM
και
G2532
CONJ
τοις
G3588
T-DPN
εθνεσιν
G1484
N-DPN
το
G3588
T-ASN
καλλος
N-ASN
αυτης
G846
D-GSF
οτι
G3754
CONJ
καλη
G2570
A-NSF
ην
G1510
V-IAI-3S
12
και
G2532
CONJ
ουκ
G3364
ADV
εισηκουσεν
G1522
V-AAI-3S
αυτου
G846
D-GSM
αστιν
N-PRI
η
G3588
T-NSF
βασιλισσα
G938
N-NSF
ελθειν
G2064
V-AAN
μετα
G3326
PREP
των
G3588
T-GPM
ευνουχων
G2135
N-GPM
και
G2532
CONJ
ελυπηθη
G3076
V-API-3S
ο
G3588
T-NSM
βασιλευς
G935
N-NSM
και
G2532
CONJ
ωργισθη
G3710
V-API-3S
13
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
τοις
G3588
T-DPM
φιλοις
G5384
A-DPM
αυτου
G846
D-GSM
κατα
G2596
PREP
ταυτα
G3778
D-APN
ελαλησεν
G2980
V-AAI-3S
αστιν
N-PRI
ποιησατε
G4160
V-AAD-2P
ουν
G3767
PRT
περι
G4012
PREP
τουτου
G3778
D-GSN
νομον
G3551
N-ASM
και
G2532
CONJ
κρισιν
G2920
N-ASF
14
και
G2532
CONJ
προσηλθεν
G4334
V-AAI-3S
αυτω
G846
D-DSM
αρκεσαιος
N-PRI
και
G2532
CONJ
σαρσαθαιος
N-PRI
και
G2532
CONJ
μαλησεαρ
N-PRI
οι
G3588
T-NPM
αρχοντες
G758
N-NPM
περσων
N-GPM
και
G2532
CONJ
μηδων
N-GPM
οι
G3588
T-NPM
εγγυς
G1451
ADV
του
G3588
T-GSM
βασιλεως
G935
N-GSM
οι
G3588
T-NPM
πρωτοι
G4413
A-NPMS
παρακαθημενοι
V-PMPNP
τω
G3588
T-DSM
βασιλει
G935
N-DSM
15
και
G2532
CONJ
απηγγειλαν
V-AAI-3P
αυτω
G846
D-DSM
κατα
G2596
PREP
τους
G3588
T-APM
νομους
G3551
N-APM
ως
G3739
CONJ
δει
G1210
V-PAI-3S
ποιησαι
G4160
V-AAN
αστιν
N-PRI
τη
G3588
T-DSF
βασιλισση
G938
N-DSF
οτι
G3754
CONJ
ουκ
G3364
ADV
εποιησεν
G4160
V-AAI-3S
τα
G3588
T-APN
υπο
G5259
PREP
του
G3588
T-GSM
βασιλεως
G935
N-GSM
προσταχθεντα
G4367
V-APPAP
δια
G1223
PREP
των
G3588
T-GPM
ευνουχων
G2135
N-GPM
16
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
ο
G3588
T-NSM
μουχαιος
N-NSM
προς
G4314
PREP
τον
G3588
T-ASM
βασιλεα
G935
N-ASM
και
G2532
CONJ
τους
G3588
T-APM
αρχοντας
G758
N-APM
ου
G3364
ADV
τον
G3588
T-ASM
βασιλεα
G935
N-ASM
μονον
G3440
ADV
ηδικησεν
G91
V-AAI-3S
αστιν
N-PRI
η
G3588
T-NSF
βασιλισσα
G938
N-NSF
αλλα
G235
CONJ
και
G2532
ADV
παντας
G3956
A-APM
τους
G3588
T-APM
αρχοντας
G758
N-APM
και
G2532
CONJ
τους
G3588
T-APM
ηγουμενους
G2233
V-PMPAP
του
G3588
T-GSM
βασιλεως
G935
N-GSM
17
και
G2532
CONJ
γαρ
G1063
PRT
διηγησατο
G1334
V-AMI-3S
αυτοις
G846
D-DPM
τα
G3588
T-APN
ρηματα
G4487
N-APN
της
G3588
T-GSF
βασιλισσης
G938
N-GSF
και
G2532
CONJ
ως
G3739
CONJ
αντειπεν
V-AAI-3S
τω
G3588
T-DSM
βασιλει
G935
N-DSM
ως
G3739
CONJ
ουν
G3767
PRT
αντειπεν
V-AAI-3S
τω
G3588
T-DSM
βασιλει
G935
N-DSM
αρταξερξη
N-DSM
18
ουτως
G3778
ADV
σημερον
G4594
ADV
αι
G3588
T-NPF
τυραννιδες
N-NPF
αι
G3588
T-NPF
λοιπαι
A-NPF
των
G3588
T-GPM
αρχοντων
G758
N-GPM
περσων
N-GPM
και
G2532
CONJ
μηδων
N-GPM
ακουσασαι
G191
V-AAPNP
τα
G3588
T-APN
τω
G3588
T-DSM
βασιλει
G935
N-DSM
λεχθεντα
G3004
V-APPAP
υπ
G5259
PREP
αυτης
G846
D-GSF
τολμησουσιν
G5111
V-FAI-3P
ομοιως
G3664
ADV
ατιμασαι
G818
V-AAN
τους
G3588
T-APM
ανδρας
G435
N-APM
αυτων
G846
D-GPF
19
ει
G1487
CONJ
ουν
G3767
PRT
δοκει
G1380
V-PAI-3S
τω
G3588
T-DSM
βασιλει
G935
N-DSM
προσταξατω
G4367
V-AAD-3S
βασιλικον
G937
A-ASN
και
G2532
CONJ
γραφητω
G1125
V-APD-3S
κατα
G2596
PREP
τους
G3588
T-APM
νομους
G3551
N-APM
μηδων
N-GPM
και
G2532
CONJ
περσων
N-GPM
και
G2532
CONJ
μη
G3165
ADV
αλλως
G243
ADV
χρησασθω
G5531
V-AMD-3S
μηδε
G3366
CONJ
εισελθατω
G1525
V-AAD-3S
ετι
G2089
ADV
η
G3588
T-NSF
βασιλισσα
G938
N-NSF
προς
G4314
PREP
αυτον
G846
D-ASM
και
G2532
CONJ
την
G3588
T-ASF
βασιλειαν
G932
N-ASF
αυτης
G846
D-GSF
δοτω
G1325
V-AAD-3S
ο
G3588
T-NSM
βασιλευς
G935
N-NSM
γυναικι
G1135
N-DSF
κρειττονι
G2908
A-DSF
αυτης
G846
D-GSF
20
και
G2532
CONJ
ακουσθητω
G191
V-APD-3S
ο
G3588
T-NSM
νομος
G3551
N-NSM
ο
G3588
T-NSM
υπο
G5259
PREP
του
G3588
T-GSM
βασιλεως
G935
N-GSM
ον
G3739
R-ASM
εαν
G1437
CONJ
ποιη
G4160
V-PAS-3S
εν
G1722
PREP
τη
G3588
T-DSF
βασιλεια
G932
N-DSF
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
ουτως
G3778
ADV
πασαι
G3956
A-NPF
αι
G3588
T-NPF
γυναικες
G1135
N-NPF
περιθησουσιν
G4060
V-FAI-3P
τιμην
G5092
N-ASF
τοις
G3588
T-DPM
ανδρασιν
G435
N-DPM
εαυτων
G1438
D-GPF
απο
G575
PREP
πτωχου
G4434
N-GSM
εως
G2193
PREP
πλουσιου
G4145
A-GSF
21
και
G2532
CONJ
ηρεσεν
G700
V-AAI-3S
ο
G3588
T-NSM
λογος
G3056
N-NSM
τω
G3588
T-DSM
βασιλει
G935
N-DSM
και
G2532
CONJ
τοις
G3588
T-DPM
αρχουσι
G758
N-DPM
και
G2532
CONJ
εποιησεν
G4160
V-AAI-3S
ο
G3588
T-NSM
βασιλευς
G935
N-NSM
καθα
G2505
ADV
ελαλησεν
G2980
V-AAI-3S
ο
G3588
T-NSM
μουχαιος
N-NSM
22
και
G2532
CONJ
απεστειλεν
G649
V-AAI-3S
εις
G1519
PREP
πασαν
G3956
A-ASF
την
G3588
T-ASF
βασιλειαν
G932
N-ASF
κατα
G2596
PREP
χωραν
G5561
N-ASF
κατα
G2596
PREP
την
G3588
T-ASF
λεξιν
N-ASF
αυτων
G846
D-GPM
ωστε
G5620
CONJ
ειναι
G1510
V-PAN
φοβον
G5401
N-ASM
αυτοις
G846
D-DPM
εν
G1722
PREP
ταις
G3588
T-DPF
οικιαις
G3614
N-DPF
αυτων
G846
D-GPM
Esther 2:15
15
εν
G1722
PREP
δε
G1161
PRT
τω
G3588
T-DSN
αναπληρουσθαι
G378
V-PMN
τον
G3588
T-ASM
χρονον
G5550
N-ASM
εσθηρ
N-PRI
της
G3588
T-GSF
θυγατρος
G2364
N-GSF
αμιναδαβ
G284
N-PRI
αδελφου
G80
N-GSM
πατρος
G3962
N-GSM
μαρδοχαιου
N-GSM
εισελθειν
G1525
V-AAN
προς
G4314
PREP
τον
G3588
T-ASM
βασιλεα
G935
N-ASM
ουδεν
G3762
A-ASN
ηθετησεν
G114
V-AAI-3S
ων
G3739
R-GPN
αυτη
G846
D-DSF
ενετειλατο
V-AMI-3S
ο
G3588
T-NSM
ευνουχος
G2135
N-NSM
ο
G3588
T-NSM
φυλαξ
G5441
N-NSM
των
G3588
T-GPF
γυναικων
G1135
N-GPF
ην
G1510
V-IAI-3S
γαρ
G1063
PRT
εσθηρ
N-PRI
ευρισκουσα
G2147
V-PAPNS
χαριν
G5485
N-ASF
παρα
G3844
PREP
παντων
G3956
A-GPM
των
G3588
T-GPM
βλεποντων
G991
V-PAPGP
αυτην
G846
D-ASF
Esther 3:13
13
και
G2532
CONJ
απεσταλη
G649
V-API-3S
δια
G1223
PREP
βιβλιαφορων
N-GPM
εις
G1519
PREP
την
G3588
T-ASF
αρταξερξου
N-GSM
βασιλειαν
G932
N-ASF
αφανισαι
V-AAN
το
G3588
T-ASN
γενος
G1085
N-ASN
των
G3588
T-GPM
ιουδαιων
G2453
N-GPM
εν
G1722
PREP
ημερα
G2250
N-DSF
μια
G1519
A-DSF
μηνος
G3303
N-GSM
δωδεκατου
G1428
A-GSM
ος
G3739
R-NSM
εστιν
G1510
V-PAI-3S
αδαρ
N-PRI
και
G2532
CONJ
διαρπασαι
V-AAN
τα
G3588
T-APN
υπαρχοντα
G5225
V-PAPAP
αυτων
G846
D-GPM
Esther 4:16
16
βαδισας
V-AAPNS
εκκλησιασον
V-AAD-2S
τους
G3588
T-APM
ιουδαιους
G2453
N-APM
τους
G3588
T-APM
εν
G1722
PREP
σουσοις
N-PRI
και
G2532
CONJ
νηστευσατε
G3522
V-AAD-2P
επ
G1909
PREP
εμοι
G1473
P-DS
και
G2532
CONJ
μη
G3165
ADV
φαγητε
G2068
V-AAS-2P
μηδε
G3366
CONJ
πιητε
G4095
V-AAS-2P
επι
G1909
PREP
ημερας
G2250
N-APF
τρεις
G5140
N-NUI
νυκτα
G3571
N-ASF
και
G2532
CONJ
ημεραν
G2250
N-ASF
καγω
CONJ
δε
G1161
PRT
και
G2532
CONJ
αι
G3588
T-NPF
αβραι
N-NPF
μου
G1473
P-GS
ασιτησομεν
V-FAI-1P
και
G2532
CONJ
τοτε
G5119
ADV
εισελευσομαι
G1525
V-FMI-1S
προς
G4314
PREP
τον
G3588
T-ASM
βασιλεα
G935
N-ASM
παρα
G3844
PREP
τον
G3588
T-ASM
νομον
G3551
N-ASM
εαν
G1437
CONJ
και
G2532
ADV
απολεσθαι
V-AMN
με
G1473
P-AS
η
G1510
V-PAS-3S
Esther 5:11
11
και
G2532
CONJ
υπεδειξεν
V-AAI-3S
αυτοις
G846
D-DPM
τον
G3588
T-ASM
πλουτον
G4149
N-ASM
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
την
G3588
T-ASF
δοξαν
G1391
N-ASF
ην
G3739
R-ASF
ο
G3588
T-NSM
βασιλευς
G935
N-NSM
αυτω
G846
D-DSM
περιεθηκεν
G4060
V-AAI-3S
και
G2532
CONJ
ως
G3739
CONJ
εποιησεν
G4160
V-AAI-3S
αυτον
G846
D-ASM
πρωτευειν
G4409
V-PAN
και
G2532
CONJ
ηγεισθαι
G2233
V-PMN
της
G3588
T-GSF
βασιλειας
G932
N-GSF
Esther 7:10
10
και
G2532
CONJ
εκρεμασθη
V-API-3S
αμαν
N-PRI
επι
G1909
PREP
του
G3588
T-GSN
ξυλου
G3586
N-GSN
ο
G3739
R-ASN
ητοιμασεν
G2090
V-AAI-3S
μαρδοχαιω
N-DSM
και
G2532
CONJ
τοτε
G5119
ADV
ο
G3588
T-NSM
βασιλευς
G935
N-NSM
εκοπασεν
G2869
V-AAI-3S
του
G3588
T-GSM
θυμου
G2372
N-GSM
Esther 8:17
17
κατα
G2596
PREP
πολιν
G4172
N-ASF
και
G2532
CONJ
χωραν
G5561
N-ASF
ου
G3364
ADV
αν
G302
PRT
εξετεθη
G1620
V-API-3S
το
G3588
T-NSN
προσταγμα
N-NSN
ου
G3364
ADV
αν
G302
PRT
εξετεθη
G1620
V-API-3S
το
G3588
T-NSN
εκθεμα
N-NSN
χαρα
G5479
N-NSF
και
G2532
CONJ
ευφροσυνη
G2167
N-NSF
τοις
G3588
T-DPM
ιουδαιοις
G2453
N-DPM
κωθων
N-NSM
και
G2532
CONJ
ευφροσυνη
G2167
N-NSF
και
G2532
CONJ
πολλοι
G4183
A-NPM
των
G3588
T-GPN
εθνων
G1484
N-GPN
περιετεμοντο
G4059
V-AMI-3P
και
G2532
CONJ
ιουδαιζον
G2450
V-AAI-3P
δια
G1223
PREP
τον
G3588
T-ASM
φοβον
G5401
N-ASM
των
G3588
T-GPM
ιουδαιων
G2453
N-GPM
Esther 9:22
22
εν
G1722
PREP
γαρ
G1063
PRT
ταυταις
G3778
D-DPF
ταις
G3588
T-DPF
ημεραις
G2250
N-DPF
ανεπαυσαντο
G373
V-AMI-3P
οι
G3588
T-NPM
ιουδαιοι
G2453
N-NPM
απο
G575
PREP
των
G3588
T-GPM
εχθρων
G2190
A-GPM
αυτων
G846
D-GPM
και
G2532
CONJ
τον
G3588
T-ASM
μηνα
G3303
N-ASM
εν
G1722
PREP
ω
G3739
R-DSM
εστραφη
G4762
V-API-3S
αυτοις
G846
D-DPM
ος
G3739
R-NSM
ην
G1510
V-IAI-3S
αδαρ
N-PRI
απο
G575
PREP
πενθους
G3997
N-GSN
εις
G1519
PREP
χαραν
G5479
N-ASF
και
G2532
CONJ
απο
G575
PREP
οδυνης
G3601
N-GSF
εις
G1519
PREP
αγαθην
G18
A-ASF
ημεραν
G2250
N-ASF
αγειν
G71
V-PAN
ολον
G3650
A-ASM
αγαθας
G18
A-APF
ημερας
G2250
N-APF
γαμων
G1062
N-GPM
και
G2532
CONJ
ευφροσυνης
G2167
N-GSF
εξαποστελλοντας
G1821
V-PAPAP
μεριδας
G3310
N-APF
τοις
G3588
T-DPM
φιλοις
G5384
A-DPM
και
G2532
CONJ
τοις
G3588
T-DPM
πτωχοις
G4434
N-DPM
Job 18:19
19
ουκ
G3364
ADV
εσται
G1510
V-FMI-3S
επιγνωστος
A-NSM
εν
G1722
PREP
λαω
G2992
N-DSM
αυτου
G846
D-GSM
ουδε
G3761
CONJ
σεσωσμενος
G4982
V-RPPNS
εν
G1722
PREP
τη
G3588
T-DSF
υπ
G5259
PREP
ουρανον
G3772
N-ASM
ο
G3588
T-NSM
οικος
G3624
N-NSM
αυτου
G846
D-GSM
αλλ
G235
CONJ
εν
G1722
PREP
τοις
G3588
T-DPN
αυτου
G846
D-GSM
ζησονται
G2198
V-FMI-3P
ετεροι
G2087
A-NPM
Job 27:13
13
αυτη
G3778
D-NSF
η
G3588
T-NSF
μερις
G3310
N-NSF
ανθρωπου
G444
N-GSM
ασεβους
G765
A-GSM
παρα
G3844
PREP
κυριου
G2962
N-GSM
κτημα
G2933
N-NSN
δε
G1161
PRT
δυναστων
G1413
N-GPM
ελευσεται
G2064
V-FMI-3S
παρα
G3844
PREP
παντοκρατορος
G3841
N-GSM
επ
G1909
PREP
αυτους
G846
D-APM
Psalms 7:16
16
επιστρεψει
G1994
V-FAI-3S
ο
G3588
T-NSM
πονος
G4192
N-NSM
αυτου
G846
D-GSM
εις
G1519
PREP
κεφαλην
G2776
N-ASF
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
επι
G1909
PREP
κορυφην
N-ASF
αυτου
G846
D-GSM
η
G3588
T-NSF
αδικια
G93
N-NSF
αυτου
G846
D-GSM
καταβησεται
G2597
V-FMI-3S
Psalms 21:10
10
τον
G3588
T-ASM
καρπον
G2590
N-ASM
αυτων
G846
D-GPM
απο
G575
PREP
γης
G1065
N-GSF
απολεις
V-FAI-2S
και
G2532
CONJ
το
G3588
T-ASN
σπερμα
G4690
N-ASN
αυτων
G846
D-GPM
απο
G575
PREP
υιων
G5207
N-GPM
ανθρωπων
G444
N-GPM
Psalms 71:24
24
ετι
G2089
ADV
δε
G1161
PRT
και
G2532
CONJ
η
G3588
T-NSF
γλωσσα
G1100
N-NSF
μου
G1473
P-GS
ολην
G3650
A-ASF
την
G3588
T-ASF
ημεραν
G2250
N-ASF
μελετησει
G3191
V-FAI-3S
την
G3588
T-ASF
δικαιοσυνην
G1343
N-ASF
σου
G4771
P-GS
οταν
G3752
ADV
αισχυνθωσιν
G153
V-APS-3P
και
G2532
CONJ
εντραπωσιν
G1788
V-AAS-3P
οι
G3588
T-NPM
ζητουντες
G2212
V-PAPNP
τα
G3588
T-APN
κακα
G2556
A-APN
μοι
G1473
P-DS
Proverbs 4:18
18
αι
G3588
T-NPF
δε
G1161
PRT
οδοι
G3598
N-NPF
των
G3588
T-GPM
δικαιων
G1342
A-GPM
ομοιως
G3664
ADV
φωτι
G5457
N-DSN
λαμπουσιν
G2989
V-PAI-3P
προπορευονται
G4313
V-PMI-3P
και
G2532
CONJ
φωτιζουσιν
G5461
V-PAI-3P
εως
G2193
CONJ
κατορθωση
V-AAS-3S
η
G3588
T-NSF
ημερα
G2250
N-NSF
Isaiah 56:6
6
και
G2532
CONJ
τοις
G3588
T-DPM
αλλογενεσι
G241
A-DPM
τοις
G3588
T-DPM
προσκειμενοις
V-PMPDP
κυριω
G2962
N-DSM
δουλευειν
G1398
V-PAN
αυτω
G846
D-DSM
και
G2532
CONJ
αγαπαν
G25
V-PAN
το
G3588
T-ASN
ονομα
G3686
N-ASN
κυριου
G2962
N-GSM
του
G3588
T-GSN
ειναι
G1510
V-PAN
αυτω
G846
D-DSM
εις
G1519
PREP
δουλους
G1401
N-APM
και
G2532
CONJ
δουλας
G1399
N-APF
και
G2532
CONJ
παντας
G3956
A-APM
τους
G3588
T-APM
φυλασσομενους
G5442
V-PMPAP
τα
G3588
T-APN
σαββατα
G4521
N-APN
μου
G1473
P-GS
μη
G3165
ADV
βεβηλουν
G953
V-PAN
και
G2532
CONJ
αντεχομενους
V-PMPAP
της
G3588
T-GSF
διαθηκης
G1242
N-GSF
μου
G1473
P-GS
Zechariah 2:11
11
και
G2532
CONJ
καταφευξονται
G2703
V-FMI-3P
εθνη
G1484
N-NPN
πολλα
G4183
A-NPN
επι
G1909
PREP
τον
G3588
T-ASM
κυριον
G2962
N-ASM
εν
G1722
PREP
τη
G3588
T-DSF
ημερα
G2250
N-DSF
εκεινη
G1565
D-DSF
και
G2532
CONJ
εσονται
G1510
V-FMI-3P
αυτω
G846
D-DSM
εις
G1519
PREP
λαον
G2992
N-ASM
και
G2532
CONJ
κατασκηνωσουσιν
V-FAI-3P
εν
G1722
PREP
μεσω
G3319
A-DSN
σου
G4771
P-GS
και
G2532
CONJ
επιγνωση
G1921
V-FMI-2S
οτι
G3754
CONJ
κυριος
G2962
N-NSM
παντοκρατωρ
G3841
N-NSM
εξαπεσταλκεν
G1821
V-RAI-3S
με
G1473
P-AS
προς
G4314
PREP
σε
G4771
P-AS
Bible Language Cross References for the verse
Esther 9:0
in
KJV
Deuteronomy 16:14
14
And
thou
shalt
rejoice
in
thy
feast,
thou,
and
thy
son,
and
thy
daughter,
and
thy
manservant,
and
thy
maidservant,
and
the
Levite,
the
stranger,
and
the
fatherless,
and
the
widow,
that
are
within
thy
gates.
