Bible Language
Beta
Bible Versions
English
KJV
KJVP
YLT
ASV
WEB
ESV
RV
RSV
NLT
NET
ERVEN
Tamil
TOV
ERVTA
Hebrew
MHB
BHS
ALEP
WLC
Greek
GNTERP
GNTWHRP
GNTBRP
GNTTRP
LXXRP
Malayalam
MOV
Hindi
HOV
Telugu
TEV
ERVTE
Kannada
KNV
ERVKN
Gujarati
GUV
Punjabi
PAV
Urdu
URV
Bengali
BNV
Oriya
ORV
Marathi
MRV
Bible Books
Genesis
Genesis 1
Genesis 2
Genesis 3
Genesis 4
Genesis 5
Genesis 6
Genesis 7
Genesis 8
Genesis 9
Genesis 10
Genesis 11
Genesis 12
Genesis 13
Genesis 14
Genesis 15
Genesis 16
Genesis 17
Genesis 18
Genesis 19
Genesis 20
Genesis 21
Genesis 22
Genesis 23
Genesis 24
Genesis 25
Genesis 26
Genesis 27
Genesis 28
Genesis 29
Genesis 30
Genesis 31
Genesis 32
Genesis 33
Genesis 34
Genesis 35
Genesis 36
Genesis 37
Genesis 38
Genesis 39
Genesis 40
Genesis 41
Genesis 42
Genesis 43
Genesis 44
Genesis 45
Genesis 46
Genesis 47
Genesis 48
Genesis 49
Genesis 50
Exodus
Exodus 1
Exodus 2
Exodus 3
Exodus 4
Exodus 5
Exodus 6
Exodus 7
Exodus 8
Exodus 9
Exodus 10
Exodus 11
Exodus 12
Exodus 13
Exodus 14
Exodus 15
Exodus 16
Exodus 17
Exodus 18
Exodus 19
Exodus 20
Exodus 21
Exodus 22
Exodus 23
Exodus 24
Exodus 25
Exodus 26
Exodus 27
Exodus 28
Exodus 29
Exodus 30
Exodus 31
Exodus 32
Exodus 33
Exodus 34
Exodus 35
Exodus 36
Exodus 37
Exodus 38
Exodus 39
Exodus 40
Leviticus
Leviticus 1
Leviticus 2
Leviticus 3
Leviticus 4
Leviticus 5
Leviticus 6
Leviticus 7
Leviticus 8
Leviticus 9
Leviticus 10
Leviticus 11
Leviticus 12
Leviticus 13
Leviticus 14
Leviticus 15
Leviticus 16
Leviticus 17
Leviticus 18
Leviticus 19
Leviticus 20
Leviticus 21
Leviticus 22
Leviticus 23
Leviticus 24
Leviticus 25
Leviticus 26
Leviticus 27
Numbers
Numbers 1
Numbers 2
Numbers 3
Numbers 4
Numbers 5
Numbers 6
Numbers 7
Numbers 8
Numbers 9
Numbers 10
Numbers 11
Numbers 12
Numbers 13
Numbers 14
Numbers 15
Numbers 16
Numbers 17
Numbers 18
Numbers 19
Numbers 20
Numbers 21
Numbers 22
Numbers 23
Numbers 24
Numbers 25
Numbers 26
Numbers 27
Numbers 28
Numbers 29
Numbers 30
Numbers 31
Numbers 32
Numbers 33
Numbers 34
Numbers 35
Numbers 36
Deuteronomy
Deuteronomy 1
Deuteronomy 2
Deuteronomy 3
Deuteronomy 4
Deuteronomy 5
Deuteronomy 6
Deuteronomy 7
Deuteronomy 8
Deuteronomy 9
Deuteronomy 10
Deuteronomy 11
Deuteronomy 12
Deuteronomy 13
Deuteronomy 14
Deuteronomy 15
Deuteronomy 16
Deuteronomy 17
Deuteronomy 18
Deuteronomy 19
Deuteronomy 20
Deuteronomy 21
Deuteronomy 22
Deuteronomy 23
Deuteronomy 24
Deuteronomy 25
Deuteronomy 26
Deuteronomy 27
Deuteronomy 28
Deuteronomy 29
Deuteronomy 30
Deuteronomy 31
Deuteronomy 32
Deuteronomy 33
Deuteronomy 34
Joshua
Joshua 1
Joshua 2
Joshua 3
Joshua 4
Joshua 5
Joshua 6
Joshua 7
Joshua 8
Joshua 9
Joshua 10
Joshua 11
Joshua 12
Joshua 13
Joshua 14
Joshua 15
Joshua 16
Joshua 17
Joshua 18
Joshua 19
Joshua 20
Joshua 21
Joshua 22
Joshua 23
Joshua 24
Judges
Judges 1
Judges 2
Judges 3
Judges 4
Judges 5
Judges 6
Judges 7
Judges 8
Judges 9
Judges 10
Judges 11
Judges 12
Judges 13
Judges 14
Judges 15
Judges 16
Judges 17
Judges 18
Judges 19
Judges 20
Judges 21
Ruth
Ruth 1
Ruth 2
Ruth 3
Ruth 4
1 Samuel
1 Samuel 1
1 Samuel 2
1 Samuel 3
1 Samuel 4
1 Samuel 5
1 Samuel 6
1 Samuel 7
1 Samuel 8
1 Samuel 9
1 Samuel 10
1 Samuel 11
1 Samuel 12
1 Samuel 13
1 Samuel 14
1 Samuel 15
1 Samuel 16
1 Samuel 17
1 Samuel 18
1 Samuel 19
1 Samuel 20
1 Samuel 21
1 Samuel 22
1 Samuel 23
1 Samuel 24
1 Samuel 25
1 Samuel 26
1 Samuel 27
1 Samuel 28
1 Samuel 29
1 Samuel 30
1 Samuel 31
2 Samuel
2 Samuel 1
2 Samuel 2
2 Samuel 3
2 Samuel 4
2 Samuel 5
2 Samuel 6
2 Samuel 7
2 Samuel 8
2 Samuel 9
2 Samuel 10
2 Samuel 11
2 Samuel 12
2 Samuel 13
2 Samuel 14
2 Samuel 15
2 Samuel 16
2 Samuel 17
2 Samuel 18
2 Samuel 19
2 Samuel 20
2 Samuel 21
2 Samuel 22
2 Samuel 23
2 Samuel 24
1 Kings
1 Kings 1
1 Kings 2
1 Kings 3
1 Kings 4
1 Kings 5
1 Kings 6
1 Kings 7
1 Kings 8
1 Kings 9
1 Kings 10
1 Kings 11
1 Kings 12
1 Kings 13
1 Kings 14
1 Kings 15
1 Kings 16
1 Kings 17
1 Kings 18
1 Kings 19
1 Kings 20
1 Kings 21
1 Kings 22
2 Kings
2 Kings 1
2 Kings 2
2 Kings 3
2 Kings 4
2 Kings 5
2 Kings 6
2 Kings 7
2 Kings 8
2 Kings 9
2 Kings 10
2 Kings 11
2 Kings 12
2 Kings 13
2 Kings 14
2 Kings 15
2 Kings 16
2 Kings 17
2 Kings 18
2 Kings 19
2 Kings 20
2 Kings 21
2 Kings 22
2 Kings 23
2 Kings 24
2 Kings 25
1 Chronicles
1 Chronicles 1
1 Chronicles 2
1 Chronicles 3
1 Chronicles 4
1 Chronicles 5
1 Chronicles 6
1 Chronicles 7
1 Chronicles 8
1 Chronicles 9
1 Chronicles 10
1 Chronicles 11
1 Chronicles 12
1 Chronicles 13
1 Chronicles 14
1 Chronicles 15
1 Chronicles 16
1 Chronicles 17
1 Chronicles 18
1 Chronicles 19
1 Chronicles 20
1 Chronicles 21
1 Chronicles 22
1 Chronicles 23
1 Chronicles 24
1 Chronicles 25
1 Chronicles 26
1 Chronicles 27
1 Chronicles 28
1 Chronicles 29
2 Chronicles
2 Chronicles 1
2 Chronicles 2
2 Chronicles 3
2 Chronicles 4
2 Chronicles 5
2 Chronicles 6
2 Chronicles 7
2 Chronicles 8
2 Chronicles 9
2 Chronicles 10
2 Chronicles 11
2 Chronicles 12
2 Chronicles 13
2 Chronicles 14
2 Chronicles 15
2 Chronicles 16
2 Chronicles 17
2 Chronicles 18
2 Chronicles 19
2 Chronicles 20
2 Chronicles 21
2 Chronicles 22
2 Chronicles 23
2 Chronicles 24
2 Chronicles 25
2 Chronicles 26
2 Chronicles 27
2 Chronicles 28
2 Chronicles 29
2 Chronicles 30
2 Chronicles 31
2 Chronicles 32
2 Chronicles 33
2 Chronicles 34
2 Chronicles 35
2 Chronicles 36
Ezra
Ezra 1
Ezra 2
Ezra 3
Ezra 4
Ezra 5
Ezra 6
Ezra 7
Ezra 8
Ezra 9
Ezra 10
Nehemiah
Nehemiah 1
Nehemiah 2
Nehemiah 3
Nehemiah 4
Nehemiah 5
Nehemiah 6
Nehemiah 7
Nehemiah 8
Nehemiah 9
Nehemiah 10
Nehemiah 11
Nehemiah 12
Nehemiah 13
Esther
Esther 1
Esther 2
Esther 3
Esther 4
Esther 5
Esther 6
Esther 7
Esther 8
Esther 9
Esther 10
Job
Job 1
Job 2
Job 3
Job 4
Job 5
Job 6
Job 7
Job 8
Job 9
Job 10
Job 11
Job 12
Job 13
Job 14
Job 15
Job 16
Job 17
Job 18
Job 19
Job 20
Job 21
Job 22
Job 23
Job 24
Job 25
Job 26
Job 27
Job 28
Job 29
Job 30
Job 31
Job 32
Job 33
Job 34
Job 35
Job 36
Job 37
Job 38
Job 39
Job 40
Job 41
Job 42
Psalms
Psalms 1
Psalms 2
Psalms 3
Psalms 4
Psalms 5
Psalms 6
Psalms 7
Psalms 8
Psalms 9
Psalms 10
Psalms 11
Psalms 12
Psalms 13
Psalms 14
Psalms 15
Psalms 16
Psalms 17
Psalms 18
Psalms 19
Psalms 20
Psalms 21
Psalms 22
Psalms 23
Psalms 24
Psalms 25
Psalms 26
Psalms 27
Psalms 28
Psalms 29
Psalms 30
Psalms 31
Psalms 32
Psalms 33
Psalms 34
Psalms 35
Psalms 36
Psalms 37
Psalms 38
Psalms 39
Psalms 40
Psalms 41
Psalms 42
Psalms 43
Psalms 44
Psalms 45
Psalms 46
Psalms 47
Psalms 48
Psalms 49
Psalms 50
Psalms 51
Psalms 52
Psalms 53
Psalms 54
Psalms 55
Psalms 56
Psalms 57
Psalms 58
Psalms 59
Psalms 60
Psalms 61
Psalms 62
Psalms 63
Psalms 64
Psalms 65
Psalms 66
Psalms 67
Psalms 68
Psalms 69
Psalms 70
Psalms 71
Psalms 72
Psalms 73
Psalms 74
Psalms 75
Psalms 76
Psalms 77
Psalms 78
Psalms 79
Psalms 80
Psalms 81
Psalms 82
Psalms 83
Psalms 84
Psalms 85
Psalms 86
Psalms 87
Psalms 88
Psalms 89
Psalms 90
Psalms 91
Psalms 92
Psalms 93
Psalms 94
Psalms 95
Psalms 96
Psalms 97
Psalms 98
Psalms 99
Psalms 100
Psalms 101
Psalms 102
Psalms 103
Psalms 104
Psalms 105
Psalms 106
Psalms 107
Psalms 108
Psalms 109
Psalms 110
Psalms 111
Psalms 112
Psalms 113
Psalms 114
Psalms 115
Psalms 116
Psalms 117
Psalms 118
Psalms 119
Psalms 120
Psalms 121
Psalms 122
Psalms 123
Psalms 124
Psalms 125
Psalms 126
Psalms 127
Psalms 128
Psalms 129
Psalms 130
Psalms 131
Psalms 132
Psalms 133
Psalms 134
Psalms 135
Psalms 136
Psalms 137
Psalms 138
Psalms 139
Psalms 140
Psalms 141
Psalms 142
Psalms 143
Psalms 144
Psalms 145
Psalms 146
Psalms 147
Psalms 148
Psalms 149
Psalms 150
Proverbs
Proverbs 1
Proverbs 2
Proverbs 3
Proverbs 4
Proverbs 5
Proverbs 6
Proverbs 7
Proverbs 8
Proverbs 9
Proverbs 10
Proverbs 11
Proverbs 12
Proverbs 13
Proverbs 14
Proverbs 15
Proverbs 16
Proverbs 17
Proverbs 18
Proverbs 19
Proverbs 20
Proverbs 21
Proverbs 22
Proverbs 23
Proverbs 24
Proverbs 25
Proverbs 26
Proverbs 27
Proverbs 28
Proverbs 29
Proverbs 30
Proverbs 31
Ecclesiastes
