Bible Language
Beta
Bible Versions
English
KJV
KJVP
YLT
ASV
WEB
ESV
RV
RSV
NLT
NET
ERVEN
Tamil
TOV
ERVTA
Hebrew
MHB
BHS
ALEP
WLC
Greek
GNTERP
GNTWHRP
GNTBRP
GNTTRP
LXXRP
Malayalam
MOV
Hindi
HOV
Telugu
TEV
ERVTE
Kannada
KNV
ERVKN
Gujarati
GUV
Punjabi
PAV
Urdu
URV
Bengali
BNV
Oriya
ORV
Marathi
MRV
Bible Books
Genesis
Genesis 1
Genesis 2
Genesis 3
Genesis 4
Genesis 5
Genesis 6
Genesis 7
Genesis 8
Genesis 9
Genesis 10
Genesis 11
Genesis 12
Genesis 13
Genesis 14
Genesis 15
Genesis 16
Genesis 17
Genesis 18
Genesis 19
Genesis 20
Genesis 21
Genesis 22
Genesis 23
Genesis 24
Genesis 25
Genesis 26
Genesis 27
Genesis 28
Genesis 29
Genesis 30
Genesis 31
Genesis 32
Genesis 33
Genesis 34
Genesis 35
Genesis 36
Genesis 37
Genesis 38
Genesis 39
Genesis 40
Genesis 41
Genesis 42
Genesis 43
Genesis 44
Genesis 45
Genesis 46
Genesis 47
Genesis 48
Genesis 49
Genesis 50
Exodus
Exodus 1
Exodus 2
Exodus 3
Exodus 4
Exodus 5
Exodus 6
Exodus 7
Exodus 8
Exodus 9
Exodus 10
Exodus 11
Exodus 12
Exodus 13
Exodus 14
Exodus 15
Exodus 16
Exodus 17
Exodus 18
Exodus 19
Exodus 20
Exodus 21
Exodus 22
Exodus 23
Exodus 24
Exodus 25
Exodus 26
Exodus 27
Exodus 28
Exodus 29
Exodus 30
Exodus 31
Exodus 32
Exodus 33
Exodus 34
Exodus 35
Exodus 36
Exodus 37
Exodus 38
Exodus 39
Exodus 40
Leviticus
Leviticus 1
Leviticus 2
Leviticus 3
Leviticus 4
Leviticus 5
Leviticus 6
Leviticus 7
Leviticus 8
Leviticus 9
Leviticus 10
Leviticus 11
Leviticus 12
Leviticus 13
Leviticus 14
Leviticus 15
Leviticus 16
Leviticus 17
Leviticus 18
Leviticus 19
Leviticus 20
Leviticus 21
Leviticus 22
Leviticus 23
Leviticus 24
Leviticus 25
Leviticus 26
Leviticus 27
Numbers
Numbers 1
Numbers 2
Numbers 3
Numbers 4
Numbers 5
Numbers 6
Numbers 7
Numbers 8
Numbers 9
Numbers 10
Numbers 11
Numbers 12
Numbers 13
Numbers 14
Numbers 15
Numbers 16
Numbers 17
Numbers 18
Numbers 19
Numbers 20
Numbers 21
Numbers 22
Numbers 23
Numbers 24
Numbers 25
Numbers 26
Numbers 27
Numbers 28
Numbers 29
Numbers 30
Numbers 31
Numbers 32
Numbers 33
Numbers 34
Numbers 35
Numbers 36
Deuteronomy
Deuteronomy 1
Deuteronomy 2
Deuteronomy 3
Deuteronomy 4
Deuteronomy 5
Deuteronomy 6
Deuteronomy 7
Deuteronomy 8
Deuteronomy 9
Deuteronomy 10
Deuteronomy 11
Deuteronomy 12
Deuteronomy 13
Deuteronomy 14
Deuteronomy 15
Deuteronomy 16
Deuteronomy 17
Deuteronomy 18
Deuteronomy 19
Deuteronomy 20
Deuteronomy 21
Deuteronomy 22
Deuteronomy 23
Deuteronomy 24
Deuteronomy 25
Deuteronomy 26
Deuteronomy 27
Deuteronomy 28
Deuteronomy 29
Deuteronomy 30
Deuteronomy 31
Deuteronomy 32
Deuteronomy 33
Deuteronomy 34
Joshua
Joshua 1
Joshua 2
Joshua 3
Joshua 4
Joshua 5
Joshua 6
Joshua 7
Joshua 8
Joshua 9
Joshua 10
Joshua 11
Joshua 12
Joshua 13
Joshua 14
Joshua 15
Joshua 16
Joshua 17
Joshua 18
Joshua 19
Joshua 20
Joshua 21
Joshua 22
Joshua 23
Joshua 24
Judges
Judges 1
Judges 2
Judges 3
Judges 4
Judges 5
Judges 6
Judges 7
Judges 8
Judges 9
Judges 10
Judges 11
Judges 12
Judges 13
Judges 14
Judges 15
Judges 16
Judges 17
Judges 18
Judges 19
Judges 20
Judges 21
Ruth
Ruth 1
Ruth 2
Ruth 3
Ruth 4
1 Samuel
1 Samuel 1
1 Samuel 2
1 Samuel 3
1 Samuel 4
1 Samuel 5
1 Samuel 6
1 Samuel 7
1 Samuel 8
1 Samuel 9
1 Samuel 10
1 Samuel 11
1 Samuel 12
1 Samuel 13
1 Samuel 14
1 Samuel 15
1 Samuel 16
1 Samuel 17
1 Samuel 18
1 Samuel 19
1 Samuel 20
1 Samuel 21
1 Samuel 22
1 Samuel 23
1 Samuel 24
1 Samuel 25
1 Samuel 26
1 Samuel 27
1 Samuel 28
1 Samuel 29
1 Samuel 30
1 Samuel 31
2 Samuel
2 Samuel 1
2 Samuel 2
2 Samuel 3
2 Samuel 4
2 Samuel 5
2 Samuel 6
2 Samuel 7
2 Samuel 8
2 Samuel 9
2 Samuel 10
2 Samuel 11
2 Samuel 12
2 Samuel 13
2 Samuel 14
2 Samuel 15
2 Samuel 16
2 Samuel 17
2 Samuel 18
2 Samuel 19
2 Samuel 20
2 Samuel 21
2 Samuel 22
2 Samuel 23
2 Samuel 24
1 Kings
1 Kings 1
1 Kings 2
1 Kings 3
1 Kings 4
1 Kings 5
1 Kings 6
1 Kings 7
1 Kings 8
1 Kings 9
1 Kings 10
1 Kings 11
1 Kings 12
1 Kings 13
1 Kings 14
1 Kings 15
1 Kings 16
1 Kings 17
1 Kings 18
1 Kings 19
1 Kings 20
1 Kings 21
1 Kings 22
2 Kings
2 Kings 1
2 Kings 2
2 Kings 3
2 Kings 4
2 Kings 5
2 Kings 6
2 Kings 7
2 Kings 8
2 Kings 9
2 Kings 10
2 Kings 11
2 Kings 12
2 Kings 13
2 Kings 14
2 Kings 15
2 Kings 16
2 Kings 17
2 Kings 18
2 Kings 19
2 Kings 20
2 Kings 21
2 Kings 22
2 Kings 23
2 Kings 24
2 Kings 25
1 Chronicles
1 Chronicles 1
1 Chronicles 2
1 Chronicles 3
1 Chronicles 4
1 Chronicles 5
1 Chronicles 6
1 Chronicles 7
1 Chronicles 8
1 Chronicles 9
1 Chronicles 10
1 Chronicles 11
1 Chronicles 12
1 Chronicles 13
1 Chronicles 14
1 Chronicles 15
1 Chronicles 16
1 Chronicles 17
1 Chronicles 18
1 Chronicles 19
1 Chronicles 20
1 Chronicles 21
1 Chronicles 22
1 Chronicles 23
1 Chronicles 24
1 Chronicles 25
1 Chronicles 26
1 Chronicles 27
1 Chronicles 28
1 Chronicles 29
2 Chronicles
2 Chronicles 1
2 Chronicles 2
2 Chronicles 3
2 Chronicles 4
2 Chronicles 5
2 Chronicles 6
2 Chronicles 7
2 Chronicles 8
2 Chronicles 9
2 Chronicles 10
2 Chronicles 11
2 Chronicles 12
2 Chronicles 13
2 Chronicles 14
2 Chronicles 15
2 Chronicles 16
2 Chronicles 17
2 Chronicles 18
2 Chronicles 19
2 Chronicles 20
2 Chronicles 21
2 Chronicles 22
2 Chronicles 23
2 Chronicles 24
2 Chronicles 25
2 Chronicles 26
2 Chronicles 27
2 Chronicles 28
2 Chronicles 29
2 Chronicles 30
2 Chronicles 31
2 Chronicles 32
2 Chronicles 33
2 Chronicles 34
2 Chronicles 35
2 Chronicles 36
Ezra
Ezra 1
Ezra 2
Ezra 3
Ezra 4
Ezra 5
Ezra 6
Ezra 7
Ezra 8
Ezra 9
Ezra 10
Nehemiah
Nehemiah 1
Nehemiah 2
Nehemiah 3
Nehemiah 4
Nehemiah 5
Nehemiah 6
Nehemiah 7
Nehemiah 8
Nehemiah 9
Nehemiah 10
Nehemiah 11
Nehemiah 12
Nehemiah 13
Esther
Esther 1
Esther 2
Esther 3
Esther 4
Esther 5
Esther 6
Esther 7
Esther 8
Esther 9
Esther 10
Job
Job 1
Job 2
Job 3
Job 4
Job 5
Job 6
Job 7
Job 8
Job 9
Job 10
Job 11
Job 12
Job 13
Job 14
Job 15
Job 16
Job 17
Job 18
Job 19
Job 20
Job 21
Job 22
Job 23
Job 24
Job 25
Job 26
Job 27
Job 28
Job 29
Job 30
Job 31
Job 32
Job 33
Job 34
Job 35
Job 36
Job 37
Job 38
Job 39
Job 40
Job 41
Job 42
Psalms
Psalms 1
Psalms 2
Psalms 3
Psalms 4
Psalms 5
Psalms 6
Psalms 7
Psalms 8
Psalms 9
Psalms 10
Psalms 11
Psalms 12
Psalms 13
Psalms 14
Psalms 15
Psalms 16
Psalms 17
Psalms 18
Psalms 19
Psalms 20
Psalms 21
Psalms 22
Psalms 23
Psalms 24
Psalms 25
Psalms 26
Psalms 27
Psalms 28
Psalms 29
Psalms 30
Psalms 31
Psalms 32
Psalms 33
Psalms 34
Psalms 35
Psalms 36
Psalms 37
Psalms 38
Psalms 39
Psalms 40
Psalms 41
Psalms 42
Psalms 43
Psalms 44
Psalms 45
Psalms 46
Psalms 47
Psalms 48
Psalms 49
Psalms 50
Psalms 51
Psalms 52
Psalms 53
Psalms 54
Psalms 55
Psalms 56
Psalms 57
Psalms 58
Psalms 59
Psalms 60
Psalms 61
Psalms 62
Psalms 63
Psalms 64
Psalms 65
Psalms 66
Psalms 67
Psalms 68
Psalms 69
Psalms 70
Psalms 71
Psalms 72
Psalms 73
Psalms 74
Psalms 75
Psalms 76
Psalms 77
Psalms 78
Psalms 79
Psalms 80
Psalms 81
Psalms 82
Psalms 83
Psalms 84
Psalms 85
Psalms 86
Psalms 87
Psalms 88
Psalms 89
Psalms 90
Psalms 91
Psalms 92
Psalms 93
Psalms 94
Psalms 95
Psalms 96
Psalms 97
Psalms 98
Psalms 99
Psalms 100
Psalms 101
Psalms 102
Psalms 103
Psalms 104
Psalms 105
Psalms 106
Psalms 107
Psalms 108
Psalms 109
Psalms 110
Psalms 111
Psalms 112
Psalms 113
Psalms 114
Psalms 115
Psalms 116
Psalms 117
Psalms 118
Psalms 119
Psalms 120
Psalms 121
Psalms 122
Psalms 123
Psalms 124
Psalms 125
Psalms 126
Psalms 127
Psalms 128
Psalms 129
Psalms 130
Psalms 131
Psalms 132
Psalms 133
Psalms 134
Psalms 135
Psalms 136
Psalms 137
Psalms 138
Psalms 139
Psalms 140
Psalms 141
Psalms 142
Psalms 143
Psalms 144
Psalms 145
Psalms 146
Psalms 147
Psalms 148
Psalms 149
Psalms 150
Proverbs
Proverbs 1
Proverbs 2
Proverbs 3
Proverbs 4
Proverbs 5
Proverbs 6
Proverbs 7
Proverbs 8
Proverbs 9
Proverbs 10
Proverbs 11
Proverbs 12
Proverbs 13
Proverbs 14
Proverbs 15
Proverbs 16
Proverbs 17
Proverbs 18
Proverbs 19
Proverbs 20
Proverbs 21
Proverbs 22
Proverbs 23
Proverbs 24
Proverbs 25
Proverbs 26
Proverbs 27
Proverbs 28
Proverbs 29
Proverbs 30
Proverbs 31
Ecclesiastes
Ecclesiastes 1
Ecclesiastes 2
Ecclesiastes 3
Ecclesiastes 4
Ecclesiastes 5
Ecclesiastes 6
Ecclesiastes 7
Ecclesiastes 8
Ecclesiastes 9
Ecclesiastes 10
Ecclesiastes 11
Ecclesiastes 12
Song_of_solomon
Song_of_solomon 1
Song_of_solomon 2
Song_of_solomon 3
Song_of_solomon 4
Song_of_solomon 5
Song_of_solomon 6
Song_of_solomon 7
Song_of_solomon 8
Isaiah
Isaiah 1
Isaiah 2
Isaiah 3
Isaiah 4
Isaiah 5
Isaiah 6
Isaiah 7
Isaiah 8
Isaiah 9
Isaiah 10
Isaiah 11
Isaiah 12
Isaiah 13
Isaiah 14
Isaiah 15
Isaiah 16
Isaiah 17
Isaiah 18
Isaiah 19
Isaiah 20
Isaiah 21
Isaiah 22
Isaiah 23
Isaiah 24
Isaiah 25
Isaiah 26
Isaiah 27
Isaiah 28
Isaiah 29
Isaiah 30
Isaiah 31
Isaiah 32
Isaiah 33
Isaiah 34
Isaiah 35
Isaiah 36
Isaiah 37
Isaiah 38
Isaiah 39
Isaiah 40
Isaiah 41
Isaiah 42
Isaiah 43
Isaiah 44
Isaiah 45
Isaiah 46
Isaiah 47
Isaiah 48
Isaiah 49
Isaiah 50
Isaiah 51
Isaiah 52
Isaiah 53
Isaiah 54
Isaiah 55
Isaiah 56
Isaiah 57
Isaiah 58
Isaiah 59
Isaiah 60
Isaiah 61
Isaiah 62
Isaiah 63
Isaiah 64
Isaiah 65
Isaiah 66
Jeremiah
Jeremiah 1
Jeremiah 2
Jeremiah 3
Jeremiah 4
Jeremiah 5
Jeremiah 6
Jeremiah 7
Jeremiah 8
Jeremiah 9
Jeremiah 10
Jeremiah 11
Jeremiah 12
Jeremiah 13
Jeremiah 14
Jeremiah 15
Jeremiah 16
Jeremiah 17
Jeremiah 18
Jeremiah 19
Jeremiah 20
Jeremiah 21
Jeremiah 22
Jeremiah 23
Jeremiah 24
Jeremiah 25
Jeremiah 26
Jeremiah 27
Jeremiah 28
Jeremiah 29
Jeremiah 30
Jeremiah 31
Jeremiah 32
Jeremiah 33
Jeremiah 34
Jeremiah 35
Jeremiah 36
Jeremiah 37
Jeremiah 38
Jeremiah 39
Jeremiah 40
Jeremiah 41
Jeremiah 42
Jeremiah 43
Jeremiah 44
Jeremiah 45
Jeremiah 46
Jeremiah 47
Jeremiah 48
Jeremiah 49
Jeremiah 50
Jeremiah 51
Jeremiah 52
Lamentations
Lamentations 1
Lamentations 2
Lamentations 3
Lamentations 4
Lamentations 5
Ezekiel
Ezekiel 1
Ezekiel 2
Ezekiel 3
Ezekiel 4
Ezekiel 5
Ezekiel 6
Ezekiel 7
Ezekiel 8
Ezekiel 9
Ezekiel 10
Ezekiel 11
Ezekiel 12
Ezekiel 13
Ezekiel 14
Ezekiel 15
Ezekiel 16
Ezekiel 16:1
Ezekiel 16:2
Ezekiel 16:3
Ezekiel 16:4
Ezekiel 16:5
Ezekiel 16:6
Ezekiel 16:7
Ezekiel 16:8
Ezekiel 16:9
Ezekiel 16:10
Ezekiel 16:11
Ezekiel 16:12
Ezekiel 16:13
Ezekiel 16:14
Ezekiel 16:15
Ezekiel 16:16
Ezekiel 16:17
Ezekiel 16:18
Ezekiel 16:19
Ezekiel 16:20
Ezekiel 16:21
Ezekiel 16:22
Ezekiel 16:23
Ezekiel 16:24
Ezekiel 16:25
Ezekiel 16:26
Ezekiel 16:27
Ezekiel 16:28
Ezekiel 16:29
Ezekiel 16:30
Ezekiel 16:31
Ezekiel 16:32
Ezekiel 16:33
Ezekiel 16:34
Ezekiel 16:35
Ezekiel 16:36
Ezekiel 16:37
Ezekiel 16:38
Ezekiel 16:39
Ezekiel 16:40
Ezekiel 16:41
Ezekiel 16:42
Ezekiel 16:43
Ezekiel 16:44
Ezekiel 16:45
Ezekiel 16:46
Ezekiel 16:47
Ezekiel 16:48
Ezekiel 16:49
Ezekiel 16:50
Ezekiel 16:51
Ezekiel 16:52
Ezekiel 16:53
Ezekiel 16:54
Ezekiel 16:55
Ezekiel 16:56
Ezekiel 16:57
Ezekiel 16:58
Ezekiel 16:59
Ezekiel 16:60
Ezekiel 16:61
Ezekiel 16:62
Ezekiel 16:63
Ezekiel 17
Ezekiel 18
Ezekiel 19
Ezekiel 20
Ezekiel 21
Ezekiel 22
Ezekiel 23
Ezekiel 24
Ezekiel 25
Ezekiel 26
Ezekiel 27
Ezekiel 28
Ezekiel 29
Ezekiel 30
Ezekiel 31
Ezekiel 32
Ezekiel 33
Ezekiel 34
Ezekiel 35
Ezekiel 36
Ezekiel 37
Ezekiel 38
Ezekiel 39
Ezekiel 40
Ezekiel 41
Ezekiel 42
Ezekiel 43
Ezekiel 44
Ezekiel 45
Ezekiel 46
Ezekiel 47
Ezekiel 48
Daniel
Daniel 1
Daniel 2
Daniel 3
Daniel 4
Daniel 5
Daniel 6
Daniel 7
Daniel 8
Daniel 9
Daniel 10
Daniel 11
Daniel 12
Hosea
Hosea 1
Hosea 2
Hosea 3
Hosea 4
Hosea 5
Hosea 6
Hosea 7
Hosea 8
Hosea 9
Hosea 10
Hosea 11
Hosea 12
Hosea 13
Hosea 14
Joel
Joel 1
Joel 2
Joel 3
Amos
Amos 1
Amos 2
Amos 3
Amos 4
Amos 5
Amos 6
Amos 7
Amos 8
Amos 9
Obadiah
Obadiah 1
Jonah
Jonah 1
Jonah 2
Jonah 3
Jonah 4
Micah
Micah 1
Micah 2
Micah 3
Micah 4
Micah 5
Micah 6
Micah 7
Nahum
Nahum 1
Nahum 2
Nahum 3
Habakkuk
Habakkuk 1
Habakkuk 2
Habakkuk 3
Zephaniah
Zephaniah 1
Zephaniah 2
Zephaniah 3
Haggai
Haggai 1
Haggai 2
Zechariah
Zechariah 1
Zechariah 2
Zechariah 3
Zechariah 4
Zechariah 5
Zechariah 6
Zechariah 7
Zechariah 8
Zechariah 9
Zechariah 10
Zechariah 11
Zechariah 12
Zechariah 13
Zechariah 14
Malachi
Malachi 1
Malachi 2
Malachi 3
Malachi 4
Ezekiel 16:46
Ezekiel 16:46
Verse Cross Referencess In Multiple Versions
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
KJVP
YLT
ASV
WEB
RV
NET
ERVEN
LXXRP
Bible Language Cross References for the verse
Ezekiel 16:46
in
MHB
Deuteronomy 32:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
1
הַאֲזִינוּ
H238
VHI2MP
הַשָּׁמַיִם
H8064
D-NMD
וַאֲדַבֵּרָה
H1696
וְתִשְׁמַע
הָאָרֶץ
H776
D-GFS
אִמְרֵי
H561
CMP
־
CPUN
פִֽי
H6310
CMS-1MS
׃
EPUN
2
יַעֲרֹף
H6201
כַּמָּטָר
H4306
לִקְחִי
H3948
CMS-1MS
תִּזַּל
H5140
כַּטַּל
H2919
אִמְרָתִי
H565
CFS-1MS
כִּשְׂעִירִם
H8164
עֲלֵי
H5921
PREP
־
CPUN
דֶשֶׁא
H1877
NMS
וְכִרְבִיבִים
H7241
עֲלֵי
H5921
PREP
־
CPUN
עֵֽשֶׂב
H6212
׃