2 Samuel 3:1
1
Now
there
was
long
war
between
the
house
of
Saul
and
the
house
of
David:
but
David
waxed
stronger
and
stronger,
and
the
house
of
Saul
waxed
weaker
and
weaker.
2 Samuel 21:9
9
And
he
delivered
them
into
the
hands
of
the
Gibeonites,
and
they
hanged
them
in
the
hill
before
the
LORD:
and
they
fell
all
seven
together,
and
were
put
to
death
in
the
days
of
harvest,
in
the
first
days,
in
the
beginning
of
barley
harvest.
2 Samuel 22:41
41
Thou
hast
also
given
me
the
necks
of
mine
enemies,
that
I
might
destroy
them
that
hate
me.
1 Chronicles 11:9
9
So
David
waxed
greater
and
greater:
for
the
LORD
of
hosts
was
with
him.
Nehemiah 8:12
12
And
all
the
people
went
their
way
to
eat,
and
to
drink,
and
to
send
portions,
and
to
make
great
mirth,
because
they
had
understood
the
words
that
were
declared
unto
them.
Esther 1:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
1
Now
it
came
to
pass
in
the
days
of
Ahasuerus,
(this
is
Ahasuerus
which
reigned,
from
India
even
unto
Ethiopia,
over
an
hundred
and
seven
and
twenty
provinces:)
2
That
in
those
days,
when
the
king
Ahasuerus
sat
on
the
throne
of
his
kingdom,
which
was
in
Shushan
the
palace,
3
In
the
third
year
of
his
reign,
he
made
a
feast
unto
all
his
princes
and
his
servants;
the
power
of
Persia
and
Media,
the
nobles
and
princes
of
the
provinces,
being
before
him:
4
When
he
shewed
the
riches
of
his
glorious
kingdom
and
the
honour
of
his
excellent
majesty
many
days,
even
an
hundred
and
fourscore
days.
5
And
when
these
days
were
expired,
the
king
made
a
feast
unto
all
the
people
that
were
present
in
Shushan
the
palace,
both
unto
great
and
small,
seven
days,
in
the
court
of
the
garden
of
the
king's
palace;
6
Where
were
white,
green,
and
blue,
hangings,
fastened
with
cords
of
fine
linen
and
purple
to
silver
rings
and
pillars
of
marble:
the
beds
were
of
gold
and
silver,
upon
a
pavement
of
red,
and
blue,
and
white,
and
black,
marble.
7
And
they
gave
them
drink
in
vessels
of
gold,
(the
vessels
being
diverse
one
from
another,)
and
royal
wine
in
abundance,
according
to
the
state
of
the
king.
8
And
the
drinking
was
according
to
the
law;
none
did
compel:
for
so
the
king
had
appointed
to
all
the
officers
of
his
house,
that
they
should
do
according
to
every
man's
pleasure.
9
Also
Vashti
the
queen
made
a
feast
for
the
women
in
the
royal
house
which
belonged
to
king
Ahasuerus.
10
On
the
seventh
day,
when
the
heart
of
the
king
was
merry
with
wine,
he
commanded
Mehuman,
Biztha,
Harbona,
Bigtha,
and
Abagtha,
Zethar,
and
Carcas,
the
seven
chamberlains
that
served
in
the
presence
of
Ahasuerus
the
king,
11
To
bring
Vashti
the
queen
before
the
king
with
the
crown
royal,
to
shew
the
people
and
the
princes
her
beauty:
for
she
was
fair
to
look
on.
12
But
the
queen
Vashti
refused
to
come
at
the
king's
commandment
by
his
chamberlains:
therefore
was
the
king
very
wroth,
and
his
anger
burned
in
him.
13
Then
the
king
said
to
the
wise
men,
which
knew
the
times,
(for
so
was
the
king's
manner
toward
all
that
knew
law
and
judgment:
14
And
the
next
unto
him
was
Carshena,
Shethar,
Admatha,
Tarshish,
Meres,
Marsena,
and
Memucan,
the
seven
princes
of
Persia
and
Media,
which
saw
the
king's
face,
and
which
sat
the
first
in
the
kingdom;)
15
What
shall
we
do
unto
the
queen
Vashti
according
to
law,
because
she
hath
not
performed
the
commandment
of
the
king
Ahasuerus
by
the
chamberlains?
16
And
Memucan
answered
before
the
king
and
the
princes,
Vashti
the
queen
hath
not
done
wrong
to
the
king
only,
but
also
to
all
the
princes,
and
to
all
the
people
that
are
in
all
the
provinces
of
the
king
Ahasuerus.
17
For
this
deed
of
the
queen
shall
come
abroad
unto
all
women,
so
that
they
shall
despise
their
husbands
in
their
eyes,
when
it
shall
be
reported,
The
king
Ahasuerus
commanded
Vashti
the
queen
to
be
brought
in
before
him,
but
she
came
not.
18
Likewise
shall
the
ladies
of
Persia
and
Media
say
this
day
unto
all
the
king's
princes,
which
have
heard
of
the
deed
of
the
queen.
Thus
shall
there
arise
too
much
contempt
and
wrath.
19
If
it
please
the
king,
let
there
go
a
royal
commandment
from
him,
and
let
it
be
written
among
the
laws
of
the
Persians
and
the
Medes,
that
it
be
not
altered,
That
Vashti
come
no
more
before
king
Ahasuerus;
and
let
the
king
give
her
royal
estate
unto
another
that
is
better
than
she.
20
And
when
the
king's
decree
which
he
shall
make
shall
be
published
throughout
all
his
empire,
(for
it
is
great,)
all
the
wives
shall
give
to
their
husbands
honour,
both
to
great
and
small.
21
And
the
saying
pleased
the
king
and
the
princes;
and
the
king
did
according
to
the
word
of
Memucan:
22
For
he
sent
letters
into
all
the
king's
provinces,
into
every
province
according
to
the
writing
thereof,
and
to
every
people
after
their
language,
that
every
man
should
bear
rule
in
his
own
house,
and
that
it
should
be
published
according
to
the
language
of
every
people.
Esther 2:15
15
Now
when
the
turn
of
Esther,
the
daughter
of
Abihail
the
uncle
of
Mordecai,
who
had
taken
her
for
his
daughter,
was
come
to
go
in
unto
the
king,
she
required
nothing
but
what
Hegai
the
king's
chamberlain,
the
keeper
of
the
women,
appointed.
And
Esther
obtained
favour
in
the
sight
of
all
them
that
looked
upon
her.
Esther 3:13
13
And
the
letters
were
sent
by
posts
into
all
the
king's
provinces,
to
destroy,
to
kill,
and
to
cause
to
perish,
all
Jews,
both
young
and
old,
little
children
and
women,
in
one
day,
even
upon
the
thirteenth
day
of
the
twelfth
month,
which
is
the
month
Adar,
and
to
take
the
spoil
of
them
for
a
prey.
Esther 4:16
16
Go,
gather
together
all
the
Jews
that
are
present
in
Shushan,
and
fast
ye
for
me,
and
neither
eat
nor
drink
three
days,
night
or
day:
I
also
and
my
maidens
will
fast
likewise;
and
so
will
I
go
in
unto
the
king,
which
is
not
according
to
the
law:
and
if
I
perish,
I
perish.
Esther 5:11
11
And
Haman
told
them
of
the
glory
of
his
riches,
and
the
multitude
of
his
children,
and
all
the
things
wherein
the
king
had
promoted
him,
and
how
he
had
advanced
him
above
the
princes
and
servants
of
the
king.
Esther 7:10
10
So
they
hanged
Haman
on
the
gallows
that
he
had
prepared
for
Mordecai.
Then
was
the
king's
wrath
pacified.
Esther 8:17
17
And
in
every
province,
and
in
every
city,
whithersoever
the
king's
commandment
and
his
decree
came,
the
Jews
had
joy
and
gladness,
a
feast
and
a
good
day.
And
many
of
the
people
of
the
land
became
Jews;
for
the
fear
of
the
Jews
fell
upon
them.
Esther 9:22
22
As
the
days
wherein
the
Jews
rested
from
their
enemies,
and
the
month
which
was
turned
unto
them
from
sorrow
to
joy,
and
from
mourning
into
a
good
day:
that
they
should
make
them
days
of
feasting
and
joy,
and
of
sending
portions
one
to
another,
and
gifts
to
the
poor.
Job 18:19
19
He
shall
neither
have
son
nor
nephew
among
his
people,
nor
any
remaining
in
his
dwellings.
Job 27:13
13
This
is
the
portion
of
a
wicked
man
with
God,
and
the
heritage
of
oppressors,
which
they
shall
receive
of
the
Almighty.
Psalms 7:16
16
His
mischief
shall
return
upon
his
own
head,
and
his
violent
dealing
shall
come
down
upon
his
own
pate.
Psalms 21:10
10
Their
fruit
shalt
thou
destroy
from
the
earth,
and
their
seed
from
among
the
children
of
men.
Psalms 71:24
24
My
tongue
also
shall
talk
of
thy
righteousness
all
the
day
long:
for
they
are
confounded,
for
they
are
brought
unto
shame,
that
seek
my
hurt.
Proverbs 4:18
18
But
the
path
of
the
just
is
as
the
shining
light,
that
shineth
more
and
more
unto
the
perfect
day.
Isaiah 56:6
6
Also
the
sons
of
the
stranger,
that
join
themselves
to
the
LORD,
to
serve
him,
and
to
love
the
name
of
the
LORD,
to
be
his
servants,
every
one
that
keepeth
the
sabbath
from
polluting
it,
and
taketh
hold
of
my
covenant;
Zechariah 2:11
11
And
many
nations
shall
be
joined
to
the
LORD
in
that
day,
and
shall
be
my
people:
and
I
will
dwell
in
the
midst
of
thee,
and
thou
shalt
know
that
the
LORD
of
hosts
hath
sent
me
unto
thee.
Revelation 11:10
10
And
they
that
dwell
upon
the
earth
shall
rejoice
over
them,
and
make
merry,
and
shall
send
gifts
one
to
another;
because
these
two
prophets
tormented
them
that
dwelt
on
the
earth.
Bible Language Cross References for the verse
Esther 9:0
in
KJVP
Deuteronomy 16:14
14
And
thou
shalt
rejoice
H8055
in
thy
feast,
H2282
thou,
H859
and
thy
son,
H1121
and
thy
daughter,
H1323
and
thy
manservant,
H5650
and
thy
maidservant,
H519
and
the
Levite,
H3881
the
stranger,
H1616
and
the
fatherless,
H3490
and
the
widow,
H490
that
H834
are
within
thy
gates.
H8179
2 Samuel 3:1
1
Now
there
was
H1961
long
H752
war
H4421
between
H996
the
house
H1004
of
Saul
H7586
and
the
house
H1004
of
David:
H1732
but
David
H1732
waxed
stronger
and
stronger
H1980
H2390
,
and
the
house
H1004
of
Saul
H7586
waxed
H1980
weaker
and
weaker.
H1800
2 Samuel 21:9
9
And
he
delivered
H5414
them
into
the
hands
H3027
of
the
Gibeonites,
H1393
and
they
hanged
H3363
them
in
the
hill
H2022
before
H6440
the
LORD:
H3068
and
they
fell
H5307
all
seven
H7651
together,
H3162
and
were
put
to
death
H4191
in
the
days
H3117
of
harvest,
H7105
in
the
first
H7223
days
,
in
the
beginning
H8462
of
barley
H8184
harvest.
H7105
2 Samuel 22:41
41
Thou
hast
also
given
H5414
me
the
necks
H6203
of
mine
enemies,
H341
that
I
might
destroy
H6789
them
that
hate
H8130
me.
1 Chronicles 11:9
9
So
David
H1732
waxed
greater
and
greater
H1980
H1980:
H1431
for
the
LORD
H3068
of
hosts
H6635
was
with
H5973
him.
Nehemiah 8:12
12
And
all
H3605
the
people
H5971
went
H1980
their
way
to
eat,
H398
and
to
drink,
H8354
and
to
send
H7971
portions,
H4490
and
to
make
H6213
great
H1419
mirth,
H8057
because
H3588
they
had
understood
H995
the
words
H1697
that
H834
were
declared
H3045
unto
them.