Ecclesiastes 1
Ecclesiastes 2
Ecclesiastes 3
Ecclesiastes 4
Ecclesiastes 5
Ecclesiastes 6
Ecclesiastes 7
Ecclesiastes 8
Ecclesiastes 9
Ecclesiastes 10
Ecclesiastes 11
Ecclesiastes 12
Song_of_solomon
Song_of_solomon 1
Song_of_solomon 2
Song_of_solomon 3
Song_of_solomon 4
Song_of_solomon 5
Song_of_solomon 6
Song_of_solomon 7
Song_of_solomon 8
Isaiah
Isaiah 1
Isaiah 2
Isaiah 3
Isaiah 4
Isaiah 5
Isaiah 6
Isaiah 7
Isaiah 8
Isaiah 9
Isaiah 10
Isaiah 11
Isaiah 12
Isaiah 13
Isaiah 14
Isaiah 15
Isaiah 16
Isaiah 17
Isaiah 18
Isaiah 19
Isaiah 20
Isaiah 21
Isaiah 22
Isaiah 23
Isaiah 24
Isaiah 25
Isaiah 26
Isaiah 27
Isaiah 28
Isaiah 29
Isaiah 30
Isaiah 31
Isaiah 32
Isaiah 33
Isaiah 34
Isaiah 35
Isaiah 36
Isaiah 37
Isaiah 38
Isaiah 39
Isaiah 40
Isaiah 41
Isaiah 42
Isaiah 43
Isaiah 44
Isaiah 45
Isaiah 46
Isaiah 47
Isaiah 48
Isaiah 49
Isaiah 50
Isaiah 51
Isaiah 52
Isaiah 53
Isaiah 54
Isaiah 55
Isaiah 56
Isaiah 57
Isaiah 58
Isaiah 59
Isaiah 60
Isaiah 61
Isaiah 62
Isaiah 63
Isaiah 64
Isaiah 65
Isaiah 66
Jeremiah
Jeremiah 1
Jeremiah 2
Jeremiah 3
Jeremiah 4
Jeremiah 5
Jeremiah 6
Jeremiah 7
Jeremiah 8
Jeremiah 9
Jeremiah 10
Jeremiah 11
Jeremiah 12
Jeremiah 13
Jeremiah 14
Jeremiah 15
Jeremiah 16
Jeremiah 17
Jeremiah 18
Jeremiah 19
Jeremiah 20
Jeremiah 21
Jeremiah 22
Jeremiah 23
Jeremiah 24
Jeremiah 25
Jeremiah 26
Jeremiah 27
Jeremiah 28
Jeremiah 29
Jeremiah 30
Jeremiah 31
Jeremiah 32
Jeremiah 33
Jeremiah 34
Jeremiah 35
Jeremiah 36
Jeremiah 37
Jeremiah 38
Jeremiah 39
Jeremiah 40
Jeremiah 41
Jeremiah 42
Jeremiah 43
Jeremiah 44
Jeremiah 45
Jeremiah 46
Jeremiah 47
Jeremiah 48
Jeremiah 49
Jeremiah 50
Jeremiah 51
Jeremiah 52
Lamentations
Lamentations 1
Lamentations 2
Lamentations 3
Lamentations 4
Lamentations 5
Ezekiel
Ezekiel 1
Ezekiel 2
Ezekiel 3
Ezekiel 4
Ezekiel 5
Ezekiel 6
Ezekiel 7
Ezekiel 8
Ezekiel 9
Ezekiel 10
Ezekiel 11
Ezekiel 12
Ezekiel 13
Ezekiel 14
Ezekiel 15
Ezekiel 16
Ezekiel 17
Ezekiel 18
Ezekiel 19
Ezekiel 20
Ezekiel 21
Ezekiel 22
Ezekiel 23
Ezekiel 24
Ezekiel 25
Ezekiel 25:1
Ezekiel 25:2
Ezekiel 25:3
Ezekiel 25:4
Ezekiel 25:5
Ezekiel 25:6
Ezekiel 25:7
Ezekiel 25:8
Ezekiel 25:9
Ezekiel 25:10
Ezekiel 25:11
Ezekiel 25:12
Ezekiel 25:13
Ezekiel 25:14
Ezekiel 25:15
Ezekiel 25:16
Ezekiel 25:17
Ezekiel 26
Ezekiel 27
Ezekiel 28
Ezekiel 29
Ezekiel 30
Ezekiel 31
Ezekiel 32
Ezekiel 33
Ezekiel 34
Ezekiel 35
Ezekiel 36
Ezekiel 37
Ezekiel 38
Ezekiel 39
Ezekiel 40
Ezekiel 41
Ezekiel 42
Ezekiel 43
Ezekiel 44
Ezekiel 45
Ezekiel 46
Ezekiel 47
Ezekiel 48
Daniel
Daniel 1
Daniel 2
Daniel 3
Daniel 4
Daniel 5
Daniel 6
Daniel 7
Daniel 8
Daniel 9
Daniel 10
Daniel 11
Daniel 12
Hosea
Hosea 1
Hosea 2
Hosea 3
Hosea 4
Hosea 5
Hosea 6
Hosea 7
Hosea 8
Hosea 9
Hosea 10
Hosea 11
Hosea 12
Hosea 13
Hosea 14
Joel
Joel 1
Joel 2
Joel 3
Amos
Amos 1
Amos 2
Amos 3
Amos 4
Amos 5
Amos 6
Amos 7
Amos 8
Amos 9
Obadiah
Obadiah 1
Jonah
Jonah 1
Jonah 2
Jonah 3
Jonah 4
Micah
Micah 1
Micah 2
Micah 3
Micah 4
Micah 5
Micah 6
Micah 7
Nahum
Nahum 1
Nahum 2
Nahum 3
Habakkuk
Habakkuk 1
Habakkuk 2
Habakkuk 3
Zephaniah
Zephaniah 1
Zephaniah 2
Zephaniah 3
Haggai
Haggai 1
Haggai 2
Zechariah
Zechariah 1
Zechariah 2
Zechariah 3
Zechariah 4
Zechariah 5
Zechariah 6
Zechariah 7
Zechariah 8
Zechariah 9
Zechariah 10
Zechariah 11
Zechariah 12
Zechariah 13
Zechariah 14
Malachi
Malachi 1
Malachi 2
Malachi 3
Malachi 4
Ezekiel 25
Ezekiel 25:0
Verse Cross Referencess In Multiple Versions
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
KJVP
YLT
ASV
WEB
RV
NET
ERVEN
LXXRP
Bible Language Cross References for the verse
Ezekiel 25:0
in
MHB
Job 27:23
23
יִשְׂפֹּק
H5606
VQY3MS
עָלֵימוֹ
H5921
PREP-3MP
כַפֵּימוֹ
H3709
CFD-3MS
וְיִשְׁרֹק
H8319
W-VQY3MS
עָלָיו
H5921
PREP-3MS
מִמְּקֹמֽוֹ
H4725
M-CMS-3MS
׃
EPUN
Psalms 9:16
16
נוֹדַע
H3045
׀
PUNC
יְהוָה
H3068
EDS
מִשְׁפָּט
H4941
NMS
עָשָׂה
H6213
VQQ3MS
בְּפֹעַל
H6467
כַּפָּיו
H3709
נוֹקֵשׁ
H5367
רָשָׁע
H7563
AMS
הִגָּיוֹן
H1902
סֶֽלָה
H5542
׃
EPUN
Psalms 137:7
7
זְכֹר
H2142
VQI2MS
יְהוָה
H3068
EDS
׀
PUNC
לִבְנֵי
H1121
L-CMP
אֱדוֹם
H123
אֵת
H853
PART
יוֹם
H3117
NMS
יְֽרוּשָׁלִָם
H3389
הָאֹמְרִים
H559
D-VQPMP
עָרוּ
H6168
׀
PUNC
עָרוּ
H6168
עַד
H5704
PREP
הַיְסוֹד
H3247
בָּֽהּ
B-PPRO-3FS
׃
EPUN
Proverbs 17:5
5
לֹעֵג
H3932
לָרָשׁ
H7326
חֵרֵף
H2778
עֹשֵׂהוּ
H6213
שָׂמֵחַ
H8056
לְאֵיד
H343
לֹא
H3808
NADV
יִנָּקֶֽה
H5352
׃
EPUN
Isaiah 11:14
14
וְעָפוּ
H5774
בְכָתֵף
H3802
פְּלִשְׁתִּים
H6430
TMS
יָמָּה
H3220
יַחְדָּו
H3162
ADV-3MS
יָבֹזּוּ
H962
אֶת
H853
PART
־
CPUN
בְּנֵי
CMP
־
CPUN
קֶדֶם
H6924
NMS
אֱדוֹם
H123
וּמוֹאָב
H4124
מִשְׁלוֹח
H4916
יָדָם
H3027
וּבְנֵי
H1121
W-CMP
עַמּוֹן
H5983
מִשְׁמַעְתָּֽם
׃
EPUN
Isaiah 15:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
1
מַשָּׂא
H4853
מוֹאָב
H4124
כִּי
H3588
CONJ
בְּלֵיל
H3915
שֻׁדַּד
H7703
עָר
H6144
מוֹאָב
H4124
נִדְמָה
H1820
כִּי
H3588
CONJ
בְּלֵיל
H3915
שֻׁדַּד
H7703
קִיר
H7024
־
CPUN
מוֹאָב
H4124
נִדְמָֽה
H1820
׃
EPUN
2
עָלָה
H5927
הַבַּיִת
H1004
D-NMS
וְדִיבֹן
H1769
הַבָּמוֹת
H1116
לְבֶכִי
H1065
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
נְבוֹ
H5015
וְעַל
H5921
PREP
מֵֽידְבָא
H4311
מוֹאָב
H4124
יְיֵלִיל
H3213
בְּכָל
H3605
NMS
־
CPUN
רֹאשָׁיו
H7218
קָרְחָה
H7144
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
זָקָן
H2206
גְּרוּעָֽה
H1639
׃
EPUN
3
בְּחוּצֹתָיו
H2351
חָגְרוּ
H2296
שָׂק
H8242
עַל
H5921
PREP
גַּגּוֹתֶיהָ
H1406
וּבִרְחֹבֹתֶיהָ
H7339
כֻּלֹּה
H3605
יְיֵלִיל
H3213
יֹרֵד
H3381
בַּבֶּֽכִי
H1065
׃
EPUN
4
וַתִּזְעַק
H2199
חֶשְׁבּוֹן
H2809
וְאֶלְעָלֵה
H500
עַד
H5704
PREP
־
CPUN
יַהַץ
H3096
נִשְׁמַע
H8085
VQY1MP
קוֹלָם
H6963
CMS-3MP
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
כֵּן
H3651
ADV
חֲלֻצֵי
H2502
מוֹאָב
H4124
יָרִיעוּ
H7321
VHY3MP
נַפְשׁוֹ
H5315
NMS-3MS
יָרְעָה
H3415
לּֽוֹ
CPUN
׃
EPUN
5
לִבִּי
H3820
NMS-1MS
לְמוֹאָב
H4124
יִזְעָק
H2199
בְּרִיחֶהָ
H1280
עַד
H5704
PREP
־
CPUN
צֹעַר
H6820
LFS
עֶגְלַת
H5697
שְׁלִשִׁיָּה
H7992
כִּי
H3588
CONJ
׀
CPUN
מַעֲלֵה
H4608
הַלּוּחִית
H3872
בִּבְכִי
H1065
יַֽעֲלֶה
H5927
VQY3MS
־
CPUN
בּוֹ
B-PPRO-3MS
כִּי
H3588
CONJ
דֶּרֶךְ
H1870
NMS
חוֹרֹנַיִם
H2773
זַעֲקַת
H2201
־
CPUN
שֶׁבֶר
H7667
יְעֹעֵֽרוּ
H5782
׃
EPUN
6
כִּֽי
H3588
CONJ
־
CPUN
מֵי
CMP
נִמְרִים
H5249
מְשַׁמּוֹת
H4923
יִֽהְיוּ
H1961
כִּֽי
H3588
CONJ
־
CPUN
יָבֵשׁ
H3001
חָצִיר
H2682
NMS
כָּלָה
H3615
VQQ3MS
דֶשֶׁא
H1877
NMS
יֶרֶק
H3418
NMS
לֹא
H3808
NADV
הָיָֽה
H1961
׃
EPUN
7
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
כֵּן
H3651
ADV
יִתְרָה
H3502
עָשָׂה
H6213
VQQ3MS
וּפְקֻדָּתָם
H6486
עַל
H5921
PREP
נַחַל
H5158
NMS
הָעֲרָבִים
H6155
יִשָּׂאֽוּם
H5375
׃
EPUN
8
כִּֽי
H3588
CONJ
־
CPUN
הִקִּיפָה
H5362
הַזְּעָקָה
H2201
אֶת
H853
PART
־
CPUN
גְּבוּל
H1366
CMS
מוֹאָב
H4124
עַד
H5704
PREP
־
CPUN
אֶגְלַיִם
H97
יִלְלָתָהּ
H3215
וּבְאֵר
CPUN
אֵילִים
H879
יִלְלָתָֽהּ
H3215
׃
EPUN
9
כִּי
H3588
CONJ
מֵי
CMP
דִימוֹן
H1775
מָלְאוּ
H4390
VQQ3MP
דָם
H1818
NMS
כִּֽי
H3588
CONJ
־
CPUN
אָשִׁית
H7896
VQY1MS
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
דִּימוֹן
H1775
נוֹסָפוֹת
H3254
לִפְלֵיטַת
H6413
מוֹאָב
H4124
אַרְיֵה
H738
NMS
וְלִשְׁאֵרִית
H7611
אֲדָמָֽה
H127
NFS
׃
EPUN
Isaiah 16:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14
1
שִׁלְחוּ
H7971
־
CPUN
כַר
H3733
מֹשֵֽׁל
H4910
־
CPUN
אֶרֶץ
H776
GFS
מִסֶּלַע
H5554
מִדְבָּרָה
H4057
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
הַר
H2022
CMS
בַּת
H1323
CFS
־
CPUN
צִיּֽוֹן
H6726
׃
EPUN
2
וְהָיָה
H1961
W-VQQ3MS
כְעוֹף
H5775
־
CPUN
נוֹדֵד
H5074
VQPMS
קֵן
H7064
מְשֻׁלָּח
H7971
תִּֽהְיֶינָה
H1961
W-VQQ3MS
בְּנוֹת
H1323
CFP
מוֹאָב
H4124
מַעְבָּרֹת
H4569
לְאַרְנֽוֹן
H769
׃
EPUN
3
הביאו
H935
עֵצָה
H6098
NFS
עֲשׂוּ
H6213
פְלִילָה
H6415
שִׁיתִי
H7896
כַלַּיִל
H3915
צִלֵּךְ
H6738
בְּתוֹךְ
H8432
B-NMS
צָהֳרָיִם
H6672
סַתְּרִי
H5641
נִדָּחִים
H5080
נֹדֵד
H5074
VQPMS
אַל
H408
NPAR
־
CPUN
תְּגַלִּֽי
H1540
׃
EPUN
4
יָגוּרוּ
H1481
VQY3MP
בָךְ
CPUN
נִדָּחַי
H5080
מוֹאָב
H4124
הֱוִי
H1933
־
CPUN
סֵתֶר
H5643
לָמוֹ
CPUN
מִפְּנֵי
H6440
M-CMP
שׁוֹדֵד
H7703
VQPMS