EPUN
3
כִּי
H3588
CONJ
שֵׁם
H8034
CMS
יְהוָה
H3068
EDS
אֶקְרָא
H7121
הָבוּ
H3051
VQI2MP
גֹדֶל
H1433
לֵאלֹהֵֽינוּ
H430
׃
EPUN
4
הַצּוּר
H6697
תָּמִים
H8549
AMS
פָּעֳלוֹ
H6467
כִּי
H3588
CONJ
כָל
H3605
CMS
־
CPUN
דְּרָכָיו
H1870
CMP-3MS
מִשְׁפָּט
H4941
NMS
אֵל
H410
EDS
אֱמוּנָה
H530
וְאֵין
H369
W-NPAR
עָוֶל
H5766
NMS
צַדִּיק
H6662
AMS
וְיָשָׁר
H3477
W-AMS
הֽוּא
H1931
PPRO-3MS
׃
EPUN
5
שִׁחֵת
H7843
לוֹ
L-PPRO-3MS
לֹא
H3808
NADV
בָּנָיו
H1121
CMP-3MS
מוּמָם
H3971
דּוֹר
H1755
עִקֵּשׁ
H6141
וּפְתַלְתֹּֽל
H6618
׃
EPUN
6
הֲ
H3068
־
CPUN
לַיְהוָה
H3068
תִּגְמְלוּ
H1580
־
CPUN
זֹאת
H2063
DPRO
עַם
H5971
NMS
נָבָל
H5036
AMS
וְלֹא
H3808
W-NPAR
חָכָם
H2450
AMS
הֲלוֹא
H3808
W-NPAR
־
CPUN
הוּא
H1931
PPRO-3MS
אָבִיךָ
H1
NMS
קָּנֶךָ
H7069
הוּא
H1931
PPRO-3MS
עָֽשְׂךָ
H6213
וַֽיְכֹנְנֶֽךָ
H3559
׃
EPUN
7
זְכֹר
H2142
VQI2MS
יְמוֹת
H3117
עוֹלָם
H5769
NMS
בִּינוּ
H995
שְׁנוֹת
H8141
CFP
דּוֹר
H1755
־
CPUN
וָדוֹר
H1755
שְׁאַל
H7592
VQI2MS
אָבִיךָ
H1
NMS
וְיַגֵּדְךָ
H5046
זְקֵנֶיךָ
H2205
וְיֹאמְרוּ
H559
W-VQY3MP
לָֽךְ
L-PPRO-2FS
׃
EPUN
8
בְּהַנְחֵל
H5157
עֶלְיוֹן
H5945
AMS
גּוֹיִם
H1471
NMP
בְּהַפְרִידוֹ
H6504
בְּנֵי
CMP
אָדָם
H120
NMS
יַצֵּב
H5324
גְּבֻלֹת
H1367
עַמִּים
H5971
NMP
לְמִסְפַּר
H4557
בְּנֵי
CMP
יִשְׂרָאֵֽל
H3478
LMS
׃
EPUN
9
כִּי
H3588
CONJ
חֵלֶק
H2506
CMS
יְהֹוָה
H3068
NAME-4MS
עַמּוֹ
H5971
יַעֲקֹב
H3290
חֶבֶל
H2256
נַחֲלָתֽוֹ
H5159
׃
EPUN
10
יִמְצָאֵהוּ
H4672
בְּאֶרֶץ
H776
B-GFS
מִדְבָּר
H4057
NMS
וּבְתֹהוּ
H8414
יְלֵל
H3214
יְשִׁמֹן
H3452
יְסֹֽבְבֶנְהוּ
H5437
יְבוֹנְנֵהוּ
H995
יִצְּרֶנְהוּ
H5341
כְּאִישׁוֹן
H380
עֵינֽוֹ
H5869
CMS-3MS
׃
EPUN
11
כְּנֶשֶׁר
H5404
K-NMS
יָעִיר
H5782
VHY3MS
קִנּוֹ
H7064
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
גּוֹזָלָיו
H1469
יְרַחֵף
H7363
יִפְרֹשׂ
H6566
VQY3MS
כְּנָפָיו
H3671
יִקָּחֵהוּ
H3947
VQY3MS-3MS
יִשָּׂאֵהוּ
H5375
VQY3MS-3MS
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
אֶבְרָתֽוֹ
H84
׃
EPUN
12
יְהוָה
H3068
EDS
בָּדָד
H910
יַנְחֶנּוּ
H5148
וְאֵין
H369
W-NPAR
עִמּוֹ
H5973
PREP-3MS
אֵל
H410
EDS
נֵכָֽר
H5236
׃
EPUN
13
יַרְכִּבֵהוּ
H7392
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
במותי
H1116
אָרֶץ
H776
NFS
וַיֹּאכַל
H398
תְּנוּבֹת
H8570
שָׂדָי
H7704
וַיֵּנִקֵהֽוּ
H3243
דְבַשׁ
H1706
מִסֶּלַע
H5553
וְשֶׁמֶן
H8081
מֵחַלְמִישׁ
H2496
צֽוּר
H6697
NMS
׃
EPUN
14
חֶמְאַת
H2529
בָּקָר
H1241
NMS
וַחֲלֵב
H2461
צֹאן
H6629
NMS
עִם
H5973
PREP
־
CPUN
חֵלֶב
H2459
כָּרִים
H3733
וְאֵילִים
H352
בְּנֵֽי
H1121
־
CPUN
בָשָׁן
H1316
וְעַתּוּדִים
H6260
עִם
H5973
PREP
־
CPUN
חֵלֶב
H2459
כִּלְיוֹת
H3629
חִטָּה
H2406
NFS
וְדַם
H1818
־
CPUN
עֵנָב
H6025
תִּשְׁתֶּה
H8354
־
CPUN
חָֽמֶר
H2561
׃
EPUN
15
וַיִּשְׁמַן
H8080
יְשֻׁרוּן
H3484
וַיִּבְעָט
H1163
שָׁמַנְתָּ
H8080
עָבִיתָ
H5666
כָּשִׂיתָ
H3780
וַיִּטֹּשׁ
H5203
אֱלוֹהַ
H433
EDS
עָשָׂהוּ
H6213
VQQ3MS-3MS
וַיְנַבֵּל
H5034
צוּר
H6697
NMS
יְשֻׁעָתֽוֹ
H3444
׃
EPUN
16
יַקְנִאֻהוּ
H7065
בְּזָרִים
H2114
בְּתוֹעֵבֹת
H8441
יַכְעִיסֻֽהוּ
H3707
׃
EPUN
17
יִזְבְּחוּ
H2076
לַשֵּׁדִים
H7700
לֹא
H3808
NADV
אֱלֹהַ
H433
אֱלֹהִים
H430
EDP
לֹא
H3808
NADV
יְדָעוּם
H3045
חֲדָשִׁים
H2319
AMP
מִקָּרֹב
H7138
בָּאוּ
H935
VQQ3MP
לֹא
H3808
NADV
שְׂעָרוּם
H8175
אֲבֹתֵיכֶֽם
H1
׃
EPUN
18
צוּר
H6697
NMS
יְלָדְךָ
H3205
תֶּשִׁי
H7876
וַתִּשְׁכַּח
H7911
W-VQY3FS
אֵל
H410
EDS
מְחֹלְלֶֽךָ
H2342
׃
EPUN
19
וַיַּרְא
H7200
W-VIY3MS
יְהוָה
H3068
EDS
וַיִּנְאָץ
H5006
מִכַּעַס
H3708
בָּנָיו
H1121
CMP-3MS
וּבְנֹתָֽיו
H1323
׃
EPUN
20
וַיֹּאמֶר
H559
W-VQY3MS
אַסְתִּירָה
H5641
פָנַי
H6440
CMP-1MS
מֵהֶם
H1992
M-PPRO-3MS
אֶרְאֶה
H7200
VQY1MS
מָה
H4100
IGAT
אַחֲרִיתָם
H319
כִּי
H3588
CONJ
דוֹר
H1755
תַּהְפֻּכֹת
H8419
הֵמָּה
H1992
PPRO-3MP
בָּנִים
H1121
NMP
לֹא
H3808
NADV
־
CPUN
אֵמֻן
H529
בָּֽם
B-PPRO-3MP
׃
EPUN
21
הֵם
H1992
PPRO-3MP
קִנְאוּנִי
H7065
בְלֹא
H3808
־
CPUN
אֵל
H410
EDS
כִּעֲסוּנִי
H3707
בְּהַבְלֵיהֶם
H1892
וַאֲנִי
H589
W-PPRO-1MS
אַקְנִיאֵם
H7065
בְּלֹא
H3808
B-NPAR
־
CPUN
עָם
H5971
NMS
בְּגוֹי
H1471
נָבָל
H5036
AMS
אַכְעִיסֵֽם
H3707
׃
EPUN
22
כִּי
H3588
CONJ
־
CPUN
אֵשׁ
H784
CMS
קָדְחָה
H6919
בְאַפִּי
H639
וַתִּיקַד
H3344
עַד
H5704
PREP
־
CPUN
שְׁאוֹל
H7585
NMS
תַּחְתִּית
H8482
וַתֹּאכַל
H398
W-VQY3FS
אֶרֶץ
H776
GFS
וִֽיבֻלָהּ
H2981
וַתְּלַהֵט
H3857
מוֹסְדֵי
H4146
הָרִֽים
H2022
NMP
׃
EPUN
23
אַסְפֶּה
H5595
עָלֵימוֹ
H5921
PREP-3MP
רָעוֹת
H7451
חִצַּי
H2671
אֲכַלֶּה
H3615
־
CPUN
בָּֽם
B-PPRO-3MP
׃
EPUN
24
מְזֵי
H4198
רָעָב
H7458
NMS
וּלְחֻמֵי
H3898
רֶשֶׁף
H7565
NMS
וְקֶטֶב
H6986
מְרִירִי
H4815
וְשֶׁן
H8127
־
CPUN
בְּהֵמוֹת
H929
אֲשַׁלַּח
H7971
־
CPUN
בָּם
B-PPRO-3MP
עִם
H5973
PREP
־
CPUN
חֲמַת
H2534
זֹחֲלֵי
H2119
עָפָֽר
H6083
׃
EPUN
25
מִחוּץ
H2351
תְּשַׁכֶּל
H7921
־
CPUN
חֶרֶב
H2719
GFS
וּמֵחֲדָרִים
H2315
אֵימָה
H367
גַּם
H1571
CONJ
־
CPUN
בָּחוּר
H970
גַּם
H1571
CONJ
־
CPUN
בְּתוּלָה
H1330
יוֹנֵק
H3243
עִם
H5973
PREP
־
CPUN
אִישׁ
H376
NMS
שֵׂיבָֽה
H7872
׃
EPUN
26
אָמַרְתִּי
H559
VQQ1MS
אַפְאֵיהֶם
H6284
אַשְׁבִּיתָה
H7673
מֵאֱנוֹשׁ
H582
M-NMS
זִכְרָֽם
H2143
׃
EPUN
27
לוּלֵי
H3884
כַּעַס
H3708
אוֹיֵב
H341
VQPMS
אָגוּר
H1481
פֶּֽן
H6435
CONJ
־
CPUN
יְנַכְּרוּ
H5234
צָרֵימוֹ
H6862
פֶּן
H6435
CONJ
־
CPUN
יֹֽאמְרוּ
H559
יָדֵינוּ
H3027
GFP-1MP
רָמָה
H7311
VQPFS
וְלֹא
H3808
W-NPAR
יְהוָה
H3068
EDS
פָּעַל
H6466
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
זֹֽאת
H2063
׃
EPUN
28
כִּי
H3588
CONJ
־
CPUN
גוֹי
H1471
אֹבַד
H6
עֵצוֹת
H6098
הֵמָּה
H1992
PPRO-3MP
וְאֵין
H369
W-NPAR
בָּהֶם
CPUN
תְּבוּנָֽה
H8394
NFS
׃
EPUN
29
לוּ
H3863
CONJ
חָכְמוּ
H2449
יַשְׂכִּילוּ
H7919
זֹאת
H2063
DPRO
יָבִינוּ
H995
VQY3MP
לְאַחֲרִיתָֽם
H319
׃
EPUN
30
אֵיכָה
H349
יִרְדֹּף
H7291
אֶחָד
H259
MMS
אֶלֶף
H505
W-BMS
וּשְׁנַיִם
H8147
יָנִיסוּ
H5127
רְבָבָה
H7233
אִם
H518
PART
־
CPUN
לֹא
H3808
NADV
כִּי
H3588
CONJ
־
CPUN
צוּרָם
H6697
מְכָרָם
H4376
וַֽיהוָה
H3068
W-EDS
הִסְגִּירָֽם
H5462
׃
EPUN
31
כִּי
H3588
CONJ
לֹא
H3808
NADV
כְצוּרֵנוּ
H6697
צוּרָם
H6697
וְאֹיְבֵינוּ
H341
פְּלִילִֽים
H6414
NMP
׃
EPUN
32
כִּֽי
H3588
CONJ
־
CPUN
מִגֶּפֶן
H1612
סְדֹם
H5467
TFS
גַּפְנָם
H1612
וּמִשַּׁדְמֹת
H7709
עֲמֹרָה
H6017
EFS
עֲנָבֵמוֹ
H6025
עִנְּבֵי
H6025
־
CPUN
רוֹשׁ
H7219
אַשְׁכְּלֹת
H811
מְרֹרֹת
H4846
לָֽמוֹ
LM-PPRO-3MS
׃
EPUN
33
חֲמַת
H2534
תַּנִּינִם
H8577
יֵינָם
H3196
וְרֹאשׁ
H7219
פְּתָנִים
H6620
NMP
אַכְזָֽר
H393
׃
EPUN
34
הֲלֹא
H3808
I-NADV
־
CPUN
הוּא
H1931
PPRO-3MS
כָּמֻס
H3647
עִמָּדִי
H5978
PREP-1MS
חָתֻם
H2856
VWPMP
בְּאוֹצְרֹתָֽי
H214
׃
EPUN
35
לִי
L-PPRO-1MS
נָקָם
H5359
וְשִׁלֵּם
H8005
לְעֵת
H6256
L-CMS
תָּמוּט
H4131
רַגְלָם
H7272
כִּי
H3588
CONJ
קָרוֹב
H7138
AMS
יוֹם
H3117
NMS
אֵידָם
H343
NMS-3MP
וְחָשׁ
H2363
עֲתִדֹת
H6264
לָֽמוֹ
LM-PPRO-3MS
׃
EPUN
36
כִּֽי
H3588
CONJ
־
CPUN
יָדִין
H1777
VQY3MS
יְהוָה
H3068
EDS
עַמּוֹ
H5971
וְעַל
H5921
W-PREP
־
CPUN
עֲבָדָיו
H5650
יִתְנֶחָם
H5162
כִּי
H3588
CONJ
יִרְאֶה
H7200
VQY3MS
כִּי
H3588
CONJ
־
CPUN
אָזְלַת
H235
יָד
H3027
NFS
וְאֶפֶס
H657
עָצוּר
H6113
וְעָזֽוּב
H5800
׃
EPUN
37
וְאָמַר
H559
אֵי
H335
IPRO
אֱלֹהֵימוֹ
H430
צוּר
H6697
NMS
חָסָיוּ
H2620
בֽוֹ
EPUN
׃
EPUN
38
אֲשֶׁר
H834
RPRO
חֵלֶב
H2459
זְבָחֵימוֹ
H2077
יֹאכֵלוּ
H398
יִשְׁתּוּ
H8354
יֵין
H3196
נְסִיכָם
H5257
יָקוּמוּ
H6965
VQY3MP
וְיַעְזְרֻכֶם
H5826
יְהִי
H1961
VPY3MS
עֲלֵיכֶם
H5921
PREP-2MP
סִתְרָֽה
H5643
׃
EPUN
39
רְאוּ
H7200
׀
PUNC
עַתָּה
H6258
ADV
כִּי
H3588
CONJ
אֲנִי
H589
PPRO-1MS
אֲנִי
H589
PPRO-1MS
הוּא
H1931
PPRO-3MS
וְאֵין
H369
W-NPAR
אֱלֹהִים
H430
EDP
עִמָּדִי
H5978
PREP-1MS
אֲנִי
H589
PPRO-1MS
אָמִית
H4191
וַאֲחַיֶּה
H2421
מָחַצְתִּי
H4272
וַאֲנִי
H589
PPRO-1MS
אֶרְפָּא
H7495
וְאֵין
H369
W-NPAR
מִיָּדִי
H3027
מַצִּֽיל
H5337
VHPMS
׃
EPUN
40
כִּֽי
H3588
CONJ
־
CPUN
אֶשָּׂא
H5375
VQY1MS
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
שָׁמַיִם
H8064
NMP
יָדִי
H3027
CFS-1MS
וְאָמַרְתִּי
H559
W-VQQ1MS
חַי
H2416
AMS
אָנֹכִי
H595
PPRO-1MS
לְעֹלָֽם
H5769
L-NMS
׃
EPUN
41
אִם
H518
PART
־
CPUN
שַׁנּוֹתִי
H8150
בְּרַק
H1300
חַרְבִּי
H2719
וְתֹאחֵז
H270
בְּמִשְׁפָּט
H4941
יָדִי
H3027
CFS-1MS
אָשִׁיב
H7725
נָקָם
H5359
לְצָרָי
H6862
וְלִמְשַׂנְאַי
H8130
אֲשַׁלֵּֽם
H7999
׃
EPUN
42
אַשְׁכִּיר
H7937
חִצַּי
H2671
מִדָּם
H1818
וְחַרְבִּי
H2719
תֹּאכַל
H398
VQY2MS
בָּשָׂר
H1320
NMS
מִדַּם
H1818
חָלָל
H2491
וְשִׁבְיָה
H7633
מֵרֹאשׁ
H7218
פַּרְעוֹת
H6546
אוֹיֵֽב
H341
׃
EPUN
43
הַרְנִינוּ
H7442
גוֹיִם
H1471
NMP
עַמּוֹ
H5971
כִּי
H3588
CONJ
דַם
H1818
־
CPUN
עֲבָדָיו
H5650
יִקּוֹם
H5358
וְנָקָם
H5359
יָשִׁיב
H7725
VHY3MS
לְצָרָיו
H6862
וְכִפֶּר
H3722
אַדְמָתוֹ
H127
עַמּֽוֹ
H5971
׃
EPUN
פ
CPUN
44
וַיָּבֹא
H935
W-VQY3MS
מֹשֶׁה
H4872
וַיְדַבֵּר
H1696
W-VPY3MS
אֶת
H853
PART
־
CPUN
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
דִּבְרֵי
H1697
CMP
הַשִּׁירָֽה
H7892
־
CPUN
הַזֹּאת
H2063
D-DFS
בְּאָזְנֵי
H241
הָעָם
H5971
הוּא
H1931
PPRO-3MS
וְהוֹשֵׁעַ
H1954
בִּן
H1121
־
CPUN
נֽוּן
H5126
׃
EPUN
45
וַיְכַל
H3615
W-VPY3MS
מֹשֶׁה
H4872
לְדַבֵּר
H1696
אֶת
H853
PART
־
CPUN
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
הַדְּבָרִים
H1697
AMP
הָאֵלֶּה
H428
D-DPRO-3MP
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
יִשְׂרָאֵֽל
H3478
LMS
׃
EPUN
46
וַיֹּאמֶר
H559
W-VQY3MS
אֲלֵהֶם
H413
PREP-3MS
שִׂימוּ
H7760
לְבַבְכֶם
H3824
לְכָל
H3605
NMS
־
CPUN
הַדְּבָרִים
H1697
AMP
אֲשֶׁר
H834
RPRO
אָנֹכִי
H595
PPRO-1MS
מֵעִיד
H5749
בָּכֶם
CPUN
הַיּוֹם
H3117
D-AMS
אֲשֶׁר
H834
RPRO
תְּצַוֻּם
H6680
אֶת
H853
PART
־
CPUN
בְּנֵיכֶם
H1121
לִשְׁמֹר
H8104
L-VQFC
לַעֲשׂוֹת
H6213
L-VQFC
אֶת
H853
PART
־
CPUN
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
דִּבְרֵי
H1697
CMP
הַתּוֹרָה
H8451
הַזֹּֽאת
H2063
׃
EPUN
47
כִּי
H3588
CONJ
לֹֽא
H3808
ADV
־
CPUN
דָבָר
H1697
NMS
רֵק
H7386
הוּא
H1931
PPRO-3MS
מִכֶּם
H4480
M-PPRO-2MS
כִּי
H3588
CONJ
־
CPUN
הוּא
H1931
PPRO-3MS
חַיֵּיכֶם
H2416
וּבַדָּבָר
H1697
הַזֶּה
H2088
D-PMS
תַּאֲרִיכוּ
H748
יָמִים
H3117
NMP
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
הָאֲדָמָה
H127
D-NFS
אֲשֶׁר
H834
RPRO
אַתֶּם
H859
PPRO-2MS
עֹבְרִים
H5674
אֶת
H853
PART
־
CPUN
הַיַּרְדֵּן
H3383
D-EFS
שָׁמָּה
H8033
ADV-3FS
לְרִשְׁתָּֽהּ
H3423
׃
EPUN
פ
CPUN
48
וַיְדַבֵּר
H1696
W-VPY3MS
יְהוָה
H3068
EDS
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
מֹשֶׁה
H4872
בְּעֶצֶם
H6106
B-CFS
הַיּוֹם
H3117
D-AMS
הַזֶּה
H2088
D-PMS
לֵאמֹֽר
H559
L-VQFC
׃
EPUN
49
עֲלֵה
H5927
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
הַר
H2022
CMS
הָעֲבָרִים
H5682
הַזֶּה
H2088
D-PMS
הַר
H2022
CMS
־
CPUN
נְבוֹ
H5015
אֲשֶׁר
H834
RPRO
בְּאֶרֶץ
H776
B-GFS
מוֹאָב
H4124
אֲשֶׁר
H834
RPRO
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
פְּנֵי
H6440
CMP
יְרֵחוֹ
H3405
וּרְאֵה
H7200
W-VQI2MS
אֶת
H853
PART
־
CPUN
אֶרֶץ
H776
GFS
כְּנַעַן
H3667
LMS
אֲשֶׁר
H834
RPRO
אֲנִי
H589
PPRO-1MS
נֹתֵן
H5414
VQPMS
לִבְנֵי
H1121
L-CMP
יִשְׂרָאֵל
H3478
לַאֲחֻזָּֽה
H272
׃
EPUN
50
וּמֻת
H4191
בָּהָר
H2022
אֲשֶׁר
H834
RPRO
אַתָּה
H859
PPRO-2MS
עֹלֶה
H5927
שָׁמָּה
H8033
ADV-3FS
וְהֵאָסֵף
H622
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
עַמֶּיךָ
H5971
כַּֽאֲשֶׁר
H834
RPRO
־
CPUN
מֵת
H4191
אַהֲרֹן
H175
אָחִיךָ
H251
CMS-2MS
בְּהֹר
H2023
הָהָר
H2022
וַיֵּאָסֶף
H622
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
עַמָּֽיו
H5971
׃
EPUN
51
עַל
H5921
PREP
אֲשֶׁר
H834
RPRO
מְעַלְתֶּם
H4603
בִּי
B-PPRO-1MS
בְּתוֹךְ
H8432
B-NMS
בְּנֵי
CMP
יִשְׂרָאֵל
H3478
בְּמֵֽי
H4325
־
CPUN
מְרִיבַת
H4808
קָדֵשׁ
H6946
LFS
מִדְבַּר
H4057
־
CPUN
צִן
H6790
עַל
H5921
PREP
אֲשֶׁר
H834
RPRO
לֹֽא
H3808
ADV
־
CPUN
קִדַּשְׁתֶּם
H6942
אוֹתִי
H853
בְּתוֹךְ
H8432
B-NMS
בְּנֵי
CMP
יִשְׂרָאֵֽל
H3478
LMS
׃
EPUN
52
כִּי
H3588
CONJ
מִנֶּגֶד
H5048
M-PREP
תִּרְאֶה
H7200
אֶת
H853
PART
־
CPUN
הָאָרֶץ
H776
D-GFS
וְשָׁמָּה
H8033
לֹא
H3808
NADV
תָבוֹא
H935
VQY3FS
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
הָאָרֶץ
H776
D-GFS
אֲשֶׁר
H834
RPRO
־
CPUN
אֲנִי
H589
PPRO-1MS
נֹתֵן
H5414
VQPMS
לִבְנֵי
H1121
L-CMP
יִשְׂרָאֵֽל
H3478
LMS
׃
EPUN
פ
CPUN
Isaiah 1:10
10
שִׁמְעוּ
H8085
VQI2MP
דְבַר
H1697
NMS
־
CPUN
יְהוָה
H3068
EDS
קְצִינֵי
H7101
סְדֹם
H5467
TFS
הַאֲזִינוּ
H238
VHI2MP
תּוֹרַת
H8451
CFS
אֱלֹהֵינוּ
H430
עַם
H5971
NMS
עֲמֹרָֽה
H6017
׃
EPUN
Bible Language Cross References for the verse
Ezekiel 16:46
in
BHS
Deuteronomy 32:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
1
הַאֲזִינוּ
הַשָּׁמַיִם
וַאֲדַבֵּרָה
וְתִשְׁמַע
הָאָרֶץ
אִמְרֵי־פִי
׃
2
יַעֲרֹף
כַּמָּטָר
לִקְחִי
תִּזַּל
כַּטַּל
אִמְרָתִי
כִּשְׂעִירִם
עֲלֵי־דֶשֶׁא
וְכִרְבִיבִים
עֲלֵי־עֵשֶׂב
׃
3
כִּי
שֵׁם
יְהוָה
אֶקְרָא
הָבוּ
גֹדֶל
לֵאלֹהֵינוּ
׃
4
הַצּוּר
תָּמִים
פָּעֳלוֹ
כִּי
כָל־דְּרָכָיו
מִשְׁפָּט
אֵל
אֱמוּנָה
וְאֵין
עָוֶל
צַדִּיק
וְיָשָׁר
הוּא
׃
5
שִׁחֵת
לוֹ
לֹא
בָּנָיו
מוּמָם
דּוֹר
עִקֵּשׁ
וּפְתַלְתֹּל
׃
6
הֲ־לַיְהוָה
תִּגְמְלוּ־זֹאת
עַם
נָבָל
וְלֹא
חָכָם
הֲלוֹא־הוּא
אָבִיךָ
קָּנֶךָ
הוּא
עָשְׂךָ
וַיְכֹנְנֶךָ
׃
7
זְכֹר
יְמוֹת
עוֹלָם
בִּינוּ
שְׁנוֹת
דּוֹר־וָדוֹר
שְׁאַל
אָבִיךָ
וְיַגֵּדְךָ
זְקֵנֶיךָ
וְיֹאמְרוּ
לָךְ
׃
8
בְּהַנְחֵל
עֶלְיוֹן
גּוֹיִם
בְּהַפְרִידוֹ