Esther 1:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
1
Now
it
came
to
pass
H1961
in
the
days
H3117
of
Ahasuerus,
H325
(
this
H1931
is
Ahasuerus
H325
which
reigned,
H4427
from
India
H4480
H1912
even
unto
H5704
Ethiopia,
H3568
over
a
hundred
H3967
and
seven
H7651
and
twenty
H6242
provinces:
H4082
)
2
That
in
those
H1992
days,
H3117
when
the
king
H4428
Ahasuerus
H325
sat
H3427
on
H5921
the
throne
H3678
of
his
kingdom,
H4438
which
H834
was
in
Shushan
H7800
the
palace,
H1002
3
In
the
third
H7969
year
H8141
of
his
reign,
H4427
he
made
H6213
a
feast
H4960
unto
all
H3605
his
princes
H8269
and
his
servants;
H5650
the
power
H2428
of
Persia
H6539
and
Media,
H4074
the
nobles
H6579
and
princes
H8269
of
the
provinces,
H4082
being
before
H6440
him:
4
When
he
showed
H7200
H853
the
riches
H6239
of
his
glorious
H3519
kingdom
H4438
and
the
honor
H3366
of
his
excellent
H8597
majesty
H1420
many
H7227
days,
H3117
even
a
hundred
H3967
and
fourscore
H8084
days.
H3117
5
And
when
these
H428
days
H3117
were
expired,
H4390
the
king
H4428
made
H6213
a
feast
H4960
unto
all
H3605
the
people
H5971
that
were
present
H4672
in
Shushan
H7800
the
palace,
H1002
both
unto
great
H4480
H1419
and
small,
H6996
seven
H7651
days,
H3117
in
the
court
H2691
of
the
garden
H1594
of
the
king's
H4428
palace;
H1055
6
Where
were
white,
H2353
green,
H3768
and
blue,
H8504
hangings
,
fastened
H270
with
cords
H2256
of
fine
linen
H948
and
purple
H713
to
H5921
silver
H3701
rings
H1550
and
pillars
H5982
of
marble:
H8336
the
beds
H4296
were
of
gold
H2091
and
silver,
H3701
upon
H5921
a
pavement
H7531
of
red,
H923
and
blue,
H8336
and
white,
H1858
and
black
marble.
H5508
7
And
they
gave
them
drink
H8248
in
vessels
H3627
of
gold,
H2091
(the
vessels
H3627
being
diverse
H8138
one
from
another
H4480
H3627
,)
and
royal
H4438
wine
H3196
in
abundance,
H7227
according
to
the
state
H3027
of
the
king.
H4428
8
And
the
drinking
H8360
was
according
to
the
law;
H1881
none
H369
did
compel:
H597
for
H3588
so
H3651
the
king
H4428
had
appointed
H3245
to
H5921
all
H3605
the
officers
H7227
of
his
house,
H1004
that
they
should
do
H6213
according
to
every
man
H376
H376
's
pleasure.
H7522
9
Also
H1571
Vashti
H2060
the
queen
H4436
made
H6213
a
feast
H4960
for
the
women
H802
in
the
royal
H4438
house
H1004
which
H834
belonged
to
king
H4428
Ahasuerus.
H325
10
On
the
seventh
H7637
day,
H3117
when
the
heart
H3820
of
the
king
H4428
was
merry
H2895
with
wine,
H3196
he
commanded
H559
Mehuman,
H4104
Biztha,
H968
Harbona,
H2726
Bigtha,
H903
and
Abagtha,
H5
Zethar,
H2242
and
Carcas,
H3752
the
seven
H7651
chamberlains
H5631
that
served
H8334
H853
in
the
presence
H6440
of
Ahasuerus
H325
the
king,
H4428
11
To
bring
H935
H853
Vashti
H2060
the
queen
H4436
before
H6440
the
king
H4428
with
the
crown
H3804
royal,
H4438
to
show
H7200
the
people
H5971
and
the
princes
H8269
H853
her
beauty:
H3308
for
H3588
she
H1931
was
fair
H2896
to
look
on.
H4758
12
But
the
queen
H4436
Vashti
H2060
refused
H3985
to
come
H935
at
the
king's
H4428
commandment
H1697
by
H834
H3027
his
chamberlains:
H5631
therefore
was
the
king
H4428
very
H3966
wroth,
H7107
and
his
anger
H2534
burned
H1197
in
him.
13
Then
the
king
H4428
said
H559
to
the
wise
men,
H2450
which
knew
H3045
the
times,
H6256
(
for
H3588
so
H3651
was
the
king's
H4428
manner
H1697
toward
H6440
all
H3605
that
knew
H3045
law
H1881
and
judgment:
H1779
14
And
the
next
H7138
unto
H413
him
was
Carshena,
H3771
Shethar,
H8369
Admatha,
H133
Tarshish,
H8659
Meres,
H4825
Marsena,
H4826
and
Memucan,
H4462
the
seven
H7651
princes
H8269
of
Persia
H6539
and
Media,
H4074
which
saw
H7200
the
king's
H4428
face,
H6440
and
which
sat
H3427
the
first
H7223
in
the
kingdom;
H4438
)
15
What
H4100
shall
we
do
H6213
unto
the
queen
H4436
Vashti
H2060
according
to
law,
H1881
because
H5921
H834
she
hath
not
H3808
performed
H6213
H853
the
commandment
H3982
of
the
king
H4428
Ahasuerus
H325
by
H3027
the
chamberlains
H5631
?
16
And
Memucan
H4462
answered
H559
before
H6440
the
king
H4428
and
the
princes,
H8269
Vashti
H2060
the
queen
H4436
hath
not
H3808
done
wrong
H5753
to
H5921
the
king
H4428
only,
H905
but
H3588
also
to
H5921
all
H3605
the
princes,
H8269
and
to
H5921
all
H3605
the
people
H5971
that
H834
are
in
all
H3605
the
provinces
H4082
of
the
king
H4428
Ahasuerus.
H325
17
For
H3588
this
deed
H1697
of
the
queen
H4436
shall
come
abroad
H3318
unto
H5921
all
H3605
women,
H802
so
that
they
shall
despise
H959
their
husbands
H1167
in
their
eyes,
H5869
when
it
shall
be
reported,
H559
The
king
H4428
Ahasuerus
H325
commanded
H559
H853
Vashti
H2060
the
queen
H4436
to
be
brought
in
H935
before
H6440
him
,
but
she
came
H935
not.
H3808
18
Likewise
shall
the
ladies
H8282
of
Persia
H6539
and
Media
H4074
say
H559
this
H2088
day
H3117
unto
all
H3605
the
king's
H4428
princes,
H8269
which
H834
have
heard
of
H8085
H853
the
deed
H1697
of
the
queen.
H4436
Thus
shall
there
arise
too
much
H1767
contempt
H963
and
wrath.
H7110
19
If
H518
it
please
H2895
H5921
the
king,
H4428
let
there
go
H3318
a
royal
H4438
commandment
H1697
from
H4480
H6440
him
,
and
let
it
be
written
H3789
among
the
laws
H1881
of
the
Persians
H6539
and
the
Medes,
H4074
that
it
be
not
H3808
altered,
H5674
That
H834
Vashti
H2060
come
H935
no
H3808
more
before
H6440
king
H4428
Ahasuerus;
H325
and
let
the
king
H4428
give
H5414
her
royal
estate
H4438
unto
another
H7468
that
is
better
H2896
than
H4480
she.
20
And
when
the
king's
H4428
decree
H6599
which
H834
he
shall
make
H6213
shall
be
published
H8085
throughout
all
H3605
his
empire,
H4438
(
for
H3588
it
H1931
is
great,
H7227
)
all
H3605
the
wives
H802
shall
give
H5414
to
their
husbands
H1167
honor,
H3366
both
to
great
H4480
H1419
and
small.
H6996
21
And
the
saying
H1697
pleased
H3190
H5869
the
king
H4428
and
the
princes;
H8269
and
the
king
H4428
did
H6213
according
to
the
word
H1697
of
Memucan:
H4462
22
For
he
sent
H7971
letters
H5612
into
H413
all
H3605
the
king's
H4428
provinces,
H4082
into
H413
every
province
H4082
H4082
according
to
the
writing
H3791
thereof
,
and
to
H413
every
people
H5971
H5971
after
their
language,
H3956
that
every
H3605
man
H376
should
H1961
bear
rule
H8323
in
his
own
house,
H1004
and
that
it
should
be
published
H1696
according
to
the
language
H3956
of
every
people.
H5971
Esther 2:15
15
Now
when
the
turn
H8447
of
Esther,
H635
the
daughter
H1323
of
Abihail
H32
the
uncle
H1730
of
Mordecai,
H4782
who
H834
had
taken
H3947
her
for
his
daughter,
H1323
was
come
H5060
to
go
in
H935
unto
H413
the
king,
H4428
she
required
H1245
nothing
H3808
H1697
but
H3588
H518
H853
what
H834
Hegai
H1896
the
king's
H4428
chamberlain,
H5631
the
keeper
H8104
of
the
women,
H802
appointed.
H559
And
Esther
H635
obtained
H1961
H5375
favor
H2580
in
the
sight
H5869
of
all
H3605
them
that
looked
H7200
upon
her.
Esther 3:13
13
And
the
letters
H5612
were
sent
H7971
by
H3027
posts
H7323
into
H413
all
H3605
the
king's
H4428
provinces,
H4082
to
destroy,
H8045
to
kill,
H2026
and
to
cause
to
perish,
H6
H853
all
H3605
Jews,
H3064
both
young
H4480
H5288
and
H5704
old,
H2205
little
children
H2945
and
women,
H802
in
one
H259
day,
H3117
even
upon
the
thirteenth
H7969
H6240
day
of
the
twelfth
H8147
H6240
month,
H2320
which
H1931
is
the
month
H2320
Adar,
H143
and
to
take
the
spoil
H7998
of
them
for
a
prey.
H962
Esther 4:16
16
Go
H1980
,
gather
together
H3664
H853
all
H3605
the
Jews
H3064
that
are
present
H4672
in
Shushan,
H7800
and
fast
H6684
ye
for
H5921
me
,
and
neither
H408
eat
H398
nor
H408
drink
H8354
three
H7969
days,
H3117
night
H3915
or
day:
H3117
I
H589
also
H1571
and
my
maidens
H5291
will
fast
H6684
likewise;
H3651
and
so
H3651
will
I
go
in
H935
unto
H413
the
king,
H4428
which
H834
is
not
H3808
according
to
the
law:
H1881
and
if
H834
I
perish,
H6
I
perish.
H6
Esther 5:11
11
And
Haman
H2001
told
H5608
them
of
H853
the
glory
H3519
of
his
riches,
H6239
and
the
multitude
H7230
of
his
children,
H1121
and
all
H3605
the
things
wherein
H834
the
king
H4428
had
promoted
H1431
him
,
and
how
H834
he
had
advanced
H5375
him
above
H5921
the
princes
H8269
and
servants
H5650
of
the
king.
H4428
Esther 7:10
10
So
they
hanged
H8518
H853
Haman
H2001
on
H5921
the
gallows
H6086
that
H834
he
had
prepared
H3559
for
Mordecai.
H4782
Then
was
the
king's
H4428
wrath
H2534
pacified.
H7918
Esther 8:17
17
And
in
every
H3605
province
H4082
H4082
,
and
in
every
H3605
city
H5892
H5892
,
whithersoever
H4725
H834
the
king's
H4428
commandment
H1697
and
his
decree
H1881
came,
H5060
the
Jews
H3064
had
joy
H8057
and
gladness,
H8342
a
feast
H4960
and
a
good
H2896
day.
H3117
And
many
H7227
of
the
people
H4480
H5971
of
the
land
H776
became
Jews;
H3054
for
H3588
the
fear
H6343
of
the
Jews
H3064
fell
H5307
upon
H5921
them.
Esther 9:22
22
As
the
days
H3117
wherein
H834
the
Jews
H3064
rested
H5117
from
their
enemies
H4480
H341
,
and
the
month
H2320
which
H834
was
turned
H2015
unto
them
from
sorrow
H4480
H3015
to
joy,
H8057
and
from
mourning
H4480
H60
into
a
good
H2896
day:
H3117
that
they
should
make
H6213
them
days
H3117
of
feasting
H4960
and
joy,
H8057
and
of
sending
H4916
portions
H4490
one
H376
to
another,
H7453
and
gifts
H4979
to
the
poor.
H34
Job 18:19
19
He
shall
neither
H3808
have
son
H5209
nor
H3808
nephew
H5220
among
his
people,
H5971
nor
H369
any
remaining
H8300
in
his
dwellings.
H4033
Job 27:13
13
This
H2088
is
the
portion
H2506
of
a
wicked
H7563
man
H120
with
H5973
God,
H410
and
the
heritage
H5159
of
oppressors,
H6184
which
they
shall
receive
H3947
of
the
Almighty
H4480
H7706
.
Psalms 7:16
16
His
mischief
H5999
shall
return
H7725
upon
his
own
head,
H7218
and
his
violent
dealing
H2555
shall
come
down
H3381
upon
H5921
his
own
pate.
H6936
Psalms 21:10
10
Their
fruit
H6529
shalt
thou
destroy
H6
from
the
earth
H4480
H776
,
and
their
seed
H2233
from
among
the
children
H4480
H1121
of
men.
H120
Psalms 71:24
24
My
tongue
H3956
also
H1571
shall
talk
H1897
of
thy
righteousness
H6666
all
H3605
the
day
H3117
long:
for
H3588
they
are
confounded,
H954
for
H3588
they
are
brought
unto
shame,
H2659
that
seek
H1245
my
hurt.
H7451
Proverbs 4:18
18
But
the
path
H734
of
the
just
H6662
is
as
the
shining
H5051
light,
H216
that
shineth
H215
more
and
more
H1980
unto
H5704
the
perfect
H3559
day.
H3117
Isaiah 56:6
6
Also
the
sons
H1121
of
the
stranger,
H5236
that
join
themselves
H3867
to
H5921
the
LORD,
H3068
to
serve
H8334
him
,
and
to
love
H157
H853
the
name
H8034
of
the
LORD,
H3068
to
be
H1961
his
servants,
H5650
every
one
H3605
that
keepeth
H8104
the
sabbath
H7676
from
polluting
H4480
H2490
it
,
and
taketh
hold
H2388
of
my
covenant;
H1285
Zechariah 2:11
11
And
many
H7227
nations
H1471
shall
be
joined
H3867
to
H413
the
LORD
H3068
in
that
H1931
day,
H3117
and
shall
be
H1961
my
people:
H5971
and
I
will
dwell
H7931
in
the
midst
H8432
of
thee
,
and
thou
shalt
know
H3045
that
H3588
the
LORD
H3068
of
hosts
H6635
hath
sent
H7971
me
unto
H413
thee.
Revelation 11:10
10
And
G2532
they
that
dwell
G2730
upon
G1909
the
G3588
earth
G1093
shall
rejoice
G5463
over
G1909
them,
G846
and
G2532
make
merry,
G2165
and
G2532
shall
send
G3992
gifts
G1435
one
to
another;
G240
because
G3754
these
G3778
two
G1417
prophets
G4396
tormented
G928
them
that
dwelt
G2730
on
G1909
the
G3588
earth.
G1093
Bible Language Cross References for the verse
Esther 9:0
in
YLT
Deuteronomy 16:14
14
and
thou
hast
rejoiced
in
thy
feast,
thou,
and
thy
son,
and
thy
daughter,
and
thy
man-servant,
and
thy
handmaid,
and
the
Levite,
and
the
sojourner,
and
the
fatherless,
and
the
widow,
who
are
within
thy
gates.
2 Samuel 3:1
1
And
the
war
is
long
between
the
house
of
Saul
and
the
house
of
David,
and
David
is
going
on
and
is
strong,
and
the
house
of
Saul
are
going
on
and
are
weak.
2 Samuel 21:9
9
and
giveth
them
into
the
hand
of
the
Gibeonites,
and
they
hang
them
in
the
hill
before
Jehovah;
and
the
seven
fall
together,
and
they
have
been
put
to
death
in
the
days
of
harvest,
in
the
first
days
,
the
commencement
of
barley-harvest.
2 Samuel 22:41
41
And
mine
enemies
--
Thou
givest
to
me
the
neck,
Those
hating
me
--
and
I
cut
them
off.
1 Chronicles 11:9
9
And
David
goeth,
going
on
and
becoming
great,
and
Jehovah
of
Hosts
is
with
him.
Nehemiah 8:12
12
And
all
the
people
go
to
eat,
and
to
drink,
and
to
send
portions,
and
to
make
great
joy,
because
they
have
understood
concerning
the
words
that
they
made
known
to
them.
Esther 1:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
1
And
it
cometh
to
pass,
in
the
days
of
Ahasuerus
--
he
is
Ahasuerus
who
is
reigning
from
Hodu
even
unto
Cush,
seven
and
twenty
and
a
hundred
provinces
--
2
in
those
days,
at
the
sitting
of
the
king
Ahasuerus
on
the
throne
of
his
kingdom,
that
is
in
Shushan
the
palace,
3
in
the
third
year
of
his
reign,
he
hath
made
a
banquet
to
all
his
heads
and
his
servants;
of
the
force
of
Persia
and
Media,
the
chiefs
and
heads
of
the
provinces
are
before
him,
4
in
his
shewing
the
wealth
of
the
honour
of
his
kingdom,
and
the
glory
of
the
beauty
of
his
greatness,
many
days
--
eighty
and
a
hundred
days.
5
And
at
the
fulness
of
these
days
hath
the
king
made
to
all
the
people
who
are
found
in
Shushan
the
palace,
from
great
even
unto
small,
a
banquet,
seven
days,
in
the
court
of
the
garden
of
the
house
of
the
king
--
6
white
linen,
white
cotton,
and
blue,
fastened
with
cords
of
fine
linen
and
purple
on
rings
of
silver,
and
pillars
of
marble,
couches
of
gold,
and
of
silver,
on
a
pavement
of
smaragdus,
and
white
marble,
and
mother-of-pearl,
and
black
marble
--
7
and
the
giving
of
drink
in
vessels
of
gold,
and
the
vessels
are
divers
vessels,
and
the
royal
wine
is
abundant,
as
a
memorial
of
the
king.