כִּֽי
H3588
CONJ
־
CPUN
אָפֵס
H656
הַמֵּץ
H4160
כָּלָה
H3615
VQQ3MS
שֹׁד
H7701
תַּמּוּ
H8552
VQQ3MP
רֹמֵס
H7429
מִן
H4480
PREP
־
CPUN
הָאָֽרֶץ
H776
D-GFS
׃
EPUN
5
וְהוּכַן
H3559
בַּחֶסֶד
H2617
כִּסֵּא
H3678
וְיָשַׁב
H3427
עָלָיו
H5921
PREP-3MS
בֶּאֱמֶת
H571
בְּאֹהֶל
H168
דָּוִד
H1732
MMS
שֹׁפֵט
H8199
וְדֹרֵשׁ
H1875
מִשְׁפָּט
H4941
NMS
וּמְהִר
H4106
צֶֽדֶק
H6664
NMS
׃
EPUN
6
שָׁמַעְנוּ
H8085
VQQ1MP
גְאוֹן
H1347
־
CPUN
מוֹאָב
H4124
גֵּא
H1341
מְאֹד
H3966
ADV
גַּאֲוָתוֹ
H1346
וּגְאוֹנוֹ
H1347
וְעֶבְרָתוֹ
H5678
לֹא
H3808
NADV
־
CPUN
כֵן
H3651
ADV
בַּדָּֽיו
H907
׃
EPUN
ס
CPUN
7
לָכֵן
H3651
L-ADV
יְיֵלִיל
H3213
מוֹאָב
H4124
לְמוֹאָב
H4124
כֻּלֹּה
H3605
יְיֵלִיל
H3213
לַאֲשִׁישֵׁי
H808
קִיר
H7025
־
CPUN
חֲרֶשֶׂת
H7025
תֶּהְגּוּ
H1897
אַךְ
H389
ADV
־
CPUN
נְכָאִֽים
H5218
׃
EPUN
8
כִּי
H3588
CONJ
שַׁדְמוֹת
H7709
חֶשְׁבּוֹן
H2809
אֻמְלָל
H535
גֶּפֶן
H1612
שִׂבְמָה
H7643
בַּעֲלֵי
H1167
CMP
גוֹיִם
H1471
NMP
הָלְמוּ
H1986
שְׂרוּקֶּיהָ
H8291
עַד
H5704
PREP
־
CPUN
יַעְזֵר
H3270
נָגָעוּ
H5060
תָּעוּ
H8582
מִדְבָּר
H4057
NMS
שְׁלֻחוֹתֶיהָ
H7976
נִטְּשׁוּ
H5203
עָבְרוּ
H5674
VQQ3MP
יָֽם
H3220
NMS
׃
EPUN
9
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
כֵּן
H3651
ADV
אֶבְכֶּה
H1058
בִּבְכִי
H1065
יַעְזֵר
H3270
גֶּפֶן
H1612
שִׂבְמָה
H7643
אֲרַיָּוֶךְ
H7301
דִּמְעָתִי
H1832
חֶשְׁבּוֹן
H2809
וְאֶלְעָלֵה
H500
כִּי
H3588
CONJ
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
קֵיצֵךְ
H7019
וְעַל
H5921
PREP
־
CPUN
קְצִירֵךְ
H7105
הֵידָד
H1959
נָפָֽל
H5307
׃
EPUN
10
וְנֶאֱסַף
H622
שִׂמְחָה
H8057
וָגִיל
H1524
מִן
H4480
PREP
־
CPUN
הַכַּרְמֶל
H3759
וּבַכְּרָמִים
H3754
לֹֽא
H3808
ADV
־
CPUN
יְרֻנָּן
H7442
לֹא
H3808
NADV
יְרֹעָע
H7321
יַיִן
H3196
NMS
בַּיְקָבִים
H3342
לֹֽא
H3808
ADV
־
CPUN
יִדְרֹךְ
H1869
הַדֹּרֵךְ
H1869
הֵידָד
H1959
הִשְׁבַּֽתִּי
H7673
׃
EPUN
11
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
כֵּן
H3651
ADV
מֵעַי
H4578
CMP-1MS
לְמוֹאָב
H4124
כַּכִּנּוֹר
H3658
יֶֽהֱמוּ
H1993
וְקִרְבִּי
H7130
לְקִיר
CPUN
חָֽרֶשׂ
H7025
׃
EPUN
12
וְהָיָה
H1961
W-VQQ3MS
כִֽי
H3588
CONJ
־
CPUN
נִרְאָה
H7200
כִּֽי
H3588
CONJ
־
CPUN
נִלְאָה
H3811
מוֹאָב
H4124
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
הַבָּמָה
H1116
וּבָא
H935
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
מִקְדָּשׁוֹ
H4720
לְהִתְפַּלֵּל
H6419
וְלֹא
H3808
W-NPAR
יוּכָֽל
H3201
VQY3MS
׃
EPUN
13
זֶה
H2088
DPRO
הַדָּבָר
H1697
D-NMS
אֲשֶׁר
H834
RPRO
דִּבֶּר
H1696
VPQ3MS
יְהוָה
H3068
EDS
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
מוֹאָב
H4124
מֵאָֽז
H227
׃
EPUN
14
וְעַתָּה
H6258
W-ADV
דִּבֶּר
H1696
VPQ3MS
יְהוָה
H3068
EDS
לֵאמֹר
H559
L-VQFC
בְּשָׁלֹשׁ
H7969
שָׁנִים
H8141
NFP
כִּשְׁנֵי
H8141
שָׂכִיר
H7916
AMS
וְנִקְלָה
H7034
כְּבוֹד
H3519
מוֹאָב
H4124
בְּכֹל
H3605
הֶהָמוֹן
H1995
הָרָב
H7227
וּשְׁאָר
H7605
מְעַט
H4592
AMS
מִזְעָר
H4213
לוֹא
H3808
כַבִּֽיר
H3524
׃
EPUN
ס
EPUN
Isaiah 17:2
2
עֲזֻבוֹת
H5800
עָרֵי
H5892
עֲרֹעֵר
H6177
לַעֲדָרִים
H5739
תִּֽהְיֶינָה
H1961
וְרָבְצוּ
H7257
וְאֵין
H369
W-NPAR
מַחֲרִֽיד
H2729
׃
EPUN
Jeremiah 25:20
20
וְאֵת
H853
W-PART
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
הָעֶרֶב
H6154
וְאֵת
H853
W-PART
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
מַלְכֵי
H4428
CMP
אֶרֶץ
H776
GFS
הָעוּץ
H5780
וְאֵת
H853
W-PART
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
מַלְכֵי
H4428
CMP
אֶרֶץ
H776
GFS
פְּלִשְׁתִּים
H6430
TMS
וְאֶת
H853
W-PART
־
CPUN
אַשְׁקְלוֹן
H831
וְאֶת
H853
W-PART
־
CPUN
עַזָּה
H5804
LFS
וְאֶת
H853
W-PART
־
CPUN
עֶקְרוֹן
H6138
וְאֵת
H853
W-PART
שְׁאֵרִית
H7611
אַשְׁדּֽוֹד
H795
׃
EPUN
Jeremiah 47:4
4
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
הַיּוֹם
H3117
D-AMS
הַבָּא
H935
לִשְׁדוֹד
H7703
אֶת
H853
PART
־
CPUN
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
פְּלִשְׁתִּים
H6430
TMS
לְהַכְרִית
H3772
לְצֹר
H6865
וּלְצִידוֹן
H6721
כֹּל
H3605
NMS
שָׂרִיד
H8300
NMS
עֹזֵר
H5826
VQPMS
כִּֽי
H3588
CONJ
־
CPUN
שֹׁדֵד
H7703
יְהוָה
H3068
EDS
אֶת
H853
PART
־
CPUN
פְּלִשְׁתִּים
H6430
TMS
שְׁאֵרִית
H7611
אִי
H339
כַפְתּֽוֹר
H3731
׃
EPUN
Jeremiah 48:1
1
לְמוֹאָב
H4124
כֹּֽה
H3541
־
CPUN
אָמַר
H559
VQQ3MS
יְהוָה
H3068
EDS
צְבָאוֹת
H6635
אֱלֹהֵי
H430
CDP
יִשְׂרָאֵל
H3478
הוֹי
H1945
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
נְבוֹ
H5015
כִּי
H3588
CONJ
שֻׁדָּדָה
H7703
הֹבִישָׁה
H3001
נִלְכְּדָה
H3920
קִרְיָתָיִם
H7156
הֹבִישָׁה
H3001
הַמִּשְׂגָּב
H4869
וָחָֽתָּה
H2865
׃
EPUN
Jeremiah 49:8
8
נֻסוּ
H5127
הָפְנוּ
H6437
הֶעְמִיקוּ
H6009
לָשֶׁבֶת
H3427
L-VQFC
יֹשְׁבֵי
H3427
דְּדָן
H1719
כִּי
H3588
CONJ
אֵיד
H343
CMS
עֵשָׂו
H6215
הֵבֵאתִי
H935
עָלָיו
H5921
PREP-3MS
עֵת
H6256
NMS
פְּקַדְתִּֽיו
H6485
׃
EPUN
Lamentations 2:15
15
סָֽפְקוּ
H5606
עָלַיִךְ
H5921
PREP
כַּפַּיִם
H3709
NFD
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
עֹבְרֵי
H5674
דֶרֶךְ
H1870
שָֽׁרְקוּ
H8319
וַיָּנִעוּ
H5128
רֹאשָׁם
H7218
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
בַּת
H1323
CFS
יְרוּשָׁלִָם
H3389
הֲזֹאת
H2063
D-PFS
הָעִיר
H5892
D-GFS
שֶׁיֹּֽאמְרוּ
H559
כְּלִילַת
H3632
יֹפִי
H3308
מָשׂוֹשׂ
H4885
לְכָל
H3605
NMS
־
CPUN
הָאָֽרֶץ
H776
D-GFS
׃
EPUN
ס
CPUN
Ezekiel 5:15
15
וְֽהָיְתָה
H1961
חֶרְפָּה
H2781
וּגְדוּפָה
H1422
מוּסָר
H4148
וּמְשַׁמָּה
H4923
לַגּוֹיִם
H1471
LD-NMP
אֲשֶׁר
H834
RPRO
סְבִיבוֹתָיִךְ
H5439
בַּעֲשׂוֹתִי
H6213
בָךְ
EPUN
שְׁפָטִים
H8201
בְּאַף
H639
וּבְחֵמָה
H2534
NFS
וּבְתֹכְחוֹת
H8433
חֵמָה
H2534
NFS
אֲנִי
H589
PPRO-1MS
יְהוָה
H3068
EDS
דִּבַּֽרְתִּי
H1696
׃
EPUN
Ezekiel 21:32
32
לָאֵשׁ
H784
תִּֽהְיֶה
H1961
VQY2MS
לְאָכְלָה
H402
L-NFS
דָּמֵךְ
H1818
יִהְיֶה
H1961
VQY3MS
בְּתוֹךְ
H8432
B-NMS
הָאָרֶץ
H776
D-GFS
לֹא
H3808
NADV
תִזָּכֵרִי
H2142
כִּי
H3588
CONJ
אֲנִי
H589
PPRO-1MS
יְהוָה
H3068
EDS
דִּבַּֽרְתִּי
H1696
׃
EPUN
פ
CPUN
Ezekiel 24:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
1
וַיְהִי
H1961
W-VQY3MS
דְבַר
H1697
NMS
־
CPUN
יְהוָה
H3068
EDS
אֵלַי
H413
PREP-1MS
בַּשָּׁנָה
H8141
הַתְּשִׁיעִית
H8671
בַּחֹדֶשׁ
H2320
BD-NMS
הָעֲשִׂירִי
H6224
בֶּעָשׂוֹר
H6218
לַחֹדֶשׁ
H2320
LD-NMS
לֵאמֹֽר
H559
L-VQFC
׃
EPUN
2
בֶּן
CMS
־
CPUN
אָדָם
H120
NMS
כתוב
H3789
־
CPUN
לְךָ
אֶת
H853
PART
־
CPUN
שֵׁם
H8034
CMS
הַיּוֹם
H3117
D-AMS
אֶת
H853
PART
־
CPUN
עֶצֶם
H6106
GFS
הַיּוֹם
H3117
D-AMS
הַזֶּה
H2088
D-PMS
סָמַךְ
H5564
מֶֽלֶךְ
H4428
NMS
־
CPUN
בָּבֶל
H894
LFS
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
יְרוּשָׁלִַם
H3389
בְּעֶצֶם
H6106
B-CFS
הַיּוֹם
H3117
D-AMS
הַזֶּֽה
H2088
D-PMS
׃
EPUN
3
וּמְשֹׁל
H4911
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
בֵּית
H1004
CMS
־
CPUN
הַמֶּרִי
H4805
מָשָׁל
H4912
NMS
וְאָמַרְתָּ
H559
אֲלֵיהֶם
H413
PREP
כֹּה
H3541
אָמַר
H559
VQQ3MS
אֲדֹנָי
H136
EDS
יְהוִה
H3069
שְׁפֹת
H8239
הַסִּיר
H5518
שְׁפֹת
H8239
וְגַם
H1571
W-CONJ
־
CPUN
יְצֹק
H3332
בּוֹ
B-PPRO-3MS
מָֽיִם
H4325
NMP
׃
EPUN
4
אֱסֹף
H622
נְתָחֶיהָ
H5409
אֵלֶיהָ
H413
PREP-3FS
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
נֵתַח
H5409
טוֹב
H2896
AMS
יָרֵךְ
H3409
וְכָתֵף
H3802
מִבְחַר
H4005
עֲצָמִים
H6106
מַלֵּֽא
H4390
׃
EPUN
5
מִבְחַר
H4005
הַצֹּאן
H6629
לָקוֹחַ
H3947
וְגַם
H1571
W-CONJ
דּוּר
H1754
הָעֲצָמִים
H6106
תַּחְתֶּיהָ
H8478
CMP-3FS
רַתַּח
H7571
רְתָחֶיהָ
H7570
גַּם
H1571
CONJ
־
CPUN
בָּשְׁלוּ
H1310
עֲצָמֶיהָ
H6106
בְּתוֹכָֽהּ
H8432
׃
EPUN
ס
CPUN
6
לָכֵן
H3651
L-ADV
כֹּה
H3541
־
CPUN
אָמַר
H559
VQQ3MS
׀
CPUN
אֲדֹנָי
H136
EDS
יְהֹוִה
H3069
אוֹי
H188
עִיר
H5892
GFS
הַדָּמִים
H1818
סִיר
H5518
אֲשֶׁר
H834
RPRO
חֶלְאָתָה
H2457
בָהּ
CPUN
וְחֶלְאָתָהּ
H2457
לֹא
H3808
NADV
יָצְאָה
H3318
VQQ3FS
מִמֶּנָּה
H4480
M-PREP-3FS
לִנְתָחֶיהָ
H5409
לִנְתָחֶיהָ
H5409
הוֹצִיאָהּ
H3318
לֹא
H3808
NADV
־
CPUN
נָפַל
H5307
עָלֶיהָ
H5921
PREP-3FS
גּוֹרָֽל
H1486
׃
EPUN
7
כִּי
H3588
CONJ
דָמָהּ
H1818
בְּתוֹכָהּ
H8432
הָיָה
H1961
VQQ3MS
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
צְחִיחַ
H6706
סֶלַע
H5553
NMS
שָׂמָתְהוּ
H7760
לֹא
H3808
NADV
שְׁפָכַתְהוּ
H8210
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
הָאָרֶץ
H776
D-GFS
לְכַסּוֹת
H3680
עָלָיו
H5921
PREP
עָפָֽר
H6083
׃
EPUN
8
לְהַעֲלוֹת
H5927