בְּנֵי
אָדָם
יַצֵּב
גְּבֻלֹת
עַמִּים
לְמִסְפַּר
בְּנֵי
יִשְׂרָאֵל
׃
9
כִּי
חֵלֶק
יְהֹוָה
עַמּוֹ
יַעֲקֹב
חֶבֶל
נַחֲלָתוֹ
׃
10
יִמְצָאֵהוּ
בְּאֶרֶץ
מִדְבָּר
וּבְתֹהוּ
יְלֵל
יְשִׁמֹן
יְסֹבְבֶנְהוּ
יְבוֹנְנֵהוּ
יִצְּרֶנְהוּ
כְּאִישׁוֹן
עֵינוֹ
׃
11
כְּנֶשֶׁר
יָעִיר
קִנּוֹ
עַל־גּוֹזָלָיו
יְרַחֵף
יִפְרֹשׂ
כְּנָפָיו
יִקָּחֵהוּ
יִשָּׂאֵהוּ
עַל־אֶבְרָתוֹ
׃
12
יְהוָה
בָּדָד
יַנְחֶנּוּ
וְאֵין
עִמּוֹ
אֵל
נֵכָר
׃
13
יַרְכִּבֵהוּ
עַל־בָּמוֹתֵי
אָרֶץ
וַיֹּאכַל
תְּנוּבֹת
שָׂדָי
וַיֵּנִקֵהוּ
דְבַשׁ
מִסֶּלַע
וְשֶׁמֶן
מֵחַלְמִישׁ
צוּר
׃
14
חֶמְאַת
בָּקָר
וַחֲלֵב
צֹאן
עִם־חֵלֶב
כָּרִים
וְאֵילִים
בְּנֵי־בָשָׁן
וְעַתּוּדִים
עִם־חֵלֶב
כִּלְיוֹת
חִטָּה
וְדַם־עֵנָב
תִּשְׁתֶּה־חָמֶר
׃
15
וַיִּשְׁמַן
יְשֻׁרוּן
וַיִּבְעָט
שָׁמַנְתָּ
עָבִיתָ
כָּשִׂיתָ
וַיִּטֹּשׁ
אֱלוֹהַ
עָשָׂהוּ
וַיְנַבֵּל
צוּר
יְשֻׁעָתוֹ
׃
16
יַקְנִאֻהוּ
בְּזָרִים
בְּתוֹעֵבֹת
יַכְעִיסֻהוּ
׃
17
יִזְבְּחוּ
לַשֵּׁדִים
לֹא
אֱלֹהַ
אֱלֹהִים
לֹא
יְדָעוּם
חֲדָשִׁים
מִקָּרֹב
בָּאוּ
לֹא
שְׂעָרוּם
אֲבֹתֵיכֶם
׃
18
צוּר
יְלָדְךָ
תֶּשִׁי
וַתִּשְׁכַּח
אֵל
מְחֹלְלֶךָ
׃
19
וַיַּרְא
יְהוָה
וַיִּנְאָץ
מִכַּעַס
בָּנָיו
וּבְנֹתָיו
׃
20
וַיֹּאמֶר
אַסְתִּירָה
פָנַי
מֵהֶם
אֶרְאֶה
מָה
אַחֲרִיתָם
כִּי
דוֹר
תַּהְפֻּכֹת
הֵמָּה
בָּנִים
לֹא־אֵמֻן
בָּם
׃
21
הֵם
קִנְאוּנִי
בְלֹא־אֵל
כִּעֲסוּנִי
בְּהַבְלֵיהֶם
וַאֲנִי
אַקְנִיאֵם
בְּלֹא־עָם
בְּגוֹי
נָבָל
אַכְעִיסֵם
׃
22
כִּי־אֵשׁ
קָדְחָה
בְאַפִּי
וַתִּיקַד
עַד־שְׁאוֹל
תַּחְתִּית
וַתֹּאכַל
אֶרֶץ
וִיבֻלָהּ
וַתְּלַהֵט
מוֹסְדֵי
הָרִים
׃
23
אַסְפֶּה
עָלֵימוֹ
רָעוֹת
חִצַּי
אֲכַלֶּה־בָּם
׃
24
מְזֵי
רָעָב
וּלְחֻמֵי
רֶשֶׁף
וְקֶטֶב
מְרִירִי
וְשֶׁן־בְּהֵמוֹת
אֲשַׁלַּח־בָּם
עִם־חֲמַת
זֹחֲלֵי
עָפָר
׃
25
מִחוּץ
תְּשַׁכֶּל־חֶרֶב
וּמֵחֲדָרִים
אֵימָה
גַּם־בָּחוּר
גַּם־בְּתוּלָה
יוֹנֵק
עִם־אִישׁ
שֵׂיבָה
׃
26
אָמַרְתִּי
אַפְאֵיהֶם
אַשְׁבִּיתָה
מֵאֱנוֹשׁ
זִכְרָם
׃
27
לוּלֵי
כַּעַס
אוֹיֵב
אָגוּר
פֶּן־יְנַכְּרוּ
צָרֵימוֹ
פֶּן־יֹאמְרוּ
יָדֵינוּ
רָמָה
וְלֹא
יְהוָה
פָּעַל
כָּל־זֹאת
׃
28
כִּי־גוֹי
אֹבַד
עֵצוֹת
הֵמָּה
וְאֵין
בָּהֶם
תְּבוּנָה
׃
29
לוּ
חָכְמוּ
יַשְׂכִּילוּ
זֹאת
יָבִינוּ
לְאַחֲרִיתָם
׃
30
אֵיכָה
יִרְדֹּף
אֶחָד
אֶלֶף
וּשְׁנַיִם
יָנִיסוּ
רְבָבָה
אִם־לֹא
כִּי־צוּרָם
מְכָרָם
וַיהוָה
הִסְגִּירָם
׃
31
כִּי
לֹא
כְצוּרֵנוּ
צוּרָם
וְאֹיְבֵינוּ
פְּלִילִים
׃
32
כִּי־מִגֶּפֶן
סְדֹם
גַּפְנָם
וּמִשַּׁדְמֹת
עֲמֹרָה
עֲנָבֵמוֹ
עִנְּבֵי־רוֹשׁ
אַשְׁכְּלֹת
מְרֹרֹת
לָמוֹ
׃
33
חֲמַת
תַּנִּינִם
יֵינָם
וְרֹאשׁ
פְּתָנִים
אַכְזָר
׃
34
הֲלֹא־הוּא
כָּמֻס
עִמָּדִי
חָתֻם
בְּאוֹצְרֹתָי
׃
35
לִי
נָקָם
וְשִׁלֵּם
לְעֵת
תָּמוּט
רַגְלָם
כִּי
קָרוֹב
יוֹם
אֵידָם
וְחָשׁ
עֲתִדֹת
לָמוֹ
׃
36
כִּי־יָדִין
יְהוָה
עַמּוֹ
וְעַל־עֲבָדָיו
יִתְנֶחָם
כִּי
יִרְאֶה
כִּי־אָזְלַת
יָד
וְאֶפֶס
עָצוּר
וְעָזוּב
׃
37
וְאָמַר
אֵי
אֱלֹהֵימוֹ
צוּר
חָסָיוּ
בוֹ
׃
38
אֲשֶׁר
חֵלֶב
זְבָחֵימוֹ
יֹאכֵלוּ
יִשְׁתּוּ
יֵין
נְסִיכָם
יָקוּמוּ
וְיַעְזְרֻכֶם
יְהִי
עֲלֵיכֶם
סִתְרָה
׃
39
רְאוּ
עַתָּה
כִּי
אֲנִי
אֲנִי
הוּא
וְאֵין
אֱלֹהִים
עִמָּדִי
אֲנִי
אָמִית
וַאֲחַיֶּה
מָחַצְתִּי
וַאֲנִי
אֶרְפָּא
וְאֵין
מִיָּדִי
מַצִּיל
׃
40
כִּי־אֶשָּׂא
אֶל־שָׁמַיִם
יָדִי
וְאָמַרְתִּי
חַי
אָנֹכִי
לְעֹלָם
׃
41
אִם־שַׁנּוֹתִי
בְּרַק
חַרְבִּי
וְתֹאחֵז
בְּמִשְׁפָּט
יָדִי
אָשִׁיב
נָקָם
לְצָרָי
וְלִמְשַׂנְאַי
אֲשַׁלֵּם
׃
42
אַשְׁכִּיר
חִצַּי
מִדָּם
וְחַרְבִּי
תֹּאכַל
בָּשָׂר
מִדַּם
חָלָל
וְשִׁבְיָה
מֵרֹאשׁ
פַּרְעוֹת
אוֹיֵב
׃
43
הַרְנִינוּ
גוֹיִם
עַמּוֹ
כִּי
דַם־עֲבָדָיו
יִקּוֹם
וְנָקָם
יָשִׁיב
לְצָרָיו
וְכִפֶּר
אַדְמָתוֹ
עַמּוֹ
׃
פ
44
וַיָּבֹא
מֹשֶׁה
וַיְדַבֵּר
אֶת־כָּל־דִּבְרֵי
הַשִּׁירָה־הַזֹּאת
בְּאָזְנֵי
הָעָם
הוּא
וְהוֹשֵׁעַ
בִּן־נוּן
׃
45
וַיְכַל
מֹשֶׁה
לְדַבֵּר
אֶת־כָּל־הַדְּבָרִים
הָאֵלֶּה
אֶל־כָּל־יִשְׂרָאֵל
׃
46
וַיֹּאמֶר
אֲלֵהֶם
שִׂימוּ
לְבַבְכֶם
לְכָל־הַדְּבָרִים
אֲשֶׁר
אָנֹכִי
מֵעִיד
בָּכֶם
הַיּוֹם
אֲשֶׁר
תְּצַוֻּם
אֶת־בְּנֵיכֶם
לִשְׁמֹר
לַעֲשׂוֹת
אֶת־כָּל־דִּבְרֵי
הַתּוֹרָה
הַזֹּאת
׃
47
כִּי
לֹא־דָבָר
רֵק
הוּא
מִכֶּם
כִּי־הוּא
חַיֵּיכֶם
וּבַדָּבָר
הַזֶּה
תַּאֲרִיכוּ
יָמִים
עַל־הָאֲדָמָה
אֲשֶׁר
אַתֶּם
עֹבְרִים
אֶת־הַיַּרְדֵּן
שָׁמָּה
לְרִשְׁתָּהּ
׃
פ
48
וַיְדַבֵּר
יְהוָה
אֶל־מֹשֶׁה
בְּעֶצֶם
הַיּוֹם
הַזֶּה
לֵאמֹר
׃
49
עֲלֵה
אֶל־הַר
הָעֲבָרִים
הַזֶּה
הַר־נְבוֹ
אֲשֶׁר
בְּאֶרֶץ
מוֹאָב
אֲשֶׁר
עַל־פְּנֵי
יְרֵחוֹ
וּרְאֵה
אֶת־אֶרֶץ
כְּנַעַן
אֲשֶׁר
אֲנִי
נֹתֵן
לִבְנֵי
יִשְׂרָאֵל
לַאֲחֻזָּה
׃
50
וּמֻת
בָּהָר
אֲשֶׁר
אַתָּה
עֹלֶה
שָׁמָּה
וְהֵאָסֵף
אֶל־עַמֶּיךָ
כַּאֲשֶׁר־מֵת
אַהֲרֹן
אָחִיךָ
בְּהֹר
הָהָר
וַיֵּאָסֶף
אֶל־עַמָּיו
׃
51
עַל
אֲשֶׁר
מְעַלְתֶּם
בִּי
בְּתוֹךְ
בְּנֵי
יִשְׂרָאֵל
בְּמֵי־מְרִיבַת
קָדֵשׁ
מִדְבַּר־צִן
עַל
אֲשֶׁר
לֹא־קִדַּשְׁתֶּם
אוֹתִי
בְּתוֹךְ
בְּנֵי
יִשְׂרָאֵל
׃
52
כִּי
מִנֶּגֶד
תִּרְאֶה
אֶת־הָאָרֶץ
וְשָׁמָּה
לֹא
תָבוֹא
אֶל־הָאָרֶץ
אֲשֶׁר־אֲנִי
נֹתֵן
לִבְנֵי
יִשְׂרָאֵל
׃
פ
Isaiah 1:10
10
שִׁמְעוּ
דְבַר־יְהוָה
קְצִינֵי
סְדֹם
הַאֲזִינוּ
תּוֹרַת
אֱלֹהֵינוּ
עַם
עֲמֹרָה
׃
Bible Language Cross References for the verse
Ezekiel 16:46
in
ALEP
Deuteronomy 32:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
1
א
האזינו
השמים
ואדברה
{ס}
ותשמע
הארץ
אמרי
פי
{ר}
2
ב
יערף
כמטר
לקחי
{ס}
תזל
כטל
אמרתי
{ר}
כשעירם
עלי
דשא
{ס}
וכרביבים
עלי
עשב
{ר}
3
ג
כי
שם
יהוה
אקרא
{ס}
הבו
גדל
לאלהינו
{ר}
4
ד
הצור
תמים
פעלו
{ס}
כי
כל
דרכיו
משפט
{ר}
אל
אמונה
ואין
עול
{ס}
צדיק
וישר
הוא
{ר}
5
ה
שחת
לו
לא
בניו
מומם
{ס}
דור
עקש
ופתלתל
{ר}
6
ו
ה
ליהוה
תגמלו
זאת--
{ס}
עם
נבל
ולא
חכם
{ר}
הלוא
הוא
אביך
קנך
{ס}
הוא
עשך
ויכננך
{ר}
7
ז
זכר
ימות
עולם
בינו
שנות
דר
ודר
{ס}
שאל
אביך
ויגדך
זקניך
ויאמרו
לך
{ר}
8
ח
בהנחל
עליון
גוים
{ס}
בהפרידו
בני
אדם
{ר}
יצב
גבלת
עמים
{ס}
למספר
בני
ישראל
{ר}
9
ט
כי
חלק
יהוה
עמו
{ס}
יעקב
חבל
נחלתו
{ר}
10
י
ימצאהו
בארץ
מדבר
{ס}
ובתהו
ילל
ישמן
{ר}
יסבבנהו
יבוננהו--
{ס}
יצרנהו
כאישון
עינו
{ר}
11
יא
כנשר
יעיר
קנו
על
גוזליו
ירחף
{ס}
יפרש
כנפיו
יקחהו
ישאהו
על
אברתו
{ר}
12
יב
יהוה
בדד
ינחנו
{ס}
ואין
עמו
אל
נכר
{ר}
13
יג
ירכבהו
על
במותי
(במתי)
ארץ
{ס}
ויאכל
תנובת
שדי
{ר}
וינקהו
דבש
מסלע
{ס}
ושמן
מחלמיש
צור
{ר}
14
יד
חמאת
בקר
וחלב
צאן
{ס}
עם
חלב
כרים
ואילים
{ר}
בני
בשן
ועתודים
{ס}
עם
חלב
כליות
חטה
{ר}
ודם
ענב
תשתה
חמר
{ס}
15
טו
וישמן
ישרון
ויבעט
{ר}
שמנת
עבית
כשית
{ס}
ויטש
אלוה
עשהו
{ר}
וינבל
צור
ישעתו
{ס}
16
טז
יקנאהו
בזרים
{ר}
בתועבת
יכעיסהו
{ס}
17
יז
יזבחו
לשדים
לא
אלה--
{ר}
אלהים
לא
ידעום
{ס}
חדשים
מקרב
באו
{ר}
לא
שערום
אבתיכם
{ס}
18
יח
צור
ילדך
תשי
{ר}
ותשכח
אל
מחללך
{ס}
19
יט
וירא
יהוה
וינאץ
{ר}
מכעס
בניו
ובנתיו
{ס}
20
כ
ויאמר
אסתירה
פני
מהם--
{ר}
אראה
מה
אחריתם
{ס}
כי
דור
תהפכת
המה
{ר}
בנים
לא
אמן
בם
{ס}
21
כא
הם
קנאוני
בלא
אל
{ר}
כעסוני
בהבליהם
{ס}
ואני
אקניאם
בלא
עם
{ר}
בגוי
נבל
אכעיסם
{ס}
22
כב
כי
אש
קדחה
באפי
{ר}
ותיקד
עד
שאול
תחתית
{ס}
ותאכל
ארץ
ויבלה
{ר}
ותלהט
מוסדי
הרים
{ס}
23
כג
אספה
עלימו
רעות
{ר}
חצי
אכלה
בם
{ס}
24
כד
מזי
רעב
ולחמי
רשף
{ר}
וקטב
מרירי
{ס}
ושן
בהמת
אשלח
בם
{ר}
עם
חמת
זחלי
עפר
{ס}
25
כה
מחוץ
תשכל
חרב
ומחדרים
אימה
גם
בחור
{ר}
גם
בתולה--יונק
עם
איש
שיבה
{ס}
26
כו
אמרתי
אפאיהם
{ר}
אשביתה
מאנוש
זכרם
{ס}
27
כז
לולי
כעס
אויב
אגור--
{ר}
פן
ינכרו
צרימו
{ס}
פן
יאמרו
ידנו
רמה
{ר}
ולא
יהוה
פעל
כל
זאת
{ס}
28
כח
כי
גוי
אבד
עצות
המה
{ר}
ואין
בהם
תבונה
{ס}
29
כט
לו
חכמו
ישכילו
זאת
{ר}
יבינו
לאחריתם
{ס}
30
ל
איכה
ירדף
אחד
אלף
{ר}
ושנים
יניסו
רבבה
{ס}
אם
לא
כי
צורם
מכרם
{ר}
ויהוה
הסגירם
{ס}
31
לא
כי
לא
כצורנו
צורם
{ר}
ואיבינו
פלילים
{ס}
32
לב
כי
מגפן
סדם
גפנם
{ר}
ומשדמת
עמרה
{ס}
ענבמו
ענבי
רוש--
{ר}
אשכלת
מררת
למו
{ס}
33
לג
חמת
תנינם
יינם
{ר}
וראש
פתנים
אכזר
{ס}
34
לד
הלא
הוא
כמס
עמדי
{ר}
חתום
באוצרתי
{ס}
35
לה
לי
נקם
ושלם
{ר}
לעת
תמוט
רגלם
{ס}
כי
קרוב
יום
אידם
{ר}
וחש
עתדת
למו
{ס}
36
לו
כי
ידין
יהוה
עמו
{ר}
ועל
עבדיו
יתנחם
{ס}
כי
יראה
כי
אזלת
יד
{ר}
ואפס
עצור
ועזוב
{ס}
37
לז
ואמר
אי
אלהימו--
{ר}
צור
חסיו
בו
{ס}
38
לח
אשר
חלב
זבחימו
יאכלו
{ר}
ישתו
יין
נסיכם
{ס}
יקומו
ויעזרכם--
{ר}
יהי
עליכם
סתרה
{ס}
39
לט
ראו
עתה
כי
אני
אני
הוא
{ר}
ואין
אלהים
עמדי
{ס}
אני
אמית
ואחיה
{ר}
מחצתי
ואני
ארפא
{ס}
ואין
מידי
מציל
{ר}
40
מ
כי
אשא
אל
שמים
ידי
{ס}
ואמרתי
חי
אנכי
לעלם
{ר}
41
מא
אם
שנותי
ברק
חרבי
{ס}
ותאחז
במשפט
ידי
{ר}
אשיב
נקם
לצרי
{ס}
ולמשנאי
אשלם
{ר}
42
מב
אשכיר
חצי
מדם
{ס}
וחרבי
תאכל
בשר
{ר}
מדם
חלל
ושביה
{ס}
מראש
פרעות
אויב
{ר}
43
מג
הרנינו
גוים
עמו
{ס}
כי
דם
עבדיו
יקום
{ר}
ונקם
ישיב
לצריו
{ס}
וכפר
אדמתו
עמו
{ר}
{ש}
44
מד
ויבא
משה
וידבר
את
כל
דברי
השירה
הזאת--באזני
העם
הוא
והושע
בן
נון
45
מה
ויכל
משה
לדבר
את
כל
הדברים
האלה--אל
כל
ישראל
46
מו
ויאמר
אלהם
שימו
לבבכם
לכל
הדברים
אשר
אנכי
מעיד
בכם
היום
אשר
תצום
את
בניכם
לשמר
לעשות
את
כל
דברי
התורה
הזאת
47
מז
כי
לא
דבר
רק
הוא
מכם--כי
הוא
חייכם
ובדבר
הזה
תאריכו
ימים
על
האדמה
אשר
אתם
עברים
את
הירדן
שמה
לרשתה
{פ}
48
מח
וידבר
יהוה
אל
משה
בעצם
היום
הזה
לאמר
49
מט
עלה
אל
הר
העברים
הזה
הר
נבו
אשר
בארץ
מואב
אשר
על
פני
ירחו
וראה
את
ארץ
כנען
אשר
אני
נתן
לבני
ישראל
לאחזה
50
נ
ומת
בהר
אשר
אתה
עלה
שמה
והאסף
אל
עמיך
כאשר
מת
אהרן
אחיך
בהר
ההר
ויאסף
אל
עמיו
51
נא
על
אשר
מעלתם
בי
בתוך
בני
ישראל
במי
מריבת
קדש
מדבר
צן--על
אשר
לא
קדשתם
אותי
בתוך
בני
ישראל
52
נב
כי
מנגד
תראה
את
הארץ
ושמה
לא
תבוא--אל
הארץ
אשר
אני
נתן
לבני
ישראל
{פ}
Isaiah 1:10
10
י
שמעו
דבר
יהוה
קציני
סדם
האזינו
תורת
אלהינו
עם
עמרה
Bible Language Cross References for the verse
Ezekiel 16:46
in
WLC
Deuteronomy 32:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
1
הַאֲזִינוּ
הַשָּׁמַיִם
וַאֲדַבֵּרָה
וְתִשְׁמַע
הָאָרֶץ
אִמְרֵי־פִי׃
2
יַעֲרֹף
כַּמָּטָר
לִקְחִי
תִּזַּל
כַּטַּל
אִמְרָתִי
כִּשְׂעִירִם
עֲלֵי־דֶשֶׁא
וְכִרְבִיבִים
עֲלֵי־עֵשֶׂב׃
3
כִּי
שֵׁם
יְהוָה
אֶקְרָא
הָבוּ
גֹדֶל
לֵאלֹהֵינוּ׃
4
הַצּוּר
תָּמִים
פָּעֳלֹו
כִּי
כָל־דְּרָכָיו
מִשְׁפָּט
אֵל
אֱמוּנָה
וְאֵין
עָוֶל
צַדִּיק
וְיָשָׁר
הוּא׃
5
שִׁחֵת
לֹו
לֹא
בָּנָיו
מוּמָם
דֹּור
עִקֵּשׁ
וּפְתַלְתֹּל׃
6
הֲ־לַיְהוָה
תִּגְמְלוּ־זֹאת
עַם
נָבָל
וְלֹא
חָכָם
הֲלֹוא־הוּא
אָבִיךָ
קָּנֶךָ
הוּא
עָשְׂךָ
וַיְכֹנְנֶךָ׃
7
זְכֹר
יְמֹות
עֹולָם
בִּינוּ
שְׁנֹות
דֹּור־וָדֹור
שְׁאַל
אָבִיךָ
וְיַגֵּדְךָ
זְקֵנֶיךָ
וְיֹאמְרוּ
לָךְ׃
8
בְּהַנְחֵל
עֶלְיֹון
גֹּויִם
בְּהַפְרִידֹו
בְּנֵי
אָדָם
יַצֵּב
גְּבֻלֹת
עַמִּים
לְמִסְפַּר
בְּנֵי
יִשְׂרָאֵל׃
9
כִּי
חֵלֶק
יְהֹוָה
עַמֹּו
יַעֲקֹב
חֶבֶל
נַחֲלָתֹו׃
10
יִמְצָאֵהוּ
בְּאֶרֶץ
מִדְבָּר
וּבְתֹהוּ
יְלֵל
יְשִׁמֹן
יְסֹבְבֶנְהוּ
יְבֹונְנֵהוּ
יִצְּרֶנְהוּ
כְּאִישֹׁון
עֵינֹו׃
11
כְּנֶשֶׁר
יָעִיר
קִנֹּו
עַל־גֹּוזָלָיו
יְרַחֵף
יִפְרֹשׂ
כְּנָפָיו
יִקָּחֵהוּ
יִשָּׂאֵהוּ
עַל־אֶבְרָתֹו׃
12
יְהוָה
בָּדָד
יַנְחֶנּוּ
וְאֵין
עִמֹּו
אֵל
נֵכָר׃
13
יַרְכִּבֵהוּ
עַל־
בָּמֹותֵי
כ
(בָּמֳתֵי
ק)
אָרֶץ
וַיֹּאכַל
תְּנוּבֹת
שָׂדָי
וַיֵּנִקֵהוּ
דְבַשׁ
מִסֶּלַע
וְשֶׁמֶן
מֵחַלְמִישׁ
צוּר׃
14
חֶמְאַת
בָּקָר
וַחֲלֵב
צֹאן
עִם־חֵלֶב
כָּרִים
וְאֵילִים
בְּנֵי־בָשָׁן
וְעַתּוּדִים
עִם־חֵלֶב
כִּלְיֹות
חִטָּה
וְדַם־עֵנָב
תִּשְׁתֶּה־חָמֶר׃
15
וַיִּשְׁמַן
יְשֻׁרוּן
וַיִּבְעָט
שָׁמַנְתָּ
עָבִיתָ
כָּשִׂיתָ
וַיִּטֹּשׁ
אֱלֹוהַ
עָשָׂהוּ
וַיְנַבֵּל
צוּר
יְשֻׁעָתֹו׃
16
יַקְנִאֻהוּ
בְּזָרִים
בְּתֹועֵבֹת
יַכְעִיסֻהוּ׃
17
יִזְבְּחוּ
לַשֵּׁדִים
לֹא
אֱלֹהַ
אֱלֹהִים
לֹא
יְדָעוּם
חֲדָשִׁים
מִקָּרֹב
בָּאוּ
לֹא
שְׂעָרוּם
אֲבֹתֵיכֶם׃
18
צוּר
יְלָדְךָ
תֶּשִׁי
וַתִּשְׁכַּח
אֵל
מְחֹלְלֶךָ׃
19
וַיַּרְא
יְהוָה
וַיִּנְאָץ
מִכַּעַס
בָּנָיו
וּבְנֹתָיו׃
20
וַיֹּאמֶר
אַסְתִּירָה
פָנַי
מֵהֶם
אֶרְאֶה
מָה
אַחֲרִיתָם
כִּי
דֹור
תַּהְפֻּכֹת
הֵמָּה
בָּנִים
לֹא־אֵמֻן
בָּם׃
21
הֵם
קִנְאוּנִי
בְלֹא־אֵל
כִּעֲסוּנִי
בְּהַבְלֵיהֶם
וַאֲנִי
אַקְנִיאֵם
בְּלֹא־עָם
בְּגֹוי
נָבָל
אַכְעִיסֵם׃
22
כִּי־אֵשׁ
קָדְחָה
בְאַפִּי
וַתִּיקַד
עַד־שְׁאֹול
תַּחְתִּית
וַתֹּאכַל
אֶרֶץ
וִיבֻלָהּ
וַתְּלַהֵט
מֹוסְדֵי
הָרִים׃
23
אַסְפֶּה
עָלֵימֹו
רָעֹות
חִצַּי
אֲכַלֶּה־בָּם׃
24
מְזֵי
רָעָב
וּלְחֻמֵי
רֶשֶׁף
וְקֶטֶב
מְרִירִי
וְשֶׁן־בְּהֵמֹות
אֲשַׁלַּח־בָּם
עִם־חֲמַת
זֹחֲלֵי
עָפָר׃
25
מִחוּץ
תְּשַׁכֶּל־חֶרֶב
וּמֵחֲדָרִים
אֵימָה
גַּם־בָּחוּר
גַּם־בְּתוּלָה
יֹונֵק
עִם־אִישׁ
שֵׂיבָה׃
26
אָמַרְתִּי
אַפְאֵיהֶם
אַשְׁבִּיתָה
מֵאֱנֹושׁ
זִכְרָם׃
27
לוּלֵי
כַּעַס
אֹויֵב
אָגוּר
פֶּן־יְנַכְּרוּ
צָרֵימֹו
פֶּן־יֹאמְרוּ
יָדֵינוּ
רָמָה
וְלֹא
יְהוָה
פָּעַל
כָּל־זֹאת׃
28
כִּי־גֹוי
אֹבַד
עֵצֹות
הֵמָּה
וְאֵין
בָּהֶם
תְּבוּנָה׃
29
לוּ
חָכְמוּ
יַשְׂכִּילוּ
זֹאת
יָבִינוּ
לְאַחֲרִיתָם׃
30
אֵיכָה
יִרְדֹּף
אֶחָד
אֶלֶף
וּשְׁנַיִם
יָנִיסוּ
רְבָבָה
אִם־לֹא
כִּי־צוּרָם
מְכָרָם
וַיהוָה
הִסְגִּירָם׃
31
כִּי
לֹא
כְצוּרֵנוּ
צוּרָם
וְאֹיְבֵינוּ
פְּלִילִים׃
32
כִּי־מִגֶּפֶן
סְדֹם
גַּפְנָם
וּמִשַּׁדְמֹת
עֲמֹרָה
עֲנָבֵמֹו
עִנְּבֵי־רֹושׁ
אַשְׁכְּלֹת
מְרֹרֹת
לָמֹו׃
33
חֲמַת
תַּנִּינִם
יֵינָם
וְרֹאשׁ
פְּתָנִים
אַכְזָר׃
34
הֲלֹא־הוּא
כָּמֻס
עִמָּדִי
חָתֻם
בְּאֹוצְרֹתָי׃
35
לִי
נָקָם
וְשִׁלֵּם
לְעֵת
תָּמוּט
רַגְלָם
כִּי
קָרֹוב
יֹום
אֵידָם
וְחָשׁ
עֲתִדֹת
לָמֹו׃
36
כִּי־יָדִין
יְהוָה
עַמֹּו
וְעַל־עֲבָדָיו
יִתְנֶחָם
כִּי
יִרְאֶה
כִּי־אָזְלַת
יָד
וְאֶפֶס
עָצוּר
וְעָזוּב׃
37
וְאָמַר
אֵי
אֱלֹהֵימֹו
צוּר
חָסָיוּ
בֹו׃
38
אֲשֶׁר
חֵלֶב
זְבָחֵימֹו
יֹאכֵלוּ
יִשְׁתּוּ
יֵין
נְסִיכָם
יָקוּמוּ
וְיַעְזְרֻכֶם
יְהִי
עֲלֵיכֶם
סִתְרָה׃
39
רְאוּ
׀
עַתָּה
כִּי
אֲנִי
אֲנִי
הוּא
וְאֵין
אֱלֹהִים
עִמָּדִי
אֲנִי
אָמִית
וַאֲחַיֶּה
מָחַצְתִּי
וַאֲנִי
אֶרְפָּא
וְאֵין
מִיָּדִי
מַצִּיל׃
40
כִּי־אֶשָּׂא
אֶל־שָׁמַיִם
יָדִי
וְאָמַרְתִּי
חַי
אָנֹכִי
לְעֹלָם׃
41
אִם־שַׁנֹּותִי
בְּרַק
חַרְבִּי
וְתֹאחֵז
בְּמִשְׁפָּט
יָדִי
אָשִׁיב
נָקָם
לְצָרָי
וְלִמְשַׂנְאַי
אֲשַׁלֵּם׃
42
אַשְׁכִּיר
חִצַּי
מִדָּם
וְחַרְבִּי
תֹּאכַל
בָּשָׂר
מִדַּם
חָלָל
וְשִׁבְיָה