8
And
the
drinking
is
according
to
law,
none
is
pressing,
for
so
hath
the
king
appointed
for
every
chief
one
of
his
house,
to
do
according
to
the
pleasure
of
man
and
man.
9
Also
Vashti
the
queen
hath
made
a
banquet
for
women,
in
the
royal
house
that
the
king
Ahasuerus
hath.
10
On
the
seventh
day,
as
the
heart
of
the
king
is
glad
with
wine,
he
hath
said
to
Mehuman,
Biztha,
Harbona,
Bigtha,
and
Abagtha,
Zethar,
and
Carcas,
the
seven
eunuchs
who
are
ministering
in
the
presence
of
the
king
Ahasuerus,
11
to
bring
in
Vashti
the
queen
before
the
king,
with
a
royal
crown,
to
shew
the
peoples
and
the
heads
her
beauty,
for
she
is
of
good
appearance,
12
and
the
queen
Vashti
refuseth
to
come
in
at
the
word
of
the
king
that
is
by
the
hand
of
the
eunuchs,
and
the
king
is
very
wroth,
and
his
fury
hath
burned
in
him.
13
And
the
king
saith
to
wise
men,
knowing
the
times
--
for
so
is
the
word
of
the
king
before
all
knowing
law
and
judgment,
14
and
he
who
is
near
unto
him
is
Carshena,
Shethar,
Admatha,
Tarshish,
Meres,
Marsena,
Memucan,
seven
heads
of
Persia
and
Media
seeing
the
face
of
the
king,
who
are
sitting
first
in
the
kingdom
--
15
`According
to
law,
what
--
to
do
with
queen
Vashti,
because
that
she
hath
not
done
the
saying
of
the
king
Ahasuerus
by
the
hand
of
the
eunuchs?`
16
And
Memucan
saith
before
the
king
and
the
heads,
`Not
against
the
king
by
himself
hath
Vashti
the
queen
done
perversely,
but
against
all
the
heads,
and
against
all
the
peoples
that
are
in
all
provinces
of
the
king
Ahasuerus;
17
for
go
forth
doth
the
word
of
the
queen
unto
all
the
women,
to
render
their
husbands
contemptible
in
their
eyes,
in
their
saying,
The
king
Ahasuerus
said
to
bring
in
Vashti
the
queen
before
him,
and
she
did
not
come;
18
yea,
this
day
do
princesses
of
Persia
and
Media,
who
have
heard
the
word
of
the
queen,
say
so
to
all
heads
of
the
king,
even
according
to
the
sufficiency
of
contempt
and
wrath.
19
`If
to
the
king
it
be
good,
there
goeth
forth
a
royal
word
from
before
him,
and
it
is
written
with
the
laws
of
Persia
and
Media,
and
doth
not
pass
away,
that
Vashti
doth
not
come
in
before
the
king
Ahasuerus,
and
her
royalty
doth
the
king
give
to
her
companion
who
is
better
than
she;
20
and
the
sentence
of
the
king
that
he
maketh
hath
been
heard
in
all
his
kingdom
--
for
it
is
great
--
and
all
the
wives
give
honour
to
their
husbands,
from
great
even
unto
small.`
21
And
the
thing
is
good
in
the
eyes
of
the
king,
and
of
the
princes,
and
the
king
doth
according
to
the
word
of
Memucan,
22
and
sendeth
letters
unto
all
provinces
of
the
king,
unto
province
and
province
according
to
its
writing,
and
unto
people
and
people
according
to
its
tongue,
for
every
man
being
head
in
his
own
house
--
and
speaking
according
to
the
language
of
his
people.
Esther 2:15
15
And
in
the
drawing
nigh
of
the
turn
of
Esther
--
daughter
of
Abihail,
uncle
of
Mordecai,
whom
he
had
taken
to
him
for
a
daughter
--
to
come
in
unto
the
king,
she
hath
not
sought
a
thing
except
that
which
Hegai
eunuch
of
the
king,
keeper
of
the
women,
saith,
and
Esther
is
receiving
grace
in
the
eyes
of
all
seeing
her.
Esther 3:13
13
and
letters
to
be
sent
by
the
hand
of
the
runners
unto
all
provinces
of
the
king,
to
cut
off,
to
slay,
and
to
destroy
all
the
Jews,
from
young
even
unto
old,
infant
and
women,
on
one
day,
on
the
thirteenth
of
the
twelfth
month
--
it
is
the
month
of
Adar
--
and
their
spoil
to
seize,
Esther 4:16
16
`Go,
gather
all
the
Jews
who
are
found
in
Shushan,
and
fast
for
me,
and
do
not
eat
nor
drink
three
days,
by
night
and
by
day;
also
I
and
my
young
women
do
fast
likewise,
and
so
I
go
in
unto
the
king,
that
is
not
according
to
law,
and
when
I
have
perished
--
I
have
perished.`
Esther 5:11
11
and
Haman
recounteth
to
them
the
glory
of
his
wealth,
and
the
abundance
of
his
sons,
and
all
that
with
which
the
king
made
him
great,
and
with
which
he
lifted
him
up
above
the
heads
and
servants
of
the
king.
Esther 7:10
10
And
they
hang
Haman
upon
the
tree
that
he
had
prepared
for
Mordecai,
and
the
fury
of
the
king
hath
lain
down.
Esther 8:17
17
and
in
every
province
and
province,
and
in
every
city
and
city,
the
place
where
the
word
of
the
king,
even
his
law,
is
coming,
gladness
and
joy
are
to
the
Jews,
a
banquet,
and
a
good
day;
and
many
of
the
peoples
of
the
land
are
becoming
Jews,
for
a
fear
of
the
Jews
hath
fallen
upon
them.
Esther 9:22
22
as
days
on
which
the
Jews
have
rested
from
their
enemies,
and
the
month
that
hath
been
turned
to
them
from
sorrow
to
joy,
and
from
mourning
to
a
good
day,
to
make
them
days
of
banquet
and
of
joy,
and
of
sending
portions
one
to
another,
and
gifts
to
the
needy.
Job 18:19
19
He
hath
no
continuator,
Nor
successor
among
his
people,
And
none
is
remaining
in
his
dwellings.
Job 27:13
13
This
is
the
portion
of
wicked
man
with
God,
And
the
inheritance
of
terrible
ones
From
the
Mighty
they
receive.
Psalms 7:16
16
Return
doth
his
perverseness
on
his
head,
And
on
his
crown
his
violence
cometh
down.
Psalms 21:10
10
Their
fruit
from
earth
Thou
destroyest,
And
their
seed
from
the
sons
of
men.
Psalms 71:24
24
My
tongue
also
all
the
day
uttereth
Thy
righteousness,
Because
ashamed
--
because
confounded,
Have
been
those
seeking
my
evil!
Proverbs 4:18
18
And
the
path
of
the
righteous
is
as
a
shining
light,
Going
and
brightening
till
the
day
is
established,
Isaiah 56:6
6
And
sons
of
the
stranger,
who
are
joined
to
Jehovah,
To
serve
Him,
and
to
love
the
name
of
Jehovah,
To
be
to
Him
for
servants,
Every
keeper
of
the
sabbath
from
polluting
it,
And
those
keeping
hold
on
My
covenant.
Zechariah 2:11
11
And
joined
have
been
many
nations
unto
Jehovah
in
that
day,
And
they
have
been
to
Me
for
a
people,
And
I
have
dwelt
in
thy
midst,
And
thou
hast
known
that
Jehovah
of
Hosts
hath
sent
me
unto
thee.
Revelation 11:10
10
and
those
dwelling
upon
the
land
shall
rejoice
over
them,
and
shall
make
merry,
and
gifts
they
shall
send
to
one
another,
because
these
--
the
two
prophets
--
did
torment
those
dwelling
upon
the
land.`
Bible Language Cross References for the verse
Esther 9:0
in
ASV
Deuteronomy 16:14
14
and
thou
shalt
rejoice
in
thy
feast,
thou,
and
thy
son,
and
thy
daughter,
and
thy
man-servant,
and
thy
maid-servant,
and
the
Levite,
and
the
sojourner,
and
the
fatherless,
and
the
widow,
that
are
within
thy
gates.
2 Samuel 3:1
1
Now
there
was
long
war
between
the
house
of
Saul
and
the
house
of
David:
and
David
waxed
stronger
and
stronger,
but
the
house
of
Saul
waxed
weaker
and
weaker.
2 Samuel 21:9
9
And
he
delivered
them
into
the
hands
of
the
Gibeonites,
and
they
hanged
them
in
the
mountain
before
Jehovah,
and
they
fell
all
seven
together.
And
they
were
put
to
death
in
the
days
of
harvest,
in
the
first
days,
at
the
beginning
of
barley
harvest.
2 Samuel 22:41
41
Thou
hast
also
made
mine
enemies
turn
their
backs
unto
me,
That
I
might
cut
off
them
that
hate
me.
1 Chronicles 11:9
9
And
David
waxed
greater
and
greater;
for
Jehovah
of
hosts
was
with
him.
Nehemiah 8:12
12
And
all
the
people
went
their
way
to
eat,
and
to
drink,
and
to
send
portions,
and
to
make
great
mirth,
because
they
had
understood
the
words
that
were
declared
unto
them.
Esther 1:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
1
Now
it
came
to
pass
in
the
days
of
Ahasuerus
(this
is
Ahasuerus
who
reigned
from
India
even
unto
Ethiopia,
over
a
hundred
and
seven
and
twenty
provinces),
2
that
in
those
days,
when
the
king
Ahasuerus
sat
on
the
throne
of
his
kingdom,
which
was
in
Shushan
the
palace,
3
in
the
third
year
of
his
reign,
he
made
a
feast
unto
all
his
princes
and
his
servants;
the
power
of
Persia
and
Media,
the
nobles
and
princes
of
the
provinces,
being
before
him;
4
when
he
showed
the
riches
of
his
glorious
kingdom
and
the
honor
of
his
excellent
majesty
many
days,
even
a
hundred
and
fourscore
days.
5
And
when
these
days
were
fulfilled,
the
king
made
a
feast
unto
all
the
people
that
were
present
in
Shushan
the
palace,
both
great
and
small,
seven
days,
in
the
court
of
the
garden
of
the
kings
palace.
6
There
were
hangings
of
white
cloth,
of
green,
and
of
blue,
fastened
with
cords
of
fine
linen
and
purple
to
silver
rings
and
pillars
of
marble:
the
couches
were
of
gold
and
silver,
upon
a
pavement
of
red,
and
white,
and
yellow,
and
black
marble.
7
And
they
gave
them
drink
in
vessels
of
gold
(the
vessels
being
diverse
one
from
another),
and
royal
wine
in
abundance,
according
to
the
bounty
of
the
king.
8
And
the
drinking
was
according
to
the
law;
none
could
compel:
for
so
the
king
had
appointed
to
all
the
officers
of
his
house,
that
they
should
do
according
to
every
mans
pleasure.
9
Also
Vashti
the
queen
made
a
feast
for
the
women
in
the
royal
house
which
belonged
to
king
Ahasuerus.
10
On
the
seventh
day,
when
the
heart
of
the
king
was
merry
with
wine,
he
commanded
Mehuman,
Biztha,
Harbona,
Bigtha,
and
Abagtha,
Zethar,
and
Carcas,
the
seven
chamberlains
that
ministered
in
the
presence
of
Ahasuerus
the
king,
11
to
bring
Vashti
the
queen
before
the
king
with
the
crown
royal,
to
show
the
peoples
and
the
princes
her
beauty;
for
she
was
fair
to
look
on.
12
But
the
queen
Vashti
refused
to
come
at
the
kings
commandment
by
the
chamberlains:
therefore
was
the
king
very
wroth,
and
his
anger
burned
in
him.
13
Then
the
king
said
to
the
wise
men,
who
knew
the
times,
(for
so
was
the
kings
manner
toward
all
that
knew
law
and
judgment;
14
and
the
next
unto
him
were
Carshena,
Shethar,
Admatha,
Tarshish,
Meres,
Marsena,
and
Memucan,
the
seven
princes
of
Persia
and
Media,
who
saw
the
kings
face,
and
sat
first
in
the
kingdom),
15
What
shall
we
do
unto
the
queen
Vashti
according
to
law,
because
she
hath
not
done
the
bidding
of
the
king
Ahasuerus
by
the
chamberlains?
16
And
Memucan
answered
before
the
king
and
the
princes,
Vashti
the
queen
hath
not
done
wrong
to
the
king
only,
but
also
to
all
the
princes,
and
to
all
the
peoples
that
are
in
all
the
provinces
of
the
king
Ahasuerus.
17
For
this
deed
of
the
queen
will
come
abroad
unto
all
women,
to
make
their
husbands
contemptible
in
their
eyes,
when
it
shall
be
reported,
The
king
Ahasuerus
commanded
Vashti
the
queen
to
be
brought
in
before
him,
but
she
came
not.
18
And
this
day
will
the
princesses
of
Persia
and
Media
who
have
heard
of
the
deed
of
the
queen
say
the
like
unto
all
the
kings
princes.
So
will
there
arise
much
contempt
and
wrath.
19
If
it
please
the
king,
let
there
go
forth
a
royal
commandment
from
him,
and
let
it
be
written
among
the
laws
of
the
Persians
and
the
Medes,
that
it
be
not
altered,
that
Vashti
come
no
more
before
king
Ahasuerus;
and
let
the
king
give
her
royal
estate
unto
another
that
is
better
than
she.
20
And
when
the
kings
decree
which
he
shall
make
shall
be
published
throughout
all
his
kingdom
(for
it
is
great),
all
the
wives
will
give
to
their
husbands
honor,
both
to
great
and
small.
21
And
the
saying
pleased
the
king
and
the
princes;
and
the
king
did
according
to
the
word
of
Memucan:
22
for
he
sent
letters
into
all
the
kings
provinces,
into
every
province
according
to
the
writing
thereof,
and
to
every
people
after
their
language,
that
every
man
should
bear
rule
in
his
own
house,
and
should
speak
according
to
the
language
of
his
people.
Esther 2:15
15
Now
when
the
turn
of
Esther,
the
daughter
of
Abihail
the
uncle
of
Mordecai,
who
had
taken
her
for
his
daughter,
was
come
to
go
in
unto
the
king,
she
required
nothing
but
what
Hegai
the
kings
chamberlain,
the
keeper
of
the
women,
appointed.
And
Esther
obtained
favor
in
the
sight
of
all
them
that
looked
upon
her.
Esther 3:13
13
And
letters
were
sent
by
posts
into
all
the
kings
provinces,
to
destroy,
to
slay,
and
to
cause
to
perish,
all
Jews,
both
young
and
old,
little
children
and
women,
in
one
day,
even
upon
the
thirteenth
day
of
the
twelfth
month,
which
is
the
month
Adar,
and
to
take
the
spoil
of
them
for
a
prey.
Esther 4:16
16
Go,
gather
together
all
the
Jews
that
are
present
in
Shushan,
and
fast
ye
for
me,
and
neither
eat
nor
drink
three
days,
night
or
day:
I
also
and
my
maidens
will
fast
in
like
manner;
and
so
will
I
go
in
unto
the
king,
which
is
not
according
to
the
law:
and
if
I
perish,
I
perish.
Esther 5:11
11
And
Haman
recounted
unto
them
the
glory
of
his
riches,
and
the
multitude
of
his
children,
and
all
the
things
wherein
the
king
had
promoted
him,
and
how
he
had
advanced
him
above
the
princes
and
servants
of
the
king.
Esther 7:10
10
So
they
hanged
Haman
on
the
gallows
that
he
had
prepared
for
Mordecai.
Then
was
the
kings
wrath
pacified.
Esther 8:17
17
And
in
every
province,
and
in
every
city,
whithersoever
the
kings
commandment
and
his
decree
came,
the
Jews
had
gladness
and
joy,
a
feast
and
a
good
day.
And
many
from
among
the
peoples
of
the
land
became
Jews;
for
the
fear
of
the
Jews
was
fallen
upon
them.
Esther 9:22
22
as
the
days
wherein
the
Jews
had
rest
from
their
enemies,
and
the
month
which
was
turned
unto
them
from
sorrow
to
gladness,
and
from
mourning
into
a
good
day;
that
they
should
make
them
days
of
feasting
and
gladness,
and
of
sending
portions
one
to
another,
and
gifts
to
the
poor.
Job 18:19
19
He
shall
have
neither
son
nor
sons
son
among
his
people,
Nor
any
remaining
where
he
sojourned.
Job 27:13
13
This
is
the
portion
of
a
wicked
man
with
God,
And
the
heritage
of
oppressors,
which
they
receive
from
the
Almighty:
Psalms 7:16
16
His
mischief
shall
return
upon
his
own
head,
And
his
violence
shall
come
down
upon
his
own
pate.
Psalms 21:10
10
Their
fruit
wilt
thou
destroy
from
the
earth,
And
their
seed
from
among
the
children
of
men.
Psalms 71:24
24
My
tongue
also
shall
talk
of
thy
righteousness
all
the
day
long;
For
they
are
put
to
shame,
for
they
are
confounded,
that
seek
my
hurt.
Psalm
72
A
Psalm
of
Solomon.
Proverbs 4:18
18
But
the
path
of
the
righteous
is
as
the
dawning
light,
That
shineth
more
and
more
unto
the
perfect
day.