חֵמָה
H2534
NFS
לִנְקֹם
H5358
נָקָם
H5359
נָתַתִּי
H5414
VQQ1MS
אֶת
H853
PART
־
CPUN
דָּמָהּ
H1818
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
צְחִיחַ
H6706
סָלַע
H5553
NMS
לְבִלְתִּי
H1115
L-NPAR
הִכָּסֽוֹת
H3680
׃
EPUN
פ
CPUN
9
לָכֵן
H3651
L-ADV
כֹּה
H3541
אָמַר
H559
VQQ3MS
אֲדֹנָי
H136
EDS
יְהוִה
H3069
אוֹי
H188
עִיר
H5892
GFS
הַדָּמִים
H1818
גַּם
H1571
CONJ
־
CPUN
אֲנִי
H589
PPRO-1MS
אַגְדִּיל
H1431
הַמְּדוּרָֽה
H4071
׃
EPUN
10
הַרְבֵּה
H7235
VHFA
הָעֵצִים
H6086
הַדְלֵק
H1814
הָאֵשׁ
H784
הָתֵם
H8552
הַבָּשָׂר
H1320
D-NMS
וְהַרְקַח
H7543
הַמֶּרְקָחָה
H4841
וְהָעֲצָמוֹת
H6106
יֵחָֽרוּ
H2787
׃
EPUN
11
וְהַעֲמִידֶהָ
H5975
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
גֶּחָלֶיהָ
H1513
רֵקָה
H7386
לְמַעַן
H4616
L-CONJ
תֵּחַם
H3179
וְחָרָה
H2787
נְחֻשְׁתָּהּ
H5178
וְנִתְּכָה
H5413
בְתוֹכָהּ
H8432
טֻמְאָתָהּ
H2932
תִּתֻּם
H8552
חֶלְאָתָֽהּ
H2457
׃
EPUN
12
תְּאֻנִים
H8383
הֶלְאָת
H3811
וְלֹֽא
H3808
W-NPAR
־
CPUN
תֵצֵא
H3318
מִמֶּנָּה
H4480
M-PREP-3FS
רַבַּת
H7227
חֶלְאָתָהּ
H2457
בְּאֵשׁ
H784
חֶלְאָתָֽהּ
H2457
׃
EPUN
13
בְּטֻמְאָתֵךְ
H2932
זִמָּה
H2154
NFS
יַעַן
H3282
ADV
טִֽהַרְתִּיךְ
H2891
וְלֹא
H3808
W-NPAR
טָהַרְתְּ
H2891
מִטֻּמְאָתֵךְ
H2932
לֹא
H3808
W-NPAR
תִטְהֲרִי
H2891
־
CPUN
עוֹד
H5750
ADV
עַד
H5704
PREP
־
CPUN
הֲנִיחִי
H5117
אֶת
H853
PART
־
CPUN
חֲמָתִי
H2534
בָּֽךְ
CPUN
׃
EPUN
14
אֲנִי
H589
PPRO-1MS
יְהוָה
H3068
EDS
דִּבַּרְתִּי
H1696
VPQ1MS
בָּאָה
H935
VQQ3FS
וְעָשִׂיתִי
H6213
לֹֽא
H3808
ADV
־
CPUN
אֶפְרַע
H6544
וְלֹא
H3808
W-NADV
־
CPUN
אָחוּס
H2347
VQI1MS
וְלֹא
H3808
W-NADV
אֶנָּחֵם
H5162
כִּדְרָכַיִךְ
H1870
וְכַעֲלִילוֹתַיִךְ
H5949
שְׁפָטוּךְ
H8199
נְאֻם
H5002
אֲדֹנָי
H136
EDS
יְהֹוִֽה
H3069
׃
EPUN
פ
CPUN
15
וַיְהִי
H1961
W-VQY3MS
דְבַר
H1697
NMS
־
CPUN
יְהוָה
H3068
EDS
אֵלַי
H413
PREP-1MS
לֵאמֹֽר
H559
L-VQFC
׃
EPUN
16
בֶּן
CMS
־
CPUN
אָדָם
H120
NMS
הִנְנִי
H2005
IJEC-1MS
לֹקֵחַ
H3947
מִמְּךָ
H4480
PREP-2MS
אֶת
H853
PART
־
CPUN
מַחְמַד
H4261
עֵינֶיךָ
H5869
CMD-2MS
בְּמַגֵּפָה
H4046
וְלֹא
H3808
W-NPAR
תִסְפֹּד
H5594
וְלֹא
H3808
W-NPAR
תִבְכֶּה
H1058
וְלוֹא
H3808
W-NPAR
תָבוֹא
H935
VQY3FS
דִּמְעָתֶֽךָ
H1832
׃
EPUN
17
הֵאָנֵק
H602
׀
CPUN
דֹּם
H1826
מֵתִים
H4191
אֵבֶל
H60
לֹֽא
H3808
ADV
־
CPUN
תַֽעֲשֶׂה
H6213
פְאֵֽרְךָ
H6287
חֲבוֹשׁ
H2280
עָלֶיךָ
H5921
PREP
וּנְעָלֶיךָ
H5275
תָּשִׂים
H7760
VQY2MS
בְּרַגְלֶיךָ
H7272
וְלֹא
H3808
W-NADV
תַעְטֶה
H5844
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
שָׂפָם
H8222
וְלֶחֶם
H3899
אֲנָשִׁים
H376
NMP
לֹא
H3808
NADV
תֹאכֵֽל
H398
׃
EPUN
18
וָאֲדַבֵּר
H1696
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
הָעָם
H5971
בַּבֹּקֶר
H1242
B-NMS
וַתָּמָת
H4191
אִשְׁתִּי
H802
CFS-1MS
בָּעָרֶב
H6153
וָאַעַשׂ
H6213
בַּבֹּקֶר
H1242
B-NMS
כַּאֲשֶׁר
H834
K-RPRO
צֻוֵּֽיתִי
H6680
׃
EPUN
19
וַיֹּאמְרוּ
H559
W-VQY3MP
אֵלַי
H413
PREP-1MS
הָעָם
H5971
הֲלֹֽא
H3808
I-NPAR
־
CPUN
תַגִּיד
H5046
לָנוּ
L-PPRO-1MP
מָה
H4100
IGAT
־
CPUN
אֵלֶּה
H428
PMP
לָּנוּ
L-PPRO-1MP
כִּי
H3588
CONJ
אַתָּה
H859
PPRO-2MS
עֹשֶֽׂה
H6213
׃
EPUN
20
וָאֹמַר
H559
W-VQY1MS
אֲלֵיהֶם
H413
PREP-3MP
דְּבַר
H1697
CMS
־
CPUN
יְהוָה
H3068
EDS
הָיָה
H1961
VQQ3MS
אֵלַי
H413
PREP-1MS
לֵאמֹֽר
H559
L-VQFC
׃
EPUN
21
אֱמֹר
H559
׀
CPUN
לְבֵית
H1004
יִשְׂרָאֵל
H3478
כֹּֽה
H3541
־
CPUN
אָמַר
H559
VQQ3MS
אֲדֹנָי
H136
EDS
יְהוִה
H3069
הִנְנִי
H2005
IJEC-1MS
מְחַלֵּל
H2490
אֶת
H853
PART
־
CPUN
מִקְדָּשִׁי
H4720
גְּאוֹן
H1347
CMS
עֻזְּכֶם
H5797
מַחְמַד
H4261
עֵֽינֵיכֶם
H5869
CMP-2MP
וּמַחְמַל
H4263
נַפְשְׁכֶם
H5315
CFS-2MP
וּבְנֵיכֶם
H1121
וּבְנֽוֹתֵיכֶם
H1323
אֲשֶׁר
H834
RPRO
עֲזַבְתֶּם
H5800
בַּחֶרֶב
H2719
יִפֹּֽלוּ
H5307
׃
EPUN
22
וַעֲשִׂיתֶם
H6213
כַּאֲשֶׁר
H834
K-RPRO
עָשִׂיתִי
H6213
VQQ1MS
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
שָׂפָם
H8222
לֹא
H3808
NADV
תַעְטוּ
H5844
וְלֶחֶם
H3899
אֲנָשִׁים
H376
NMP
לֹא
H3808
NADV
תֹאכֵֽלוּ
H398
VQY2MP
׃
EPUN
23
וּפְאֵרֵכֶם
H6287
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
רָאשֵׁיכֶם
H7218
וְנַֽעֲלֵיכֶם
H5275
בְּרַגְלֵיכֶם
H7272
לֹא
H3808
NADV
תִסְפְּדוּ
H5594
וְלֹא
H3808
W-NADV
תִבְכּוּ
H1058
וּנְמַקֹּתֶם
H4743
בַּעֲוֺנֹתֵיכֶם
H5771
וּנְהַמְתֶּם
H5098
אִישׁ
H376
NMS
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
אָחִֽיו
H251
CMP-3MS
׃
EPUN
24
וְהָיָה
H1961
W-VQQ3MS
יְחֶזְקֵאל
H3168
לָכֶם
CPUN
לְמוֹפֵת
H4159
כְּכֹל
H3605
K-NMS
אֲשֶׁר
H834
RPRO
־
CPUN
עָשָׂה
H6213
VQQ3MS
תַּעֲשׂוּ
H6213
בְּבֹאָהּ
H935
וִֽידַעְתֶּם
H3045
כִּי
H3588
CONJ
אֲנִי
H589
PPRO-1MS
אֲדֹנָי
H136
EDS
יְהוִֽה
H3069
׃
EPUN
ס
CPUN
25
וְאַתָּה
H859
W-PPRO-2MS
בֶן
H1121
CMS
־
CPUN
אָדָם
H120
NMS
הֲלוֹא
H3808
D-NPAR
בְּיוֹם
H3117
B-NMS
קַחְתִּי
H3947
מֵהֶם
H1992
M-PPRO-3MS
אֶת
H853
PART
־
CPUN
מָעוּזָּם
H4581
מְשׂוֹשׂ
H4885
CMS
תִּפְאַרְתָּם
H8597
אֶת
H853
PART
־
CPUN
מַחְמַד
H4261
עֵֽינֵיהֶם
H5869
וְאֶת
H853
PART
־
CPUN
מַשָּׂא
H4853
נַפְשָׁם
H5315
CFS-3MP
בְּנֵיהֶם
H1121
וּבְנוֹתֵיהֶֽם
H1323
׃
EPUN
26
בַּיּוֹם
H3117
B-AMS
הַהוּא
H1931
D-PPRO-3MS
יָבוֹא
H935
VQY3MS
הַפָּלִיט
H6412
D-NMS
אֵלֶיךָ
H413
PREP-2MS
לְהַשְׁמָעוּת
H2045
אָזְנָֽיִם
H241
׃
EPUN
27
בַּיּוֹם
H3117
B-AMS
הַהוּא
H1931
D-PPRO-3MS
יִפָּתַח
H6605
פִּיךָ
H6310
CMS-2MS
אֶת
H853
PART
־
CPUN
הַפָּלִיט
H6412
D-NMS
וּתְדַבֵּר
H1696
וְלֹא
H3808
W-NPAR
תֵֽאָלֵם
H481
עוֹד
H5750
ADV
וְהָיִיתָ
H1961
W-VQQ2MS
לָהֶם
L-PPRO-3MP
לְמוֹפֵת
H4159
וְיָדְעוּ
H3045
כִּֽי
H3588
CONJ
־
CPUN
אֲנִי
H589
PPRO-1MS
יְהוָֽה
H3068
NAME-4MS
׃
EPUN
ס
CPUN
Ezekiel 25:4
4
לָכֵן
H3651
L-ADV
הִנְנִי
H2005
IJEC-1MS
נֹתְנָךְ
H5414
לִבְנֵי
H1121
L-CMP
־
CPUN
קֶדֶם
H6924
NMS
לְמֽוֹרָשָׁה
H4181
וְיִשְּׁבוּ
H3427
טִירֽוֹתֵיהֶם
H2918
בָּךְ
CPUN
וְנָתְנוּ
H5414
בָךְ
CPUN
מִשְׁכְּנֵיהֶם
H4908
הֵמָּה
H1992
PPRO-3MP
יֹאכְלוּ
H398
פִרְיֵךְ
H6529
וְהֵמָּה
H1992
יִשְׁתּוּ
H8354
חֲלָבֵֽךְ
H2461
׃
EPUN
Ezekiel 26:2
2
בֶּן
CMS
־
CPUN
אָדָם
H120
NMS
יַעַן
H3282
ADV
אֲשֶׁר
H834
RPRO
־
CPUN
אָמְרָה
H559
VQQ3FS
צֹּר
H6865
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
יְרוּשָׁלִַם
H3389
הֶאָח
H1889
IJEC
נִשְׁבְּרָה
H7665
דַּלְתוֹת
H1817
הָעַמִּים
H5971
נָסֵבָּה
H5437
אֵלָי
H413
אִמָּלְאָה
H4390
הָחֳרָֽבָה
H2717
׃
EPUN
Ezekiel 35:5
5
יַעַן
H3282
ADV
הֱיוֹת
H1961
VQFC
לְךָ
L-PPRO-2MS
אֵיבַת
H342
עוֹלָם
H5769
NMS
וַתַּגֵּר
H5064
אֶת
H853
PART
־
CPUN
בְּנֵֽי
H1121
־
CPUN
יִשְׂרָאֵל
H3478
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
יְדֵי
H3027
CFD
־
CPUN
חָרֶב
H2719
NFS
בְּעֵת
H6256
אֵידָם
H343
NMS-3MP
בְּעֵת
H6256
עֲוֺן
H5771
קֵֽץ
H7093
׃
EPUN
Ezekiel 36:5
5
לָכֵן
H3651
L-ADV
כֹּֽה
H3541
־
CPUN
אָמַר
H559
VQQ3MS
אֲדֹנָי
H136
EDS
יְהוִה
H3069
אִם
H518
PART
־
CPUN
לֹא
H3808
NADV
בְּאֵשׁ
H784
קִנְאָתִי
H7068
דִבַּרְתִּי
H1696
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
שְׁאֵרִית
H7611
הַגּוֹיִם
H1471
D-NMP
וְעַל
H5921
PREP
־
CPUN
אֱדוֹם
H123
כֻּלָּא
H3605
NMS
אֲשֶׁר
H834
RPRO
נָתְנֽוּ
H5414
־
CPUN
אֶת
H853
PART
־
CPUN
אַרְצִי
H776
׀
CPUN
לָהֶם
L-PPRO-3MP
לְמוֹרָשָׁה
H4181
בְּשִׂמְחַת
H8057
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
לֵבָב
H3824
NMS
בִּשְׁאָט
H7589
נֶפֶשׁ
H5315
GFS
לְמַעַן
H4616
L-CONJ
מִגְרָשָׁהּ
H4054
לָבַֽז
H957
׃
EPUN
Amos 1:11
11
כֹּה
H3541
אָמַר
H559
VQQ3MS
יְהוָה
H3068
EDS
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
שְׁלֹשָׁה
H7969
NFS
פִּשְׁעֵי
H6588
אֱדוֹם
H123
וְעַל
H5921
PREP
־
CPUN
אַרְבָּעָה
H702
MMS
לֹא
H3808
NADV
אֲשִׁיבֶנּוּ
H7725
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
רָדְפוֹ
H7291
בַחֶרֶב
H2719
אָחִיו
H251
CMS-3MS
וְשִׁחֵת
H7843
רַחֲמָיו
H7356
וַיִּטְרֹף
H2963
לָעַד
H5703
L-NMS
אַפּוֹ
H639
CMS-3MS
וְעֶבְרָתוֹ
H5678
שְׁמָרָה
H8104
נֶֽצַח
H5331
׃
EPUN
Amos 2:1
1
כֹּה
H3541
אָמַר
H559
VQQ3MS
יְהוָה
H3068
EDS
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
שְׁלֹשָׁה
H7969
NFS
פִּשְׁעֵי
H6588
מוֹאָב
H4124
וְעַל
H5921
PREP
־
CPUN
אַרְבָּעָה
H702
MMS
לֹא
H3808
NADV
אֲשִׁיבֶנּוּ
H7725
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
שָׂרְפוֹ
H8313
עַצְמוֹת
H6106
מֶֽלֶךְ
H4428
NMS
־
CPUN
אֱדוֹם
H123
לַשִּֽׂיד
H7875
׃
EPUN
Obadiah 1:10
10
מֵחֲמַס
H2555
אָחִיךָ
H251
CMS-2MS
יַעֲקֹב
H3290