מֵרֹאשׁ
פַּרְעֹות
אֹויֵב׃
43
הַרְנִינוּ
גֹויִם
עַמֹּו
כִּי
דַם־עֲבָדָיו
יִקֹּום
וְנָקָם
יָשִׁיב
לְצָרָיו
וְכִפֶּר
אַדְמָתֹו
עַמֹּו׃
פ
44
וַיָּבֹא
מֹשֶׁה
וַיְדַבֵּר
אֶת־כָּל־דִּבְרֵי
הַשִּׁירָה־הַזֹּאת
בְּאָזְנֵי
הָעָם
הוּא
וְהֹושֵׁעַ
בִּן־נוּן׃
45
וַיְכַל
מֹשֶׁה
לְדַבֵּר
אֶת־כָּל־הַדְּבָרִים
הָאֵלֶּה
אֶל־כָּל־יִשְׂרָאֵל׃
46
וַיֹּאמֶר
אֲלֵהֶם
שִׂימוּ
לְבַבְכֶם
לְכָל־הַדְּבָרִים
אֲשֶׁר
אָנֹכִי
מֵעִיד
בָּכֶם
הַיֹּום
אֲשֶׁר
תְּצַוֻּם
אֶת־בְּנֵיכֶם
לִשְׁמֹר
לַעֲשֹׂות
אֶת־כָּל־דִּבְרֵי
הַתֹּורָה
הַזֹּאת׃
47
כִּי
לֹא־דָבָר
רֵק
הוּא
מִכֶּם
כִּי־הוּא
חַיֵּיכֶם
וּבַדָּבָר
הַזֶּה
תַּאֲרִיכוּ
יָמִים
עַל־הָאֲדָמָה
אֲשֶׁר
אַתֶּם
עֹבְרִים
אֶת־הַיַּרְדֵּן
שָׁמָּה
לְרִשְׁתָּהּ׃
פ
48
וַיְדַבֵּר
יְהוָה
אֶל־מֹשֶׁה
בְּעֶצֶם
הַיֹּום
הַזֶּה
לֵאמֹר׃
49
עֲלֵה
אֶל־הַר
הָעֲבָרִים
הַזֶּה
הַר־נְבֹו
אֲשֶׁר
בְּאֶרֶץ
מֹואָב
אֲשֶׁר
עַל־פְּנֵי
יְרֵחֹו
וּרְאֵה
אֶת־אֶרֶץ
כְּנַעַן
אֲשֶׁר
אֲנִי
נֹתֵן
לִבְנֵי
יִשְׂרָאֵל
לַאֲחֻזָּה׃
50
וּמֻת
בָּהָר
אֲשֶׁר
אַתָּה
עֹלֶה
שָׁמָּה
וְהֵאָסֵף
אֶל־עַמֶּיךָ
כַּאֲשֶׁר־מֵת
אַהֲרֹן
אָחִיךָ
בְּהֹר
הָהָר
וַיֵּאָסֶף
אֶל־עַמָּיו׃
51
עַל
אֲשֶׁר
מְעַלְתֶּם
בִּי
בְּתֹוךְ
בְּנֵי
יִשְׂרָאֵל
בְּמֵי־מְרִיבַת
קָדֵשׁ
מִדְבַּר־צִן
עַל
אֲשֶׁר
לֹא־קִדַּשְׁתֶּם
אֹותִי
בְּתֹוךְ
בְּנֵי
יִשְׂרָאֵל׃
52
כִּי
מִנֶּגֶד
תִּרְאֶה
אֶת־הָאָרֶץ
וְשָׁמָּה
לֹא
תָבֹוא
אֶל־הָאָרֶץ
אֲשֶׁר־אֲנִי
נֹתֵן
לִבְנֵי
יִשְׂרָאֵל׃
פ
Isaiah 1:10
10
שִׁמְעוּ
דְבַר־יְהוָה
קְצִינֵי
סְדֹם
הַאֲזִינוּ
תֹּורַת
אֱלֹהֵינוּ
עַם
עֲמֹרָה׃
Bible Language Cross References for the verse
Ezekiel 16:46
in
KJV
Deuteronomy 32:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
1
Give
ear,
O
ye
heavens,
and
I
will
speak;
and
hear,
O
earth,
the
words
of
my
mouth.
2
My
doctrine
shall
drop
as
the
rain,
my
speech
shall
distil
as
the
dew,
as
the
small
rain
upon
the
tender
herb,
and
as
the
showers
upon
the
grass:
3
Because
I
will
publish
the
name
of
the
LORD:
ascribe
ye
greatness
unto
our
God.
4
He
is
the
Rock,
his
work
is
perfect:
for
all
his
ways
are
judgment:
a
God
of
truth
and
without
iniquity,
just
and
right
is
he.
5
They
have
corrupted
themselves,
their
spot
is
not
the
spot
of
his
children:
they
are
a
perverse
and
crooked
generation.
6
Do
ye
thus
requite
the
LORD,
O
foolish
people
and
unwise?
is
not
he
thy
father
that
hath
bought
thee?
hath
he
not
made
thee,
and
established
thee?
7
Remember
the
days
of
old,
consider
the
years
of
many
generations:
ask
thy
father,
and
he
will
shew
thee;
thy
elders,
and
they
will
tell
thee.
8
When
the
most
High
divided
to
the
nations
their
inheritance,
when
he
separated
the
sons
of
Adam,
he
set
the
bounds
of
the
people
according
to
the
number
of
the
children
of
Israel.
9
For
the
LORD'S
portion
is
his
people;
Jacob
is
the
lot
of
his
inheritance.
10
He
found
him
in
a
desert
land,
and
in
the
waste
howling
wilderness;
he
led
him
about,
he
instructed
him,
he
kept
him
as
the
apple
of
his
eye.
11
As
an
eagle
stirreth
up
her
nest,
fluttereth
over
her
young,
spreadeth
abroad
her
wings,
taketh
them,
beareth
them
on
her
wings:
12
So
the
LORD
alone
did
lead
him,
and
there
was
no
strange
god
with
him.
13
He
made
him
ride
on
the
high
places
of
the
earth,
that
he
might
eat
the
increase
of
the
fields;
and
he
made
him
to
suck
honey
out
of
the
rock,
and
oil
out
of
the
flinty
rock;
14
Butter
of
kine,
and
milk
of
sheep,
with
fat
of
lambs,
and
rams
of
the
breed
of
Bashan,
and
goats,
with
the
fat
of
kidneys
of
wheat;
and
thou
didst
drink
the
pure
blood
of
the
grape.
15
But
Jeshurun
waxed
fat,
and
kicked:
thou
art
waxen
fat,
thou
art
grown
thick,
thou
art
covered
with
fatness;
then
he
forsook
God
which
made
him,
and
lightly
esteemed
the
Rock
of
his
salvation.
16
They
provoked
him
to
jealousy
with
strange
gods,
with
abominations
provoked
they
him
to
anger.
17
They
sacrificed
unto
devils,
not
to
God;
to
gods
whom
they
knew
not,
to
new
gods
that
came
newly
up,
whom
your
fathers
feared
not.
18
Of
the
Rock
that
begat
thee
thou
art
unmindful,
and
hast
forgotten
God
that
formed
thee.
19
And
when
the
LORD
saw
it,
he
abhorred
them,
because
of
the
provoking
of
his
sons,
and
of
his
daughters.
20
And
he
said,
I
will
hide
my
face
from
them,
I
will
see
what
their
end
shall
be:
for
they
are
a
very
froward
generation,
children
in
whom
is
no
faith.
21
They
have
moved
me
to
jealousy
with
that
which
is
not
God;
they
have
provoked
me
to
anger
with
their
vanities:
and
I
will
move
them
to
jealousy
with
those
which
are
not
a
people;
I
will
provoke
them
to
anger
with
a
foolish
nation.
22
For
a
fire
is
kindled
in
mine
anger,
and
shall
burn
unto
the
lowest
hell,
and
shall
consume
the
earth
with
her
increase,
and
set
on
fire
the
foundations
of
the
mountains.
23
I
will
heap
mischiefs
upon
them;
I
will
spend
mine
arrows
upon
them.
24
They
shall
be
burnt
with
hunger,
and
devoured
with
burning
heat,
and
with
bitter
destruction:
I
will
also
send
the
teeth
of
beasts
upon
them,
with
the
poison
of
serpents
of
the
dust.
25
The
sword
without,
and
terror
within,
shall
destroy
both
the
young
man
and
the
virgin,
the
suckling
also
with
the
man
of
gray
hairs.
26
I
said,
I
would
scatter
them
into
corners,
I
would
make
the
remembrance
of
them
to
cease
from
among
men:
27
Were
it
not
that
I
feared
the
wrath
of
the
enemy,
lest
their
adversaries
should
behave
themselves
strangely,
and
lest
they
should
say,
Our
hand
is
high,
and
the
LORD
hath
not
done
all
this.
28
For
they
are
a
nation
void
of
counsel,
neither
is
there
any
understanding
in
them.
29
O
that
they
were
wise,
that
they
understood
this,
that
they
would
consider
their
latter
end!
30
How
should
one
chase
a
thousand,
and
two
put
ten
thousand
to
flight,
except
their
Rock
had
sold
them,
and
the
LORD
had
shut
them
up?
31
For
their
rock
is
not
as
our
Rock,
even
our
enemies
themselves
being
judges.
32
For
their
vine
is
of
the
vine
of
Sodom,
and
of
the
fields
of
Gomorrah:
their
grapes
are
grapes
of
gall,
their
clusters
are
bitter:
33
Their
wine
is
the
poison
of
dragons,
and
the
cruel
venom
of
asps.
34
Is
not
this
laid
up
in
store
with
me,
and
sealed
up
among
my
treasures?
35
To
me
belongeth
vengeance,
and
recompence;
their
foot
shall
slide
in
due
time:
for
the
day
of
their
calamity
is
at
hand,
and
the
things
that
shall
come
upon
them
make
haste.
36
For
the
LORD
shall
judge
his
people,
and
repent
himself
for
his
servants,
when
he
seeth
that
their
power
is
gone,
and
there
is
none
shut
up,
or
left.
37
And
he
shall
say,
Where
are
their
gods,
their
rock
in
whom
they
trusted,
38
Which
did
eat
the
fat
of
their
sacrifices,
and
drank
the
wine
of
their
drink
offerings?
let
them
rise
up
and
help
you,
and
be
your
protection.
39
See
now
that
I,
even
I,
am
he,
and
there
is
no
god
with
me:
I
kill,
and
I
make
alive;
I
wound,
and
I
heal:
neither
is
there
any
that
can
deliver
out
of
my
hand.
40
For
I
lift
up
my
hand
to
heaven,
and
say,
I
live
for
ever.
41
If
I
whet
my
glittering
sword,
and
mine
hand
take
hold
on
judgment;
I
will
render
vengeance
to
mine
enemies,
and
will
reward
them
that
hate
me.
42
I
will
make
mine
arrows
drunk
with
blood,
and
my
sword
shall
devour
flesh;
and
that
with
the
blood
of
the
slain
and
of
the
captives,
from
the
beginning
of
revenges
upon
the
enemy.
43
Rejoice,
O
ye
nations,
with
his
people:
for
he
will
avenge
the
blood
of
his
servants,
and
will
render
vengeance
to
his
adversaries,
and
will
be
merciful
unto
his
land,
and
to
his
people.
44
And
Moses
came
and
spake
all
the
words
of
this
song
in
the
ears
of
the
people,
he,
and
Hoshea
the
son
of
Nun.
45
And
Moses
made
an
end
of
speaking
all
these
words
to
all
Israel:
46
And
he
said
unto
them,
Set
your
hearts
unto
all
the
words
which
I
testify
among
you
this
day,
which
ye
shall
command
your
children
to
observe
to
do,
all
the
words
of
this
law.
47
For
it
is
not
a
vain
thing
for
you;
because
it
is
your
life:
and
through
this
thing
ye
shall
prolong
your
days
in
the
land,
whither
ye
go
over
Jordan
to
possess
it.
48
And
the
LORD
spake
unto
Moses
that
selfsame
day,
saying,
49
Get
thee
up
into
this
mountain
Abarim,
unto
mount
Nebo,
which
is
in
the
land
of
Moab,
that
is
over
against
Jericho;
and
behold
the
land
of
Canaan,
which
I
give
unto
the
children
of
Israel
for
a
possession:
50
And
die
in
the
mount
whither
thou
goest
up,
and
be
gathered
unto
thy
people;
as
Aaron
thy
brother
died
in
mount
Hor,
and
was
gathered
unto
his
people:
51
Because
ye
trespassed
against
me
among
the
children
of
Israel
at
the
waters
of
Meribah-Kadesh,
in
the
wilderness
of
Zin;
because
ye
sanctified
me
not
in
the
midst
of
the
children
of
Israel.
52
Yet
thou
shalt
see
the
land
before
thee;
but
thou
shalt
not
go
thither
unto
the
land
which
I
give
the
children
of
Israel.
Isaiah 1:10
10
Hear
the
word
of
the
LORD,
ye
rulers
of
Sodom;
give
ear
unto
the
law
of
our
God,
ye
people
of
Gomorrah.
Bible Language Cross References for the verse
Ezekiel 16:46
in
KJVP
Deuteronomy 32:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
1
Give
ear,
H238
O
ye
heavens,
H8064
and
I
will
speak;
H1696
and
hear,
H8085
O
earth,
H776
the
words
H561
of
my
mouth.
H6310
2
My
doctrine
H3948
shall
drop
H6201
as
the
rain,
H4306
my
speech
H565
shall
distill
H5140
as
the
dew,
H2919
as
the
small
rain
H8164
upon
H5921
the
tender
herb,
H1877
and
as
the
showers
H7241
upon
H5921
the
grass:
H6212
3
Because
H3588
I
will
publish
H7121
the
name
H8034
of
the
LORD:
H3068
ascribe
H3051
ye
greatness
H1433
unto
our
God.
H430
4
He
is
the
Rock,
H6697
his
work
H6467
is
perfect:
H8549
for
H3588
all
H3605
his
ways
H1870
are
judgment:
H4941
a
God
H410
of
truth
H530
and
without
H369
iniquity,
H5766
just
H6662
and
right
H3477
is
he.
H1931
5
They
have
corrupted
H7843
themselves
,
their
spot
H3971
is
not
H3808
the
spot
of
his
children:
H1121
they
are
a
perverse
H6141
and
crooked
H6618
generation.
H1755
6
Do
ye
thus
H2063
requite
H1580
the
LORD,
H3068
O
foolish
H5036
people
H5971
and
unwise
H3808
H2450
?
is
not
H3808
he
H1931
thy
father
H1
that
hath
bought
H7069
thee?
hath
he
H1931
not
made
H6213
thee
,
and
established
H3559
thee?
7
Remember
H2142
the
days
H3117
of
old,
H5769
consider
H995
the
years
H8141
of
many
generations
H1755
H1755
:
ask
H7592
thy
father,
H1
and
he
will
show
H5046
thee
;
thy
elders,
H2205
and
they
will
tell
H559
thee.
8
When
the
most
High
H5945
divided
H5157
to
the
nations
H1471
their
inheritance
,
when
he
separated
H6504
the
sons
H1121
of
Adam,
H120
he
set
H5324
the
bounds
H1367
of
the
people
H5971
according
to
the
number
H4557
of
the
children
H1121
of
Israel.
H3478
9
For
H3588
the
LORD's
H3068
portion
H2506
is
his
people;
H5971
Jacob
H3290
is
the
lot
H2256
of
his
inheritance.
H5159
10
He
found
H4672
him
in
a
desert
H4057
land,
H776
and
in
the
waste
H8414
howling
H3214
wilderness;
H3452
he
led
him
about,
H5437
he
instructed
H995
him
,
he
kept
H5341
him
as
the
apple
H380
of
his
eye.
H5869
11
As
an
eagle
H5404
stirreth
up
H5782
her
nest,
H7064
fluttereth
H7363
over
H5921
her
young,
H1469
spreadeth
abroad
H6566
her
wings,
H3671
taketh
H3947
them,
beareth
H5375
them
on
H5921
her
wings:
H84
12
So
the
LORD
H3068
alone
H910
did
lead
H5148
him
,
and
there
was
no
H369
strange
H5236
god
H410
with
H5973
him.
13
He
made
him
ride
H7392
on
H5921
the
high
places
H1116
of
the
earth,
H776
that
he
might
eat
H398
the
increase
H8570
of
the
fields;
H7704
and
he
made
him
to
suck
H3243
honey
H1706
out
of
the
rock
H4480
H5553
,
and
oil
H8081
out
of
the
flinty
H4480
H2496
rock;
H6697
14
Butter
H2529
of
kine,
H1241
and
milk
H2461
of
sheep,
H6629
with
H5973
fat
H2459
of
lambs,
H3733
and
rams
H352
of
the
breed
H1121
of
Bashan,
H1316
and
goats,
H6260
with
H5973
the
fat
H2459
of
kidneys
H3629
of
wheat;
H2406
and
thou
didst
drink
H8354
the
pure
H2561
blood
H1818
of
the
grape.
H6025
15
But
Jeshurun
H3484
waxed
fat,
H8080
and
kicked:
H1163
thou
art
waxen
fat,
H8080
thou
art
grown
thick,
H5666
thou
art
covered
H3780
with
fatness
;
then
he
forsook
H5203
God
H433
which
made
H6213
him
,
and
lightly
esteemed
H5034
the
Rock
H6697
of
his
salvation.
H3444
16
They
provoked
him
to
jealousy
H7065
with
strange
H2114
gods
,
with
abominations
H8441
provoked
they
him
to
anger.
H3707
17
They
sacrificed
H2076
unto
devils,
H7700
not
H3808
to
God;
H433
to
gods
H430
whom
they
knew
H3045
not,
H3808
to
new
H2319
gods
that
came
H935
newly
up
H4480
H7138
,
whom
your
fathers
H1
feared
H8175
not.
H3808
18
Of
the
Rock
H6697
that
begot
H3205
thee
thou
art
unmindful,
H7876
and
hast
forgotten
H7911
God
H410
that
formed
H2342
thee.
19
And
when
the
LORD
H3068
saw
H7200
it
,
he
abhorred
H5006
them
,
because
of
the
provoking
H4480
H3708
of
his
sons,
H1121
and
of
his
daughters.