Isaiah 56:6
6
Also
the
foreigners
that
join
themselves
to
Jehovah,
to
minister
unto
him,
and
to
love
the
name
of
Jehovah,
to
be
his
servants,
every
one
that
keepeth
the
sabbath
from
profaning
it,
and
holdeth
fast
my
covenant;
Zechariah 2:11
11
And
many
nations
shall
join
themselves
to
Jehovah
in
that
day,
and
shall
be
my
people;
and
I
will
dwell
in
the
midst
of
thee,
and
thou
shalt
know
that
Jehovah
of
hosts
has
sent
me
unto
thee.
Revelation 11:10
10
And
they
that
dwell
on
the
earth
rejoice
over
them,
and
make
merry;
and
they
shall
send
gifts
one
to
another;
because
these
two
prophets
tormented
them
that
dwell
on
the
earth.
Bible Language Cross References for the verse
Esther 9:0
in
WEB
Deuteronomy 16:14
14
and
you
shall
rejoice
in
your
feast,
you,
and
your
son,
and
your
daughter,
and
your
man-servant,
and
your
maid-servant,
and
the
Levite,
and
the
foreigner,
and
the
fatherless,
and
the
widow,
who
are
within
your
gates.
2 Samuel 3:1
1
Now
there
was
long
war
between
the
house
of
Saul
and
the
house
of
David:
and
David
grew
stronger
and
stronger,
but
the
house
of
Saul
grew
weaker
and
weaker.
2 Samuel 21:9
9
He
delivered
them
into
the
hands
of
the
Gibeonites,
and
they
hanged
them
in
the
mountain
before
Yahweh,
and
they
fell
all
seven
together.
They
were
put
to
death
in
the
days
of
harvest,
in
the
first
days,
at
the
beginning
of
barley
harvest.
2 Samuel 22:41
41
You
have
also
made
my
enemies
turn
their
backs
to
me,
That
I
might
cut
off
those
who
hate
me.
1 Chronicles 11:9
9
David
grew
greater
and
greater;
for
Yahweh
of
Hosts
was
with
him.
Nehemiah 8:12
12
All
the
people
went
their
way
to
eat,
and
to
drink,
and
to
send
portions,
and
to
make
great
mirth,
because
they
had
understood
the
words
that
were
declared
to
them.
Esther 1:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
1
Now
it
happened
in
the
days
of
Ahasuerus
(this
is
Ahasuerus
who
reigned
from
India
even
to
Ethiopia,
over
one
hundred
twenty-seven
provinces),
2
that
in
those
days,
when
the
king
Ahasuerus
sat
on
the
throne
of
his
kingdom,
which
was
in
Shushan
the
palace,
3
in
the
third
year
of
his
reign,
he
made
a
feast
to
all
his
princes
and
his
servants;
the
power
of
Persia
and
Media,
the
nobles
and
princes
of
the
provinces,
being
before
him;
4
when
he
shown
the
riches
of
his
glorious
kingdom
and
the
honor
of
his
excellent
majesty
many
days,
even
one
hundred
eighty
days.
5
When
these
days
were
fulfilled,
the
king
made
a
feast
to
all
the
people
who
were
present
in
Shushan
the
palace,
both
great
and
small,
seven
days,
in
the
court
of
the
garden
of
the
king's
palace.
6
There
were
hangings
of
white
cloth,
of
green,
and
of
blue,
fastened
with
cords
of
fine
linen
and
purple
to
silver
rings
and
pillars
of
marble:
the
couches
were
of
gold
and
silver,
on
a
pavement
of
red,
and
white,
and
yellow,
and
black
marble.
7
They
gave
them
drink
in
vessels
of
gold
(the
vessels
being
diverse
one
from
another),
and
royal
wine
in
abundance,
according
to
the
bounty
of
the
king.
8
The
drinking
was
according
to
the
law;
none
could
compel:
for
so
the
king
had
appointed
to
all
the
officers
of
his
house,
that
they
should
do
according
to
every
man's
pleasure.
9
Also
Vashti
the
queen
made
a
feast
for
the
women
in
the
royal
house
which
belonged
to
king
Ahasuerus.
10
On
the
seventh
day,
when
the
heart
of
the
king
was
merry
with
wine,
he
commanded
Mehuman,
Biztha,
Harbona,
Bigtha,
and
Abagtha,
Zethar,
and
Carcass,
the
seven
chamberlains
who
ministered
in
the
presence
of
Ahasuerus
the
king,
11
to
bring
Vashti
the
queen
before
the
king
with
the
crown
royal,
to
show
the
peoples
and
the
princes
her
beauty;
for
she
was
beautiful
to
look
on.
12
But
the
queen
Vashti
refused
to
come
at
the
king's
commandment
by
the
chamberlains:
therefore
was
the
king
very
angry,
and
his
anger
burned
in
him.
13
Then
the
king
said
to
the
wise
men,
who
knew
the
times,
(for
so
was
the
king's
manner
toward
all
who
knew
law
and
judgment;
14
and
the
next
to
him
were
Carshena,
Shethar,
Admatha,
Tarshish,
Meres,
Marsena,
and
Memucan,
the
seven
princes
of
Persia
and
Media,
who
saw
the
king's
face,
and
sat
first
in
the
kingdom),
15
What
shall
we
do
to
the
queen
Vashti
according
to
law,
because
she
has
not
done
the
bidding
of
the
king
Ahasuerus
by
the
chamberlains?
16
Memucan
answered
before
the
king
and
the
princes,
Vashti
the
queen
has
not
done
wrong
to
the
king
only,
but
also
to
all
the
princes,
and
to
all
the
peoples
who
are
in
all
the
provinces
of
the
king
Ahasuerus.
17
For
this
deed
of
the
queen
will
come
abroad
to
all
women,
to
make
their
husbands
contemptible
in
their
eyes,
when
it
shall
be
reported,
The
king
Ahasuerus
commanded
Vashti
the
queen
to
be
brought
in
before
him,
but
she
didn't
come.
18
This
day
will
the
princesses
of
Persia
and
Media
who
have
heard
of
the
deed
of
the
queen
say
the
like
to
all
the
king's
princes.
So
will
there
arise
much
contempt
and
wrath.
19
If
it
please
the
king,
let
there
go
forth
a
royal
commandment
from
him,
and
let
it
be
written
among
the
laws
of
the
Persians
and
the
Medes,
that
it
not
be
altered,
that
Vashti
come
no
more
before
king
Ahasuerus;
and
let
the
king
give
her
royal
estate
to
another
who
is
better
than
she.
20
When
the
king's
decree
which
he
shall
make
shall
be
published
throughout
all
his
kingdom
(for
it
is
great),
all
the
wives
will
give
to
their
husbands
honor,
both
to
great
and
small.
21
The
saying
pleased
the
king
and
the
princes;
and
the
king
did
according
to
the
word
of
Memucan:
22
for
he
sent
letters
into
all
the
king's
provinces,
into
every
province
according
to
the
writing
of
it,
and
to
every
people
after
their
language,
that
every
man
should
bear
rule
in
his
own
house,
and
should
speak
according
to
the
language
of
his
people.
Esther 2:15
15
Now
when
the
turn
of
Esther,
the
daughter
of
Abihail
the
uncle
of
Mordecai,
who
had
taken
her
for
his
daughter,
was
come
to
go
in
to
the
king,
she
required
nothing
but
what
Hegai
the
king's
chamberlain,
the
keeper
of
the
women,
appointed.
Esther
obtained
favor
in
the
sight
of
all
those
who
looked
at
her.
Esther 3:13
13
Letters
were
sent
by
posts
into
all
the
king's
provinces,
to
destroy,
to
kill,
and
to
cause
to
perish,
all
Jews,
both
young
and
old,
little
children
and
women,
in
one
day,
even
on
the
thirteenth
day
of
the
twelfth
month,
which
is
the
month
Adar,
and
to
take
the
spoil
of
them
for
a
prey.
Esther 4:16
16
Go,
gather
together
all
the
Jews
who
are
present
in
Shushan,
and
fast
you
for
me,
and
neither
eat
nor
drink
three
days,
night
or
day:
I
also
and
my
maidens
will
fast
in
like
manner;
and
so
will
I
go
in
to
the
king,
which
is
not
according
to
the
law:
and
if
I
perish,
I
perish.
Esther 5:11
11
Haman
recounted
to
them
the
glory
of
his
riches,
and
the
multitude
of
his
children,
and
all
the
things
in
which
the
king
had
promoted
him,
and
how
he
had
advanced
him
above
the
princes
and
servants
of
the
king.
Esther 7:10
10
So
they
hanged
Haman
on
the
gallows
that
he
had
prepared
for
Mordecai.
Then
was
the
king's
wrath
pacified.
Esther 8:17
17
In
every
province,
and
in
every
city,
wherever
the
king's
commandment
and
his
decree
came,
the
Jews
had
gladness
and
joy,
a
feast
and
a
good
day.
Many
from
among
the
peoples
of
the
land
became
Jews;
for
the
fear
of
the
Jews
was
fallen
on
them.
Esther 9:22
22
as
the
days
in
which
the
Jews
had
rest
from
their
enemies,
and
the
month
which
was
turned
to
them
from
sorrow
to
gladness,
and
from
mourning
into
a
good
day;
that
they
should
make
them
days
of
feasting
and
gladness,
and
of
sending
portions
one
to
another,
and
gifts
to
the
needy.
Job 18:19
19
He
shall
have
neither
son
nor
grandson
among
his
people,
Nor
any
remaining
where
he
sojourned.
Job 27:13
13
"This
is
the
portion
of
a
wicked
man
with
God,
The
heritage
of
oppressors,
which
they
receive
from
the
Almighty.
Psalms 7:16
16
The
trouble
he
causes
shall
return
to
his
own
head.
His
violence
shall
come
down
on
the
crown
of
his
own
head.
Psalms 21:10
10
You
will
destroy
their
descendants
from
the
earth,
Their
posterity
from
among
the
children
of
men.
Psalms 71:24
24
My
tongue
will
also
talk
about
your
righteousness
all
day
long,
For
they
are
disappointed,
and
they
are
confounded,
Who
want
to
harm
me.
Proverbs 4:18
18
But
the
path
of
the
righteous
is
like
the
dawning
light,
That
shines
more
and
more
until
the
perfect
day.
Isaiah 56:6
6
Also
the
foreigners
who
join
themselves
to
Yahweh,
to
minister
to
him,
and
to
love
the
name
of
Yahweh,
to
be
his
servants,
everyone
who
keeps
the
Sabbath
from
profaning
it,
and
holds
fast
my
covenant;
Zechariah 2:11
11
Many
nations
shall
join
themselves
to
Yahweh
in
that
day,
and
shall
be
my
people;
and
I
will
dwell
in
the
midst
of
you,
and
you
shall
know
that
Yahweh
of
Hosts
has
sent
me
to
you.
Revelation 11:10
10
Those
who
dwell
on
the
earth
rejoice
over
them,
and
they
will
be
glad.
They
will
give
gifts
to
one
another,
because
these
two
prophets
tormented
those
who
dwell
on
the
earth.
Bible Language Cross References for the verse
Esther 9:0
in
RV
Deuteronomy 16:14
14
and
thou
shalt
rejoice
in
thy
feast,
thou,
and
thy
son,
and
thy
daughter,
and
thy
manservant,
and
thy
maidservant,
and
the
Levite,
and
the
stranger,
and
the
fatherless,
and
the
widow,
that
are
within
thy
gates.
2 Samuel 3:1
1
Now
there
was
long
war
between
the
house
of
Saul
and
the
house
of
David:
and
David
waxed
stronger
and
stronger,
but
the
house
of
Saul
waxed
weaker
and
weaker.
2 Samuel 21:9
9
And
he
delivered
them
into
the
hands
of
the
Gibeonites,
and
they
hanged
them
in
the
mountain
before
the
LORD,
and
they
fell
{cf15i
all}
seven
together:
and
they
were
put
to
death
in
the
days
of
harvest,
in
the
first
days,
at
the
beginning
of
barley
harvest.
2 Samuel 22:41
41
Thou
hast
also
made
mine
enemies
turn
their
backs
unto
me,
that
I
might
cut
off
them
that
hate
me.
1 Chronicles 11:9
9
And
David
waxed
greater
and
greater;
for
the
LORD
of
hosts
was
with
him.
Nehemiah 8:12
12
And
all
the
people
went
their
way
to
eat,
and
to
drink,
and
to
send
portions,
and
to
make
great
mirth,
because
they
had
understood
the
words
that
were
declared
unto
them.
Esther 1:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
1
Now
it
came
to
pass
in
the
days
of
Ahasuerus,
(this
is
Ahasuerus
which
reigned,
from
India
even
unto
Ethiopia,
over
an
hundred
and
seven
and
twenty
provinces:)
2
that
in
those
days,
when
the
king
Ahasuerus
sat
on
the
throne
of
his
kingdom,
which
was
in
Shushan
the
palace,
3
in
the
third
year
of
his
reign,
he
made
a
feast
unto
all
his
princes
and
his
servants;
the
power
of
Persia
and
Media,
the
nobles
and
princes
of
the
provinces,
being
before
him:
4
when
he
shewed
the
riches
of
his
glorious
kingdom
and
the
honour
of
his
excellent
majesty
many
days,
even
an
hundred
and
fourscore
days.
t
5
And
when
these
days
were
fulfilled,
he
king
made
a
feast
unto
all
the
people
that
were
present
in
Shushan
the
palace,
both
great
and
small,
seven
days,
in
the
court
of
the
garden
of
the
king�s
palace;
6
{cf15i
There
were
hangings
of}
white
{cf15i
cloth},
{cf15i
of}
green,
and
{cf15i
of}
blue,
fastened
with
cords
of
fine
linen
and
purple
to
silver
rings
and
pillars
of
marble:
the
couches
were
of
gold
and
silver,
upon
a
pavement
of
red,
and
white,
and
yellow,
and
black
marble.
7
And
they
gave
them
drink
in
vessels
of
gold,
(the
vessels
being
diverse
one
from
another,)
and
royal
wine
in
abundance,
according
to
the
bounty
of
the
king.
8
And
the
drinking
was
according
to
the
law;
none
could
compel:
for
so
the
king
had
appointed
to
all
the
officers
of
his
house,
that
they
should
do
according
to
every
man�s
pleasure.
9
Also
Vashti
the
queen
made
a
feast
for
the
women
in
the
royal
house
which
belonged
to
king
Ahasuerus.
10
On
the
seventh
day,
when
the
heart
of
the
king
was
merry
with
wine,
he
commanded
Mehuman,
Biztha,
Harbona,
Bigtha,
and
Abagtha,
Zethar,
and
Carcas,
the
seven
chamberlains
that
ministered
in
the
presence
of
Ahasuerus
the
king,
11
to
bring
Vashti
the
queen
before
the
king
with
the
crown
royal,
to
shew
the
peoples
and
the
princes
her
beauty:
for
she
was
fair
to
look
on.
12
But
the
queen
Vashti
refused
to
come
at
the
king�s
commandment
by
the
chamberlains:
therefore
was
the
king
very
wroth,
and
his
anger
burned
in
him.
13
Then
the
king
said
to
the
wise
men,
which
knew
the
times,
(for
so
was
the
king�s
manner
toward
all
that
knew
law
and
judgment;
14
and
the
next
unto
him
was
Carshena,
Shethar,
Admatha,
Tarshish,
Meres,
Marsena,
and
Memucan,
the
seven
princes
of
Persia
and
Media,
which
saw
the
king�s
face,
and
sat
first
in
the
kingdom:)
15
What
shall
we
do
unto
the
queen
Vashti
according
to
law,
because
she
hath
not
done
the
bidding
of
the
king
Ahasuerus
by
the
chamberlains?
16
And
Memucan
answered
before
the
king
and
the
princes,
Vashti
the
queen
hath
not
done
wrong
to
the
king
only,
but
also
to
all
the
princes,
and
to
all
the
peoples
that
are
in
all
the
provinces
of
the
king
Ahasuerus.
17
For
this
deed
of
the
queen
shall
come
abroad
unto
all
women,
to
make
their
husbands
contemptible
in
their
eyes,
when
it
shall
be
reported,
The
king
Ahasuerus
commanded
Vashti
the
queen
to
be
brought
in
before
him,
but
she
came
not.
18
And
this
day
shall
the
princesses
of
Persia
and
Media
which
have
heard
of
the
deed
of
the
queen
say
{cf15i
the
like}
unto
all
the
king�s
princes,
So
{cf15i
shall
there
arise}
much
contempt
and
wrath.
19
If
it
please
the
king,
let
there
go
forth
a
royal
commandment
from
him,
and
let
it
be
written
among
the
laws
of
the
Persians
and
the
Medes,
that
it
be
not
altered,
that
Vashti
come
no
more
before
king
Ahasuerus;
and
let
the
king
give
her
royal
estate
unto
another
that
is
better
than
she.
20
And
when
the
king�s
decree
which
he
shall
make
shall
be
published
throughout
all
his
kingdom,
(for
it
is
great,)
all
the
wives
shall
give
to
their
husbands
honour,
both
to
great
and
small.
21
And
the
saying
pleased
the
king
and
the
princes;
and
the
king
did
according
to
the
word
of
Memucan:
22
for
he
sent
letters
into
all
the
king�s
provinces,
into
every
province
according
to
the
writing
thereof,
and
to
every
people
after
their
language,
that
every
man
should
bear
rule
in
his
own
house,
and
should
publish
it
according
to
the
language
of
his
people.
Esther 2:15
15
Now
when
the
turn
of
Esther,
the
daughter
of
Abihail
the
uncle
of
Mordecai,
who
had
taken
her
for
his
daughter,
was
come
to
go
in
unto
the
king,
she
required
nothing
but
what
Hegai
the
king�s
chamberlain,
the
keeper
of
the
women,
appointed.
And
Esther
obtained
favour
in
the
sight
of
all
them
that
looked
upon
her.