תְּכַסְּךָ
H3680
בוּשָׁה
H955
וְנִכְרַתָּ
H3772
לְעוֹלָֽם
H5769
׃
EPUN
Zephaniah 2:15
15
זֹאת
H2063
DPRO
הָעִיר
H5892
D-GFS
הָעַלִּיזָה
H5947
הַיּוֹשֶׁבֶת
H3427
לָבֶטַח
H983
L-NMS
הָאֹֽמְרָה
H559
בִּלְבָבָהּ
H3824
אֲנִי
H589
PPRO-1MS
וְאַפְסִי
H657
עוֹד
H5750
ADV
אֵיךְ
H349
׀
PUNC
הָיְתָה
H1961
VQQ3FS
לְשַׁמָּה
H8047
מַרְבֵּץ
H4769
לַֽחַיָּה
H2416
כֹּל
H3605
NMS
עוֹבֵר
H5674
עָלֶיהָ
H5921
PREP-3FS
יִשְׁרֹק
H8319
יָנִיעַ
H5128
יָדֽוֹ
H3027
׃
EPUN
ס
EPUN
Bible Language Cross References for the verse
Ezekiel 25:0
in
BHS
1 Samuel 30:14
14
אֲנַחְנוּ
פָּשַׁטְנוּ
נֶגֶב
הַכְּרֵתִי
וְעַל־אֲשֶׁר
לִיהוּדָה
וְעַל־נֶגֶב
כָּלֵב
וְאֶת־צִקְלַג
שָׂרַפְנוּ
בָאֵשׁ
׃
2 Chronicles 28:18
18
וּפְלִשְׁתִּים
פָּשְׁטוּ
בְּעָרֵי
הַשְּׁפֵלָה
וְהַנֶּגֶב
לִיהוּדָה
וַיִּלְכְּדוּ
אֶת־בֵּית־שֶׁמֶשׁ
וְאֶת־אַיָּלוֹן
וְאֶת־הַגְּדֵרוֹת
וְאֶת־שׂוֹכוֹ
וּבְנוֹתֶיהָ
וְאֶת־תִּמְנָה
וּבְנוֹתֶיהָ
וְאֶת־גִּמְזוֹ
וְאֶת־בְּנֹתֶיהָ
וַיֵּשְׁבוּ
שָׁם
׃
Job 27:23
23
יִשְׂפֹּק
עָלֵימוֹ
כַפֵּימוֹ
וְיִשְׁרֹק
עָלָיו
מִמְּקֹמוֹ
׃
Psalms 9:16
16
טָבְעוּ
גוֹיִם
בְּשַׁחַת
עָשׂוּ
בְּרֶשֶׁת־זוּ
טָמָנוּ
נִלְכְּדָה
רַגְלָם
׃
Psalms 137:7
7
זְכֹר
יְהוָה
לִבְנֵי
אֱדוֹם
אֵת
יוֹם
יְרוּשָׁלִָם
הָאֹמְרִים
עָרוּ
עָרוּ
עַד
הַיְסוֹד
בָּהּ
׃
Proverbs 17:5
5
לֹעֵג
לָרָשׁ
חֵרֵף
עֹשֵׂהוּ
שָׂמֵחַ
לְאֵיד
לֹא
יִנָּקֶה
׃
Isaiah 11:14
14
וְעָפוּ
בְכָתֵף
פְּלִשְׁתִּים
יָמָּה
יַחְדָּו
יָבֹזּוּ
אֶת־בְּנֵי־קֶדֶם
אֱדוֹם
וּמוֹאָב
מִשְׁלוֹח
יָדָם
וּבְנֵי
עַמּוֹן
מִשְׁמַעְתָּם
׃
Isaiah 15:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
1
מַשָּׂא
מוֹאָב
כִּי
בְּלֵיל
שֻׁדַּד
עָר
מוֹאָב
נִדְמָה
כִּי
בְּלֵיל
שֻׁדַּד
קִיר־מוֹאָב
נִדְמָה
׃
2
עָלָה
הַבַּיִת
וְדִיבֹן
הַבָּמוֹת
לְבֶכִי
עַל־נְבוֹ
וְעַל
מֵידְבָא
מוֹאָב
יְיֵלִיל
בְּכָל־רֹאשָׁיו
קָרְחָה
כָּל־זָקָן
גְּרוּעָה
׃
3
בְּחוּצֹתָיו
חָגְרוּ
שָׂק
עַל
גַּגּוֹתֶיהָ
וּבִרְחֹבֹתֶיהָ
כֻּלֹּה
יְיֵלִיל
יֹרֵד
בַּבֶּכִי
׃
4
וַתִּזְעַק
חֶשְׁבּוֹן
וְאֶלְעָלֵה
עַד־יַהַץ
נִשְׁמַע
קוֹלָם
עַל־כֵּן
חֲלֻצֵי
מוֹאָב
יָרִיעוּ
נַפְשׁוֹ
יָרְעָה
לּוֹ
׃
5
לִבִּי
לְמוֹאָב
יִזְעָק
בְּרִיחֶהָ
עַד־צֹעַר
עֶגְלַת
שְׁלִשִׁיָּה
כִּי
מַעֲלֵה
הַלּוּחִית
בִּבְכִי
יַעֲלֶה־בּוֹ
כִּי
דֶּרֶךְ
חוֹרֹנַיִם
זַעֲקַת־שֶׁבֶר
יְעֹעֵרוּ
׃
6
כִּי־מֵי
נִמְרִים
מְשַׁמּוֹת
יִהְיוּ
כִּי־יָבֵשׁ
חָצִיר
כָּלָה
דֶשֶׁא
יֶרֶק
לֹא
הָיָה
׃
7
עַל־כֵּן
יִתְרָה
עָשָׂה
וּפְקֻדָּתָם
עַל
נַחַל
הָעֲרָבִים
יִשָּׂאוּם
׃
8
כִּי־הִקִּיפָה
הַזְּעָקָה
אֶת־גְּבוּל
מוֹאָב
עַד־אֶגְלַיִם
יִלְלָתָהּ
וּבְאֵר
אֵילִים
יִלְלָתָהּ
׃
9
כִּי
מֵי
דִימוֹן
מָלְאוּ
דָם
כִּי־אָשִׁית
עַל־דִּימוֹן
נוֹסָפוֹת
לִפְלֵיטַת
מוֹאָב
אַרְיֵה
וְלִשְׁאֵרִית
אֲדָמָה
׃
Isaiah 16:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14
1
שִׁלְחוּ־כַר
מֹשֵׁל־אֶרֶץ
מִסֶּלַע
מִדְבָּרָה
אֶל־הַר
בַּת־צִיּוֹן
׃
2
וְהָיָה
כְעוֹף־נוֹדֵד
קֵן
מְשֻׁלָּח
תִּהְיֶינָה
בְּנוֹת
מוֹאָב
מַעְבָּרֹת
לְאַרְנוֹן
׃
3
הָבִיאוּ
עֵצָה
עֲשׂוּ
פְלִילָה
שִׁיתִי
כַלַּיִל
צִלֵּךְ
בְּתוֹךְ
צָהֳרָיִם
סַתְּרִי
נִדָּחִים
נֹדֵד
אַל־תְּגַלִּי
׃
4
יָגוּרוּ
בָךְ
נִדָּחַי
מוֹאָב
הֱוִי־סֵתֶר
לָמוֹ
מִפְּנֵי
שׁוֹדֵד
כִּי־אָפֵס
הַמֵּץ
כָּלָה
שֹׁד
תַּמּוּ
רֹמֵס
מִן־הָאָרֶץ
׃
5
וְהוּכַן
בַּחֶסֶד
כִּסֵּא
וְיָשַׁב
עָלָיו
בֶּאֱמֶת
בְּאֹהֶל
דָּוִד
שֹׁפֵט
וְדֹרֵשׁ
מִשְׁפָּט
וּמְהִר
צֶדֶק
׃
6
שָׁמַעְנוּ
גְאוֹן־מוֹאָב
גֵּא
מְאֹד
גַּאֲוָתוֹ
וּגְאוֹנוֹ
וְעֶבְרָתוֹ
לֹא־כֵן
בַּדָּיו
׃
ס
7
לָכֵן
יְיֵלִיל
מוֹאָב
לְמוֹאָב
כֻּלֹּה
יְיֵלִיל
לַאֲשִׁישֵׁי
קִיר־חֲרֶשֶׂת
תֶּהְגּוּ
אַךְ־נְכָאִים
׃
8
כִּי
שַׁדְמוֹת
חֶשְׁבּוֹן
אֻמְלָל
גֶּפֶן
שִׂבְמָה
בַּעֲלֵי
גוֹיִם
הָלְמוּ
שְׂרוּקֶּיהָ
עַד־יַעְזֵר
נָגָעוּ
תָּעוּ
מִדְבָּר
שְׁלֻחוֹתֶיהָ
נִטְּשׁוּ
עָבְרוּ
יָם
׃
9
עַל־כֵּן
אֶבְכֶּה
בִּבְכִי
יַעְזֵר
גֶּפֶן
שִׂבְמָה
אֲרַיָּוֶךְ
דִּמְעָתִי
חֶשְׁבּוֹן
וְאֶלְעָלֵה
כִּי
עַל־קֵיצֵךְ
וְעַל־קְצִירֵךְ
הֵידָד
נָפָל
׃
10
וְנֶאֱסַף
שִׂמְחָה
וָגִיל
מִן־הַכַּרְמֶל
וּבַכְּרָמִים
לֹא־יְרֻנָּן
לֹא
יְרֹעָע
יַיִן
בַּיְקָבִים
לֹא־יִדְרֹךְ
הַדֹּרֵךְ
הֵידָד
הִשְׁבַּתִּי
׃
11
עַל־כֵּן
מֵעַי
לְמוֹאָב
כַּכִּנּוֹר
יֶהֱמוּ
וְקִרְבִּי
לְקִיר
חָרֶשׂ
׃
12
וְהָיָה
כִי־נִרְאָה
כִּי־נִלְאָה
מוֹאָב
עַל־הַבָּמָה
וּבָא
אֶל־מִקְדָּשׁוֹ
לְהִתְפַּלֵּל
וְלֹא
יוּכָל
׃
13
זֶה
הַדָּבָר
אֲשֶׁר
דִּבֶּר
יְהוָה
אֶל־מוֹאָב
מֵאָז
׃
14
וְעַתָּה
דִּבֶּר
יְהוָה
לֵאמֹר
בְּשָׁלֹשׁ
שָׁנִים
כִּשְׁנֵי
שָׂכִיר
וְנִקְלָה
כְּבוֹד
מוֹאָב
בְּכֹל
הֶהָמוֹן
הָרָב
וּשְׁאָר
מְעַט
מִזְעָר
לוֹא
כַבִּיר
׃
ס
Isaiah 17:2
2
עֲזֻבוֹת
עָרֵי
עֲרֹעֵר
לַעֲדָרִים
תִּהְיֶינָה
וְרָבְצוּ
וְאֵין
מַחֲרִיד
׃
Jeremiah 25:20
20
וְאֵת
כָּל־הָעֶרֶב
וְאֵת
כָּל־מַלְכֵי
אֶרֶץ
הָעוּץ
וְאֵת
כָּל־מַלְכֵי
אֶרֶץ
פְּלִשְׁתִּים
וְאֶת־אַשְׁקְלוֹן
וְאֶת־עַזָּה
וְאֶת־עֶקְרוֹן
וְאֵת
שְׁאֵרִית
אַשְׁדּוֹד
׃
Jeremiah 47:4
4
עַל־הַיּוֹם
הַבָּא
לִשְׁדוֹד
אֶת־כָּל־פְּלִשְׁתִּים
לְהַכְרִית
לְצֹר
וּלְצִידוֹן
כֹּל
שָׂרִיד
עֹזֵר
כִּי־שֹׁדֵד
יְהוָה
אֶת־פְּלִשְׁתִּים
שְׁאֵרִית
אִי
כַפְתּוֹר
׃
Jeremiah 48:1
1
לְמוֹאָב
כֹּה־אָמַר
יְהוָה
צְבָאוֹת
אֱלֹהֵי
יִשְׂרָאֵל
הוֹי
אֶל־נְבוֹ
כִּי
שֻׁדָּדָה
הֹבִישָׁה
נִלְכְּדָה
קִרְיָתָיִם
הֹבִישָׁה
הַמִּשְׂגָּב
וָחָתָּה
׃
Jeremiah 49:8
8
נֻסוּ
הָפְנוּ
הֶעְמִיקוּ
לָשֶׁבֶת
יֹשְׁבֵי
דְּדָן
כִּי
אֵיד
עֵשָׂו
הֵבֵאתִי
עָלָיו
עֵת
פְּקַדְתִּיו
׃
Lamentations 2:15
15
סָפְקוּ
עָלַיִךְ
כַּפַּיִם
כָּל־עֹבְרֵי
דֶרֶךְ
שָׁרְקוּ
וַיָּנִעוּ
רֹאשָׁם
עַל־בַּת
יְרוּשָׁלִָם
הֲזֹאת
הָעִיר
שֶׁיֹּאמְרוּ
כְּלִילַת
יֹפִי
מָשׂוֹשׂ
לְכָל־הָאָרֶץ
׃
ס
Ezekiel 5:15
15
וְהָיְתָה
חֶרְפָּה
וּגְדוּפָה
מוּסָר
וּמְשַׁמָּה
לַגּוֹיִם
אֲשֶׁר
סְבִיבוֹתָיִךְ
בַּעֲשׂוֹתִי
בָךְ
שְׁפָטִים
בְּאַף
וּבְחֵמָה
וּבְתֹכְחוֹת
חֵמָה
אֲנִי
יְהוָה
דִּבַּרְתִּי
׃
Ezekiel 21:32
32
עַוָּה
עַוָּה
עַוָּה
אֲשִׂימֶנָּה
גַּם־זֹאת
לֹא
הָיָה
עַד־בֹּא
אֲשֶׁר־לוֹ
הַמִּשְׁפָּט
וּנְתַתִּיו
׃
פ
Ezekiel 24:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
1
וַיְהִי
דְבַר־יְהוָה
אֵלַי
בַּשָּׁנָה
הַתְּשִׁיעִית
בַּחֹדֶשׁ
הָעֲשִׂירִי
בֶּעָשׂוֹר
לַחֹדֶשׁ
לֵאמֹר
׃
2
בֶּן־אָדָם
כְּתוב־לְךָ
אֶת־שֵׁם
הַיּוֹם
אֶת־עֶצֶם
הַיּוֹם
הַזֶּה
סָמַךְ
מֶלֶךְ־בָּבֶל
אֶל־יְרוּשָׁלִַם
בְּעֶצֶם
הַיּוֹם
הַזֶּה
׃
3
וּמְשֹׁל
אֶל־בֵּית־הַמֶּרִי
מָשָׁל
וְאָמַרְתָּ
אֲלֵיהֶם
כֹּה
אָמַר
אֲדֹנָי
יְהוִה
שְׁפֹת
הַסִּיר
שְׁפֹת
וְגַם־יְצֹק
בּוֹ
מָיִם
׃
4
אֱסֹף
נְתָחֶיהָ
אֵלֶיהָ
כָּל־נֵתַח
טוֹב
יָרֵךְ
וְכָתֵף
מִבְחַר
עֲצָמִים
מַלֵּא
׃
5
מִבְחַר
הַצֹּאן
לָקוֹחַ
וְגַם
דּוּר
הָעֲצָמִים
תַּחְתֶּיהָ
רַתַּח
רְתָחֶיהָ
גַּם־בָּשְׁלוּ
עֲצָמֶיהָ
בְּתוֹכָהּ
׃
ס
6
לָכֵן
כֹּה־אָמַר
אֲדֹנָי
יְהֹוִה
אוֹי
עִיר
הַדָּמִים
סִיר
אֲשֶׁר
חֶלְאָתָה
בָהּ
וְחֶלְאָתָהּ
לֹא
יָצְאָה
מִמֶּנָּה
לִנְתָחֶיהָ
לִנְתָחֶיהָ
הוֹצִיאָהּ
לֹא־נָפַל
עָלֶיהָ
גּוֹרָל
׃
7
כִּי
דָמָהּ
בְּתוֹכָהּ
הָיָה
עַל־צְחִיחַ
סֶלַע
שָׂמָתְהוּ
לֹא
שְׁפָכַתְהוּ
עַל־הָאָרֶץ
לְכַסּוֹת
עָלָיו
עָפָר
׃
8
לְהַעֲלוֹת
חֵמָה
לִנְקֹם
נָקָם
נָתַתִּי
אֶת־דָּמָהּ
עַל־צְחִיחַ
סָלַע
לְבִלְתִּי
הִכָּסוֹת
׃
פ
9
לָכֵן
כֹּה
אָמַר
אֲדֹנָי
יְהוִה
אוֹי
עִיר
הַדָּמִים
גַּם־אֲנִי
אַגְדִּיל
הַמְּדוּרָה
׃
10
הַרְבֵּה
הָעֵצִים
הַדְלֵק
הָאֵשׁ
הָתֵם
הַבָּשָׂר
וְהַרְקַח
הַמֶּרְקָחָה
וְהָעֲצָמוֹת
יֵחָרוּ
׃
11
וְהַעֲמִידֶהָ
עַל־גֶּחָלֶיהָ
רֵקָה
לְמַעַן
תֵּחַם
וְחָרָה
נְחֻשְׁתָּהּ
וְנִתְּכָה
בְתוֹכָהּ
טֻמְאָתָהּ
תִּתֻּם
חֶלְאָתָהּ
׃
12
תְּאֻנִים
הֶלְאָת
וְלֹא־תֵצֵא
מִמֶּנָּה
רַבַּת
חֶלְאָתָהּ
בְּאֵשׁ
חֶלְאָתָהּ
׃
13
בְּטֻמְאָתֵךְ
זִמָּה
יַעַן
טִהַרְתִּיךְ
וְלֹא
טָהַרְתְּ
מִטֻּמְאָתֵךְ
לֹא
תִטְהֲרִי־עוֹד
עַד־הֲנִיחִי
אֶת־חֲמָתִי
בָּךְ
׃
14
אֲנִי
יְהוָה
דִּבַּרְתִּי
בָּאָה
וְעָשִׂיתִי
לֹא־אֶפְרַע
וְלֹא־אָחוּס
וְלֹא
אֶנָּחֵם
כִּדְרָכַיִךְ
וְכַעֲלִילוֹתַיִךְ
שְׁפָטוּךְ
נְאֻם
אֲדֹנָי
יְהֹוִה
׃
פ
15
וַיְהִי
דְבַר־יְהוָה
אֵלַי
לֵאמֹר
׃
16
בֶּן־אָדָם
הִנְנִי
לֹקֵחַ
מִמְּךָ
אֶת־מַחְמַד
עֵינֶיךָ
בְּמַגֵּפָה
וְלֹא
תִסְפֹּד
וְלֹא
תִבְכֶּה
וְלוֹא
תָבוֹא
דִּמְעָתֶךָ
׃
17
הֵאָנֵק
דֹּם
מֵתִים
אֵבֶל
לֹא־תַעֲשֶׂה
פְאֵרְךָ
חֲבוֹשׁ
עָלֶיךָ
וּנְעָלֶיךָ
תָּשִׂים
בְּרַגְלֶיךָ
וְלֹא
תַעְטֶה
עַל־שָׂפָם
וְלֶחֶם
אֲנָשִׁים
לֹא
תֹאכֵל
׃
18
וָאֲדַבֵּר
אֶל־הָעָם
בַּבֹּקֶר
וַתָּמָת
אִשְׁתִּי
בָּעָרֶב
וָאַעַשׂ
בַּבֹּקֶר
כַּאֲשֶׁר
צֻוֵּיתִי
׃
19
וַיֹּאמְרוּ
אֵלַי
הָעָם
הֲלֹא־תַגִּיד
לָנוּ
מָה־אֵלֶּה
לָּנוּ
כִּי
אַתָּה
עֹשֶׂה
׃
20
וָאֹמַר
אֲלֵיהֶם
דְּבַר־יְהוָה
הָיָה
אֵלַי
לֵאמֹר
׃
21
אֱמֹר
לְבֵית
יִשְׂרָאֵל
כֹּה־אָמַר
אֲדֹנָי
יְהוִה
הִנְנִי
מְחַלֵּל
אֶת־מִקְדָּשִׁי
גְּאוֹן
עֻזְּכֶם
מַחְמַד
עֵינֵיכֶם
וּמַחְמַל
נַפְשְׁכֶם
וּבְנֵיכֶם
וּבְנוֹתֵיכֶם