H1323
20
And
he
said,
H559
I
will
hide
H5641
my
face
H6440
from
H4480
them
,
I
will
see
H7200
what
H4100
their
end
H319
shall
be
:
for
H3588
they
H1992
are
a
very
froward
H8419
generation,
H1755
children
H1121
in
whom
is
no
H3808
faith.
H529
21
They
H1992
have
moved
me
to
jealousy
H7065
with
that
which
is
not
H3808
God;
H410
they
have
provoked
me
to
anger
H3707
with
their
vanities:
H1892
and
I
H589
will
move
them
to
jealousy
H7065
with
those
which
are
not
H3808
a
people;
H5971
I
will
provoke
them
to
anger
H3707
with
a
foolish
H5036
nation.
H1471
22
For
H3588
a
fire
H784
is
kindled
H6919
in
mine
anger,
H639
and
shall
burn
H3344
unto
H5704
the
lowest
H8482
hell,
H7585
and
shall
consume
H398
the
earth
H776
with
her
increase,
H2981
and
set
on
fire
H3857
the
foundations
H4146
of
the
mountains.
H2022
23
I
will
heap
H5595
mischiefs
H7451
upon
H5921
them
;
I
will
spend
H3615
mine
arrows
H2671
upon
them.
24
They
shall
be
burnt
H4198
with
hunger,
H7458
and
devoured
H3898
with
burning
heat,
H7565
and
with
bitter
H4815
destruction:
H6986
I
will
also
send
H7971
the
teeth
H8127
of
beasts
H929
upon
them,
with
H5973
the
poison
H2534
of
serpents
H2119
of
the
dust.
H6083
25
The
sword
H2719
without
H4480
H2351
,
and
terror
H367
within
H4480
H2315
,
shall
destroy
H7921
both
H1571
the
young
man
H970
and
H1571
the
virgin,
H1330
the
suckling
H3243
also
with
H5973
the
man
H376
of
gray
hairs.
H7872
26
I
said,
H559
I
would
scatter
them
into
corners,
H6284
I
would
make
the
remembrance
H2143
of
them
to
cease
H7673
from
among
men
H4480
H376
:
27
Were
it
not
that
H3884
I
feared
H1481
the
wrath
H3708
of
the
enemy,
H341
lest
H6435
their
adversaries
H6862
should
behave
themselves
strangely,
H5234
and
lest
H6435
they
should
say,
H559
Our
hand
H3027
is
high,
H7311
and
the
LORD
H3068
hath
not
H3808
done
H6466
all
H3605
this.
H2063
28
For
H3588
they
H1992
are
a
nation
H1471
void
H6
of
counsel,
H6098
neither
H369
is
there
any
understanding
H8394
in
them.
29
O
that
H3863
they
were
wise,
H2449
that
they
understood
H7919
this,
H2063
that
they
would
consider
H995
their
latter
end
H319
!
30
How
H349
should
one
H259
chase
H7291
a
thousand,
H505
and
two
H8147
put
H5127
ten
thousand
H7233
to
flight,
H5127
except
H518
H3808
H3588
their
Rock
H6697
had
sold
H4376
them
,
and
the
LORD
H3068
had
shut
them
up
H5462
?
31
For
H3588
their
rock
H6697
is
not
H3808
as
our
Rock,
H6697
even
our
enemies
H341
themselves
being
judges.
H6414
32
For
H3588
their
vine
H1612
is
of
the
vine
H4480
H1612
of
Sodom,
H5467
and
of
the
fields
H4480
H7709
of
Gomorrah:
H6017
their
grapes
H6025
are
grapes
H6025
of
gall,
H7219
their
clusters
H811
are
bitter:
H4846
33
Their
wine
H3196
is
the
poison
H2534
of
dragons,
H8577
and
the
cruel
H393
venom
H7219
of
asps.
H6620
34
Is
not
H3808
this
H1931
laid
up
in
store
H3647
with
H5978
me
and
sealed
up
H2856
among
my
treasures
H214
?
35
To
me
belongeth
vengeance,
H5359
and
recompense;
H8005
their
foot
H7272
shall
slide
H4131
in
due
time:
H6256
for
H3588
the
day
H3117
of
their
calamity
H343
is
at
hand,
H7138
and
the
things
that
shall
come
H6264
upon
them
make
haste.
H2363
36
For
H3588
the
LORD
H3068
shall
judge
H1777
his
people,
H5971
and
repent
himself
H5162
for
H5921
his
servants,
H5650
when
H3588
he
seeth
H7200
that
H3588
their
power
H3027
is
gone,
H235
and
there
is
none
H657
shut
up,
H6113
or
left.
H5800
37
And
he
shall
say,
H559
Where
H335
are
their
gods,
H430
their
rock
H6697
in
whom
they
trusted,
H2620
38
Which
H834
did
eat
H398
the
fat
H2459
of
their
sacrifices,
H2077
and
drank
H8354
the
wine
H3196
of
their
drink
offerings
H5257
?
let
them
rise
up
H6965
and
help
H5826
you,
and
be
H1961
H5921
your
protection.
H5643
39
See
H7200
now
H6258
that
H3588
I,
H589
even
I,
H589
am
he,
H1931
and
there
is
no
H369
god
H430
with
H5978
me:
I
H589
kill,
H4191
and
I
make
alive;
H2421
I
wound,
H4272
and
I
H589
heal:
H7495
neither
H369
is
there
any
that
can
deliver
H5337
out
of
my
hand
H4480
H3027
.
40
For
H3588
I
lift
up
H5375
my
hand
H3027
to
H413
heaven,
H8064
and
say,
H559
I
H595
live
H2416
forever.
H5769
41
If
H518
I
whet
H8150
my
glittering
H1300
sword,
H2719
and
mine
hand
H3027
take
hold
H270
on
judgment;
H4941
I
will
render
H7725
vengeance
H5359
to
mine
enemies,
H6862
and
will
reward
H7999
them
that
hate
H8130
me.
42
I
will
make
mine
arrows
H2671
drunk
H7937
with
blood
H4480
H1818
,
and
my
sword
H2719
shall
devour
H398
flesh;
H1320
and
that
with
the
blood
H4480
H1818
of
the
slain
H2491
and
of
the
captives,
H7633
from
the
beginning
H4480
H7218
of
revenges
H6546
upon
the
enemy.
H341
43
Rejoice
H7442
,
O
ye
nations,
H1471
with
his
people:
H5971
for
H3588
he
will
avenge
H5358
the
blood
H1818
of
his
servants,
H5650
and
will
render
H7725
vengeance
H5359
to
his
adversaries,
H6862
and
will
be
merciful
H3722
unto
his
land,
H127
and
to
his
people.
H5971
44
And
Moses
H4872
came
H935
and
spoke
H1696
H853
all
H3605
the
words
H1697
of
this
H2063
song
H7892
in
the
ears
H241
of
the
people,
H5971
he,
H1931
and
Hoshea
H1954
the
son
H1121
of
Nun.
H5126
45
And
Moses
H4872
made
an
end
H3615
of
speaking
H1696
H853
all
H3605
these
H428
words
H1697
to
H413
all
H3605
Israel:
H3478
46
And
he
said
H559
unto
H413
them,
Set
H7760
your
hearts
H3824
unto
all
H3605
the
words
H1697
which
H834
I
H595
testify
H5749
among
you
this
day,
H3117
which
H834
ye
shall
command
H6680
H853
your
children
H1121
to
observe
H8104
to
do,
H6213
H853
all
H3605
the
words
H1697
of
this
H2063
law.
H8451
47
For
H3588
it
H1931
is
not
H3808
a
vain
H7386
thing
H1697
for
H4480
you;
because
H3588
it
H1931
is
your
life:
H2416
and
through
this
H2088
thing
H1697
ye
shall
prolong
H748
your
days
H3117
in
H5921
the
land,
H127
whither
H834
H8033
ye
H859
go
over
H5674
H853
Jordan
H3383
to
possess
H3423
it.
48
And
the
LORD
H3068
spoke
H1696
unto
H413
Moses
H4872
that
H2088
selfsame
H6106
day,
H3117
saying,
H559
49
Get
thee
up
H5927
into
H413
this
H2088
mountain
H2022
Abarim,
H5682
unto
mount
H2022
Nebo,
H5015
which
H834
is
in
the
land
H776
of
Moab,
H4124
that
H834
is
over
H5921
against
H6440
Jericho;
H3405
and
behold
H7200
H853
the
land
H776
of
Canaan,
H3667
which
H834
I
H589
give
H5414
unto
the
children
H1121
of
Israel
H3478
for
a
possession:
H272
50
And
die
H4191
in
the
mount
H2022
whither
H834
H8033
thou
H859
goest
up,
H5927
and
be
gathered
H622
unto
H413
thy
people;
H5971
as
H834
Aaron
H175
thy
brother
H251
died
H4191
in
mount
H2022
Hor,
H2023
and
was
gathered
H622
unto
H413
his
people:
H5971
51
Because
H5921
H834
ye
trespassed
H4603
against
me
among
H8432
the
children
H1121
of
Israel
H3478
at
the
waters
H4325
of
Meribah
H4809
H6946
-Kadesh
,
in
the
wilderness
H4057
of
Zin;
H6790
because
H5921
H834
ye
sanctified
H6942
me
not
H3808
in
the
midst
H8432
of
the
children
H1121
of
Israel.
H3478
52
Yet
H3588
thou
shalt
see
H7200
H853
the
land
H776
before
H4480
H5048
thee
;
but
thou
shalt
not
H3808
go
H935
thither
H8033
unto
H413
the
land
H776
which
H834
I
H589
give
H5414
the
children
H1121
of
Israel.
H3478
Isaiah 1:10
10
Hear
H8085
the
word
H1697
of
the
LORD,
H3068
ye
rulers
H7101
of
Sodom;
H5467
give
ear
H238
unto
the
law
H8451
of
our
God,
H430
ye
people
H5971
of
Gomorrah.
H6017
Bible Language Cross References for the verse
Ezekiel 16:46
in
YLT
Deuteronomy 32:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
1
`Give
ear,
O
heavens,
and
I
speak;
And
thou
dost
hear,
O
earth,
sayings
of
my
mouth!
2
Drop
as
rain
doth
My
doctrine;
Flow
as
dew
doth
My
sayings;
As
storms
on
the
tender
grass,
And
as
showers
on
the
herb,
3
For
the
Name
of
Jehovah
I
proclaim,
Ascribe
ye
greatness
to
our
God!
4
The
Rock!
--
perfect
is
His
work,
For
all
His
ways
are
just;
God
of
stedfastness,
and
without
iniquity:
Righteous
and
upright
is
He.
5
It
hath
done
corruptly
to
Him;
Their
blemish
is
not
His
sons`,
A
generation
perverse
and
crooked!
6
To
Jehovah
do
ye
act
thus,
O
people
foolish
and
not
wise?
Is
not
He
thy
father
--
thy
possessor?
He
made
thee,
and
doth
establish
thee.
7
Remember
days
of
old
--
Understand
the
years
of
many
generations
--
Ask
thy
father,
and
he
doth
tell
thee;
Thine
elders,
and
they
say
to
thee:
8
In
the
Most
High
causing
nations
to
inherit,
In
His
separating
sons
of
Adam
--
He
setteth
up
the
borders
of
the
peoples
By
the
number
of
the
sons
of
Israel.
9
For
Jehovah`s
portion
is
His
people,
Jacob
is
the
line
of
His
inheritance.
10
He
findeth
him
in
a
land
--
a
desert,
And
in
a
void
--
a
howling
wilderness,
He
turneth
him
round
--
He
causeth
him
to
understand
--
He
keepeth
him
as
the
apple
of
His
eye.
11
As
an
eagle
waketh
up
its
nest,
Over
its
young
ones
fluttereth,
Spreadeth
its
wings
--
taketh
them,
Beareth
them
on
its
pinions;
--
12
Jehovah
alone
doth
lead
him,
And
there
is
no
strange
god
with
him.
13
He
maketh
him
ride
on
high
places
of
earth,
And
he
eateth
increase
of
the
fields,
And
He
maketh
him
suck
honey
from
a
rock,
And
oil
out
of
the
flint
of
a
rock;
14
Butter
of
the
herd,
and
milk
of
the
flock,
With
fat
of
lambs,
and
rams,
sons
of
Bashan,
And
he-goats,
with
fat
of
kidneys
of
wheat;
And
of
the
blood
of
the
grape
thou
dost
drink
wine!
15
And
Jeshurun
waxeth
fat,
and
doth
kick:
Thou
hast
been
fat
--
thou
hast
been
thick,
Thou
hast
been
covered.
And
he
leaveth
God
who
made
him,
And
dishonoureth
the
Rock
of
his
salvation.
16
They
make
Him
zealous
with
strangers,
With
abominations
they
make
Him
angry.
17
They
sacrifice
to
demons
--
no
god!
Gods
they
have
not
known
--
New
ones
--
from
the
vicinity
they
came;
Not
feared
them
have
your
fathers!
18
The
Rock
that
begat
thee
thou
forgettest,
And
neglectest
God
who
formeth
thee.
19
And
Jehovah
seeth
and
despiseth
--
For
the
provocation
of
His
sons
and
His
daughters.
20
And
He
saith:
I
hide
My
face
from
them,
I
see
what
is
their
latter
end;
For
a
froward
generation
are
they,
Sons
in
whom
is
no
stedfastness.
21
They
have
made
Me
zealous
by
`no-god,`
They
made
Me
angry
by
their
vanities;
And
I
make
them
zealous
by
`no-people,`
By
a
foolish
nation
I
make
them
angry.
22
For
a
fire
hath
been
kindled
in
Mine
anger,
And
it
burneth
unto
Sheol
--
the
lowest,
And
consumeth
earth
and
its
increase,
And
setteth
on
fire
foundations
of
mountains.
23
I
gather
upon
them
evils,
Mine
arrows
I
consume
upon
them.
24
Exhausted
by
famine,
And
consumed
by
heat,
and
bitter
destruction.
And
the
teeth
of
beasts
I
send
upon
them,
With
poison
of
fearful
things
of
the
dust.
25
Without
bereave
doth
the
sword,
And
at
the
inner-chambers
--
fear,
Both
youth
and
virgin,
Suckling
with
man
of
grey
hair.
26
I
have
said:
I
blow
them
away,
I
cause
their
remembrance
to
cease
from
man;
27
If
not
--
the
anger
of
an
enemy
I
fear,
Lest
their
adversaries
know
--
Lest
they
say,
Our
hand
is
high,
And
Jehovah
hath
not
wrought
all
this.
28
For
a
nation
lost
to
counsels
are
they,
And
there
is
no
understanding
in
them.
29
If
they
were
wise
--
They
deal
wisely
with
this;
They
attend
to
their
latter
end:
30
How
doth
one
pursue
a
thousand,
And
two
cause
a
myriad
to
flee!
If
not
--
that
their
rock
hath
sold
them,
And
Jehovah
hath
shut
them
up?
31
For
not
as
our
Rock
is
their
rock,
(And
our
enemies
are
judges!)
32
For
of
the
vine
of
Sodom
their
vine
is
,
And
of
the
fields
of
Gomorrah;
Their
grapes
are
grapes
of
gall
--
They
have
bitter
clusters;
33
The
poison
of
dragons
is
their
wine
And
the
fierce
venom
of
asps.
34
Is
it
not
laid
up
with
Me?
Sealed
among
My
treasures?
35
Mine
are
vengeance
and
recompense,
At
the
due
time
--
doth
their
foot
slide;
For
near
is
a
day
of
their
calamity,
And
haste
do
things
prepared
for
them.
36
For
Jehovah
doth
judge
His
people,
And
for
His
servants
doth
repent
Himself.
For
He
seeth
--
the
going
away
of
power,
And
none
is
restrained
and
left.
37
And
He
hath
said,
Where
are
their
gods
--
The
rock
in
which
they
trusted;
38
Which
the
fat
of
their
sacrifices
do
eat,
They
drink
the
wine
of
their
libation!
Let
them
arise
and
help
you,
Let
it
be
for
you
a
hiding-place!
39
See
ye,
now,
that
I
--
I
am
He,
And
there
is
no
god
with
Me:
I
put
to
death,
and
I
keep
alive;
I
have
smitten,
and
I
heal;
And
there
is
not
from
My
hand
a
deliverer,
40
For
I
lift
up
unto
the
heavens
My
hand,
And
have
said,
I
live
--
to
the
age!
41
If
I
have
sharpened
the
brightness
of
My
sword,
And
My
hand
doth
lay
hold
on
judgment,
I
turn
back
vengeance
to
Mine
adversaries,
And
to
those
hating
Me
--
I
repay!
42
I
make
drunk
Mine
arrows
with
blood,
And
My
sword
devoureth
flesh,
From
the
blood
of
the
pierced
and
captive,
From
the
head
of
the
freemen
of
the
enemy.
43
Sing
ye
nations
--
with
his
people,
For
the
blood
of
His
servants
He
avengeth,
And
vengeance
He
turneth
back
on
His
adversaries,
And
hath
pardoned
His
land
--
His
people.`
44
And
Moses
cometh
and
speaketh
all
the
words
of
this
song
in
the
ears
of
the
people,
he
and
Hoshea
son
of
Nun;
45
and
Moses
finisheth
to
speak
all
these
words
unto
all
Israel,
46
and
saith
unto
them,
`Set
your
heart
to
all
the
words
which
I
am
testifying
against
you
to-day,
that
ye
command
your
sons
to
observe
to
do
all
the
words
of
this
law,
47
for
it
is
not
a
vain
thing
for
you,
for
it
is
your
life,
and
by
this
thing
ye
prolong
days
on
the
ground
whither
ye
are
passing
over
the
Jordan
to
possess
it.`
48
And
Jehovah
speaketh
unto
Moses,
in
this
self-same
day,
saying,
49
`Go
up
unto
this
mount
Abarim,
mount
Nebo,
which
is
in
the
land
of
Moab,
which
is
on
the
front
of
Jericho,
and
see
the
land
of
Canaan
which
I
am
giving
to
the
sons
of
Israel
for
a
possession;
50
and
die
in
the
mount
whither
thou
art
going
up,
and
be
gathered
unto
thy
people,
as
Aaron
thy
brother
hath
died
in
the
mount
Hor,
and
is
gathered
unto
his
people:
51
`Because
ye
trespassed
against
me
in
the
midst
of
the
sons
of
Israel
at
the
waters
of
Meribath-Kadesh,
the
wilderness
of
Zin
--
because
ye
sanctified
Me
not
in
the
midst
of
the
sons
of
Israel;
52
but
over-against
thou
seest
the
land,
and
thither
thou
dost
not
go
in,
unto
the
land
which
I
am
giving
to
the
sons
of
Israel.`
Isaiah 1:10
10
Hear
the
word
of
Jehovah,
ye
rulers
of
Sodom,
Give
ear
to
the
law
of
our
God,
ye
people
of
Gomorrah,
Bible Language Cross References for the verse
Ezekiel 16:46
in
ASV
Deuteronomy 32:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
1
Give
ear,
ye
heavens,
and
I
will
speak;
And
let
the
earth
hear
the
words
of
my
mouth.
2
My
doctrine
shall
drop
as
the
rain;
My
speech
shall
distil
as
the
dew,
As
the
small
rain
upon
the
tender
grass,
And
as
the
showers
upon
the
herb.
3
For
I
will
proclaim
the
name
of
Jehovah:
Ascribe
ye
greatness
unto
our
God.
4
The
Rock,
his
work
is
perfect;
For
all
his
ways
are
justice:
A
God
of
faithfulness
and
without
iniquity,
Just
and
right
is
he.
5
They
have
dealt
corruptly
with
him,
they
are
not
his
children,
it
is
their
blemish;
They
are
a
perverse
and
crooked
generation.
6
Do
ye
thus
requite
Jehovah,
O
foolish
people
and
unwise?
Is
not
he
thy
father
that
hath
bought
thee?
He
hath
made
thee,
and
established
thee.
7
Remember
the
days
of
old,
Consider
the
years
of
many
generations:
Ask
thy
father,
and
he
will
show
thee;
Thine
elders,
and
they
will
tell
thee.
8
When
the
Most
High
gave
to
the
nations
their
inheritance,
When
he
separated
the
children
of
men,
He
set
the
bounds
of
the
peoples
According
to
the
number
of
the
children
of
Israel.
9
For
Jehovahs
portion
is
his
people;
Jacob
is
the
lot
of
his
inheritance.
10
He
found
him
in
a
desert
land,
And
in
the
waste
howling
wilderness;
He
compassed
him
about,
he
cared
for
him,
He
kept
him
as
the
apple
of
his
eye.
11
As
an
eagle
that
stirreth
up
her
nest,
That
fluttereth
over
her
young,
He
spread
abroad
his
wings,
he
took
them,
He
bare
them
on
his
pinions.
12
Jehovah
alone
did
lead
him,
And
there
was
no
foreign
god
with
him.
13
He
made
him
ride
on
the
high
places
of
the
earth,
And
he
did
eat
the
increase
of
the
field;
And
he
made
him
to
suck
honey
out
of
the
rock,
And
oil
out
of
the
flinty
rock;
14
Butter
of
the
herd,
and
milk
of
the
flock,
With
fat
of
lambs,
And
rams
of
the
breed
of
Bashan,
and
goats,
With
the
finest
of
the
wheat;
And
of
the
blood
of
the
grape
thou
drankest
wine.
15
But
Jeshurun
waxed
fat,
and
kicked:
Thou
art
waxed
fat,
thou
art
grown
thick,
thou
art
become
sleek;
Then
he
forsook
God
who
made
him,
And
lightly
esteemed
the
Rock
of
his
salvation.
16
They
moved
him
to
jealousy
with
strange
gods;
With
abominations
provoked
they
him
to
anger.
17
They
sacrificed
unto
demons,
which
were
no
God,
To
gods
that
they
knew
not,
To
new
gods
that
came
up
of
late,
Which
your
fathers
dreaded
not.
18
Of
the
Rock
that
begat
thee
thou
art
unmindful,
And
hast
forgotten
God
that
gave
thee
birth.
19
And
Jehovah
saw
it,
and
abhorred
them,
Because
of
the
provocation
of
his
sons
and
his
daughters.
20
And
he
said,
I
will
hide
my
face
from
them,
I
will
see
what
their
end
shall
be:
For
they
are
a
very
perverse
generation,
Children
in
whom
is
no
faithfulness.
21
They
have
moved
me
to
jealousy
with
that
which
is
not
God;
They
have
provoked
me
to
anger
with
their
vanities:
And
I
will
move
them
to
jealousy
with
those
that
are
not
a
people;
I
will
provoke
them
to
anger
with
a
foolish
nation.
22
For
a
fire
is
kindled
in
mine
anger,
And
burneth
unto
the
lowest
Sheol,
And
devoureth
the
earth
with
its
increase,
And
setteth
on
fire
the
foundations
of
the
mountains.
23
I
will
heap
evils
upon
them;
I
will
spend
mine
arrows
upon
them:
24
They
shall
be
wasted
with
hunger,
and
devoured
with
burning
heat
And
bitter
destruction;
And
the
teeth
of
beasts
will
I
send
upon
them,
With
the
poison
of
crawling
things
of
the
dust.
25
Without
shall
the
sword
bereave,
And
in
the
chambers
terror;
It
shall
destroy
both
young
man
and
virgin,
The
suckling
with
the
man
of
gray
hairs.
26
I
said,
I
would
scatter
them
afar,
I
would
make
the
remembrance
of
them
to
cease
from
among
men;
27
Were
it
not
that
I
feared
the
provocation
of
the
enemy,
Lest
their
adversaries
should
judge
amiss,
Lest
they
should
say,
Our
hand
is
exalted,
And
Jehovah
hath
not
done
all
this.
28
For
they
are
a
nation
void
of
counsel,
And
there
is
no
understanding
in
them.
29
Oh
that
they
were
wise,
that
they
understood
this,
That
they
would
consider
their
latter
end!
30
How
should
one
chase
a
thousand,
And
two
put
ten
thousand
to
flight,
Except
their
Rock
had
sold
them,
And
Jehovah
had
delivered
them
up?
31
For
their
rock
is
not
as
our
Rock,
Even
our
enemies
themselves
being
judges.
32
For
their
vine
is
of
the
vine
of
Sodom,
And
of
the
fields
of
Gomorrah:
Their
grapes
are
grapes
of
gall,
Their
clusters
are
bitter:
33
Their
wine
is
the
poison
of
serpents,
And
the
cruel
venom
of
asps.
34
Is
not
this
laid
up
in
store
with
me,
Sealed
up
among
my
treasures?
35
Vengeance
is
mine,
and
recompense,
At
the
time
when
their
foot
shall
slide:
For
the
day
of
their
calamity
is
at
hand,
And
the
things
that
are
to
come
upon
them
shall
make
haste.