Esther 3:13
13
And
letters
were
sent
by
posts
into
all
the
king�s
provinces,
to
destroy,
to
slay,
and
to
cause
to
perish,
all
Jews,
both
young
and
old,
little
children
and
women,
in
one
day,
even
upon
the
thirteenth
{cf15i
day}
of
the
twelfth
month,
which
is
the
month
Adar,
and
to
take
the
spoil
of
them
for
a
prey.
Esther 4:16
16
Go,
gather
together
all
the
Jews
that
are
present
in
Shushan,
and
fast
ye
for
me,
and
neither
eat
nor
drink
three
days,
night
or
day:
I
also
and
my
maidens
will
fast
in
like
manner;
and
so
will
I
go
in
unto
the
king,
which
is
not
according
to
the
law:
and
if
I
perish,
I
perish.
Esther 5:11
11
And
Haman
recounted
unto
them
the
glory
of
his
riches,
and
the
multitude
of
his
children,
and
all
the
things
wherein
the
king
had
promoted
him,
and
how
he
had
advanced
him
above
the
princes
and
servants
of
the
king.
Esther 7:10
10
So
they
hanged
Haman
on
the
gallows
that
he
had
prepared
for
Mordecai.
Then
was
the
king�s
wrath
pacified.
Esther 8:17
17
And
in
every
province,
and
in
every
city,
whithersoever
the
king�s
commandment
and
his
decree
came,
the
Jews
had
gladness
and
joy,
a
feast
and
a
good
day.
And
many
from
among
the
peoples
of
the
land
became
Jews;
for
the
fear
of
the
Jews
was
fallen
upon
them.
Esther 9:22
22
as
the
days
wherein
the
Jews
had
rest
from
their
enemies,
and
the
month
which
was
turned
unto
them
from
sorrow
to
gladness,
and
from
mourning
into
a
good
day:
that
they
should
make
them
days
of
feasting
and
gladness,
and
of
sending
portions
one
to
another,
and
gifts
to
the
poor.
Job 18:19
19
He
shall
have
neither
son
nor
son�s
son
among
his
people,
nor
any
remaining
where
he
sojourned.
Job 27:13
13
This
is
the
portion
of
a
wicked
man
with
God,
and
the
heritage
of
oppressors,
which
they
receive
from
the
Almighty.
Psalms 7:16
16
His
mischief
shall
return
upon
his
own
head,
and
his
violence
shall
come
down
upon
his
own
pate.
Psalms 21:10
10
Their
fruit
shalt
thou
destroy
from
the
earth,
and
their
seed
from
among
the
children
of
men.
Psalms 71:24
24
My
tongue
also
shall
talk
of
thy
righteousness
all
the
day
long:
for
they
are
ashamed,
for
they
are
confounded,
that
seek
my
hurt.
Proverbs 4:18
18
But
the
path
of
the
righteous
is
as
the
shining
light,
that
shineth
more
and
more
unto
the
perfect
day.
Isaiah 56:6
6
Also
the
strangers,
that
join
themselves
to
the
LORD,
to
minister
unto
him,
and
to
love
the
name
of
the
LORD,
to
be
his
servants,
every
one
that
keepeth
the
sabbath
from
profaning
it,
and
holdeth
fast
by
my
covenant;
Zechariah 2:11
11
And
many
nations
shall
join
themselves
to
the
LORD
in
that
day,
and
shall
be
my
people:
and
I
will
dwell
in
the
midst
of
thee,
and
thou
shalt
know
that
the
LORD
of
hosts
hath
sent
me
unto
thee.
Revelation 11:10
10
And
they
that
dwell
on
the
earth
rejoice
over
them,
and
make
merry;
and
they
shall
send
gifts
one
to
another;
because
these
two
prophets
tormented
them
that
dwell
on
the
earth.
Bible Language Cross References for the verse
Esther 9:0
in
NET
Deuteronomy 16:14
14
You
are
to
rejoice
in
your
festival,
you,
your
son,
your
daughter,
your
male
and
female
slaves,
the
Levites,
the
resident
foreigners,
the
orphans,
and
the
widows
who
are
in
your
villages.
2 Samuel 3:1
1
However,
the
war
was
prolonged
between
the
house
of
Saul
and
the
house
of
David.
David
was
becoming
steadily
stronger,
while
the
house
of
Saul
was
becoming
increasingly
weaker.
2 Samuel 21:9
9
He
turned
them
over
to
the
Gibeonites,
and
they
executed
them
on
a
hill
before
the
LORD.
The
seven
of
them
died
together;
they
were
put
to
death
during
harvest
time�
during
the
first
days
of
the
beginning
of
the
barley
harvest.
2 Samuel 22:41
41
You
make
my
enemies
retreat;
I
destroy
those
who
hate
me.
1 Chronicles 11:9
9
David's
power
steadily
grew,
for
the
LORD
who
commands
armies
was
with
him.
Nehemiah 8:12
12
So
all
the
people
departed
to
eat
and
drink
and
to
share
their
food
with
others
and
to
enjoy
tremendous
joy,
for
they
had
gained
insight
in
the
matters
that
had
been
made
known
to
them.
Esther 1:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
1
The
following
events
happened
in
the
days
of
Ahasuerus.
(I
am
referring
to
that
Ahasuerus
who
used
to
rule
over
a
hundred
and
twenty-seven
provinces
extending
all
the
way
from
India
to
Ethiopia.)
2
In
those
days,
as
King
Ahasuerus
sat
on
his
royal
throne
in
Susa
the
citadel,
3
in
the
third
year
of
his
reign
he
provided
a
banquet
for
all
his
officials
and
his
servants.
The
army
of
Persia
and
Media
was
present,
as
well
as
the
nobles
and
the
officials
of
the
provinces.
4
He
displayed
the
riches
of
his
royal
glory
and
the
splendor
of
his
majestic
greatness
for
a
lengthy
period
of
time�
a
hundred
and
eighty
days,
to
be
exact!
5
When
those
days
were
completed,
the
king
then
provided
a
seven-day
banquet
for
all
the
people
who
were
present
in
Susa
the
citadel,
for
those
of
highest
standing
to
the
most
lowly.
It
was
held
in
the
court
located
in
the
garden
of
the
royal
palace.
6
The
furnishings
included
linen
and
purple
curtains
hung
by
cords
of
the
finest
linen
and
purple
wool
on
silver
rings,
alabaster
columns,
gold
and
silver
couches
displayed
on
a
floor
made
of
valuable
stones
of
alabaster,
mother-of-pearl,
and
mineral
stone.
7
Drinks
were
served
in
golden
containers,
all
of
which
differed
from
one
another.
Royal
wine
was
available
in
abundance
at
the
king's
expense.
8
There
were
no
restrictions
on
the
drinking,
for
the
king
had
instructed
all
of
his
supervisors
that
they
should
do
as
everyone
so
desired.
9
Queen
Vashti
also
gave
a
banquet
for
the
women
in
King
Ahasuerus'
royal
palace.
10
On
the
seventh
day,
as
King
Ahasuerus
was
feeling
the
effects
of
the
wine,
he
ordered
Mehuman,
Biztha,
Harbona,
Bigtha,
Abagtha,
Zethar,
and
Carcas,
the
seven
eunuchs
who
attended
him,
11
to
bring
Queen
Vashti
into
the
king's
presence
wearing
her
royal
high
turban.
He
wanted
to
show
the
people
and
the
officials
her
beauty,
for
she
was
very
attractive.
12
But
Queen
Vashti
refused
to
come
at
the
king's
bidding
conveyed
through
the
eunuchs.
Then
the
king
became
extremely
angry,
and
his
rage
consumed
him.
13
The
king
then
inquired
of
the
wise
men
who
were
discerners
of
the
times�
for
it
was
the
royal
custom
to
confer
with
all
those
who
were
proficient
in
laws
and
legalities.
14
Those
who
were
closest
to
him
were
Carshena,
Shethar,
Admatha,
Tarshish,
Meres,
Marsena,
and
Memucan.
These
men
were
the
seven
officials
of
Persia
and
Media
who
saw
the
king
on
a
regular
basis
and
had
the
most
prominent
offices
in
the
kingdom.
15
The
king
asked,
"By
law,
what
should
be
done
to
Queen
Vashti
in
light
of
the
fact
that
she
has
not
obeyed
the
instructions
of
King
Ahasuerus
conveyed
through
the
eunuchs?"
16
Memucan
then
replied
to
the
king
and
the
officials,
"The
wrong
of
Queen
Vashti
is
not
against
the
king
alone,
but
against
all
the
officials
and
all
the
people
who
are
throughout
all
the
provinces
of
King
Ahasuerus.
17
For
the
matter
concerning
the
queen
will
spread
to
all
the
women,
leading
them
to
treat
their
husbands
with
contempt,
saying,
'When
King
Ahasuerus
gave
orders
to
bring
Queen
Vashti
into
his
presence,
she
would
not
come.'
18
And
this
very
day
the
noble
ladies
of
Persia
and
Media
who
have
heard
the
matter
concerning
the
queen
will
respond
in
the
same
way
to
all
the
royal
officials,
and
there
will
be
more
than
enough
contempt
and
anger!
19
If
the
king
is
so
inclined,
let
a
royal
edict
go
forth
from
him,
and
let
it
be
written
in
the
laws
of
Persia
and
Media
that
cannot
be
repealed,
that
Vashti
may
not
come
into
the
presence
of
King
Ahasuerus,
and
let
the
king
convey
her
royalty
to
another
who
is
more
deserving
than
she.
20
And
let
the
king's
decision
which
he
will
enact
be
disseminated
throughout
all
his
kingdom,
vast
though
it
is.
Then
all
the
women
will
give
honor
to
their
husbands,
from
the
most
prominent
to
the
lowly."
21
The
matter
seemed
appropriate
to
the
king
and
the
officials.
So
the
king
acted
on
the
advice
of
Memucan.
22
He
sent
letters
throughout
all
the
royal
provinces,
to
each
province
according
to
its
own
script
and
to
each
people
according
to
its
own
language,
that
every
man
should
be
ruling
his
family
and
should
be
speaking
the
language
of
his
own
people.
Esther 2:15
15
When
it
became
the
turn
of
Esther
daughter
of
Abihail
the
uncle
of
Mordecai
(who
had
raised
her
as
if
she
were
his
own
daughter)
to
go
to
the
king,
she
did
not
request
anything
except
what
Hegai
the
king's
eunuch,
who
was
overseer
of
the
women,
had
recommended.
Yet
Esther
met
with
the
approval
of
all
who
saw
her.
Esther 3:13
13
Letters
were
sent
by
the
runners
to
all
the
king's
provinces
stating
that
they
should
destroy,
kill,
and
annihilate
all
the
Jews,
from
youth
to
elderly,
both
women
and
children,
on
a
particular
day,
namely
the
thirteenth
day
of
the
twelfth
month
(that
is,
the
month
of
Adar),
and
to
loot
and
plunder
their
possessions.
Esther 4:16
16
"Go,
assemble
all
the
Jews
who
are
found
in
Susa
and
fast
in
my
behalf.
Don't
eat
and
don't
drink
for
three
days,
night
or
day.
My
female
attendants
and
I
will
also
fast
in
the
same
way.
Afterward
I
will
go
to
the
king,
even
though
it
violates
the
law.
If
I
perish,
I
perish!"
Esther 5:11
11
Haman
then
recounted
to
them
his
fabulous
wealth,
his
many
sons,
and
how
the
king
had
magnified
him
and
exalted
him
over
the
king's
other
officials
and
servants.
Esther 7:10
10
So
they
hanged
Haman
on
the
very
gallows
that
he
had
prepared
for
Mordecai.
The
king's
rage
then
abated.
Esther 8:17
17
Throughout
every
province
and
throughout
every
city
where
the
king's
edict
and
his
law
arrived,
the
Jews
experienced
happiness
and
joy,
banquets
and
holidays.
Many
of
the
resident
peoples
pretended
to
be
Jews,
because
the
fear
of
the
Jews
had
overcome
them.
Esther 9:22
22
as
the
time
when
the
Jews
gave
themselves
rest
from
their
enemies�
the
month
when
their
trouble
was
turned
to
happiness
and
their
mourning
to
a
holiday.
These
were
to
be
days
of
banqueting,
happiness,
sending
gifts
to
one
another,
and
providing
for
the
poor.
Job 18:19
19
He
has
neither
children
nor
descendants
among
his
people,
no
survivor
in
those
places
he
once
stayed.
Job 27:13
13
This
is
the
portion
of
the
wicked
man
allotted
by
God,
the
inheritance
that
evildoers
receive
from
the
Almighty.
Psalms 7:16
16
He
becomes
the
victim
of
his
own
destructive
plans
and
the
violence
he
intended
for
others
falls
on
his
own
head.
Psalms 21:10
10
You
destroy
their
offspring
from
the
earth,
their
descendants
from
among
the
human
race.
Psalms 71:24
24
All
day
long
my
tongue
will
also
tell
about
your
justice,
for
those
who
want
to
harm
me
will
be
embarrassed
and
ashamed.
Proverbs 4:18
18
But
the
path
of
the
righteous
is
like
the
bright
morning
light,
growing
brighter
and
brighter
until
full
day.
Isaiah 56:6
6
As
for
foreigners
who
become
followers
of
the
LORD
and
serve
him,
who
love
the
name
of
the
LORD
and
want
to
be
his
servants�
all
who
observe
the
Sabbath
and
do
not
defile
it,
and
who
are
faithful
to
my
covenant�
Zechariah 2:11
11
"Many
nations
will
join
themselves
to
the
LORD
on
the
day
of
salvation,
and
they
will
also
be
my
people.
Indeed,
I
will
settle
in
the
midst
of
you
all."
Then
you
will
know
that
the
LORD
who
rules
over
all
has
sent
me
to
you.
Revelation 11:10
10
And
those
who
live
on
the
earth
will
rejoice
over
them
and
celebrate,
even
sending
gifts
to
each
other,
because
these
two
prophets
had
tormented
those
who
live
on
the
earth.
Bible Language Cross References for the verse
Esther 9:0
in
ERVEN
Deuteronomy 16:14
14
Enjoy
yourselves
at
this
festival�you,
your
sons,
your
daughters,
all
your
servants,
and
the
Levites,
foreigners,
orphans,
and
widows
living
in
your
towns.
2 Samuel 3:1
1
There
was
war
for
a
long
time
between
Saul's
family
and
David's
family.
David
became
stronger
and
stronger,
but
Saul's
family
became
weaker
and
weaker.
2 Samuel 21:9
9
David
gave
these
seven
men
to
the
Gibeonites
who
then
brought
them
to
Mount
Gibeah
and
hanged
them
in
front
of
the
Lord.
Those
seven
men
died
together
in
the
spring,
during
the
first
days
of
the
barley
harvest.
2 Samuel 22:41
41
You
made
my
enemies
turn
and
run
away.
I
destroyed
those
who
hated
me.
1 Chronicles 11:9
9
David
continued
to
grow
greater,
and
the
Lord
All-Powerful
was
with
him.
Nehemiah 8:12
12
Then
all
the
people
went
to
eat
the
special
meal.
They
shared
their
food
and
drinks.
They
were
very
happy
and
celebrated
that
special
day.
They
finally
understood
the
lessons
from
the
Lord
that
the
teachers
had
been
trying
to
teach
them.
Esther 1:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
1
This
is
what
happened
during
the
time
when
Xerxes
was
king.
Xerxes
ruled
over
the
127
provinces
from
India
to
Ethiopia.
2
King
Xerxes
ruled
from
his
throne
in
the
capital
city
of
Susa.
3
In
the
third
year
of
Xerxes'
rule,
he
gave
a
party
for
his
officers
and
leaders.
The
army
leaders
and
important
leaders
from
all
of
Persia
and
Media
were
there.
4
The
party
continued
for
180
days.
All
during
this
time,
King
Xerxes
was
showing
the
great
wealth
of
his
kingdom
and
the
majestic
beauty
and
wealth
of
his
palace.
5
And
when
the
180
days
were
over,
King
Xerxes
gave
another
party
that
continued
for
seven
days.
It
was
held
in
the
inside
garden
of
the
palace.
All
the
people
who
were
in
the
capital
city
of
Susa
were
invited,
from
the
most
important
to
the
least
important.
6
The
inside
garden
had
white
and
blue
linen
hangings
around
the
room.
They
were
held
in
place
with
cords
of
white
linen
and
purple
material
on
silver
rings
and
marble
pillars.
There
were
couches
made
of
gold
and
silver.
They
were
setting
on
mosaic
pavement
of
porphyry,
marble,
mother-ofpearl,
and
other
expensive
stones.
7
Wine
was
served
in
golden
cups,
and
every
cup
was
different.
There
was
plenty
of
the
king's
wine,
because
the
king
was
very
generous.
8
The
king
had
given
a
command
to
his
servants.
He
told
them
that
each
guest
must
be
given
as
much
wine
as
he
wanted,
and
the
wine
server
obeyed
the
king.
9
Queen
Vashti
also
gave
a
party
for
the
women
in
the
king's
palace.
10
On
the
seventh
day
of
the
party,
King
Xerxes
was
in
high
spirits
from
drinking
wine.
He
gave
a
command
to
the
seven
eunuchs
who
served
him.
The
eunuchs
were
Mehuman,
Biztha,
Harbona,
Bigtha,
Abagtha,
Zethar,
and
Carcas.
He
commanded
them
to
bring
Queen
Vashti
to
him
wearing
her
royal
crown.
She
was
to
come
so
that
she
could
show
her
beauty
to
the
leaders
and
important
people.
She
was
very
beautiful.
11
vnumber="11">
12
But
when
the
eunuchs
told
Queen
Vashti
about
the
king's
command,
she
refused
to
come.
Then
the
king
was
very
angry.
13
It
was
the
custom
for
the
king
to
ask
the
advice
of
the
experts
about
the
law
and
punishments.