אֲשֶׁר
עֲזַבְתֶּם
בַּחֶרֶב
יִפֹּלוּ
׃
22
וַעֲשִׂיתֶם
כַּאֲשֶׁר
עָשִׂיתִי
עַל־שָׂפָם
לֹא
תַעְטוּ
וְלֶחֶם
אֲנָשִׁים
לֹא
תֹאכֵלוּ
׃
23
וּפְאֵרֵכֶם
עַל־רָאשֵׁיכֶם
וְנַעֲלֵיכֶם
בְּרַגְלֵיכֶם
לֹא
תִסְפְּדוּ
וְלֹא
תִבְכּוּ
וּנְמַקֹּתֶם
בַּעֲוֹנֹתֵיכֶם
וּנְהַמְתֶּם
אִישׁ
אֶל־אָחִיו
׃
24
וְהָיָה
יְחֶזְקֵאל
לָכֶם
לְמוֹפֵת
כְּכֹל
אֲשֶׁר־עָשָׂה
תַּעֲשׂוּ
בְּבֹאָהּ
וִידַעְתֶּם
כִּי
אֲנִי
אֲדֹנָי
יְהוִה
׃
ס
25
וְאַתָּה
בֶן־אָדָם
הֲלוֹא
בְּיוֹם
קַחְתִּי
מֵהֶם
אֶת־מָעוּזָּם
מְשׂוֹשׂ
תִּפְאַרְתָּם
אֶת־מַחְמַד
עֵינֵיהֶם
וְאֶת־מַשָּׂא
נַפְשָׁם
בְּנֵיהֶם
וּבְנוֹתֵיהֶם
׃
26
בַּיּוֹם
הַהוּא
יָבוֹא
הַפָּלִיט
אֵלֶיךָ
לְהַשְׁמָעוּת
אָזְנָיִם
׃
27
בַּיּוֹם
הַהוּא
יִפָּתַח
פִּיךָ
אֶת־הַפָּלִיט
וּתְדַבֵּר
וְלֹא
תֵאָלֵם
עוֹד
וְהָיִיתָ
לָהֶם
לְמוֹפֵת
וְיָדְעוּ
כִּי־אֲנִי
יְהוָה
׃
ס
Ezekiel 25:4
4
לָכֵן
הִנְנִי
נֹתְנָךְ
לִבְנֵי־קֶדֶם
לְמוֹרָשָׁה
וְיִשְּׁבוּ
טִירוֹתֵיהֶם
בָּךְ
וְנָתְנוּ
בָךְ
מִשְׁכְּנֵיהֶם
הֵמָּה
יֹאכְלוּ
פִרְיֵךְ
וְהֵמָּה
יִשְׁתּוּ
חֲלָבֵךְ
׃
Ezekiel 26:2
2
בֶּן־אָדָם
יַעַן
אֲשֶׁר־אָמְרָה
צֹּר
עַל־יְרוּשָׁלִַם
הֶאָח
נִשְׁבְּרָה
דַּלְתוֹת
הָעַמִּים
נָסֵבָּה
אֵלָי
אִמָּלְאָה
הָחֳרָבָה
׃
Ezekiel 35:5
5
יַעַן
הֱיוֹת
לְךָ
אֵיבַת
עוֹלָם
וַתַּגֵּר
אֶת־בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל
עַל־יְדֵי־חָרֶב
בְּעֵת
אֵידָם
בְּעֵת
עֲוֹן
קֵץ
׃
Ezekiel 36:5
5
לָכֵן
כֹּה־אָמַר
אֲדֹנָי
יְהוִה
אִם־לֹא
בְּאֵשׁ
קִנְאָתִי
דִבַּרְתִּי
עַל־שְׁאֵרִית
הַגּוֹיִם
וְעַל־אֱדוֹם
כֻּלָּא
אֲשֶׁר
נָתְנוּ־אֶת־אַרְצִי
לָהֶם
לְמוֹרָשָׁה
בְּשִׂמְחַת
כָּל־לֵבָב
בִּשְׁאָט
נֶפֶשׁ
לְמַעַן
מִגְרָשָׁהּ
לָבַז
׃
Amos 1:11
11
כֹּה
אָמַר
יְהוָה
עַל־שְׁלֹשָׁה
פִּשְׁעֵי
אֱדוֹם
וְעַל־אַרְבָּעָה
לֹא
אֲשִׁיבֶנּוּ
עַל־רָדְפוֹ
בַחֶרֶב
אָחִיו
וְשִׁחֵת
רַחֲמָיו
וַיִּטְרֹף
לָעַד
אַפּוֹ
וְעֶבְרָתוֹ
שְׁמָרָה
נֶצַח
׃
Amos 2:1
1
כֹּה
אָמַר
יְהוָה
עַל־שְׁלֹשָׁה
פִּשְׁעֵי
מוֹאָב
וְעַל־אַרְבָּעָה
לֹא
אֲשִׁיבֶנּוּ
עַל־שָׂרְפוֹ
עַצְמוֹת
מֶלֶךְ־אֱדוֹם
לַשִּׂיד
׃
Obadiah 1:10
10
מֵחֲמַס
אָחִיךָ
יַעֲקֹב
תְּכַסְּךָ
בוּשָׁה
וְנִכְרַתָּ
לְעוֹלָם
׃
Zephaniah 2:15
15
זֹאת
הָעִיר
הָעַלִּיזָה
הַיּוֹשֶׁבֶת
לָבֶטַח
הָאֹמְרָה
בִּלְבָבָהּ
אֲנִי
וְאַפְסִי
עוֹד
אֵיךְ
הָיְתָה
לְשַׁמָּה
מַרְבֵּץ
לַחַיָּה
כֹּל
עוֹבֵר
עָלֶיהָ
יִשְׁרֹק
יָנִיעַ
יָדוֹ
׃
ס
Bible Language Cross References for the verse
Ezekiel 25:0
in
ALEP
1 Samuel 30:14
14
יד
אנחנו
פשטנו
נגב
הכרתי
ועל
אשר
ליהודה--ועל
נגב
כלב
ואת
צקלג
שרפנו
באש
2 Chronicles 28:18
18
יח
ופלשתים
פשטו
בערי
השפלה
והנגב
ליהודה
וילכדו
את
בית
שמש
ואת
אילון
ואת
הגדרות
ואת
שוכו
ובנותיה
ואת
תמנה
ובנותיה
ואת
גמזו
ואת
בנתיה
וישבו
שם
Job 27:23
23
כג
ישפק
עלימו
כפימו
וישרק
עליו
ממקמו
Psalms 9:16
16
טז
טבעו
גוים
בשחת
עשו
ברשת-זו
טמנו
נלכדה
רגלם
Psalms 137:7
7
ז
זכר
יהוה
לבני
אדום--
את
יום
ירושלם
האמרים
ערו
ערו--
עד
היסוד
בה
Proverbs 17:5
5
ה
לעג
לרש
חרף
עשהו
שמח
לאיד
לא
ינקה
Isaiah 11:14
14
יד
ועפו
בכתף
פלשתים
ימה
יחדו
יבזו
את
בני
קדם
אדום
ומואב
משלוח
ידם
ובני
עמון
משמעתם
Isaiah 15:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
1
א
משא
מואב
כי
בליל
שדד
ער
מואב
נדמה--כי
בליל
שדד
קיר
מואב
נדמה
2
ב
עלה
הבית
ודיבן
הבמות
לבכי
על
נבו
ועל
מידבא
מואב
ייליל--בכל
ראשיו
קרחה
כל
זקן
גרועה
3
ג
בחוצתיו
חגרו
שק
על
גגותיה
וברחבתיה
כלה
ייליל
ירד
בבכי
4
ד
ותזעק
חשבון
ואלעלה
עד
יהץ
נשמע
קולם
על
כן
חלצי
מואב
יריעו--נפשו
ירעה
לו
5
ה
לבי
למואב
יזעק
בריחה
עד
צער
עגלת
שלשיה
כי
מעלה
הלוחית
בבכי
יעלה
בו--כי
דרך
חורנים
זעקת
שבר
יעערו
6
ו
כי
מי
נמרים
משמות
יהיו
כי
יבש
חציר
כלה
דשא
ירק
לא
היה
7
ז
על
כן
יתרה
עשה
ופקדתם--על
נחל
הערבים
ישאום
8
ח
כי
הקיפה
הזעקה
את
גבול
מואב
עד
אגלים
יללתה
ובאר
אילים
יללתה
9
ט
כי
מי
דימון
מלאו
דם
כי
אשית
על
דימון
נוספות--לפליטת
מואב
אריה
ולשארית
אדמה
Isaiah 16:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14
1
א
שלחו
כר
משל
ארץ
מסלע
מדברה
אל
הר
בת
ציון
2
ב
והיה
כעוף
נודד
קן
משלח--תהיינה
בנות
מואב
מעברת
לארנון
3
ג
הביאו
(הביאי)
עצה
עשו
פלילה
שיתי
כליל
צלך
בתוך
צהרים
סתרי
נדחים--נדד
אל
תגלי
4
ד
יגורו
בך
נדחי
מואב
הוי
סתר
למו
מפני
שודד
כי
אפס
המץ
כלה
שד
תמו
רמס
מן
הארץ
{ס}
5
ה
והוכן
בחסד
כסא
וישב
עליו
באמת
באהל
דוד
שפט
ודרש
משפט
ומהר
צדק
6
ו
שמענו
גאון
מואב
גא
מאד
גאותו
וגאונו
ועברתו
לא
כן
בדיו
7
ז
לכן
ייליל
מואב
למואב--כלה
ייליל
לאשישי
קיר
חרשת
תהגו
אך
נכאים
8
ח
כי
שדמות
חשבון
אמלל
גפן
שבמה
בעלי
גוים
הלמו
שרוקיה--עד
יעזר
נגעו
תעו
מדבר
שלחותיה
נטשו
עברו
ים
9
ט
על
כן
אבכה
בבכי
יעזר
גפן
שבמה
אריוך
דמעתי
חשבון
ואלעלה
כי
על
קיצך
ועל
קצירך
הידד
נפל
10
י
ונאסף
שמחה
וגיל
מן
הכרמל
ובכרמים
לא
ירנן
לא
ירעע
יין
ביקבים
לא
ידרך
הדרך--הידד
השבתי
11
יא
על
כן
מעי
למואב
ככנור
יהמו
וקרבי
לקיר
חרש
12
יב
והיה
כי
נראה
כי
נלאה
מואב
על
הבמה
ובא
אל
מקדשו
להתפלל
ולא
יוכל
{ס}
13
יג
זה
הדבר
אשר
דבר
יהוה
אל
מואב--מאז
14
יד
ועתה
דבר
יהוה
לאמר
בשלש
שנים
כשני
שכיר
ונקלה
כבוד
מואב
בכל
ההמון
הרב
ושאר
מעט
מזער
לוא
כביר
{פ}
Isaiah 17:2
2
ב
עזבות
ערי
ערער
לעדרים
תהיינה
ורבצו
ואין
מחריד
Jeremiah 25:20
20
כ
ואת
כל
הערב
ואת
כל
מלכי
ארץ
העוץ
ואת
כל
מלכי
ארץ
פלשתים
ואת
אשקלון
ואת
עזה
ואת
עקרון
ואת
שארית
אשדוד
Jeremiah 47:4
4
ד
על
היום
הבא
לשדוד
את
כל
פלשתים
להכרית
לצר
ולצידון
כל
שריד
עזר
כי
שדד
יהוה
את
פלשתים
שארית
אי
כפתור
Jeremiah 48:1
1
א
למואב
כה
אמר
יהוה
צבאות
אלהי
ישראל
הוי
אל
נבו
כי
שדדה
הבישה
נלכדה
קריתים
הבישה
המשגב
וחתה
Jeremiah 49:8
8
ח
נסו
הפנו
העמיקו
לשבת
ישבי
דדן
כי
איד
עשו
הבאתי
עליו
עת
פקדתיו
Lamentations 2:15
15
טו
ספקו
עליך
כפים
כל
עברי
דרך--שרקו
וינעו
ראשם
על
בת
ירושלם
הזאת
העיר
שיאמרו
כלילת
יפי--משוש
לכל
הארץ
{ס}
Ezekiel 5:15
15
טו
והיתה
חרפה
וגדופה
מוסר
ומשמה
לגוים
אשר
סביבותיך
בעשותי
בך
שפטים
באף
ובחמה
ובתכחות
חמה--אני
יהוה
דברתי
Ezekiel 21:32
32
לב
עוה
עוה
עוה
אשימנה
גם
זאת
לא
היה
עד
בא
אשר
לו
המשפט
ונתתיו
{פ}
(
)
לג
ואתה
בן
אדם
הנבא
ואמרת
כה
אמר
אדני
יהוה
אל
בני
עמון
ואל
חרפתם
ואמרת
חרב
חרב
פתוחה
לטבח
מרוטה
להכיל
למען
ברק
(
)
לד
בחזות
לך
שוא
בקסם
לך
כזב--לתת
אותך
אל
צוארי
חללי
רשעים
אשר
בא
יומם
בעת
עון
קץ
(
)
לה
השב
אל
תערה
במקום
אשר
נבראת
בארץ
מכרותיך
אשפט
אתך
(
)
לו
ושפכתי
עליך
זעמי
באש
עברתי
אפיח
עליך
ונתתיך
ביד
אנשים
בערים
חרשי
משחית
(
)
לז
לאש
תהיה
לאכלה
דמך
יהיה
בתוך
הארץ
לא
תזכרי
כי
אני
יהוה
דברתי
{פ}
Ezekiel 24:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
1
א
ויהי
דבר
יהוה
אלי
בשנה
התשיעית
בחדש
העשירי
בעשור
לחדש
לאמר
2
ב
בן
אדם
כתוב
(כתב)
לך
את
שם
היום--את
עצם
היום
הזה
סמך
מלך
בבל
אל
ירושלם
בעצם
היום
הזה
3
ג
ומשל
אל
בית
המרי
משל
ואמרת
אליהם
כה
אמר
אדני
יהוה
שפת
הסיר
שפת
וגם
יצק
בו
מים
4
ד
אסף
נתחיה
אליה
כל
נתח
טוב
ירך
וכתף
מבחר
עצמים
מלא
5
ה
מבחר
הצאן
לקוח
וגם
דור
העצמים
תחתיה
רתח
רתחיה
גם
בשלו
עצמיה
בתוכה
{ס}
6
ו
לכן
כה
אמר
אדני
יהוה
אוי
עיר
הדמים--סיר
אשר
חלאתה
בה
וחלאתה
לא
יצאה
ממנה
לנתחיה
לנתחיה
הוציאה
לא
נפל
עליה
גורל
7
ז
כי
דמה
בתוכה
היה
על
צחיח
סלע
שמתהו
לא
שפכתהו
על
הארץ
לכסות
עליו
עפר
8
ח
להעלות
חמה
לנקם
נקם
נתתי
את
דמה
על
צחיח
סלע--לבלתי
הכסות
{פ}
9
ט
לכן
כה
אמר
אדני
יהוה
אוי
עיר
הדמים
גם
אני
אגדיל
המדורה
10
י
הרבה
העצים
הדלק
האש
התם
הבשר
והרקח
המרקחה
והעצמות
יחרו
11
יא
והעמידה
על
גחליה
רקה
למען
תחם
וחרה
נחשתה
ונתכה
בתוכה
טמאתה--תתם
חלאתה
12
יב
תאנים
הלאת
ולא
תצא
ממנה
רבת
חלאתה
באש
חלאתה
13
יג
בטמאתך
זמה
יען
טהרתיך
ולא
טהרת--מטמאתך
לא
תטהרי
עוד
עד
הניחי
את
חמתי
בך
14
יד
אני
יהוה
דברתי
באה
ועשיתי
לא
אפרע
ולא
אחוס
ולא
אנחם
כדרכיך
וכעלילותיך
שפטוך
נאם
אדני
יהוה
{פ}
15
טו
ויהי
דבר
יהוה
אלי
לאמר
16
טז
בן
אדם
הנני
לקח
ממך
את
מחמד
עיניך
במגפה
ולא
תספד
ולא
תבכה
ולוא
תבוא
דמעתך
17
יז
האנק
דם
מתים
אבל
לא
תעשה--פארך
חבוש
עליך
ונעליך
תשים
ברגליך
ולא
תעטה
על
שפם
ולחם
אנשים
לא
תאכל
18
יח
ואדבר
אל
העם
בבקר
ותמת
אשתי
בערב
ואעש
בבקר
כאשר
צויתי
19
יט
ויאמרו
אלי
העם
הלא
תגיד
לנו
מה
אלה
לנו
כי
אתה
עשה
20
כ
ואמר
אליהם
דבר
יהוה--היה
אלי
לאמר
21
כא
אמר
לבית
ישראל
כה
אמר
אדני
יהוה
הנני
מחלל
את
מקדשי
גאון
עזכם
מחמד
עיניכם
ומחמל
נפשכם
ובניכם
ובנותיכם
אשר
עזבתם
בחרב
יפלו
22
כב
ועשיתם
כאשר
עשיתי
על
שפם
לא
תעטו
ולחם
אנשים
לא
תאכלו
23
כג
ופארכם
על
ראשיכם
ונעליכם
ברגליכם--לא
תספדו
ולא
תבכו
ונמקתם
בעונתיכם
ונהמתם
איש
אל
אחיו
24
כד
והיה
יחזקאל
לכם
למופת
ככל
אשר
עשה
תעשו
בבואה--וידעתם
כי
אני
אדני
יהוה
{ס}
25
כה
ואתה
בן
אדם--הלוא
ביום
קחתי
מהם
את
מעוזם
משוש
תפארתם
את
מחמד
עיניהם
ואת
משא
נפשם
בניהם
ובנותיהם
26
כו
ביום
ההוא
יבוא
הפליט
אליך
להשמעות
אזנים
27
כז
ביום
ההוא
יפתח
פיך
את
הפליט
ותדבר