36
For
Jehovah
will
judge
his
people,
And
repent
himself
for
his
servants;
When
he
seeth
that
their
power
is
gone,
And
there
is
none
remaining,
shut
up
or
left
at
large.
37
And
he
will
say,
Where
are
their
gods,
The
rock
in
which
they
took
refuge;
38
Which
did
eat
the
fat
of
their
sacrifices,
And
drank
the
wine
of
their
drink-offering?
Let
them
rise
up
and
help
you,
Let
them
be
your
protection.
39
See
now
that
I,
even
I,
am
he,
And
there
is
no
god
with
me:
I
kill,
and
I
make
alive;
I
wound,
and
I
heal;
And
there
is
none
that
can
deliver
out
of
my
hand.
40
For
I
lift
up
my
hand
to
heaven,
And
say,
As
I
live
for
ever,
41
If
I
whet
my
glittering
sword,
And
my
hand
take
hold
on
judgment;
I
will
render
vengeance
to
mine
adversaries,
And
will
recompense
them
that
hate
me.
42
I
will
make
mine
arrows
drunk
with
blood,
And
my
sword
shall
devour
flesh;
With
the
blood
of
the
slain
and
the
captives,
From
the
head
of
the
leaders
of
the
enemy.
43
Rejoice,
O
ye
nations,
with
his
people:
For
he
will
avenge
the
blood
of
his
servants,
And
will
render
vengeance
to
his
adversaries,
And
will
make
expiation
for
his
land,
for
his
people.
44
And
Moses
came
and
spake
all
the
words
of
this
song
in
the
ears
of
the
people,
he,
and
Hoshea
the
son
of
Nun.
45
And
Moses
made
an
end
of
speaking
all
these
words
to
all
Israel;
46
And
he
said
unto
them,
Set
your
heart
unto
all
the
words
which
I
testify
unto
you
this
day,
which
ye
shall
command
your
children
to
observe
to
do,
even
all
the
words
of
this
law.
47
For
it
is
no
vain
thing
for
you;
because
it
is
your
life,
and
through
this
thing
ye
shall
prolong
your
days
in
the
land,
whither
ye
go
over
the
Jordan
to
possess
it.
48
And
Jehovah
spake
unto
Moses
that
selfsame
day,
saying,
49
Get
thee
up
into
this
mountain
of
Abarim,
unto
mount
Nebo,
which
is
in
the
land
of
Moab,
that
is
over
against
Jericho;
and
behold
the
land
of
Canaan,
which
I
give
unto
the
children
of
Israel
for
a
possession;
50
and
die
in
the
mount
whither
thou
goest
up,
and
be
gathered
unto
thy
people,
as
Aaron
thy
brother
died
in
mount
Hor,
and
was
gathered
unto
his
people:
51
because
ye
trespassed
against
me
in
the
midst
of
the
children
of
Israel
at
the
waters
of
Meribah
of
Kadesh,
in
the
wilderness
of
Zin;
because
ye
sanctified
me
not
in
the
midst
of
the
children
of
Israel.
52
For
thou
shalt
see
the
land
before
thee;
but
thou
shalt
not
go
thither
into
the
land
which
I
give
the
children
of
Israel.
Isaiah 1:10
10
Hear
the
word
of
Jehovah,
ye
rulers
of
Sodom;
give
ear
unto
the
law
of
our
God,
ye
people
of
Gomorrah.
Bible Language Cross References for the verse
Ezekiel 16:46
in
WEB
Deuteronomy 32:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
1
Give
ear,
you
heavens,
and
I
will
speak;
Let
the
earth
hear
the
words
of
my
mouth.
2
My
doctrine
shall
drop
as
the
rain;
My
speech
shall
condense
as
the
dew,
As
the
small
rain
on
the
tender
grass,
As
the
showers
on
the
herb.
3
For
I
will
proclaim
the
name
of
Yahweh:
Ascribe
greatness
to
our
God.
4
The
Rock,
his
work
is
perfect;
For
all
his
ways
are
justice:
A
God
of
faithfulness
and
without
iniquity,
Just
and
right
is
he.
5
They
have
dealt
corruptly
with
him,
they
are
not
his
children,
it
is
their
blemish;
They
are
a
perverse
and
crooked
generation.
6
Do
you
thus
requite
Yahweh,
Foolish
people
and
unwise?
Isn't
he
your
father
who
has
bought
you?
He
has
made
you,
and
established
you.
7
Remember
the
days
of
old,
Consider
the
years
of
many
generations:
Ask
your
father,
and
he
will
show
you;
Your
elders,
and
they
will
tell
you.
8
When
the
Most
High
gave
to
the
nations
their
inheritance,
When
he
separated
the
children
of
men,
He
set
the
bounds
of
the
peoples
According
to
the
number
of
the
children
of
Israel.
9
For
Yahweh's
portion
is
his
people;
Jacob
is
the
lot
of
his
inheritance.
10
He
found
him
in
a
desert
land,
In
the
waste
howling
wilderness;
He
compassed
him
about,
he
cared
for
him,
He
kept
him
as
the
apple
of
his
eye.
11
As
an
eagle
that
stirs
up
her
nest,
That
flutters
over
her
young,
He
spread
abroad
his
wings,
he
took
them,
He
bore
them
on
his
feathers.
12
Yahweh
alone
did
lead
him,
There
was
no
foreign
god
with
him.
13
He
made
him
ride
on
the
high
places
of
the
earth,
He
ate
the
increase
of
the
field;
He
made
him
to
suck
honey
out
of
the
rock,
Oil
out
of
the
flinty
rock;
14
Butter
of
the
herd,
and
milk
of
the
flock,
With
fat
of
lambs,
Rams
of
the
breed
of
Bashan,
and
goats,
With
the
finest
of
the
wheat;
Of
the
blood
of
the
grape
you
drank
wine.
15
But
Jeshurun
grew
fat,
and
kicked:
You
have
grown
fat,
you
are
grown
thick,
you
are
become
sleek;
Then
he
forsook
God
who
made
him,
Lightly
esteemed
the
Rock
of
his
salvation.
16
They
moved
him
to
jealousy
with
strange
gods;
With
abominations
provoked
they
him
to
anger.
17
They
sacrificed
to
demons,
which
were
no
God,
To
gods
that
they
didn't
know,
To
new
gods
that
came
up
of
late,
Which
your
fathers
didn't
dread.
18
Of
the
Rock
that
became
your
father,
you
are
unmindful,
Have
forgotten
God
who
gave
you
birth.
19
Yahweh
saw
it,
and
abhorred
them,
Because
of
the
provocation
of
his
sons
and
his
daughters.
20
He
said,
I
will
hide
my
face
from
them,
I
will
see
what
their
end
shall
be:
For
they
are
a
very
perverse
generation,
Children
in
whom
is
no
faithfulness.
21
They
have
moved
me
to
jealousy
with
that
which
is
not
God;
They
have
provoked
me
to
anger
with
their
vanities:
I
will
move
them
to
jealousy
with
those
who
are
not
a
people;
I
will
provoke
them
to
anger
with
a
foolish
nation.
22
For
a
fire
is
kindled
in
my
anger,
Burns
to
the
lowest
Sheol,
Devours
the
earth
with
its
increase,
Sets
on
fire
the
foundations
of
the
mountains.
23
I
will
heap
evils
on
them;
I
will
spend
my
arrows
on
them:
24
They
shall
be
wasted
with
hunger,
and
devoured
with
burning
heat
Bitter
destruction;
The
teeth
of
animals
will
I
send
on
them,
With
the
poison
of
crawling
things
of
the
dust.
25
Outside
shall
the
sword
bereave,
In
the
chambers
terror;
It
shall
destroy
both
young
man
and
virgin,
The
suckling
with
the
man
of
gray
hairs.
26
I
said,
I
would
scatter
them
afar,
I
would
make
the
memory
of
them
to
cease
from
among
men;
27
Were
it
not
that
I
feared
the
provocation
of
the
enemy,
Lest
their
adversaries
should
judge
wrongly,
Lest
they
should
say,
Our
hand
is
exalted,
Yahweh
has
not
done
all
this.
28
For
they
are
a
nation
void
of
counsel,
There
is
no
understanding
in
them.
29
Oh
that
they
were
wise,
that
they
understood
this,
That
they
would
consider
their
latter
end!
30
How
should
one
chase
a
thousand,
Two
put
ten
thousand
to
flight,
Except
their
Rock
had
sold
them,
Yahweh
had
delivered
them
up?
31
For
their
rock
is
not
as
our
Rock,
Even
our
enemies
themselves
being
judges.
32
For
their
vine
is
of
the
vine
of
Sodom,
Of
the
fields
of
Gomorrah:
Their
grapes
are
grapes
of
gall,
Their
clusters
are
bitter:
33
Their
wine
is
the
poison
of
serpents,
The
cruel
venom
of
asps.
34
Isn't
this
laid
up
in
store
with
me,
Sealed
up
among
my
treasures?
35
Vengeance
is
mine,
and
recompense,
At
the
time
when
their
foot
shall
slide:
For
the
day
of
their
calamity
is
at
hand,
The
things
that
are
to
come
on
them
shall
make
haste.
36
For
Yahweh
will
judge
his
people,
Repent
himself
for
his
servants;
When
he
sees
that
their
power
is
gone,
There
is
none
remaining,
shut
up
or
left
at
large.
37
He
will
say,
Where
are
their
gods,
The
rock
in
which
they
took
refuge;
38
Which
ate
the
fat
of
their
sacrifices,
And
drank
the
wine
of
their
drink-offering?
Let
them
rise
up
and
help
you,
Let
them
be
your
protection.
39
See
now
that
I,
even
I,
am
he,
There
is
no
god
with
me:
I
kill,
and
I
make
alive;
I
wound,
and
I
heal;
There
is
none
who
can
deliver
out
of
my
hand.
40
For
I
lift
up
my
hand
to
heaven,
And
say,
As
I
live
forever,
41
If
I
whet
my
glittering
sword,
My
hand
take
hold
on
judgment;
I
will
render
vengeance
to
my
adversaries,
Will
recompense
those
who
hate
me.
42
I
will
make
my
arrows
drunk
with
blood,
My
sword
shall
devour
flesh;
With
the
blood
of
the
slain
and
the
captives,
From
the
head
of
the
leaders
of
the
enemy.
43
Rejoice,
you
nations,
with
his
people:
For
he
will
avenge
the
blood
of
his
servants,
Will
render
vengeance
to
his
adversaries,
Will
make
expiation
for
his
land,
for
his
people.
44
Moses
came
and
spoke
all
the
words
of
this
song
in
the
ears
of
the
people,
he
and
Joshua
the
son
of
Nun.
45
Moses
made
an
end
of
speaking
all
these
words
to
all
Israel;
46
He
said
to
them,
Set
your
heart
to
all
the
words
which
I
testify
to
you
this
day,
which
you
shall
command
your
children
to
observe
to
do,
even
all
the
words
of
this
law.
47
For
it
is
no
vain
thing
for
you;
because
it
is
your
life,
and
through
this
thing
you
shall
prolong
your
days
in
the
land,
where
you
go
over
the
Jordan
to
possess
it.
48
Yahweh
spoke
to
Moses
that
same
day,
saying,
49
Go
up
into
this
mountain
of
Abarim,
to
Mount
Nebo,
which
is
in
the
land
of
Moab,
that
is
over
against
Jericho;
and
see
the
land
of
Canaan,
which
I
give
to
the
children
of
Israel
for
a
possession;
50
and
die
on
the
mountain
where
you
go
up,
and
be
gathered
to
your
people,
as
Aaron
your
brother
died
on
Mount
Hor,
and
was
gathered
to
his
people:
51
because
you
trespassed
against
me
in
the
midst
of
the
children
of
Israel
at
the
waters
of
Meribah
of
Kadesh,
in
the
wilderness
of
Zin;
because
you
didn't
sanctify
me
in
the
midst
of
the
children
of
Israel.
52
For
you
shall
see
the
land
before
you;
but
you
shall
not
go
there
into
the
land
which
I
give
the
children
of
Israel.
Isaiah 1:10
10
Hear
the
word
of
Yahweh,
you
rulers
of
Sodom!
Listen
to
the
law
of
our
God,
you
people
of
Gomorrah!
Bible Language Cross References for the verse
Ezekiel 16:46
in
RV
Deuteronomy 32:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
1
Give
ear,
ye
heavens,
and
I
will
speak;
And
let
the
earth
hear
the
words
of
my
mouth:
2
My
doctrine
shall
drop
as
the
rain,
My
speech
shall
distil
as
the
dew;
As
the
small
rain
upon
the
tender
grass,
And
as
the
showers
upon
the
herb:
3
For
I
will
proclaim
the
name
of
the
LORD:
Ascribe
ye
greatness
unto
our
God.
4
The
Rock,
his
work
is
perfect;
For
all
his
ways
are
judgment:
A
God
of
faithfulness
and
without
iniquity,
Just
and
right
is
he.
5
They
have
dealt
corruptly
with
him,
{cf15i
they
are}
not
his
children,
{cf15i
it
is}
their
blemish;
{cf15i
They
are}
a
perverse
and
crooked
generation.
6
Do
ye
thus
requite
the
LORD,
O
foolish
people
and
unwise?
Is
not
he
thy
father
that
hath
bought
thee?
He
hath
made
thee,
and
established
thee.
7
Remember
the
days
of
old,
Consider
the
years
of
many
generations:
Ask
thy
father,
and
he
will
shew
thee;
Thine
elders,
and
they
will
tell
thee.
8
When
the
Most
High
gave
to
the
nations
their
inheritance,
When
he
separated
the
children
of
men,
He
set
the
bounds
of
the
peoples
According
to
the
number
of
the
children
of
Israel.
9
For
the
LORD�S
portion
is
his
people;
Jacob
is
the
lot
of
his
inheritance.
10
He
found
him
in
a
desert
land,
And
in
the
waste
howling
wilderness;
He
compassed
him
about,
he
cared
for
him,
He
kept
him
as
the
apple
of
his
eye:
11
As
an
eagle
that
stirreth
up
her
nest,
That
fluttereth
over
her
young,
He
spread
abroad
his
wings,
he
took
them,
He
bare
them
on
his
pinions:
12
The
LORD
alone
did
lead
him,
And
there
was
no
strange
god
with
him.
13
He
made
him
ride
on
the
high
places
of
the
earth,
And
he
did
eat
the
increase
of
the
field;
And
he
made
him
to
suck
honey
out
of
the
rock,
And
oil
out
of
the
flinty
rock;
14
Butter
of
kine,
and
milk
of
sheep,
With
fat
of
lambs,
And
rams
of
the
breed
of
Bashan,
and
goats,
With
the
fat
of
kidneys
of
wheat;
And
of
the
blood
of
the
grape
thou
drankest
wine.
15
But
Jeshurun
waxed
fat,
and
kicked:
Thou
art
waxen
fat,
thou
art
grown
thick,
thou
art
become
sleek:
Then
he
forsook
God
which
made
him,
And
lightly
esteemed
the
Rock
of
his
salvation.
16
They
moved
him
to
jealousy
with
strange
{cf15i
gods},
With
abominations
provoked
they
him
to
anger.
17
They
sacrificed
unto
demons,
{cf15i
which
were}
no
God,
To
gods
whom
they
knew
not,
To
new
{cf15i
gods}
that
came
up
of
late,
Whom
your
fathers
dreaded
not.
18
Of
the
Rock
that
begat
thee
thou
art
unmindful,
And
hast
forgotten
God
that
gave
thee
birth.
19
And
the
LORD
saw
{cf15i
it},
and
abhorred
{cf15i
them},
Because
of
the
provocation
of
his
sons
and
his
daughters.
20
And
he
said,
I
will
hide
my
face
from
them,
I
will
see
what
their
end
shall
be:
For
they
are
a
very
froward
generation,
Children
in
whom
is
no
faith.
21
They
have
moved
me
to
jealousy
with
that
which
is
not
God;
They
have
provoked
me
to
anger
with
their
vanities:
And
I
will
move
them
to
jealousy
with
those
which
are
not
a
people;
I
will
provoke
them
to
anger
with
a
foolish
nation.
22
For
a
fire
is
kindled
in
mine
anger,
And
burneth
unto
the
lowest
pit,
And
devoureth
the
earth
with
her
increase,
And
setteth
on
fire
the
foundations
of
the
mountains.
23
I
will
heap
mischiefs
upon
them;
I
will
spend
mine
arrows
upon
them:
24
{cf15i
They
shall
be}
wasted
with
hunger,
and
devoured
with
burning
heat
And
bitter
destruction;
And
the
teeth
of
beasts
will
I
send
upon
them,
With
the
poison
of
crawling
things
of
the
dust.
25
Without
shall
the
sword
bereave,
And
in
the
chambers
terror;
{cf15i
It
shall
destroy}
both
young
man
and
virgin,
The
suckling
with
the
man
of
gray
hairs.
26
I
said,
I
would
scatter
them
afar,
I
would
make
the
remembrance
of
them
to
cease
from
among
men:
27
Were
it
not
that
I
feared
the
provocation
of
the
enemy,
Lest
their
adversaries
should
misdeem,
Lest
they
should
say,
Our
hand
is
exalted,
And
the
LORD
hath
not
done
all
this.
28
For
they
are
a
nation
void
of
counsel,
And
there
is
no
understanding
in
them.
29
Oh
that
they
were
wise,
that
they
understood
this,
That
they
would
consider
their
latter
end!
30
How
should
one
chase
a
thousand,
And
two
put
ten
thousand
to
flight,
Except
their
Rock
had
sold
them,
And
the
LORD
had
delivered
them
up?
31
For
their
rock
is
not
as
our
Rock,
Even
our
enemies
themselves
being
judges.
32
For
their
vine
is
of
the
vine
of
Sodom,
And
of
the
fields
of
Gomorrah:
Their
grapes
are
grapes
of
gall,
Their
clusters
are
bitter:
33
Their
wine
is
the
poison
of
dragons,
And
the
cruel
venom
of
asps.
34
Is
not
this
laid
up
in
store
with
me,
Sealed
up
among
my
treasures?
35
Vengeance
is
mine,
and
recompence,
At
the
time
when
their
foot
shall
slide:
For
the
day
of
their
calamity
is
at
hand,
And
the
things
that
are
to
come
upon
them
shall
make
haste.
36
For
the
LORD
shall
judge
his
people,
And
repent
himself
for
his
servants;
When
he
seeth
that
{cf15i
their}
power
is
gone,
And
there
is
none
{cf15i
remaining},
shut
up
or
left
at
large.
37
And
he
shall
say,
Where
are
their
gods,
The
rock
in
which
they
trusted;
38
Which
did
eat
the
fat
of
their
sacrifices,
{cf15i
And}
drank
the
wine
of
their
drink
offering?
Let
them
rise
up
and
help
you,
Let
them
be
your
protection.
39
See
now
that
I,
even
I,
am
he,
And
there
is
no
god
with
me:
I
kill,
and
I
make
alive;
I
have
wounded,
and
I
heal:
And
there
is
none
that
can
deliver
out
of
my
hand.
40
For
I
lift
up
my
hand
to
heaven,
And
say,
As
I
live
for
ever,
41
If
I
whet
my
glittering
sword,
And
mine
hand
take
hold
on
judgment;
I
will
render
vengeance
to
mine
adversaries,
And
will
recompense
them
that
hate
me.
42
I
will
make
mine
arrows
drunk
with
blood,
And
my
sword
shall
devour
flesh;
With
the
blood
of
the
slain
and
the
captives,
From
the
head
of
the
leaders
of
the
enemy.
43
Rejoice,
O
ye
nations,
{cf15i
with}
his
people:
For
he
will
avenge
the
blood
of
his
servants,
And
will
render
vengeance
to
his
adversaries,
And
will
make
expiation
for
his
land,
for
his
people.
44
And
Moses
came
and
spake
all
the
words
of
this
song
in
the
ears
of
the
people,
he,
and
Hoshea
the
son
of
Nun.
45
And
Moses
made
an
end
of
speaking
all
these
words
to
all
Israel:
46
And
he
said
unto
them,
Set
your
heart
unto
all
the
words
which
I
testify
unto
you
this
day;
which
ye
shall
command
your
children,
to
observe
to
do
all
the
words
of
this
law.
47
For
it
is
no
vain
thing
for
you;
because
it
is
your
life,
and
through
this
thing
ye
shall
prolong
your
days
upon
the
land,
whither
ye
go
over
Jordan
to
possess
it.
48
And
the
LORD
spake
unto
Moses
that
selfsame
day,
saying,
49
Get
thee
up
into
this
mountain
of
Abarim,
unto
mount
Nebo,
which
is
in
the
land
of
Moab,
that
is
over
against
Jericho;
and
behold
the
land
of
Canaan,
which
I
give
unto
the
children
of
Israel
for
a
possession:
50
and
die
in
the
mount
whither
thou
goest
up,
and
be
gathered
unto
thy
people;
as
Aaron
thy
brother
died
in
mount
Hor,
and
was
gathered
unto
his
people:
51
because
ye
trespassed
against
me
in
the
midst
of
the
children
of
Israel
at
the
waters
of
Meribah
of
Kadesh,
in
the
wilderness
of
Zin;
because
ye
sanctified
me
not
in
the
midst
of
the
children
of
Israel.
52
For
thou
shalt
see
the
land
before
thee;
but
thou
shalt
not
go
thither
into
the
land
which
I
give
the
children
of
Israel.
Isaiah 1:10
10
Hear
the
word
of
the
LORD,
ye
rulers
of
Sodom;
give
ear
unto
the
law
of
our
God,
ye
people
of
Gomorrah.
Bible Language Cross References for the verse
Ezekiel 16:46
in
NET
Deuteronomy 32:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
1
Listen,
O
heavens,
and
I
will
speak;
hear,
O
earth,
the
words
of
my
mouth.
2
My
teaching
will
drop
like
the
rain,
my
sayings
will
drip
like
the
dew,
as
rain
drops
upon
the
grass,
and
showers
upon
new
growth.
3
For
I
will
proclaim
the
name
of
the
LORD;
you
must
acknowledge
the
greatness
of
our
God.
4
As
for
the
Rock,
his
work
is
perfect,
for
all
his
ways
are
just.
He
is
a
reliable
God
who
is
never
unjust,
he
is
fair
and
upright.
5
His
people
have
been
unfaithful
to
him;
they
have
not
acted
like
his
children�
this
is
their
sin.
They
are
a
perverse
and
deceitful
generation.
6
Is
this
how
you
repay
the
LORD,
you
foolish,
unwise
people?
Is
he
not
your
father,
your
creator?
He
has
made
you
and
established
you.
7
Remember
the
ancient
days;
bear
in
mind
the
years
of
past
generations.
Ask
your
father
and
he
will
inform
you,
your
elders,
and
they
will
tell
you.
8
When
the
Most
High
gave
the
nations
their
inheritance,
when
he
divided
up
humankind,
he
set
the
boundaries
of
the
peoples,
according
to
the
number
of
the
heavenly
assembly.
9
For
the
LORD's
allotment
is
his
people,
Jacob
is
his
special
possession.
10
The
LORD
found
him
in
a
desolate
land,
in
an
empty
wasteland
where
animals
howl.
He
continually
guarded
him
and
taught
him;
he
continually
protected
him
like
the
pupil
of
his
eye.
11
Like
an
eagle
that
stirs
up
its
nest,
that
hovers
over
its
young,
so
the
LORD
spread
out
his
wings
and
took
him,
he
lifted
him
up
on
his
pinions.
12
The
LORD
alone
was
guiding
him,
no
foreign
god
was
with
him.
13
He
enabled
him
to
travel
over
the
high
terrain
of
the
land,
and
he
ate
of
the
produce
of
the
fields.
He
provided
honey
for
him
from
the
cliffs,
and
olive
oil
from
the
hardest
of
rocks,
14
butter
from
the
herd
and
milk
from
the
flock,
along
with
the
fat
of
lambs,
rams
and
goats
of
Bashan,
along
with
the
best
of
the
kernels
of
wheat;
and
from
the
juice
of
grapes
you
drank
wine.
15
But
Jeshurun
became
fat
and
kicked,
you
got
fat,
thick,
and
stuffed!
Then
he
deserted
the
God
who
made
him,
and
treated
the
Rock
who
saved
him
with
contempt.
16
They
made
him
jealous
with
other
gods,
they
enraged
him
with
abhorrent
idols.
17
They
sacrificed
to
demons,
not
God,
to
gods
they
had
not
known;
to
new
gods
who
had
recently
come
along,
gods
your
ancestors
had
not
known
about.
18
You
have
forgotten
the
Rock
who
fathered
you,
and
put
out
of
mind
the
God
who
gave
you
birth.