So
King
Xerxes
spoke
with
the
wise
men
who
understood
the
laws.
They
were
very
close
to
the
king.
Their
names
were
Carshena,
Shethar,
Admatha,
Tarshish,
Meres,
Marsena,
and
Memucan.
They
were
the
seven
most
important
officials
of
Persia
and
Media.
They
had
special
privileges
to
see
the
king.
They
were
the
highest
officials
in
the
kingdom.
14
vnumber="14">
15
The
king
asked
them,
"What
does
the
law
say
must
be
done
to
Queen
Vashti?
She
has
not
obeyed
the
command
of
King
Xerxes
that
the
eunuchs
had
taken
to
her."
16
Then
Memucan
answered
the
king
with
the
other
officials
listening,
"Queen
Vashti
has
done
wrong.
She
has
done
wrong
against
the
king
and
also
against
all
the
leaders
and
people
of
all
the
provinces
of
King
Xerxes.
17
I
say
this,
because
all
the
other
women
will
hear
about
what
Queen
Vashti
did.
Then
they
will
stop
obeying
their
husbands.
They
will
say
to
their
husbands,
'King
Xerxes
commanded
Queen
Vashti
to
be
brought
to
him,
but
she
refused
to
come.'
18
"Today
the
wives
of
the
Persian
and
Median
leaders
have
heard
what
the
queen
did,
and
these
women
will
be
influenced
by
what
she
did.
They
will
do
the
same
thing
to
the
king's
important
leaders.
And
there
will
be
plenty
of
disrespect
and
anger.
19
"So
if
it
pleases
the
king,
here
is
a
suggestion:
Let
the
king
give
a
royal
command
and
let
it
be
written
in
the
laws
of
Persia
and
Media.
The
laws
of
Persia
and
Media
cannot
be
changed.
The
royal
command
should
be
that
Vashti
is
never
again
to
enter
the
presence
of
King
Xerxes.
Let
the
king
also
give
her
royal
position
to
someone
else
who
is
better
than
she
is.
20
Then
when
the
king's
command
is
announced
in
all
parts
of
his
large
kingdom,
all
the
women
will
respect
their
husbands.
From
the
most
important
to
the
least
important,
all
the
women
will
respect
their
husbands."
21
The
king
and
his
important
officials
were
happy
with
this
advice,
so
King
Xerxes
did
as
Memucan
suggested.
22
King
Xerxes
sent
letters
to
all
parts
of
the
kingdom.
He
sent
them
to
each
province,
written
in
its
own
language.
He
sent
them
to
each
nation
in
its
own
language.
These
letters
announced
in
everyone's
language
that
every
man
was
to
be
the
ruler
over
his
own
family.
Esther 2:15
15
The
time
came
for
Esther
to
go
in
to
the
king.
She
was
the
one
Mordecai
had
adopted,
the
daughter
of
his
uncle
Abihail.
All
she
wanted
to
take
with
her
was
what
Hegai,
the
king's
eunuch
in
charge
of
the
women,
suggested.
Everyone
who
saw
Esther
liked
her.
Esther 3:13
13
Messengers
carried
the
letters
to
all
the
king's
provinces.
The
letters
were
the
king's
command
to
ruin,
kill,
and
completely
destroy
all
the
Jews.
This
meant
young
people
and
old
people,
women,
and
little
children
too.
The
command
was
to
kill
all
the
Jews
on
a
single
day.
The
day
was
to
be
the
13
day
of
the
twelfth
month,
the
month
of
Adar.
And
the
command
was
to
take
everything
that
belonged
to
the
Jews.
Esther 4:16
16
vnumber="16">
Esther 5:11
11
Haman
started
bragging
about
how
rich
he
was.
He
was
bragging
to
his
friends
about
his
many
sons,
and
about
all
the
ways
the
king
had
honored
him.
And
he
was
bragging
about
how
the
king
had
promoted
him
higher
than
all
the
other
leaders.
Esther 7:10
10
So
they
hanged
Haman
on
the
hanging
post
he
had
built
for
Mordecai.
Then
the
king
stopped
being
angry.
Esther 8:17
17
Wherever
the
king's
command
went
in
every
province
and
every
city,
there
was
joy
and
gladness
among
the
Jews.
They
were
having
parties
and
celebrating.
Many
of
the
common
people
from
other
groups
became
Jews.
They
did
this
because
they
were
very
afraid
of
the
Jews.
Esther 9:22
22
They
were
to
celebrate
those
days
because
on
those
days
the
Jews
got
rid
of
their
enemies.
And
they
were
also
to
celebrate
that
month
as
the
month
when
their
sadness
was
turned
into
joy.
It
was
a
month
when
their
crying
was
changed
into
a
day
of
celebration.
Mordecai
wrote
letters
to
all
the
Jews
and
told
them
to
celebrate
those
days
as
a
happy
day
of
feasting.
They
should
have
parties,
give
gifts
to
each
other,
and
give
presents
to
the
poor.
Job 18:19
19
They
will
leave
behind
no
children,
no
descendants.
None
of
their
people
will
be
left
alive.
Job 27:13
13
"Here
is
what
God
has
planned
for
those
who
are
evil.
This
is
what
cruel
people
will
get
from
God
All-Powerful.
Psalms 7:16
16
The
trouble
they
cause
will
come
back
on
them.
They
plan
harm
for
others,
but
they
are
the
ones
who
will
be
hurt.
Psalms 21:10
10
Their
families
will
be
destroyed.
They
will
be
removed
from
the
earth.
Psalms 71:24
24
My
tongue
will
sing
about
your
goodness
all
the
time,
because
those
who
wanted
to
kill
me
have
been
defeated
and
disgraced.
Proverbs 4:18
18
The
path
of
those
who
live
right
is
like
the
early
morning
light.
It
gets
brighter
and
brighter
until
the
full
light
of
day.
Isaiah 56:6
6
"Some
foreigners
have
chosen
to
follow
the
Lord.
They
do
this
so
that
they
can
serve
him
and
love
his
name
and
be
his
servants.
They
keep
the
Sabbath
as
a
special
day
of
worship,
and
they
will
continue
to
follow
closely
my
agreement.
Zechariah 2:11
11
At
that
time
people
from
many
nations
will
come
to
me.
They
will
become
my
people,
and
I
will
live
in
your
city."
Then
you
will
know
that
the
Lord
All-Powerful
sent
me.
Revelation 11:10
10
Everyone
on
the
earth
will
be
happy
because
these
two
are
dead.
They
will
have
parties
and
send
each
other
gifts.
They
will
do
this
because
these
two
prophets
brought
much
suffering
to
the
people
living
on
earth.
Bible Language Cross References for the verse
Esther 9:0
in
MHB
Deuteronomy 16:14
14
וְשָׂמַחְתָּ
H8055
בְּחַגֶּךָ
H2282
אַתָּה
H859
PPRO-2MS
וּבִנְךָ
H1121
וּבִתֶּךָ
H1323
וְעַבְדְּךָ
H5650
וַאֲמָתֶךָ
H519
וְהַלֵּוִי
H3881
וְהַגֵּר
H1616
וְהַיָּתוֹם
H3490
וְהָאַלְמָנָה
H490
אֲשֶׁר
H834
RPRO
בִּשְׁעָרֶֽיךָ
H8179
׃
EPUN
Nehemiah 8:12
12
וַיֵּלְכוּ
H1980
W-VQY3MP
כָל
H3605
CMS
־
CPUN
הָעָם
H5971
לֶאֱכֹל
H398
L-VQFC
וְלִשְׁתּוֹת
H8354
WL-VQFC
וּלְשַׁלַּח
H7971
מָנוֹת
H4490
וְלַעֲשׂוֹת
H6213
שִׂמְחָה
H8057
גְדוֹלָה
H1419
AFS
כִּי
H3588
CONJ
הֵבִינוּ
H995
בַּדְּבָרִים
H1697
אֲשֶׁר
H834
RPRO
הוֹדִיעוּ
H3045
לָהֶֽם
CPUN
׃
EPUN
ס
CPUN
Esther 1:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
1
וַיְהִי
H1961
W-VQY3MS
בִּימֵי
H3117
B-CMP
אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ
H325
הוּא
H1931
PPRO-3MS
אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ
H325
הַמֹּלֵךְ
H4427
מֵהֹדּוּ
H1912
וְעַד
H5704
W-PREP
־
CPUN
כּוּשׁ
H3568
EMS
שֶׁבַע
H7651
MFS
וְעֶשְׂרִים
H6242
W-MMP
וּמֵאָה
H3967
מְדִינָֽה
H4082
׃
EPUN
2
בַּיָּמִים
H3117
BD-NMP
הָהֵם
H1992
D-PPRO-3MP
כְּשֶׁבֶת
H7675
׀
PUNC
הַמֶּלֶךְ
H4428
D-NMS
אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ
H325
עַל
H5921
PREP
כִּסֵּא
H3678
מַלְכוּתוֹ
H4438
CFP-3MS
אֲשֶׁר
H834
RPRO
בְּשׁוּשַׁן
H7800
הַבִּירָֽה
H1002
׃
EPUN
3
בִּשְׁנַת
H8141
B-CFS
שָׁלוֹשׁ
H7969
MFS
לְמָלְכוֹ
H4427
עָשָׂה
H6213
VQQ3MS
מִשְׁתֶּה
H4960
NMS
לְכָל
H3605
L-CMS
־
CPUN
שָׂרָיו
H8269
CMP-3MS
וַעֲבָדָיו
H5650
W-CMS-3MS
חֵיל
H2426
׀
CPUN
פָּרַס
H6539
וּמָדַי
H4074
W-EMS
הַֽפַּרְתְּמִים
H6579
וְשָׂרֵי
H8269
CMP-3MS
הַמְּדִינוֹת
H4082
לְפָנָֽיו
H6440
׃
EPUN
4
בְּהַרְאֹתוֹ
H7200
אֶת
H853
PART
־
CPUN
עֹשֶׁר
H6239
כְּבוֹד
H3519
מַלְכוּתוֹ
H4438
CFP-3MS
וְאֶת
H853
PART
־
CPUN
יְקָר
H3366
NMS
תִּפְאֶרֶת
H8597
גְּדוּלָּתוֹ
H1420
יָמִים
H3117
NMS
רַבִּים
H7227
AMP
שְׁמוֹנִים
H8084
וּמְאַת
H3967
W-BFS
יֽוֹם
H3117
NMS
׃
EPUN
5
וּבִמְלוֹאת
H4390
׀
CPUN
הַיָּמִים
H3117
D-NMP
הָאֵלֶּה
H428
D-DPRO-3MP
עָשָׂה
H6213
VQQ3MS
הַמֶּלֶךְ
H4428
D-NMS
לְכָל
H3605
L-CMS
־
CPUN
הָעָם
H5971
הַנִּמְצְאִים
H4672
בְּשׁוּשַׁן
H7800
הַבִּירָה
H1002
לְמִגָּדוֹל
H1419
וְעַד
H5704
W-PREP
־
CPUN
קָטָן
H6996
מִשְׁתֶּה
H4960
NMS
שִׁבְעַת
H7651
RMS
יָמִים
H3117
NMP
בַּחֲצַר
H2691
גִּנַּת
H1594
בִּיתַן
H1055
הַמֶּֽלֶךְ
H4428
׃
EPUN
6
חוּר
H2353
׀
CPUN
כַּרְפַּס
H3768
וּתְכֵלֶת
H8504
אָחוּז
H270
בְּחַבְלֵי
H2256
B-CMP
־
CPUN
בוּץ
H948
וְאַרְגָּמָן
H713
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
גְּלִילֵי
H1550
כֶסֶף
H3701
וְעַמּוּדֵי
H5982
שֵׁשׁ
H8336
מִטּוֹת
H4296
׀
CPUN
זָהָב
H2091
NMS
וָכֶסֶף
H3701
עַל
H5921
PREP
רִֽצְפַת
H7531
בַּהַט
H923
־
CPUN
וָשֵׁשׁ
H8336
וְדַר
H1858
וְסֹחָֽרֶת
H5508
׃
EPUN
7
וְהַשְׁקוֹת
H8248
בִּכְלֵי
H3627
זָהָב
H2091
NMS
וְכֵלִים
H3627
מִכֵּלִים
H3627
שׁוֹנִים
H8138
וְיֵין
H3196
W-CMS
מַלְכוּת
H4438
CFP
רָב
H7227
AMS
כְּיַד
H3027
הַמֶּֽלֶךְ
H4428
׃
EPUN
8
וְהַשְּׁתִיָּה
H8360
כַדָּת
H1881
אֵין
H369
NPAR
אֹנֵס
H597
כִּי
H3588
CONJ
־
CPUN
כֵן
H3651
ADV
׀
CPUN
יִסַּד
H3245
הַמֶּלֶךְ
H4428
D-NMS
עַל
H5921
PREP
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
רַב
H7227
AMS
בֵּיתוֹ
H1004
NMS-3MS
לַעֲשׂוֹת
H6213
L-VQFC
כִּרְצוֹן
H7522
אִישׁ
H376
NMS
־
CPUN
וָאִֽישׁ
H376
NMS
׃
EPUN
9
גַּם
H1571
CONJ
וַשְׁתִּי
H2060
הַמַּלְכָּה
H4436
עָשְׂתָה
H6213
VQQ3MS
מִשְׁתֵּה
H4960
נָשִׁים
H802
GFP
בֵּית
H1004
CMS
הַמַּלְכוּת
H4438
אֲשֶׁר
H834
RPRO
לַמֶּלֶךְ
H4428
אֲחַשְׁוֵרֽוֹשׁ
H325
׃
EPUN
ס
EPUN
10
בַּיּוֹם
H3117
B-AMS
הַשְּׁבִיעִי
H7637
D-ONUM
כְּטוֹב
H2896
לֵב
H3820
NMS
־
CPUN
הַמֶּלֶךְ
H4428
D-NMS
בַּיָּיִן
H3196
אָמַר
H559
VQQ3MS
לִמְהוּמָן
H4104
בִּזְּתָא
H968
חַרְבוֹנָא
H2726
בִּגְתָא
H903
וַאֲבַגְתָא
H5
זֵתַר
H2242
וְכַרְכַּס
H3752
שִׁבְעַת
H7651
RMS
הַסָּרִיסִים
H5631
הַמְשָׁרְתִים
H8334
אֶת
H854
PREP
־
CPUN
פְּנֵי
H6440
CMP
הַמֶּלֶךְ
H4428
D-NMS
אֲחַשְׁוֵרֽוֹשׁ
H325
׃
EPUN
11
לְהָבִיא
H935
L-VHFC
אֶת
H853
PART
־
CPUN
וַשְׁתִּי
H2060
הַמַּלְכָּה
H4436
לִפְנֵי
H6440
L-CMP
הַמֶּלֶךְ
H4428
D-NMS
בְּכֶתֶר
H3804
מַלְכוּת
H4438
CFP
לְהַרְאוֹת
H7200
הָֽעַמִּים
H5971
וְהַשָּׂרִים
H8269
אֶת
H853
PART
־
CPUN
יָפְיָהּ
H3308
כִּֽי
H3588
CONJ
־
CPUN
טוֹבַת
H2896
מַרְאֶה
H4758
NMS
הִֽיא
H1931
׃
EPUN
12
וַתְּמָאֵן
H3985
הַמַּלְכָּה
H4436
וַשְׁתִּי
H2060
לָבוֹא
H935
L-VQFC
בִּדְבַר
H1697
הַמֶּלֶךְ
H4428
D-NMS
אֲשֶׁר
H834
RPRO
בְּיַד
H3027
B-CFS
הַסָּרִיסִים
H5631
וַיִּקְצֹף
H7107
הַמֶּלֶךְ
H4428
D-NMS
מְאֹד
H3966
ADV
וַחֲמָתוֹ
H2534
בָּעֲרָה
H1197
בֽוֹ
EPUN
׃
EPUN
13
וַיֹּאמֶר
H559
W-VQY3MS
הַמֶּלֶךְ
H4428
D-NMS
לַחֲכָמִים
H2450
יֹדְעֵי
H3045
VQPMS