ולא
תאלם
עוד
והיית
להם
למופת
וידעו
כי
אני
יהוה
{פ}
Ezekiel 25:4
4
ד
לכן
הנני
נתנך
לבני
קדם
למורשה
וישבו
טירותיהם
בך
ונתנו
בך
משכניהם
המה
יאכלו
פריך
והמה
ישתו
חלבך
Ezekiel 26:2
2
ב
בן
אדם
יען
אשר
אמרה
צר
על
ירושלם
האח--נשברה
דלתות
העמים
נסבה
אלי
אמלאה
החרבה
Ezekiel 35:5
5
ה
יען
היות
לך
איבת
עולם
ותגר
את
בני
ישראל
על
ידי
חרב--בעת
אידם
בעת
עון
קץ
Ezekiel 36:5
5
ה
לכן
כה
אמר
אדני
יהוה
אם
לא
באש
קנאתי
דברתי
על
שארית
הגוים
ועל
אדום
כלא
אשר
נתנו
את
ארצי
להם
למורשה
בשמחת
כל
לבב
בשאט
נפש--למען
מגרשה
לבז
Amos 1:11
11
יא
כה
אמר
יהוה
על
שלשה
פשעי
אדום
ועל
ארבעה
לא
אשיבנו
על
רדפו
בחרב
אחיו
ושחת
רחמיו
ויטרף
לעד
אפו
ועברתו
שמרה
נצח
Amos 2:1
1
א
כה
אמר
יהוה
על
שלשה
פשעי
מואב
ועל
ארבעה
לא
אשיבנו
על
שרפו
עצמות
מלך
אדום
לשיד
Obadiah 1:10
10
י
מחמס
אחיך
יעקב
תכסך
בושה
ונכרת
לעולם
Zephaniah 2:15
15
טו
זאת
העיר
העליזה
היושבת
לבטח
האמרה
בלבבה
אני
ואפסי
עוד
איך
היתה
לשמה
מרבץ
לחיה--כל
עובר
עליה
ישרק
יניע
ידו
{פ}
Bible Language Cross References for the verse
Ezekiel 25:0
in
WLC
1 Samuel 30:14
14
אֲנַחְנוּ
פָּשַׁטְנוּ
נֶגֶב
הַכְּרֵתִי
וְעַל־אֲשֶׁר
לִיהוּדָה
וְעַל־נֶגֶב
כָּלֵב
וְאֶת־צִקְלַג
שָׂרַפְנוּ
בָאֵשׁ׃
2 Chronicles 28:18
18
וּפְלִשְׁתִּים
פָּשְׁטוּ
בְּעָרֵי
הַשְּׁפֵלָה
וְהַנֶּגֶב
לִיהוּדָה
וַיִּלְכְּדוּ
אֶת־בֵּית־שֶׁמֶשׁ
וְאֶת־אַיָּלֹון
וְאֶת־הַגְּדֵרֹות
וְאֶת־שֹׂוכֹו
וּבְנֹותֶיהָ
וְאֶת־תִּמְנָה
וּבְנֹותֶיהָ
וְאֶת־גִּמְזֹו
וְאֶת־בְּנֹתֶיהָ
וַיֵּשְׁבוּ
שָׁם׃
Job 27:23
23
יִשְׂפֹּק
עָלֵימֹו
כַפֵּימֹו
וְיִשְׁרֹק
עָלָיו
מִמְּקֹמֹו׃
Psalms 9:16
16
טָבְעוּ
גֹויִם
בְּשַׁחַת
עָשׂוּ
בְּרֶשֶׁת־זוּ
טָמָנוּ
נִלְכְּדָה
רַגְלָם׃
Psalms 137:7
7
זְכֹר
יְהוָה
׀
לִבְנֵי
אֱדֹום
אֵת
יֹום
יְרוּשָׁלִָם
הָאֹמְרִים
עָרוּ
׀
עָרוּ
עַד
הַיְסֹוד
בָּהּ׃
Proverbs 17:5
5
לֹעֵג
לָרָשׁ
חֵרֵף
עֹשֵׂהוּ
שָׂמֵחַ
לְאֵיד
לֹא
יִנָּקֶה׃
Isaiah 11:14
14
וְעָפוּ
בְכָתֵף
פְּלִשְׁתִּים
יָמָּה
יַחְדָּו
יָבֹזּוּ
אֶת־בְּנֵי־קֶדֶם
אֱדֹום
וּמֹואָב
מִשְׁלֹוח
יָדָם
וּבְנֵי
עַמֹּון
מִשְׁמַעְתָּם׃
Isaiah 15:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
1
מַשָּׂא
מֹואָב
כִּי
בְּלֵיל
שֻׁדַּד
עָר
מֹואָב
נִדְמָה
כִּי
בְּלֵיל
שֻׁדַּד
קִיר־מֹואָב
נִדְמָה׃
2
עָלָה
הַבַּיִת
וְדִיבֹן
הַבָּמֹות
לְבֶכִי
עַל־נְבֹו
וְעַל
מֵידְבָא
מֹואָב
יְיֵלִיל
בְּכָל־רֹאשָׁיו
קָרְחָה
כָּל־זָקָן
גְּרוּעָה׃
3
בְּחוּצֹתָיו
חָגְרוּ
שָׂק
עַל
גַּגֹּותֶיהָ
וּבִרְחֹבֹתֶיהָ
כֻּלֹּה
יְיֵלִיל
יֹרֵד
בַּבֶּכִי׃
4
וַתִּזְעַק
חֶשְׁבֹּון
וְאֶלְעָלֵה
עַד־יַהַץ
נִשְׁמַע
קֹולָם
עַל־כֵּן
חֲלֻצֵי
מֹואָב
יָרִיעוּ
נַפְשֹׁו
יָרְעָה
לֹּו׃
5
לִבִּי
לְמֹואָב
יִזְעָק
בְּרִיחֶהָ
עַד־צֹעַר
עֶגְלַת
שְׁלִשִׁיָּה
כִּי
׀
מַעֲלֵה
הַלּוּחִית
בִּבְכִי
יַעֲלֶה־בֹּו
כִּי
דֶּרֶךְ
חֹורֹנַיִם
זַעֲקַת־שֶׁבֶר
יְעֹעֵרוּ׃
6
כִּי־מֵי
נִמְרִים
מְשַׁמֹּות
יִהְיוּ
כִּי־יָבֵשׁ
חָצִיר
כָּלָה
דֶשֶׁא
יֶרֶק
לֹא
הָיָה׃
7
עַל־כֵּן
יִתְרָה
עָשָׂה
וּפְקֻדָּתָם
עַל
נַחַל
הָעֲרָבִים
יִשָּׂאוּם׃
8
כִּי־הִקִּיפָה
הַזְּעָקָה
אֶת־גְּבוּל
מֹואָב
עַד־אֶגְלַיִם
יִלְלָתָהּ
וּבְאֵר
אֵילִים
יִלְלָתָהּ׃
9
כִּי
מֵי
דִימֹון
מָלְאוּ
דָם
כִּי־אָשִׁית
עַל־דִּימֹון
נֹוסָפֹות
לִפְלֵיטַת
מֹואָב
אַרְיֵה
וְלִשְׁאֵרִית
אֲדָמָה׃
Isaiah 16:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14
1
שִׁלְחוּ־כַר
מֹשֵׁל־אֶרֶץ
מִסֶּלַע
מִדְבָּרָה
אֶל־הַר
בַּת־צִיֹּון׃
2
וְהָיָה
כְעֹוף־נֹודֵד
קֵן
מְשֻׁלָּח
תִּהְיֶינָה
בְּנֹות
מֹואָב
מַעְבָּרֹת
לְאַרְנֹון׃
3
הָבִיאוּ
כ
(הָבִיאִי
ק)
עֵצָה
עֲשׂוּ
פְלִילָה
שִׁיתִי
כַלַּיִל
צִלֵּךְ
בְּתֹוךְ
צָהֳרָיִם
סַתְּרִי
נִדָּחִים
נֹדֵד
אַל־תְּגַלִּי׃
4
יָגוּרוּ
בָךְ
נִדָּחַי
מֹואָב
הֱוִי־סֵתֶר
לָמֹו
מִפְּנֵי
שֹׁודֵד
כִּי־אָפֵס
הַמֵּץ
כָּלָה
שֹׁד
תַּמּוּ
רֹמֵס
מִן־הָאָרֶץ׃
5
וְהוּכַן
בַּחֶסֶד
כִּסֵּא
וְיָשַׁב
עָלָיו
בֶּאֱמֶת
בְּאֹהֶל
דָּוִד
שֹׁפֵט
וְדֹרֵשׁ
מִשְׁפָּט
וּמְהִר
צֶדֶק׃
6
שָׁמַעְנוּ
גְאֹון־מֹואָב
גֵּא
מְאֹד
גַּאֲוָתֹו
וּגְאֹונֹו
וְעֶבְרָתֹו
לֹא־כֵן
בַּדָּיו׃
ס
7
לָכֵן
יְיֵלִיל
מֹואָב
לְמֹואָב
כֻּלֹּה
יְיֵלִיל
לַאֲשִׁישֵׁי
קִיר־חֲרֶשֶׂת
תֶּהְגּוּ
אַךְ־נְכָאִים׃
8
כִּי
שַׁדְמֹות
חֶשְׁבֹּון
אֻמְלָל
גֶּפֶן
שִׂבְמָה
בַּעֲלֵי
גֹויִם
הָלְמוּ
שְׂרוּקֶּיהָ
עַד־יַעְזֵר
נָגָעוּ
תָּעוּ
מִדְבָּר
שְׁלֻחֹותֶיהָ
נִטְּשׁוּ
עָבְרוּ
יָם׃
9
עַל־כֵּן
אֶבְכֶּה
בִּבְכִי
יַעְזֵר
גֶּפֶן
שִׂבְמָה
אֲרַיָּוֶךְ
דִּמְעָתִי
חֶשְׁבֹּון
וְאֶלְעָלֵה
כִּי
עַל־קֵיצֵךְ
וְעַל־קְצִירֵךְ
הֵידָד
נָפָל׃
10
וְנֶאֱסַף
שִׂמְחָה
וָגִיל
מִן־הַכַּרְמֶל
וּבַכְּרָמִים
לֹא־יְרֻנָּן
לֹא
יְרֹעָע
יַיִן
בַּיְקָבִים
לֹא־יִדְרֹךְ
הַדֹּרֵךְ
הֵידָד
הִשְׁבַּתִּי׃
11
עַל־כֵּן
מֵעַי
לְמֹואָב
כַּכִּנֹּור
יֶהֱמוּ
וְקִרְבִּי
לְקִיר
חָרֶשׂ׃
12
וְהָיָה
כִי־נִרְאָה
כִּי־נִלְאָה
מֹואָב
עַל־הַבָּמָה
וּבָא
אֶל־מִקְדָּשֹׁו
לְהִתְפַּלֵּל
וְלֹא
יוּכָל׃
13
זֶה
הַדָּבָר
אֲשֶׁר
דִּבֶּר
יְהוָה
אֶל־מֹואָב
מֵאָז׃
14
וְעַתָּה
דִּבֶּר
יְהוָה
לֵאמֹר
בְּשָׁלֹשׁ
שָׁנִים
כִּשְׁנֵי
שָׂכִיר
וְנִקְלָה
כְּבֹוד
מֹואָב
בְּכֹל
הֶהָמֹון
הָרָב
וּשְׁאָר
מְעַט
מִזְעָר
לֹוא
כַבִּיר׃
ס
Isaiah 17:2
2
עֲזֻבֹות
עָרֵי
עֲרֹעֵר
לַעֲדָרִים
תִּהְיֶינָה
וְרָבְצוּ
וְאֵין
מַחֲרִיד׃
Jeremiah 25:20
20
וְאֵת
כָּל־הָעֶרֶב
וְאֵת
כָּל־מַלְכֵי
אֶרֶץ
הָעוּץ
וְאֵת
כָּל־מַלְכֵי
אֶרֶץ
פְּלִשְׁתִּים
וְאֶת־אַשְׁקְלֹון
וְאֶת־עַזָּה
וְאֶת־עֶקְרֹון
וְאֵת
שְׁאֵרִית
אַשְׁדֹּוד׃
Jeremiah 47:4
4
עַל־הַיֹּום
הַבָּא
לִשְׁדֹוד
אֶת־כָּל־פְּלִשְׁתִּים
לְהַכְרִית
לְצֹר
וּלְצִידֹון
כֹּל
שָׂרִיד
עֹזֵר
כִּי־שֹׁדֵד
יְהוָה
אֶת־פְּלִשְׁתִּים
שְׁאֵרִית
אִי
כַפְתֹּור׃
Jeremiah 48:1
1
לְמֹואָב
כֹּה־אָמַר
יְהוָה
צְבָאֹות
אֱלֹהֵי
יִשְׂרָאֵל
הֹוי
אֶל־נְבֹו
כִּי
שֻׁדָּדָה
הֹבִישָׁה
נִלְכְּדָה
קִרְיָתָיִם
הֹבִישָׁה
הַמִּשְׂגָּב
וָחָתָּה׃
Jeremiah 49:8
8
נֻסוּ
הָפְנוּ
הֶעְמִיקוּ
לָשֶׁבֶת
יֹשְׁבֵי
דְּדָן
כִּי
אֵיד
עֵשָׂו
הֵבֵאתִי
עָלָיו
עֵת
פְּקַדְתִּיו׃
Lamentations 2:15
15
סָפְקוּ
עָלַיִךְ
כַּפַּיִם
כָּל־עֹבְרֵי
דֶרֶךְ
שָׁרְקוּ
וַיָּנִעוּ
רֹאשָׁם
עַל־בַּת
יְרוּשָׁלִָם
הֲזֹאת
הָעִיר
שֶׁיֹּאמְרוּ
כְּלִילַת
יֹפִי
מָשֹׂושׂ
לְכָל־הָאָרֶץ׃
ס
Ezekiel 5:15
15
וְהָיְתָה
חֶרְפָּה
וּגְדוּפָה
מוּסָר
וּמְשַׁמָּה
לַגֹּויִם
אֲשֶׁר
סְבִיבֹותָיִךְ
בַּעֲשֹׂותִי
בָךְ
שְׁפָטִים
בְּאַף
וּבְחֵמָה
וּבְתֹכְחֹות
חֵמָה
אֲנִי
יְהוָה
דִּבַּרְתִּי׃
Ezekiel 21:32
32
עַוָּה
עַוָּה
עַוָּה
אֲשִׂימֶנָּה
גַּם־זֹאת
לֹא
הָיָה
עַד־בֹּא
אֲשֶׁר־לֹו
הַמִּשְׁפָּט
וּנְתַתִּיו׃
פ
Ezekiel 24:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
1
וַיְהִי
דְבַר־יְהוָה
אֵלַי
בַּשָּׁנָה
הַתְּשִׁיעִית
בַּחֹדֶשׁ
הָעֲשִׂירִי
בֶּעָשֹׂור
לַחֹדֶשׁ
לֵאמֹר׃
2
בֶּן־אָדָם
כְּתֹוב־
כ
(כְּתָב־לְךָ
ק)
אֶת־שֵׁם
הַיֹּום
אֶת־עֶצֶם
הַיֹּום
הַזֶּה
סָמַךְ
מֶלֶךְ־בָּבֶל
אֶל־יְרוּשָׁלִַם
בְּעֶצֶם
הַיֹּום
הַזֶּה׃
3
וּמְשֹׁל
אֶל־בֵּית־הַמֶּרִי
מָשָׁל
וְאָמַרְתָּ
אֲלֵיהֶם
כֹּה
אָמַר
אֲדֹנָי
יְהוִה
שְׁפֹת
הַסִּיר
שְׁפֹת
וְגַם־יְצֹק
בֹּו
מָיִם׃
4
אֱסֹף
נְתָחֶיהָ
אֵלֶיהָ
כָּל־נֵתַח
טֹוב
יָרֵךְ
וְכָתֵף
מִבְחַר
עֲצָמִים
מַלֵּא׃
5
מִבְחַר
הַצֹּאן
לָקֹוחַ
וְגַם
דּוּר
הָעֲצָמִים
תַּחְתֶּיהָ
רַתַּח
רְתָחֶיהָ
גַּם־בָּשְׁלוּ
עֲצָמֶיהָ
בְּתֹוכָהּ׃
ס
6
לָכֵן
כֹּה־אָמַר
׀
אֲדֹנָי
יְהֹוִה
אֹוי
עִיר
הַדָּמִים
סִיר
אֲשֶׁר
חֶלְאָתָה
בָהּ
וְחֶלְאָתָהּ
לֹא
יָצְאָה
מִמֶּנָּה
לִנְתָחֶיהָ
לִנְתָחֶיהָ
הֹוצִיאָהּ
לֹא־נָפַל
עָלֶיהָ
גֹּורָל׃
7
כִּי
דָמָהּ
בְּתֹוכָהּ
הָיָה
עַל־צְחִיחַ
סֶלַע
שָׂמָתְהוּ
לֹא
שְׁפָכַתְהוּ
עַל־הָאָרֶץ
לְכַסֹּות
עָלָיו
עָפָר׃
8
לְהַעֲלֹות
חֵמָה
לִנְקֹם
נָקָם
נָתַתִּי
אֶת־דָּמָהּ
עַל־צְחִיחַ
סָלַע
לְבִלְתִּי
הִכָּסֹות׃
פ
9
לָכֵן
כֹּה
אָמַר
אֲדֹנָי
יְהוִה
אֹוי
עִיר
הַדָּמִים
גַּם־אֲנִי
אַגְדִּיל
הַמְּדוּרָה׃
10
הַרְבֵּה
הָעֵצִים
הַדְלֵק
הָאֵשׁ
הָתֵם
הַבָּשָׂר
וְהַרְקַח
הַמֶּרְקָחָה
וְהָעֲצָמֹות
יֵחָרוּ׃
11
וְהַעֲמִידֶהָ
עַל־גֶּחָלֶיהָ
רֵקָה
לְמַעַן
תֵּחַם
וְחָרָה
נְחֻשְׁתָּהּ
וְנִתְּכָה
בְתֹוכָהּ
טֻמְאָתָהּ
תִּתֻּם
חֶלְאָתָהּ׃
12
תְּאֻנִים
הֶלְאָת
וְלֹא־תֵצֵא
מִמֶּנָּה
רַבַּת
חֶלְאָתָהּ
בְּאֵשׁ
חֶלְאָתָהּ׃
13
בְּטֻמְאָתֵךְ
זִמָּה
יַעַן
טִהַרְתִּיךְ
וְלֹא
טָהַרְתְּ
מִטֻּמְאָתֵךְ
לֹא
תִטְהֲרִי־עֹוד
עַד־הֲנִיחִי
אֶת־חֲמָתִי
בָּךְ׃
14
אֲנִי
יְהוָה
דִּבַּרְתִּי
בָּאָה
וְעָשִׂיתִי
לֹא־אֶפְרַע
וְלֹא־אָחוּס
וְלֹא
אֶנָּחֵם
כִּדְרָכַיִךְ
וְכַעֲלִילֹותַיִךְ
שְׁפָטוּךְ
נְאֻם
אֲדֹנָי
יְהֹוִה׃
פ
15
וַיְהִי
דְבַר־יְהוָה
אֵלַי
לֵאמֹר׃
16
בֶּן־אָדָם
הִנְנִי
לֹקֵחַ
מִמְּךָ
אֶת־מַחְמַד
עֵינֶיךָ
בְּמַגֵּפָה
וְלֹא
תִסְפֹּד
וְלֹא
תִבְכֶּה
וְלֹוא
תָבֹוא
דִּמְעָתֶךָ׃
17
הֵאָנֵק
׀
דֹּם
מֵתִים
אֵבֶל
לֹא־תַעֲשֶׂה
פְאֵרְךָ
חֲבֹושׁ
עָלֶיךָ
וּנְעָלֶיךָ
תָּשִׂים
בְּרַגְלֶיךָ
וְלֹא
תַעְטֶה
עַל־שָׂפָם
וְלֶחֶם