19
But
the
LORD
took
note
and
despised
them
because
his
sons
and
daughters
enraged
him.
20
He
said,
"I
will
reject
them,
I
will
see
what
will
happen
to
them;
for
they
are
a
perverse
generation,
children
who
show
no
loyalty.
21
They
have
made
me
jealous
with
false
gods,
enraging
me
with
their
worthless
gods;
so
I
will
make
them
jealous
with
a
people
they
do
not
recognize,
with
a
nation
slow
to
learn
I
will
enrage
them.
22
For
a
fire
has
been
kindled
by
my
anger,
and
it
burns
to
lowest
Sheol;
it
consumes
the
earth
and
its
produce,
and
ignites
the
foundations
of
the
mountains.
23
I
will
increase
their
disasters,
I
will
use
up
my
arrows
on
them.
24
They
will
be
starved
by
famine,
eaten
by
plague,
and
bitterly
stung;
I
will
send
the
teeth
of
wild
animals
against
them,
along
with
the
poison
of
creatures
that
crawl
in
the
dust.
25
The
sword
will
make
people
childless
outside,
and
terror
will
do
so
inside;
they
will
destroy
both
the
young
man
and
the
virgin,
the
infant
and
the
gray-haired
man.
26
"I
said,
'I
want
to
cut
them
in
pieces.
I
want
to
make
people
forget
they
ever
existed.
27
But
I
fear
the
reaction
of
their
enemies,
for
their
adversaries
would
misunderstand
and
say,
"Our
power
is
great,
and
the
LORD
has
not
done
all
this!"'
28
They
are
a
nation
devoid
of
wisdom,
and
there
is
no
understanding
among
them.
29
I
wish
that
they
were
wise
and
could
understand
this,
and
that
they
could
comprehend
what
will
happen
to
them."
30
How
can
one
man
chase
a
thousand
of
them,
and
two
pursue
ten
thousand;
unless
their
Rock
had
delivered
them
up,
and
the
LORD
had
handed
them
over?
31
For
our
enemies'
rock
is
not
like
our
Rock,
as
even
our
enemies
concede.
32
For
their
vine
is
from
the
stock
of
Sodom,
and
from
the
fields
of
Gomorrah.
Their
grapes
contain
venom,
their
clusters
of
grapes
are
bitter.
33
Their
wine
is
snakes'
poison,
the
deadly
venom
of
cobras.
34
"Is
this
not
stored
up
with
me?"
says
the
LORD,
"Is
it
not
sealed
up
in
my
storehouses?
35
I
will
get
revenge
and
pay
them
back
at
the
time
their
foot
slips;
for
the
day
of
their
disaster
is
near,
and
the
impending
judgment
is
rushing
upon
them!"
36
The
LORD
will
judge
his
people,
and
will
change
his
plans
concerning
his
servants;
when
he
sees
that
their
power
has
disappeared,
and
that
no
one
is
left,
whether
confined
or
set
free.
37
He
will
say,
"Where
are
their
gods,
the
rock
in
whom
they
sought
security,
38
who
ate
the
best
of
their
sacrifices,
and
drank
the
wine
of
their
drink
offerings?
Let
them
rise
and
help
you;
let
them
be
your
refuge!
39
"See
now
that
I,
indeed
I,
am
he!"
says
the
LORD,
"and
there
is
no
other
god
besides
me.
I
kill
and
give
life,
I
smash
and
I
heal,
and
none
can
resist
my
power.
40
For
I
raise
up
my
hand
to
heaven,
and
say,
'As
surely
as
I
live
forever,
41
I
will
sharpen
my
lightning-like
sword,
and
my
hand
will
grasp
hold
of
the
weapon
of
judgment;
I
will
execute
vengeance
on
my
foes,
and
repay
those
who
hate
me!
42
I
will
make
my
arrows
drunk
with
blood,
and
my
sword
will
devour
flesh�
the
blood
of
the
slaughtered
and
captured,
the
chief
of
the
enemy's
leaders!'"
43
Cry
out,
O
nations,
with
his
people,
for
he
will
avenge
his
servants'
blood;
he
will
take
vengeance
against
his
enemies,
and
make
atonement
for
his
land
and
people.
44
Then
Moses
went
with
Joshua
son
of
Nun
and
recited
all
the
words
of
this
song
to
the
people.
45
When
Moses
finished
reciting
all
these
words
to
all
Israel
46
he
said
to
them,
"Keep
in
mind
all
the
words
I
am
solemnly
proclaiming
to
you
today;
you
must
command
your
children
to
observe
carefully
all
the
words
of
this
law.
47
For
this
is
no
idle
word
for
you�
it
is
your
life!
By
this
word
you
will
live
a
long
time
in
the
land
you
are
about
to
cross
the
Jordan
to
possess."
48
Then
the
LORD
said
to
Moses
that
same
day,
49
"Go
up
to
this
Abarim
hill
country,
to
Mount
Nebo
(which
is
in
the
land
of
Moab
opposite
Jericho)
and
look
at
the
land
of
Canaan
that
I
am
giving
to
the
Israelites
as
a
possession.
50
You
will
die
on
the
mountain
that
you
ascend
and
join
your
deceased
ancestors,
just
as
Aaron
your
brother
died
on
Mount
Hor
and
joined
his
deceased
ancestors,
51
for
both
of
you
rebelled
against
me
among
the
Israelites
at
the
waters
of
Meribah
Kadesh
in
the
desert
of
Zin
when
you
did
not
show
me
proper
respect
among
the
Israelites.
52
You
will
see
the
land
before
you,
but
you
will
not
enter
the
land
that
I
am
giving
to
the
Israelites."
Isaiah 1:10
10
Listen
to
the
LORD's
word,
you
leaders
of
Sodom!
Pay
attention
to
our
God's
rebuke,
people
of
Gomorrah!
Bible Language Cross References for the verse
Ezekiel 16:46
in
ERVEN
Deuteronomy 32:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
1
"Skies,
listen
and
I
will
speak.
Earth,
hear
the
words
of
my
mouth.
2
My
teachings
will
come
like
the
rain,
like
a
mist
falling
to
the
ground,
like
a
gentle
rain
on
the
soft
grass,
like
rain
on
the
green
plants.
3
Praise
God
as
I
speak
the
Lord's
name!
4
"The
Lord
is
the
Rock,
and
his
work
is
perfect!
Yes,
all
his
ways
are
right!
God
is
true
and
faithful.
He
is
good
and
honest.
5
And
you
are
not
really
his
children.
Your
sins
would
make
him
dirty.
You
are
crooked
liars.
6
Is
this
the
way
you
repay
the
Lord
for
all
he
has
done
for
you?
You
are
stupid,
foolish
people.
He
is
your
Father
and
your
Creator.
He
made
you
and
he
supports
you.
7
"Remember
the
days
of
the
past.
Think
about
what
happened
so
long
ago.
Ask
your
father;
he
will
tell
you.
Ask
your
leaders;
they
will
tell
you.
8
God
Most
High
separated
the
people
on
earth
and
gave
each
nation
its
land.
He
set
up
borders
for
all
people.
He
made
as
many
nations
as
there
are
angels.
9
The
Lord
chose
his
people
to
be
his
own.
The
people
of
Jacob
belong
to
him.
10
"The
Lord
found
them
in
the
desert,
in
an
empty,
windy
land.
He
surrounded
them
and
watched
over
them.
He
protected
them
like
the
pupil
of
his
eye,
11
like
an
eagle
when
she
makes
her
young
leave
the
nest
to
fly.
She
stays
close
to
them,
ready
to
help.
She
spreads
her
wings
to
catch
them
when
they
fall
and
carries
them
to
a
safe
place.
12
"The
Lord
alone
led
his
people.
They
had
no
help
from
any
foreign
god.
13
The
Lord
helped
them
take
control
of
the
hill
country.
They
took
the
harvest
in
the
fields.
He
gave
them
honey
from
the
cliffs
and
olive
oil
from
the
rocky
ground.
14
He
gave
his
people
butter
from
the
herd
and
milk
from
the
flock.
He
gave
them
lambs
and
goats.
They
had
the
best
rams
from
Bashan,
and
the
finest
wheat.
They
drank
the
best
wine,
made
from
the
juice
of
red
grapes.
15
"But
Jeshurun
became
fat
and
kicked
like
a
bull.
(Yes,
you
people
were
fed
well
and
became
full
and
fat.)
They
left
the
God
who
made
them!
They
ran
away
from
the
Rock
who
saved
them.
16
They
made
him
jealous
by
worshiping
other
gods!
They
made
him
angry
with
those
disgusting
idols.
17
They
offered
sacrifices
to
demons,
to
false
gods.
These
were
new
gods
they
had
not
known
before,
gods
their
ancestors
never
knew.
18
You
people
left
the
Rock
who
made
you.
You
forgot
the
God
who
gave
you
life.
19
"The
Lord
saw
this
and
became
upset.
His
sons
and
daughters
made
him
angry!
20
So
he
said,
'I
will
turn
away
from
them,
then
let's
see
what
happens!
They
are
a
rebellious
people.
They
are
like
children
who
will
not
learn
their
lessons.
21
They
made
me
jealous
with
demons
that
aren't
gods.
They
made
me
angry
with
these
worthless
idols.
So
I
will
use
people
who
are
not
a
real
nation
to
make
them
jealous.
I
will
use
a
foolish
nation
to
make
them
angry.
22
My
anger
will
burn
like
a
fire,
burning
down
to
the
deepest
grave,
burning
the
earth
and
all
it
produces,
burning
deep
down
below
the
mountains.
23
"'I
will
bring
troubles
to
the
Israelites.
I
will
shoot
all
my
arrows
at
them.
24
They
will
become
thin
from
hunger.
Terrible
diseases
will
destroy
them.
I
will
send
wild
animals
against
them.
Poisonous
snakes
and
lizards
will
bite
them.
25
In
the
streets,
soldiers
will
kill
them.
In
their
houses,
terrible
things
will
happen.
Soldiers
will
kill
young
men
and
women.
They
will
kill
babies
and
old
people.
26
"'I
thought
about
destroying
the
Israelites
so
that
people
would
forget
them
completely!
27
But
I
know
what
their
enemies
would
say.
The
enemy
would
not
understand.
They
would
brag
and
say,
"The
Lord
did
not
destroy
Israel.
We
won
by
our
own
power!'
28
"They
are
foolish.
They
don't
understand.
29
If
they
were
wise,
they
would
understand;
they
would
know
what
would
happen
to
them.
30
Can
one
person
chase
away
1000
men?
Can
two
men
cause
10,000
men
to
run
away?
This
will
happen
only
if
the
Lord
gives
them
to
their
enemy.
This
will
happen
only
if
their
Rock
sells
them
like
slaves.
31
The
'rock'
of
our
enemies
is
not
strong
like
our
Rock.
Even
our
enemies
know
that.
32
Their
vines
and
fields
will
be
destroyed
like
Sodom
and
Gomorrah.
Their
grapes
are
like
bitter
poison.
33
Their
wine
is
like
the
poison
of
deadly
snakes.
34
"The
Lord
says,
'I
am
saving
that
punishment.
I
have
it
locked
up
in
my
storehouse!
35
I
will
punish
them
for
the
bad
things
they
did.
But
I
am
saving
that
punishment
for
when
they
slip
and
do
bad
things.
Their
time
of
trouble
is
near.
Their
punishment
will
come
quickly.'
36
"The
Lord
will
judge
his
people.
They
are
his
servants,
and
he
will
show
them
mercy.
He
will
see
that
their
power
is
gone.
He
will
see
that
they
are
all
helpless�
the
slaves
and
free
people
too.
37
Then
the
Lord
will
say,
'Where
are
the
false
gods?
Where
is
the
"rock"
that
you
ran
to
for
protection?
38
Those
false
gods
ate
the
fat
of
your
sacrifices.
And
they
drank
the
wine
of
your
offerings.
So
let
them
get
up
and
help
you!
Let
them
protect
you!
39
"'Now,
see
that
I
and
only
I
am
God!
There
is
no
other
God!
I
put
people
to
death,
and
I
let
people
live.
I
can
hurt
people,
and
I
can
make
them
well.
No
one
can
save
another
person
from
my
power!
40
I
raise
my
hand
toward
heaven
and
make
this
promise.
As
surely
as
I
live
forever,
these
things
will
happen!
41
I
swear,
I
will
sharpen
my
flashing
sword.
I
will
use
it
to
punish
my
enemies.
I
will
give
them
the
punishment
they
deserve.
42
My
enemies
will
be
killed
and
taken
as
prisoners.
My
arrows
will
be
covered
with
their
blood.
My
sword
will
cut
off
the
heads
of
their
soldiers.'
43
"The
whole
world
should
be
happy
for
God's
people!
God
punishes
people
who
kill
his
servants.
He
gives
his
enemies
the
punishment
they
deserve.
And
he
makes
his
land
and
people
pure.
"
44
Moses
and
Joshua
son
of
Nun
came
and
sang
all
the
words
of
this
song
for
the
Israelites
to
hear.
45
When
Moses
finished
giving
these
teachings
to
the
people,
46
he
said
to
them,
"You
must
be
sure
to
pay
attention
to
all
the
commands
I
tell
you
today.
And
you
must
tell
your
children
to
obey
completely
the
commands
in
this
Law.
47
Don't
think
these
teachings
are
not
important.
They
are
your
life!
Through
these
teachings
you
will
live
a
long
time
in
the
land
across
the
Jordan
River
that
you
are
ready
to
take."
48
The
Lord
spoke
to
Moses
that
same
day.
He
said,
49
"Go
to
the
Abarim
Mountains.
Go
up
on
Mount
Nebo
in
the
land
of
Moab
across
from
the
city
of
Jericho.
Then
you
can
look
at
the
land
of
Canaan
that
I
am
giving
to
the
Israelites
to
live
in.
50
You
will
die
on
that
mountain.
You
will
go
to
be
with
your
people,
the
same
as
your
brother
Aaron
died
on
Mount
Hor.
51
This
is
because
you
both
sinned
against
me.
You
were
at
the
waters
of
Meribah
near
Kadesh,
in
the
desert
of
Zin.
There,
in
front
of
the
Israelites,
you
did
not
honor
me
and
show
that
I
am
holy.
52
So
now
you
may
see
the
land
that
I
am
giving
to
the
Israelites.
But
you
cannot
go
into
that
land."
Isaiah 1:10
10
You
officers
of
Sodom,
listen
to
the
Lord's
message.
You
people
of
Gomorrah,
listen
to
God's
teaching.
Bible Language Cross References for the verse
Ezekiel 16:46
in
LXXRP
Deuteronomy 32:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
1
προσεχε
G4337
V-PAD-2S
ουρανε
G3772
N-VSM
και
G2532
CONJ
λαλησω
G2980
V-FAI-1S
και
G2532
CONJ
ακουετω
G191
V-PAD-3S
γη
G1065
N-NSF
ρηματα
G4487
N-APN
εκ
G1537
PREP
στοματος
G4750
N-GSN
μου
G1473
P-GS
2
προσδοκασθω
G4328
V-PMD-3S
ως
G3739
CONJ
υετος
G5205
N-NSM
το
G3588
T-NSN
αποφθεγμα
N-NSN
μου
G1473
P-GS
και
G2532
CONJ
καταβητω
G2597
V-AAD-3S
ως
G3739
CONJ
δροσος
N-NSF
τα
G3588
T-NPN
ρηματα
G4487
N-NPN
μου
G1473
P-GS
ωσει
G5616
ADV
ομβρος
G3655
N-NSM
επ
G1909
PREP
αγρωστιν
N-ASF
και
G2532
CONJ
ωσει
G5616
ADV
νιφετος
N-NSM
επι
G1909
PREP
χορτον
G5528
N-ASM
3
οτι
G3754
CONJ
ονομα
G3686
N-ASN
κυριου
G2962
N-GSM
εκαλεσα
G2564
V-AAI-1S
δοτε
G1325
V-AAD-2P
μεγαλωσυνην
G3172
N-ASF
τω
G3588
T-DSM
θεω
G2316
N-DSM
ημων
G1473
P-GP
4
θεος
G2316
N-NSM
αληθινα
G228
A-NPN
τα
G3588
T-NPN
εργα
G2041
N-NPN
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
πασαι
G3956
A-NPF
αι
G3588
T-NPF
οδοι
G3598
N-NPF
αυτου
G846
D-GSM
κρισεις
G2920
N-NPF
θεος
G2316
N-NSM
πιστος
G4103
A-NSM
και
G2532
CONJ
ουκ
G3364
ADV
εστιν
G1510
V-PAI-3S
αδικια
G93
N-NSF
δικαιος
G1342
A-NSM
και
G2532
CONJ
οσιος
G3741
A-NSM
κυριος
G2962
N-NSM
5
ημαρτοσαν
G264
V-AAI-3P
ουκ
G3364
ADV
αυτω
G846
D-DSM
τεκνα
G5043
N-NPN
μωμητα
A-NPN
γενεα
G1074
N-NSF
σκολια
G4646
A-NSF
και
G2532
CONJ
διεστραμμενη
G1294
V-RMPNS
6
ταυτα
G3778
D-APN
κυριω
G2962
N-DSM
ανταποδιδοτε
G467
V-PAI-2P
ουτω
G3778
ADV
λαος
G2992
N-NSM
μωρος
G3474
A-NSM
και
G2532
CONJ
ουχι
G3364
ADV
σοφος
G4680
A-NSM
ουκ
G3364
ADV
αυτος
G846
D-NSM
ουτος
G3778
D-NSM
σου
G4771
P-GS
πατηρ
G3962
N-NSM
εκτησατο
G2932
V-AMI-3S
σε
G4771
P-AS
και
G2532
CONJ
εποιησεν
G4160
V-AAI-3S
σε
G4771
P-AS
και
G2532
CONJ
εκτισεν
G2936
V-AAI-3S
σε
G4771
P-AS
7
μνησθητε
G3403
V-APD-2P
ημερας
G2250
N-APF
αιωνος
G165
N-GSM
συνετε
G4920
V-AAD-2P
ετη
G2094
N-APN
γενεας
G1074
N-GSF
γενεων
G1074
N-GPF
επερωτησον
V-AAD-2S
τον
G3588
T-ASM
πατερα
G3962
N-ASM
σου
G4771
P-GS
και
G2532
CONJ
αναγγελει
G312
V-FAI-3S
σοι
G4771
P-DS
τους
G3588
T-APM
πρεσβυτερους
G4245
A-APM
σου
G4771
P-GS
και
G2532
CONJ
ερουσιν
V-FAI-3P
σοι
G4771
P-DS
8
οτε
G3753
ADV
διεμεριζεν
G1266
V-IAI-3S
ο
G3588
T-NSM
υψιστος
G5310
A-NSM
εθνη
G1484
N-APN
ως
G3739
CONJ
διεσπειρεν
G1289
V-AAI-3S
υιους
G5207
N-APM
αδαμ
G76
N-PRI
εστησεν
G2476
V-AAI-3S
ορια
G3725
N-APN
εθνων
G1484
N-GPN
κατα
G2596
PREP
αριθμον
G706
N-ASM
αγγελων
G32
N-GPM
θεου
G2316
N-GSM
9
και
G2532
CONJ
εγενηθη
G1096
V-API-3S
μερις
G3310
N-NSF
κυριου
G2962
N-GSM
λαος
G2992
N-NSM
αυτου
G846
D-GSM
ιακωβ
G2384
N-PRI
σχοινισμα
N-NSM
κληρονομιας
G2817
N-GSF
αυτου
G846
D-GSM
ισραηλ
G2474
N-PRI
10
αυταρκησεν
V-AAI-3S
αυτον
G846
D-ASM
εν
G1722
PREP
γη
G1065
N-DSF
ερημω
G2048
N-DSF
εν
G1722
PREP
διψει
G1373
N-DSN
καυματος
G2738
N-GSN
εν
G1722
PREP
ανυδρω
G504
A-DSM
εκυκλωσεν
G2944
V-AAI-3S
αυτον
G846
D-ASM
και
G2532
CONJ
επαιδευσεν
G3811
V-AAI-3S
αυτον
G846
D-ASM
και
G2532
CONJ
διεφυλαξεν
G1314
V-AAI-3S
αυτον
G846
D-ASM
ως
G3739
CONJ
κοραν
G2879
N-ASF
οφθαλμου
G3788
N-GSM
11
ως
G3739
CONJ
αετος
G105
N-NSM
σκεπασαι
V-AAN
νοσσιαν
G3555
N-ASF
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
επι
G1909
PREP
τοις
G3588
T-DPM
νεοσσοις
G3502
N-DPM
αυτου
G846
D-GSM
επεποθησεν
V-YAI-3S
διεις
V-AAPNS
τας
G3588
T-APF
πτερυγας
G4420
N-APF
αυτου
G846
D-GSM
εδεξατο
G1209
V-AMI-3S
αυτους
G846
D-APM
και
G2532
CONJ
ανελαβεν
G353
V-AAI-3S