הָֽעִתִּים
H6256
כִּי
H3588
CONJ
־
CPUN
כֵן
H3651
ADV
דְּבַר
H1697
CMS
הַמֶּלֶךְ
H4428
D-NMS
לִפְנֵי
H6440
L-CMP
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
יֹדְעֵי
H3045
VQPMS
דָּת
H1881
וָדִֽין
H1779
׃
EPUN
14
וְהַקָּרֹב
H7138
אֵלָיו
H413
PREP-3MS
כַּרְשְׁנָא
H3771
שֵׁתָר
H8369
אַדְמָתָא
H133
תַרְשִׁישׁ
H8659
LFS
מֶרֶס
H4825
מַרְסְנָא
H4826
מְמוּכָן
H4462
שִׁבְעַת
H7651
RMS
שָׂרֵי
H8269
CMP
׀
PUNC
פָּרַס
H6539
וּמָדַי
H4074
W-EMS
רֹאֵי
H7200
פְּנֵי
H6440
CMP
הַמֶּלֶךְ
H4428
D-NMS
הַיֹּשְׁבִים
H3427
רִאשֹׁנָה
H7223
בַּמַּלְכֽוּת
H4438
׃
EPUN
15
כְּדָת
H1881
מַֽה
H4100
IGAT
־
CPUN
לַּעֲשׂוֹת
H6213
בַּמַּלְכָּה
H4436
וַשְׁתִּי
H2060
עַל
H5921
PREP
׀
CPUN
אֲשֶׁר
H834
RPRO
לֹֽא
H3808
ADV
־
CPUN
עָשְׂתָה
H6213
VQQ3MS
אֶֽת
H853
PART
־
CPUN
מַאֲמַר
H3982
הַמֶּלֶךְ
H4428
D-NMS
אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ
H325
בְּיַד
H3027
B-CFS
הַסָּרִיסִֽים
H5631
׃
EPUN
ס
CPUN
16
וַיֹּאמֶר
H559
W-VQY3MS
מומכן
H4462
לִפְנֵי
H6440
L-CMP
הַמֶּלֶךְ
H4428
D-NMS
וְהַשָּׂרִים
H8269
לֹא
H3808
NADV
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
הַמֶּלֶךְ
H4428
D-NMS
לְבַדּוֹ
H905
L-CMS-3MS
עָוְתָה
H5753
וַשְׁתִּי
H2060
הַמַּלְכָּה
H4436
כִּי
H3588
CONJ
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
הַשָּׂרִים
H8269
וְעַל
H5921
PREP
־
CPUN
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
הָעַמִּים
H5971
אֲשֶׁר
H834
RPRO
בְּכָל
H3605
NMS
־
CPUN
מְדִינוֹת
H4082
הַמֶּלֶךְ
H4428
D-NMS
אֲחַשְׁוֵרֽוֹשׁ
H325
׃
EPUN
17
כִּֽי
H3588
CONJ
־
CPUN
יֵצֵא
H3318
VQY3MS
דְבַר
H1697
NMS
־
CPUN
הַמַּלְכָּה
H4436
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
הַנָּשִׁים
H802
D-NFP
לְהַבְזוֹת
H959
בַּעְלֵיהֶן
H1167
בְּעֵינֵיהֶן
H5869
בְּאָמְרָם
H559
הַמֶּלֶךְ
H4428
D-NMS
אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ
H325
אָמַר
H559
VQQ3MS
לְהָבִיא
H935
L-VHFC
אֶת
H853
PART
־
CPUN
וַשְׁתִּי
H2060
הַמַּלְכָּה
H4436
לְפָנָיו
H6440
L-CMP-3MS
וְלֹא
H3808
W-NPAR
־
CPUN
בָֽאָה
H935
׃
EPUN
18
וְֽהַיּוֹם
H3117
הַזֶּה
H2088
D-PMS
תֹּאמַרְנָה
H559
׀
CPUN
שָׂרוֹת
H8282
פָּֽרַס
H6539
־
CPUN
וּמָדַי
H4074
W-EMS
אֲשֶׁר
H834
RPRO
שָֽׁמְעוּ
H8085
VQQ3MP
אֶת
H853
PART
־
CPUN
דְּבַר
H1697
CMS
הַמַּלְכָּה
H4436
לְכֹל
H3605
שָׂרֵי
H8269
CMP
הַמֶּלֶךְ
H4428
D-NMS
וּכְדַי
H1767
בִּזָּיוֹן
H963
וָקָֽצֶף
H7110
׃
EPUN
19
אִם
H518
PART
־
CPUN
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
הַמֶּלֶךְ
H4428
D-NMS
טוֹב
H2895
יֵצֵא
H3318
VQY3MS
דְבַר
H1697
NMS
־
CPUN
מַלְכוּת
H4438
CFP
מִלְּפָנָיו
H6440
L-CMP
וְיִכָּתֵב
H3789
בְּדָתֵי
H1881
פָֽרַס
H6539
־
CPUN
וּמָדַי
H4074
W-EMS
וְלֹא
H3808
W-NPAR
יַעֲבוֹר
H5674
אֲשֶׁר
H834
RPRO
לֹֽא
H3808
W-NPAR
־
CPUN
תָבוֹא
H935
VQY3FS
וַשְׁתִּי
H2060
לִפְנֵי
H6440
L-CMP
הַמֶּלֶךְ
H4428
D-NMS
אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ
H325
וּמַלְכוּתָהּ
H4438
CFP
יִתֵּן
H5414
VHFA
הַמֶּלֶךְ
H4428
D-NMS
לִרְעוּתָהּ
H7468
הַטּוֹבָה
H2896
מִמֶּֽנָּה
H4480
PREP-3FS
׃
EPUN
20
וְנִשְׁמַע
פִּתְגָם
H6599
הַמֶּלֶךְ
H4428
D-NMS
אֲשֶֽׁר
H834
RPRO
־
CPUN
יַעֲשֶׂה
H6213
VQY3MS
בְּכָל
H3605
B-CMS
־
CPUN
מַלְכוּתוֹ
H4438
CFP-3MS
כִּי
H3588
CONJ
רַבָּה
H7227
AFS
הִיא
H1931
PPRO-3FS
וְכָל
H3605
W-CMS
־
CPUN
הַנָּשִׁים
H802
D-NFP
יִתְּנוּ
H5414
יְקָר
H3366
NMS
לְבַעְלֵיהֶן
H1167
לְמִגָּדוֹל
H1419
וְעַד
H5704
W-PREP
־
CPUN
קָטָֽן
H6996
׃
EPUN
21
וַיִּיטַב
H3190
הַדָּבָר
H1697
D-NMS
בְּעֵינֵי
H5869
B-CMP
הַמֶּלֶךְ
H4428
D-NMS
וְהַשָּׂרִים
H8269
וַיַּעַשׂ
H6213
W-VQY3MS
הַמֶּלֶךְ
H4428
D-NMS
כִּדְבַר
H1697
K-NMS
מְמוּכָֽן
H4462
׃
EPUN
22
וַיִּשְׁלַח
H7971
W-VQY3MS
סְפָרִים
H5612
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
מְדִינוֹת
H4082
הַמֶּלֶךְ
H4428
D-NMS
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
מְדִינָה
H4082
וּמְדִינָה
H4082
כִּכְתָבָהּ
H3791
וְאֶל
H413
PREP
־
CPUN
עַם
H5971
NMS
וָעָם
H5971
כִּלְשׁוֹנוֹ
H3956
לִהְיוֹת
H1961
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
אִישׁ
H376
NMS
שֹׂרֵר
H8323
בְּבֵיתוֹ
H1004
B-CMS-3MS
וּמְדַבֵּר
H1696
כִּלְשׁוֹן
H3956
עַמּֽוֹ
H5971
׃
EPUN
פ
CPUN
Esther 2:15
15
וּבְהַגִּיעַ
H5060
תֹּר
H8447
־
CPUN
אֶסְתֵּר
H635
בַּת
H1323
CFS
־
CPUN
אֲבִיחַיִל
H32
דֹּד
H1730
מָרְדֳּכַי
H4782
אֲשֶׁר
H834
RPRO
לָקַֽח
H3947
־
CPUN
לוֹ
L-PPRO-3MS
לְבַת
H1323
לָבוֹא
H935
L-VQFC
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
הַמֶּלֶךְ
H4428
D-NMS
לֹא
H3808
NADV
בִקְשָׁה
H1245
דָּבָר
H1697
VQPMS
כִּי
H3588
CONJ
אִם
H518
PART
אֶת
H853
PART
־
CPUN
אֲשֶׁר
H834
RPRO
יֹאמַר
H559
VQY3MS
הֵגַי
H1896
סְרִיס
H5631
־
CPUN
הַמֶּלֶךְ
H4428
D-NMS
שֹׁמֵר
H8104
הַנָּשִׁים
H802
D-NFP
וַתְּהִי
H1961
W-VQY3FS
אֶסְתֵּר
H635
נֹשֵׂאת
H5375
חֵן
H2580
NMS
בְּעֵינֵי
H5869
B-CMP
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
רֹאֶֽיהָ
H7200
׃
EPUN
Esther 3:13
13
וְנִשְׁלוֹחַ
H7971
סְפָרִים
H5612
בְּיַד
H3027
B-CFS
הָרָצִים
H7323
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
מְדִינוֹת
H4082
הַמֶּלֶךְ
H4428
D-NMS
לְהַשְׁמִיד
H8045
לַהֲרֹג
H2026
וּלְאַבֵּד
H6
אֶת
H853
PART
־
CPUN
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
הַיְּהוּדִים
H3064
מִנַּעַר
H5288
וְעַד
H5704
W-PREP
־
CPUN
זָקֵן
H2205
PFS
טַף
H2945
וְנָשִׁים
H802
בְּיוֹם
H3117
B-NMS
אֶחָד
H259
MMS
בִּשְׁלוֹשָׁה
H7969
עָשָׂר
H6240
MMS
לְחֹדֶשׁ
H2320
שְׁנֵים
H8147
־
CPUN
עָשָׂר
H6240
MMS
הוּא
H1931
PPRO-3MS
־
CPUN
חֹדֶשׁ
H2320
אֲדָר
H143
וּשְׁלָלָם
H7998
לָבֽוֹז
H962
׃
EPUN
Esther 4:16
16
לֵךְ
H1980
VQI2MS
כְּנוֹס
H3664
אֶת
H853
PART
־
CPUN
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
הַיְּהוּדִים
H3064
הַֽנִּמְצְאִים
H4672
בְּשׁוּשָׁן
H7800
וְצוּמוּ
H6684
עָלַי
H5921
PREP-1MS
וְאַל
H408
W-NPAR
־
CPUN
תֹּאכְלוּ
H398
וְאַל
H408
W-NPAR
־
CPUN
תִּשְׁתּוּ
H8354
שְׁלֹשֶׁת
H7969
BMS
יָמִים
H3117
NMP
לַיְלָה
H3915
GMS
וָיוֹם
H3117
גַּם
H1571
CONJ
־
CPUN
אֲנִי
H589
PPRO-1MS
וְנַעֲרֹתַי
H5291
אָצוּם
H6684
כֵּן
H3651
ADV
וּבְכֵן
H3651
ADV
אָבוֹא
H935
VQI1MS
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
הַמֶּלֶךְ
H4428
D-NMS
אֲשֶׁר
H834
RPRO
לֹֽא
H3808
ADV
־
CPUN
כַדָּת
H1881
וְכַאֲשֶׁר
H834
RPRO
אָבַדְתִּי
H6
אָבָֽדְתִּי
H6
׃
EPUN
Esther 5:11
11
וַיְסַפֵּר
H5608
לָהֶם
L-PPRO-3MP
הָמָן
H2001
אֶת
H853
PART
־
CPUN
כְּבוֹד
H3519
עָשְׁרוֹ
H6239
וְרֹב
H7230
W-CMS
בָּנָיו
H1121
CMP-3MS
וְאֵת
H853
PART
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
אֲשֶׁר
H834
RPRO
גִּדְּלוֹ
H1431
הַמֶּלֶךְ
H4428
D-NMS
וְאֵת
H853
PART
אֲשֶׁר
H834
RPRO
נִשְּׂאוֹ
H5375
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
הַשָּׂרִים
H8269
וְעַבְדֵי
H5650
הַמֶּֽלֶךְ
H4428
׃
EPUN
Esther 7:10
10
וַיִּתְלוּ
H8518
אֶת
H853
PART
־
CPUN
הָמָן
H2001
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
הָעֵץ
H6086
AMS
אֲשֶׁר
H834
RPRO
־
CPUN
הֵכִין
H3559
לְמָרְדֳּכָי
H4782
וַחֲמַת
H2534
הַמֶּלֶךְ
H4428
D-NMS
שָׁכָֽכָה
H7918
׃
EPUN
פ
CPUN
Esther 8:17
17
וּבְכָל
H3605
WB-CMS
־
CPUN
מְדִינָה
H4082
וּמְדִינָה
H4082
וּבְכָל
H3605
WB-CMS
־
CPUN
עִיר
H5892
GFS
וָעִיר
H5892
מְקוֹם
H4725
CMS
אֲשֶׁר
H834
RPRO
דְּבַר
H1697
CMS
־
CPUN
הַמֶּלֶךְ
H4428
D-NMS
וְדָתוֹ
H1881
מַגִּיעַ
H5060
שִׂמְחָה
H8057
וְשָׂשׂוֹן
H8342
לַיְּהוּדִים
H3064
מִשְׁתֶּה
H4960
NMS
וְיוֹם
H3117
W-NMS
טוֹב
H2896
AMS
וְרַבִּים
H7227
מֵֽעַמֵּי
H5971
הָאָרֶץ
H776
D-GFS
מִֽתְיַהֲדִים
H3054
כִּֽי
H3588
CONJ
־
CPUN
נָפַל
H5307
פַּֽחַד
H6343
־
CPUN
הַיְּהוּדִים
H3064
עֲלֵיהֶֽם
H5921
PREP-3MP
׃
EPUN
Esther 9:22
22
כַּיָּמִים
H3117
אֲשֶׁר
H834
RPRO
־
CPUN
נָחוּ
H5117
בָהֶם
CPUN
הַיְּהוּדִים
H3064
מֵאוֹיְבֵיהֶם
H341
וְהַחֹדֶשׁ
H2320
אֲשֶׁר
H834
RPRO
נֶהְפַּךְ
H2015
VNQ3MS
לָהֶם
L-PPRO-3MP
מִיָּגוֹן
H3015
לְשִׂמְחָה
H8057
וּמֵאֵבֶל
H60
לְיוֹם
H3117
L-NMS
טוֹב
H2896
AMS
לַעֲשׂוֹת
H6213
L-VQFC
אוֹתָם
H853
יְמֵי
H3117
CMP
מִשְׁתֶּה
H4960
NMS
וְשִׂמְחָה
H8057
וּמִשְׁלוֹחַ
H4916
מָנוֹת
H4490
אִישׁ
H376
NMS
לְרֵעֵהוּ
H7453
L-CMS-3MS
וּמַתָּנוֹת
H4979
לָֽאֶבְיוֹנִֽים
H34
׃
EPUN
Job 18:19
19
לֹא
H3808
NADV
נִין
H5209
NMS
לוֹ
L-PPRO-3MS
וְלֹא
H3808
W-NADV
־
CPUN
נֶכֶד
H5220
NMS
בְּעַמּוֹ
H5971
B-CMS-3MS
וְאֵין
H369
W-NPAR
שָׂרִיד
H8300
NMS
בִּמְגוּרָֽיו
H4033
B-CMP-3MS
׃
EPUN
Job 27:13
13
זֶה
H2088
DPRO
׀
CPUN
חֵֽלֶק
H2506
NMS
־
CPUN
אָדָם
H120
NMS
רָשָׁע
H7563
AMS
׀
CPUN
עִם
H5973
PREP
־
CPUN
אֵל
H410
EDS
וְֽנַחֲלַת
H5159
W-NFS
עָרִיצִים
H6184
AMP
מִשַּׁדַּי
H7706
M-EMS
יִקָּֽחוּ
H3947
VQY3MP
׃
EPUN
Psalms 7:16
16
יָשׁוּב
H7725
VQY3MS
עֲמָלוֹ
H5999
בְרֹאשׁוֹ
H7218
וְעַל
H5921
W-PREP
קָדְקֳדוֹ
H6936
חֲמָסוֹ
H2555
יֵרֵֽד
H3381
׃
EPUN
Psalms 21:10
10
פִּרְיָמוֹ
H6529
מֵאֶרֶץ
H776
M-NFS
תְּאַבֵּד
H6
וְזַרְעָם
H2233
מִבְּנֵי
H1121
אָדָֽם
H120
׃
EPUN
Psalms 71:24
24
גַּם
H1571
CONJ
־
CPUN
לְשׁוֹנִי
H3956
CMS-1MS
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
הַיּוֹם
H3117
D-AMS
תֶּהְגֶּה
H1897
צִדְקָתֶךָ
H6666
כִּי
H3588
CONJ
־
CPUN
בֹשׁוּ
H954
כִֽי
H3588
CONJ
־
CPUN
חָפְרוּ
H2659
מְבַקְשֵׁי
H1245
רָעָתִֽי
H7451
׃
EPUN
Proverbs 4:18
18
וְאֹרַח
H734
W-NMS
צַדִּיקִים
H6662
AMP
כְּאוֹר
H216
נֹגַהּ
H5051
הוֹלֵךְ
H1980
VQPMS
וָאוֹר
H215
עַד
H5704
PREP
־
CPUN
נְכוֹן
H3559
הַיּֽוֹם
H3117
D-NMS
׃
EPUN
Isaiah 56:6
6
וּבְנֵי
H1121
W-CMP
הַנֵּכָר
H5236
הַנִּלְוִים
H3867
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
יְהוָה
H3068
EDS
לְשָׁרְתוֹ
H8334
וּֽלְאַהֲבָה
H157
אֶת
H853
PART
־
CPUN
שֵׁם
H8034
CMS
יְהוָה
H3068
EDS
לִהְיוֹת
H1961
לוֹ
L-PPRO-3MS
לַעֲבָדִים
H5650
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
שֹׁמֵר
H8104
שַׁבָּת
H7676
מֵֽחַלְּלוֹ
H2490
וּמַחֲזִיקִים
H2388
בִּבְרִיתִֽי
H1285
׃
EPUN
Zechariah 2:11
11
וְנִלְווּ
H3867
גוֹיִם
H1471
NMP
רַבִּים
H7227
AMP
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
יְהוָה
H3068
EDS
בַּיּוֹם
H3117
B-AMS
הַהוּא
H1931
D-PPRO-3MS
וְהָיוּ
H1961
W-VQQ3MS
לִי
L-PPRO-1MS
לְעָם
H5971
וְשָׁכַנְתִּי
H7931
בְתוֹכֵךְ
H8432
וְיָדַעַתְּ
H3045
כִּי
H3588
CONJ
־
CPUN
יְהוָה
H3068
EDS
צְבָאוֹת
H6635
שְׁלָחַנִי
H7971
אֵלָֽיִךְ
H413
PREP
׃
EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. ::
About Us
.::.
Contact Us
×
Alert
×
Meaning
Counts
Words
References
Grammar usage
Meaning
Counts
Words
References
Strong Usage
Word Counts
Word References
Related Words
Related Strongs
Related Grammar
Greek Versions
English Version
Bible Languages
Indian Languages
Cross References
Interlinear