αυτους
G846
D-APM
επι
G1909
PREP
των
G3588
T-GPN
μεταφρενων
N-GPN
αυτου
G846
D-GSM
12
κυριος
G2962
N-NSM
μονος
G3441
A-NSM
ηγεν
G71
V-IAI-3S
αυτους
G846
D-APM
και
G2532
CONJ
ουκ
G3364
ADV
ην
G1510
V-IAI-3S
μετ
G3326
PREP
αυτων
G846
D-GPM
θεος
G2316
N-NSM
αλλοτριος
G245
A-NSM
13
ανεβιβασεν
G307
V-AAI-3S
αυτους
G846
D-APM
επι
G1909
PREP
την
G3588
T-ASF
ισχυν
G2479
N-ASF
της
G3588
T-GSF
γης
G1065
N-GSF
εψωμισεν
G5595
V-AAI-3S
αυτους
G846
D-APM
γενηματα
N-APN
αγρων
G68
N-GPM
εθηλασαν
G2337
V-AAI-3S
μελι
G3192
N-ASN
εκ
G1537
PREP
πετρας
G4073
N-GSF
και
G2532
CONJ
ελαιον
G1637
N-ASN
εκ
G1537
PREP
στερεας
G4731
A-GSF
πετρας
G4073
N-GSF
14
βουτυρον
N-ASN
βοων
G1016
N-GPM
και
G2532
CONJ
γαλα
G1051
N-ASN
προβατων
G4263
N-GPN
μετα
G3326
PREP
στεατος
N-GSN
αρνων
N-GPM
και
G2532
CONJ
κριων
N-GPM
υιων
G5207
N-GPM
ταυρων
G5022
N-GPM
και
G2532
CONJ
τραγων
G5131
N-GPM
μετα
G3326
PREP
στεατος
N-GSN
νεφρων
G3510
N-GPM
πυρου
N-GSM
και
G2532
CONJ
αιμα
G129
N-ASN
σταφυλης
G4718
N-GSF
επιον
G4095
V-AAI-3P
οινον
G3631
N-ASM
15
και
G2532
CONJ
εφαγεν
G2068
V-AAI-3S
ιακωβ
G2384
N-PRI
και
G2532
CONJ
ενεπλησθη
V-API-3S
και
G2532
CONJ
απελακτισεν
V-AAI-3S
ο
G3588
T-NSM
ηγαπημενος
G25
V-RMPNS
ελιπανθη
V-API-3S
επαχυνθη
G3975
V-API-3S
επλατυνθη
G4115
V-API-3S
και
G2532
CONJ
εγκατελιπεν
G1459
V-AAI-3S
θεον
G2316
N-ASM
τον
G3588
T-ASM
ποιησαντα
G4160
V-AAPAS
αυτον
G846
D-ASM
και
G2532
CONJ
απεστη
V-AAI-3S
απο
G575
PREP
θεου
G2316
N-GSM
σωτηρος
G4990
N-GSM
αυτου
G846
D-GSM
16
παρωξυναν
G3947
V-AAI-3P
με
G1473
P-AS
επ
G1909
PREP
αλλοτριοις
G245
A-DPM
εν
G1722
PREP
βδελυγμασιν
G946
N-DPN
αυτων
G846
D-GPM
εξεπικραναν
V-AAI-3P
με
G1473
P-AS
17
εθυσαν
G2380
V-AAI-3P
δαιμονιοις
G1140
N-DPN
και
G2532
CONJ
ου
G3364
ADV
θεω
G2316
N-DSM
θεοις
G2316
N-DPM
οις
G3739
R-DPM
ουκ
G3364
ADV
ηδεισαν
V-YAI-3P
καινοι
G2537
A-NPM
προσφατοι
G4372
A-NPM
ηκασιν
G1854
V-PAI-3P
ους
G3739
R-APM
ουκ
G3364
ADV
ηδεισαν
V-YAI-3P
οι
G3588
T-NPM
πατερες
G3962
N-NPM
αυτων
G846
D-GPM
18
θεον
G2316
N-ASM
τον
G3588
T-ASM
γεννησαντα
G1080
V-AAPAS
σε
G4771
P-AS
εγκατελιπες
G1459
V-AAI-2S
και
G2532
CONJ
επελαθου
V-AMI-2S
θεου
G2316
N-GSM
του
G3588
T-GSM
τρεφοντος
G5142
V-PAPGS
σε
G4771
P-AS
19
και
G2532
CONJ
ειδεν
G3708
V-AAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
και
G2532
CONJ
εζηλωσεν
G2206
V-AAI-3S
και
G2532
CONJ
παρωξυνθη
G3947
V-API-3S
δι
G1223
PREP
οργην
G3709
N-ASF
υιων
G5207
N-GPM
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
θυγατερων
G2364
N-GPF
20
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
αποστρεψω
G654
V-FAI-1S
το
G3588
T-ASN
προσωπον
G4383
N-ASN
μου
G1473
P-GS
απ
G575
PREP
αυτων
G846
D-GPM
και
G2532
CONJ
δειξω
G1166
V-FAI-1S
τι
G5100
I-ASN
εσται
G1510
V-FMI-3S
αυτοις
G846
D-DPM
επ
G1909
PREP
εσχατων
A-GPN
οτι
G3754
CONJ
γενεα
G1074
N-NSF
εξεστραμμενη
G1612
V-RMPNS
εστιν
G1510
V-PAI-3S
υιοι
G5207
N-NPM
οις
G3739
R-DPM
ουκ
G3364
ADV
εστιν
G1510
V-PAI-3S
πιστις
G4102
N-NSF
εν
G1722
PREP
αυτοις
G846
D-DPM
21
αυτοι
G846
D-NPM
παρεζηλωσαν
G3863
V-AAI-3P
με
G1473
P-AS
επ
G1909
PREP
ου
G3364
ADV
θεω
G2316
N-DSM
παρωργισαν
G3949
V-AAI-3P
με
G1473
P-AS
εν
G1722
PREP
τοις
G3588
T-DPN
ειδωλοις
G1497
N-DPN
αυτων
G846
D-GPM
καγω
CONJ
παραζηλωσω
G3863
V-FAI-1S
αυτους
G846
D-APM
επ
G1909
PREP
ουκ
G3364
ADV
εθνει
G1484
N-DSN
επ
G1909
PREP
εθνει
G1484
N-DSN
ασυνετω
G801
A-DSN
παροργιω
G3949
V-FAI-1S
αυτους
G846
D-APM
22
οτι
G3754
CONJ
πυρ
G4442
N-NSN
εκκεκαυται
G1572
V-RMI-3S
εκ
G1537
PREP
του
G3588
T-GSM
θυμου
G2372
N-GSM
μου
G1473
P-GS
καυθησεται
G2545
V-FPI-3S
εως
G2193
PREP
αδου
N-GSM
κατω
G2736
ADV
καταφαγεται
G2719
V-FMI-3S
γην
G1065
N-ASF
και
G2532
CONJ
τα
G3588
T-APN
γενηματα
N-APN
αυτης
G846
D-GSF
φλεξει
V-FAI-3S
θεμελια
G2310
A-APN
ορεων
G3735
N-GPN
23
συναξω
G4863
V-FAI-1S
εις
G1519
PREP
αυτους
G846
D-APM
κακα
G2556
A-APN
και
G2532
CONJ
τα
G3588
T-APN
βελη
G956
N-APN
μου
G1473
P-GS
συντελεσω
G4931
V-FAI-1S
εις
G1519
PREP
αυτους
G846
D-APM
24
τηκομενοι
G5080
V-PMPNP
λιμω
G3042
N-DSM
και
G2532
CONJ
βρωσει
G1035
N-DSF
ορνεων
G3732
N-GPN
και
G2532
CONJ
οπισθοτονος
A-NSM
ανιατος
A-NSM
οδοντας
G3599
N-APM
θηριων
G2342
N-GPN
αποστελω
G649
V-FAI-1S
εις
G1519
PREP
αυτους
G846
D-APM
μετα
G3326
PREP
θυμου
G2372
N-GSM
συροντων
G4951
V-PAPGP
επι
G1909
PREP
γης
G1065
N-GSF
25
εξωθεν
G1855
ADV
ατεκνωσει
V-FAI-3S
αυτους
G846
D-APM
μαχαιρα
G3162
N-NSF
και
G2532
CONJ
εκ
G1537
PREP
των
G3588
T-GPN
ταμιειων
N-GPN
φοβος
G5401
N-NSM
νεανισκος
G3495
N-NSM
συν
G4862
PREP
παρθενω
G3933
N-DSF
θηλαζων
G2337
V-PAPNS
μετα
G3326
PREP
καθεστηκοτος
G2525
V-RAPGS
πρεσβυτου
G4246
N-GSM
26
ειπα
V-AAI-1S
διασπερω
G1289
V-FAIIS
αυτους
G846
D-APM
παυσω
G3973
V-FAI-1S
δη
G1161
PRT
εξ
G1537
PREP
ανθρωπων
G444
N-GPM
το
G3588
T-ASN
μνημοσυνον
G3422
N-ASN
αυτων
G846
D-GPM
27
ει
G1487
CONJ
μη
G3165
ADV
δι
G1223
PREP
οργην
G3709
N-ASF
εχθρων
G2190
N-GPM
ινα
G2443
CONJ
μη
G3165
ADV
μακροχρονισωσιν
V-AAS-3P
και
G2532
CONJ
ινα
G2443
CONJ
μη
G3165
ADV
συνεπιθωνται
V-AMS-3P
οι
G3588
T-NPM
υπεναντιοι
A-NPM
μη
G3165
ADV
ειπωσιν
V-AAS-3P
η
G3588
T-NSF
χειρ
G5495
N-NSF
ημων
G1473
P-GP
η
G3588
T-NSF
υψηλη
G5308
A-NSF
και
G2532
CONJ
ουχι
G3364
ADV
κυριος
G2962
N-NSM
εποιησεν
G4160
V-AAI-3S
ταυτα
G3778
D-APN
παντα
G3956
A-APN
28
οτι
G3754
CONJ
εθνος
G1484
N-NSN
απολωλεκος
V-RAPNS
βουλην
G1012
N-ASF
εστιν
G1510
V-PAI-3S
και
G2532
CONJ
ουκ
G3364
ADV
εστιν
G1510
V-PAI-3S
εν
G1722
PREP
αυτοις
G846
D-DPM
επιστημη
N-NSF
29
ουκ
G3364
ADV
εφρονησαν
G5426
V-AAI-3P
συνιεναι
G4920
V-PAN
ταυτα
G3778
D-APN
καταδεξασθωσαν
V-AMD-3P
εις
G1519
PREP
τον
G3588
T-ASM
επιοντα
V-PAPAS
χρονον
G5550
N-ASM
30
πως
G4459
ADV
διωξεται
G1377
V-FMI-3S
εις
G1519
A-NSM
χιλιους
G5507
A-APM
και
G2532
CONJ
δυο
G1417
N-NUI
μετακινησουσιν
G3334
V-FAI-3P
μυριαδας
G3461
N-APF
ει
G1487
CONJ
μη
G3165
ADV
ο
G3588
T-NSM
θεος
G2316
N-NSM
απεδοτο
G591
V-AMI-3S
αυτους
G846
D-APM
και
G2532
CONJ
κυριος
G2962
N-NSM
παρεδωκεν
G3860
V-AAI-3S
αυτους
G846
D-APM
31
οτι
G3754
CONJ
ουκ
G3364
ADV
εστιν
G1510
V-PAI-3S
ως
G3739
CONJ
ο
G3588
T-NSM
θεος
G2316
N-NSM
ημων
G1473
P-GP
οι
G3588
T-NPM
θεοι
G2316
N-NPM
αυτων
G846
D-GPM
οι
G3588
T-NPM
δε
G1161
PRT
εχθροι
G2190
N-NPM
ημων
G1473
P-GP
ανοητοι
G453
A-NPM
32
εκ
G1537
PREP
γαρ
G1063
PRT
αμπελου
G288
N-GSF
σοδομων
G4670
N-PRI
η
G3588
T-NSF
αμπελος
G288
N-NSF
αυτων
G846
D-GPM
και
G2532
CONJ
η
G3588
T-NSF
κληματις
N-NSF
αυτων
G846
D-GPM
εκ
G1537
PREP
γομορρας
N-PRI
η
G3588
T-NSF
σταφυλη
G4718
N-NSF
αυτων
G846
D-GPM
σταφυλη
G4718
N-NSF
χολης
G5521
N-GSF
βοτρυς
G1009
N-NSM
πικριας
G4088
N-GSF
αυτοις
G846
D-DPM
33
θυμος
G2372
N-NSM
δρακοντων
G1404
N-GPM
ο
G3588
T-NSM
οινος
G3631
N-NSM
αυτων
G846
D-GPM
και
G2532
CONJ
θυμος
G2372
N-NSM
ασπιδων
G785
N-GPF
ανιατος
A-NSM
34
ουκ
G3364
ADV
ιδου
G2400
INJ
ταυτα
G3778
D-NPN
συνηκται
G4863
V-RMI-3S
παρ
G3844
PREP
εμοι
G1473
P-DS
και
G2532
CONJ
εσφραγισται
G4972
V-RMI-3S
εν
G1722
PREP
τοις
G3588
T-DPM
θησαυροις
G2344
N-DPM
μου
G1473
P-GS
35
εν
G1722
PREP
ημερα
G2250
N-DSF
εκδικησεως
G1557
N-GSF
ανταποδωσω
G467
V-FAI-1S
εν
G1722
PREP
καιρω
G2540
N-DSM
οταν
G3752
ADV
σφαλη
V-APS-3S
ο
G3588
T-NSM
πους
G4228
N-NSM
αυτων
G846
D-GPM
οτι
G3754
CONJ
εγγυς
G1451
ADV
ημερα
G2250
N-NSF
απωλειας
G684
N-GSF
αυτων
G846
D-GPM
και
G2532
CONJ
παρεστιν
G3918
V-PAI-3S
ετοιμα
G2092
A-NPN
υμιν
G4771
P-DP
36
οτι
G3754
CONJ
κρινει
G2919
V-FAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
τον
G3588
T-ASM
λαον
G2992
N-ASM
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
επι
G1909
PREP
τοις
G3588
T-DPM
δουλοις
G1401
N-DPM
αυτου
G846
D-GSM
παρακληθησεται
G3870
V-FPI-3S
ειδεν
G3708
V-AAI-3S
γαρ
G1063
PRT
παραλελυμενους
G3886
V-RMPAP
αυτους
G846
D-APM
και
G2532
CONJ
εκλελοιποτας
G1587
V-RAPAP
εν
G1722
PREP
επαγωγη
N-DSF
και
G2532
CONJ
παρειμενους
G3935
V-RMPAP
37
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
που
G4225
ADV
εισιν
G1510
V-PAI-3P
οι
G3588
T-NPM
θεοι
G2316
N-NPM
αυτων
G846
D-GPM
εφ
G1909
PREP
οις
G3739
R-DPM
επεποιθεισαν
G3982
V-YAI-3P
επ
G1909
PREP
αυτοις
G846
D-DPM
38
ων
G3739
R-GPM
το
G3588
T-ASN
στεαρ
N-ASN
των
G3588
T-GPF
θυσιων
G2378
N-GPF
αυτων
G846
D-GPM
ησθιετε
G2068
V-IAI-2P
και
G2532
CONJ
επινετε
G4095
V-IAI-2P
τον
G3588
T-ASM
οινον
G3631
N-ASM
των
G3588
T-GPF
σπονδων
N-GPF
αυτων
G846
D-GPM
αναστητωσαν
G450
V-AAD-3P
και
G2532
CONJ
βοηθησατωσαν
G997
V-AAD-3P
υμιν
G4771
P-DP
και
G2532
CONJ
γενηθητωσαν
G1096
V-APD-3P
υμιν
G4771
P-DP
σκεπασται
N-NPM
39
ιδετε
G3708
V-AAD-2P
ιδετε
G3708
V-AAD-2P
οτι
G3754
CONJ
εγω
G1473
P-NS
ειμι
G1510
V-PAI-1S
και
G2532
CONJ
ουκ
G3364
ADV
εστιν
G1510
V-PAI-3S
θεος
G2316
N-NSM
πλην
G4133
ADV
εμου
G1473
P-GS
εγω
G1473
P-NS
αποκτενω
G615
V-FAI-1S
και
G2532
CONJ
ζην
G2198
V-PAN
ποιησω
G4160
V-FAI-1S
παταξω
G3960
V-FAI-1S
καγω
CONJ
ιασομαι
G2390
V-FMI-1S
και
G2532
CONJ
ουκ
G3364
ADV
εστιν
G1510
V-PAI-3S
ος
G3739
R-NSM
εξελειται
G1807
V-FMI-3S
εκ
G1537
PREP
των
G3588
T-GPF
χειρων
G5495
N-GPF
μου
G1473
P-GS
40
οτι
G3754
CONJ
αρω
G142
V-FAI-1S
εις
G1519
PREP
τον
G3588
T-ASM
ουρανον
G3772
N-ASM
την
G3588
T-ASF
χειρα
G5495
N-ASF
μου
G1473
P-GS
και
G2532
CONJ
ομουμαι
V-FMI-1S
τη
G3588
T-DSF
δεξια
G1188
A-DSF
μου
G1473
P-GS
και
G2532
CONJ
ερω
V-FAI-1S
ζω
G2198
V-PAI-1S
εγω
G1473
P-NS
εις
G1519
PREP
τον
G3588
T-ASM
αιωνα
G165
N-ASM
41
οτι
G3754
CONJ
παροξυνω
G3947
V-FAI-1S
ως
G3739
CONJ
αστραπην
G796
N-ASF
την
G3588
T-ASF
μαχαιραν
G3162
N-ASF
μου
G1473
P-GS
και
G2532
CONJ
ανθεξεται
V-FMI-3S
κριματος
G2917
N-GSN
η
G3588
T-NSF
χειρ
G5495
N-NSF
μου
G1473
P-GS
και
G2532
CONJ
ανταποδωσω
G467
V-FAI-1S
δικην
G1349
N-ASF
τοις
G3588
T-DPM
εχθροις
G2190
N-DPM
και
G2532
CONJ
τοις
G3588
T-DPM
μισουσιν
G3404
V-PAPDP
με
G1473
P-AS
ανταποδωσω
G467
V-FAI-1S
42
μεθυσω
G3184
V-FAI-1S
τα
G3588
T-APN
βελη
G956
N-APN
μου
G1473
P-GS
αφ
G575
PREP
αιματος
G129
N-GSN
και
G2532
CONJ
η
G3588
T-NSF
μαχαιρα
G3162
N-NSF
μου
G1473
P-GS
καταφαγεται
G2719
V-FMI-3S
κρεα
G2907
N-APN
αφ
G575
PREP
αιματος
G129
N-GSN
τραυματιων
N-GPM
και
G2532
CONJ
αιχμαλωσιας
G161
N-GSF
απο
G575
PREP
κεφαλης
G2776
N-GSF
αρχοντων
G758
N-GPM
εχθρων
G2190
N-GPM
43
ευφρανθητε
G2165
V-APD-2P
ουρανοι
G3772
N-NPM
αμα
G260
ADV
αυτω
G846
D-DSM
και
G2532
CONJ
προσκυνησατωσαν
G4352
V-AAD-3P
αυτω
G846
D-DSM
παντες
G3956
A-NPM
υιοι
G5207
N-NPM
θεου
G2316
N-GSM
ευφρανθητε
G2165
V-APD-2P
εθνη
G1484
N-NPN
μετα
G3326
PREP
του
G3588
T-GSM
λαου
G2992
N-GSM
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
ενισχυσατωσαν
G1765
V-AAD-3P
αυτω
G846
D-DSM
παντες
G3956
A-NPM
αγγελοι
G32
N-NPM
θεου
G2316
N-GSM
οτι
G3754
CONJ
το
G3588
T-ASN
αιμα
G129
N-ASN
των
G3588
T-GPM
υιων
G5207
N-GPM
αυτου
G846
D-GSM
εκδικαται
V-FMI-3S
και
G2532
CONJ
εκδικησει
G1556
V-FAI-3S
και
G2532
CONJ
ανταποδωσει
G467
V-FAI-3S
δικην
G1349
N-ASF
τοις
G3588
T-DPM
εχθροις
G2190
N-DPM
και
G2532
CONJ
τοις
G3588
T-DPM
μισουσιν
G3404
V-PAPDP
ανταποδωσει
G467
V-FAI-3S
και
G2532
CONJ
εκκαθαριει
V-FAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
την
G3588
T-ASF
γην
G1065
N-ASF
του
G3588
T-GSM
λαου
G2992
N-GSM
αυτου
G846
D-GSM
44
και
G2532
CONJ
εγραψεν
G1125
V-AAI-3S
μωυσης
N-NSM
την
G3588
T-ASF
ωδην
G3592
N-ASF
ταυτην
G3778
D-ASF
εν
G1722
PREP
εκεινη
G1565
D-DSF
τη
G3588
T-DSF
ημερα
G2250
N-DSF
και
G2532
CONJ
εδιδαξεν
G1321
V-AAI-3S
αυτην
G846
D-ASF
τους
G3588
T-APM
υιους
G5207
N-APM
ισραηλ
G2474
N-PRI
και
G2532
CONJ
εισηλθεν
G1525
V-AAI-3S
μωυσης
N-NSM
και
G2532
CONJ
ελαλησεν
G2980
V-AAI-3S
παντας
G3956
A-APM
τους
G3588
T-APM
λογους
G3056
N-APM
του
G3588
T-GSM
νομου
G3551
N-GSM
τουτου
G3778
D-GSM
εις
G1519
PREP
τα
G3588
T-APN
ωτα
G3775
N-APN
του
G3588
T-GSM
λαου
G2992
N-GSM
αυτος
G846
D-NSM
και
G2532
CONJ
ιησους
G2424
N-PRI
ο
G3588
T-NSM
του
G3588
T-GSM
ναυη
N-PRI
45
και
G2532
CONJ
συνετελεσεν
G4931
V-AAI-3S
μωυσης
N-NSM
λαλων
G2980
V-PAPNS
παντι
G3956
A-DSM
ισραηλ
G2474
N-PRI
46
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
προς
G4314
PREP
αυτους
G846
D-APM
προσεχετε
G4337
V-PAD-2P
τη
G3588
T-DSF
καρδια
G2588
N-DSF
επι
G1909
PREP
παντας
G3956
A-APM
τους
G3588
T-APM
λογους
G3056
N-APM
τουτους
G3778
D-APM
ους
G3739
R-APM
εγω
G1473
P-NS
διαμαρτυρομαι
G1263
V-PMI-1S
υμιν
G4771
P-DP
σημερον
G4594
ADV
α
G3739
R-APN
εντελεισθε
V-PMI-2P
τοις
G3588
T-DPM
υιοις
G5207
N-DPM
υμων
G4771
P-GP
φυλασσειν
G5442
V-PAN
και
G2532
CONJ
ποιειν
G4160
V-PAN
παντας
G3956
A-APM
τους
G3588
T-APM
λογους
G3056
N-APM
του
G3588
T-GSM
νομου
G3551
N-GSM
τουτου
G3778
D-GSM
47
οτι
G3754
CONJ
ουχι
G3364
ADV
λογος
G3056
N-NSM
κενος
G2756
A-NSM
ουτος
G3778
D-NSM
υμιν
G4771
P-DP
οτι
G3754
CONJ
αυτη
G3778
D-NSF
η
G3588
T-NSF
ζωη
G2222
N-NSF
υμων
G4771
P-GP
και
G2532
CONJ
ενεκεν
PREP
του
G3588
T-GSM
λογου
G3056
N-GSM
τουτου
G3778
D-GSM
μακροημερευσετε
V-FAI-2P
επι
G1909
PREP
της
G3588
T-GSF
γης
G1065
N-GSF
εις
G1519
PREP
ην
G3739
R-ASF
υμεις
G4771
P-NP
διαβαινετε
G1224
V-PAI-2P
τον
G3588
T-ASM
ιορδανην
G2446
N-ASM
εκει
G1563
ADV
κληρονομησαι
G2816
V-AAN
αυτην
G846
D-ASF
48
και
G2532
CONJ
ελαλησεν
G2980
V-AAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
προς
G4314
PREP
μωυσην
N-ASM
εν
G1722
PREP
τη
G3588
T-DSF
ημερα
G2250
N-DSF
ταυτη
G3778
D-DSF
λεγων
G3004
V-PAPNS
49
αναβηθι
G305
V-AAD-2S
εις
G1519
PREP
το
G3588
T-ASN
ορος
G3735
N-ASN
το
G3588
T-ASN
αβαριν
N-PRI
τουτο
G3778
D-ASN
ορος
G3735
N-ASN
ναβαυ
N-PRI
ο
G3739
R-NSN
εστιν
G1510
V-PAI-3S
εν
G1722
PREP
γη
G1065
N-DSF
μωαβ
N-PRI
κατα
G2596
PREP
προσωπον
G4383
N-ASN
ιεριχω
G2410
N-PRI
και
G2532
CONJ
ιδε
G3708
V-AAD-2S
την
G3588
T-ASF
γην
G1065
N-ASF
χανααν
G5477
N-PRI
ην
G3739
R-ASF
εγω
G1473
P-NS
διδωμι
G1325
V-PAI-1S
τοις
G3588
T-DPM
υιοις
G5207
N-DPM
ισραηλ
G2474
N-PRI
εις
G1519
PREP
κατασχεσιν
G2697
N-ASF
50
και
G2532
CONJ
τελευτα
G5053
V-PAD-2S
εν
G1722
PREP
τω
G3588
T-DSN
ορει
G3735
N-DSN
εις
G1519
PREP
ο
G3739
R-ASN
αναβαινεις
G305
V-PAI-2S
εκει
G1563
ADV
και
G2532
CONJ
προστεθητι
G4369
V-APD-2S
προς
G4314
PREP
τον
G3588
T-ASM
λαον
G2992
N-ASM
σου
G4771
P-GS
ον
G3739
R-ASM
τροπον
G5158
N-ASM
απεθανεν
G599
V-AAI-3S
ααρων
G2
N-PRI
ο
G3588
T-NSM
αδελφος
G80
N-NSM
σου
G4771
P-GS
εν
G1722
PREP
ωρ
N-PRI
τω
G3588
T-DSN
ορει
G3735
N-DSN
και
G2532
CONJ
προσετεθη
G4369
V-API-3S
προς
G4314
PREP
τον
G3588
T-ASM
λαον
G2992
N-ASM
αυτου
G846
D-GSM
51
διοτι
G1360
CONJ
ηπειθησατε
G544
V-AAI-2P
τω
G3588
T-DSN
ρηματι
G4487
N-DSN
μου
G1473
P-GS
εν
G1722
PREP
τοις
G3588
T-DPM
υιοις
G5207
N-DPM
ισραηλ
G2474
N-PRI
επι
G1909
PREP
του
G3588
T-GSN
υδατος
G5204
N-GSN
αντιλογιας
G485
N-GSF
καδης
N-PRI
εν
G1722
PREP
τη
G3588
T-DSF
ερημω
G2048
N-DSF
σιν
N-PRI
διοτι
G1360
CONJ
ουχ
G3364
ADV
ηγιασατε
G37
V-AAI-2P
με
G1473
P-AS
εν
G1722
PREP
τοις
G3588
T-DPM
υιοις
G5207
N-DPM
ισραηλ
G2474
N-PRI
52
οτι
G3754
CONJ
απεναντι
PREP
οψη
G3708
V-FMI-2S
την
G3588
T-ASF
γην
G1065
N-ASF
και
G2532
CONJ
εκει
G1563
ADV
ουκ
G3364
ADV
εισελευση
G1525
V-FMI-2S
Isaiah 1:10
10
ακουσατε
G191
V-AAD-2P
λογον
G3056
N-ASM
κυριου
G2962
N-GSM
αρχοντες
G758
N-NPM
σοδομων
G4670
N-PRI
προσεχετε
G4337
V-PAD-2P
νομον
G3551
N-ASM
θεου
G2316
N-GSM
λαος
G2992
N-NSM
γομορρας
N-PRI
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. ::
About Us
.::.
Contact Us
×
Alert
×
Meaning
Counts
Words
References
Grammar usage
Meaning
Counts
Words
References
Strong Usage
Word Counts
Word References
Related Words
Related Strongs
Related Grammar
Hebrew Versions
English Version
Bible Languages
Indian Languages
Cross References
Interlinear