אֲנָשִׁים
לֹא
תֹאכֵל׃
18
וָאֲדַבֵּר
אֶל־הָעָם
בַּבֹּקֶר
וַתָּמָת
אִשְׁתִּי
בָּעָרֶב
וָאַעַשׂ
בַּבֹּקֶר
כַּאֲשֶׁר
צֻוֵּיתִי׃
19
וַיֹּאמְרוּ
אֵלַי
הָעָם
הֲלֹא־תַגִּיד
לָנוּ
מָה־אֵלֶּה
לָּנוּ
כִּי
אַתָּה
עֹשֶׂה׃
20
וָאֹמַר
אֲלֵיהֶם
דְּבַר־יְהוָה
הָיָה
אֵלַי
לֵאמֹר׃
21
אֱמֹר
׀
לְבֵית
יִשְׂרָאֵל
כֹּה־אָמַר
אֲדֹנָי
יְהוִה
הִנְנִי
מְחַלֵּל
אֶת־מִקְדָּשִׁי
גְּאֹון
עֻזְּכֶם
מַחְמַד
עֵינֵיכֶם
וּמַחְמַל
נַפְשְׁכֶם
וּבְנֵיכֶם
וּבְנֹותֵיכֶם
אֲשֶׁר
עֲזַבְתֶּם
בַּחֶרֶב
יִפֹּלוּ׃
22
וַעֲשִׂיתֶם
כַּאֲשֶׁר
עָשִׂיתִי
עַל־שָׂפָם
לֹא
תַעְטוּ
וְלֶחֶם
אֲנָשִׁים
לֹא
תֹאכֵלוּ׃
23
וּפְאֵרֵכֶם
עַל־רָאשֵׁיכֶם
וְנַעֲלֵיכֶם
בְּרַגְלֵיכֶם
לֹא
תִסְפְּדוּ
וְלֹא
תִבְכּוּ
וּנְמַקֹּתֶם
בַּעֲוֹנֹתֵיכֶם
וּנְהַמְתֶּם
אִישׁ
אֶל־אָחִיו׃
24
וְהָיָה
יְחֶזְקֵאל
לָכֶם
לְמֹופֵת
כְּכֹל
אֲשֶׁר־עָשָׂה
תַּעֲשׂוּ
בְּבֹאָהּ
וִידַעְתֶּם
כִּי
אֲנִי
אֲדֹנָי
יְהוִה׃
ס
25
וְאַתָּה
בֶן־אָדָם
הֲלֹוא
בְּיֹום
קַחְתִּי
מֵהֶם
אֶת־מָעוּזָּם
מְשֹׂושׂ
תִּפְאַרְתָּם
אֶת־מַחְמַד
עֵינֵיהֶם
וְאֶת־מַשָּׂא
נַפְשָׁם
בְּנֵיהֶם
וּבְנֹותֵיהֶם׃
26
בַּיֹּום
הַהוּא
יָבֹוא
הַפָּלִיט
אֵלֶיךָ
לְהַשְׁמָעוּת
אָזְנָיִם׃
27
בַּיֹּום
הַהוּא
יִפָּתַח
פִּיךָ
אֶת־הַפָּלִיט
וּתְדַבֵּר
וְלֹא
תֵאָלֵם
עֹוד
וְהָיִיתָ
לָהֶם
לְמֹופֵת
וְיָדְעוּ
כִּי־אֲנִי
יְהוָה׃
ס
Ezekiel 25:4
4
לָכֵן
הִנְנִי
נֹתְנָךְ
לִבְנֵי־קֶדֶם
לְמֹורָשָׁה
וְיִשְּׁבוּ
טִירֹותֵיהֶם
בָּךְ
וְנָתְנוּ
בָךְ
מִשְׁכְּנֵיהֶם
הֵמָּה
יֹאכְלוּ
פִרְיֵךְ
וְהֵמָּה
יִשְׁתּוּ
חֲלָבֵךְ׃
Ezekiel 26:2
2
בֶּן־אָדָם
יַעַן
אֲשֶׁר־אָמְרָה
צֹּר
עַל־יְרוּשָׁלִַם
הֶאָח
נִשְׁבְּרָה
דַּלְתֹות
הָעַמִּים
נָסֵבָּה
אֵלָי
אִמָּלְאָה
הָחֳרָבָה׃
Ezekiel 35:5
5
יַעַן
הֱיֹות
לְךָ
אֵיבַת
עֹולָם
וַתַּגֵּר
אֶת־בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל
עַל־יְדֵי־חָרֶב
בְּעֵת
אֵידָם
בְּעֵת
עֲוֹן
קֵץ׃
Ezekiel 36:5
5
לָכֵן
כֹּה־אָמַר
אֲדֹנָי
יְהוִה
אִם־לֹא
בְּאֵשׁ
קִנְאָתִי
דִבַּרְתִּי
עַל־שְׁאֵרִית
הַגֹּויִם
וְעַל־אֱדֹום
כֻּלָּא
אֲשֶׁר
נָתְנוּ־אֶת־אַרְצִי
׀
לָהֶם
לְמֹורָשָׁה
בְּשִׂמְחַת
כָּל־לֵבָב
בִּשְׁאָט
נֶפֶשׁ
לְמַעַן
מִגְרָשָׁהּ
לָבַז׃
Amos 1:11
11
כֹּה
אָמַר
יְהוָה
עַל־שְׁלֹשָׁה
פִּשְׁעֵי
אֱדֹום
וְעַל־אַרְבָּעָה
לֹא
אֲשִׁיבֶנּוּ
עַל־רָדְפֹו
בַחֶרֶב
אָחִיו
וְשִׁחֵת
רַחֲמָיו
וַיִּטְרֹף
לָעַד
אַפֹּו
וְעֶבְרָתֹו
שְׁמָרָה
נֶצַח׃
Amos 2:1
1
כֹּה
אָמַר
יְהוָה
עַל־שְׁלֹשָׁה
פִּשְׁעֵי
מֹואָב
וְעַל־אַרְבָּעָה
לֹא
אֲשִׁיבֶנּוּ
עַל־שָׂרְפֹו
עַצְמֹות
מֶלֶךְ־אֱדֹום
לַשִּׂיד׃
Obadiah 1:10
10
מֵחֲמַס
אָחִיךָ
יַעֲקֹב
תְּכַסְּךָ
בוּשָׁה
וְנִכְרַתָּ
לְעֹולָם׃
Zephaniah 2:15
15
זֹאת
הָעִיר
הָעַלִּיזָה
הַיֹּושֶׁבֶת
לָבֶטַח
הָאֹמְרָה
בִּלְבָבָהּ
אֲנִי
וְאַפְסִי
עֹוד
אֵיךְ
׀
הָיְתָה
לְשַׁמָּה
מַרְבֵּץ
לַחַיָּה
כֹּל
עֹובֵר
עָלֶיהָ
יִשְׁרֹק
יָנִיעַ
יָדֹו׃
ס
Bible Language Cross References for the verse
Ezekiel 25:0
in
KJV
1 Samuel 30:14
14
We
made
an
invasion
upon
the
south
of
the
Cherethites,
and
upon
the
coast
which
belongeth
to
Judah,
and
upon
the
south
of
Caleb;
and
we
burned
Ziklag
with
fire.
2 Chronicles 28:18
18
The
Philistines
also
had
invaded
the
cities
of
the
low
country,
and
of
the
south
of
Judah,
and
had
taken
Bethshemesh,
and
Ajalon,
and
Gederoth,
and
Shocho
with
the
villages
thereof,
and
Timnah
with
the
villages
thereof,
Gimzo
also
and
the
villages
thereof:
and
they
dwelt
there.
Job 27:23
23
Men
shall
clap
their
hands
at
him,
and
shall
hiss
him
out
of
his
place.
Psalms 9:16
16
The
LORD
is
known
by
the
judgment
which
he
executeth:
the
wicked
is
snared
in
the
work
of
his
own
hands.
Higgaion.
Selah.
Psalms 137:7
7
Remember,
O
LORD,
the
children
of
Edom
in
the
day
of
Jerusalem;
who
said,
Rase
it,
rase
it,
even
to
the
foundation
thereof.
Proverbs 17:5
5
Whoso
mocketh
the
poor
reproacheth
his
Maker:
and
he
that
is
glad
at
calamities
shall
not
be
unpunished.
Isaiah 11:14
14
But
they
shall
fly
upon
the
shoulders
of
the
Philistines
toward
the
west;
they
shall
spoil
them
of
the
east
together:
they
shall
lay
their
hand
upon
Edom
and
Moab;
and
the
children
of
Ammon
shall
obey
them.
Isaiah 15:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
1
The
burden
of
Moab.
Because
in
the
night
Ar
of
Moab
is
laid
waste,
and
brought
to
silence;
because
in
the
night
Kir
of
Moab
is
laid
waste,
and
brought
to
silence;
2
He
is
gone
up
to
Bajith,
and
to
Dibon,
the
high
places,
to
weep:
Moab
shall
howl
over
Nebo,
and
over
Medeba:
on
all
their
heads
shall
be
baldness,
and
every
beard
cut
off.
3
In
their
streets
they
shall
gird
themselves
with
sackcloth:
on
the
tops
of
their
houses,
and
in
their
streets,
every
one
shall
howl,
weeping
abundantly.
4
And
Heshbon
shall
cry,
and
Elealeh:
their
voice
shall
be
heard
even
unto
Jahaz:
therefore
the
armed
soldiers
of
Moab
shall
cry
out;
his
life
shall
be
grievous
unto
him.
5
My
heart
shall
cry
out
for
Moab;
his
fugitives
shall
flee
unto
Zoar,
an
heifer
of
three
years
old:
for
by
the
mounting
up
of
Luhith
with
weeping
shall
they
go
it
up;
for
in
the
way
of
Horonaim
they
shall
raise
up
a
cry
of
destruction.
6
For
the
waters
of
Nimrim
shall
be
desolate:
for
the
hay
is
withered
away,
the
grass
faileth,
there
is
no
green
thing.
7
Therefore
the
abundance
they
have
gotten,
and
that
which
they
have
laid
up,
shall
they
carry
away
to
the
brook
of
the
willows.
8
For
the
cry
is
gone
round
about
the
borders
of
Moab;
the
howling
thereof
unto
Eglaim,
and
the
howling
thereof
unto
Beerelim.
9
For
the
waters
of
Dimon
shall
be
full
of
blood:
for
I
will
bring
more
upon
Dimon,
lions
upon
him
that
escapeth
of
Moab,
and
upon
the
remnant
of
the
land.
Isaiah 16:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14
1
Send
ye
the
lamb
to
the
ruler
of
the
land
from
Sela
to
the
wilderness,
unto
the
mount
of
the
daughter
of
Zion.
2
For
it
shall
be,
that,
as
a
wandering
bird
cast
out
of
the
nest,
so
the
daughters
of
Moab
shall
be
at
the
fords
of
Arnon.
3
Take
counsel,
execute
judgment;
make
thy
shadow
as
the
night
in
the
midst
of
the
noonday;
hide
the
outcasts;
bewray
not
him
that
wandereth.
4
Let
mine
outcasts
dwell
with
thee,
Moab;
be
thou
a
covert
to
them
from
the
face
of
the
spoiler:
for
the
extortioner
is
at
an
end,
the
spoiler
ceaseth,
the
oppressors
are
consumed
out
of
the
land.
5
And
in
mercy
shall
the
throne
be
established:
and
he
shall
sit
upon
it
in
truth
in
the
tabernacle
of
David,
judging,
and
seeking
judgment,
and
hasting
righteousness.
6
We
have
heard
of
the
pride
of
Moab;
he
is
very
proud:
even
of
his
haughtiness,
and
his
pride,
and
his
wrath:
but
his
lies
shall
not
be
so.
7
Therefore
shall
Moab
howl
for
Moab,
every
one
shall
howl:
for
the
foundations
of
Kirhareseth
shall
ye
mourn;
surely
they
are
stricken.
8
For
the
fields
of
Heshbon
languish,
and
the
vine
of
Sibmah:
the
lords
of
the
heathen
have
broken
down
the
principal
plants
thereof,
they
are
come
even
unto
Jazer,
they
wandered
through
the
wilderness:
her
branches
are
stretched
out,
they
are
gone
over
the
sea.
9
Therefore
I
will
bewail
with
the
weeping
of
Jazer
the
vine
of
Sibmah:
I
will
water
thee
with
my
tears,
O
Heshbon,
and
Elealeh:
for
the
shouting
for
thy
summer
fruits
and
for
thy
harvest
is
fallen.
10
And
gladness
is
taken
away,
and
joy
out
of
the
plentiful
field;
and
in
the
vineyards
there
shall
be
no
singing,
neither
shall
there
be
shouting:
the
treaders
shall
tread
out
no
wine
in
their
presses;
I
have
made
their
vintage
shouting
to
cease.
11
Wherefore
my
bowels
shall
sound
like
an
harp
for
Moab,
and
mine
inward
parts
for
Kirharesh.
12
And
it
shall
come
to
pass,
when
it
is
seen
that
Moab
is
weary
on
the
high
place,
that
he
shall
come
to
his
sanctuary
to
pray;
but
he
shall
not
prevail.
13
This
is
the
word
that
the
LORD
hath
spoken
concerning
Moab
since
that
time.
14
But
now
the
LORD
hath
spoken,
saying,
Within
three
years,
as
the
years
of
an
hireling,
and
the
glory
of
Moab
shall
be
contemned,
with
all
that
great
multitude;
and
the
remnant
shall
be
very
small
and
feeble.
Isaiah 17:2
2
The
cities
of
Aroer
are
forsaken:
they
shall
be
for
flocks,
which
shall
lie
down,
and
none
shall
make
them
afraid.
Jeremiah 25:20
20
And
all
the
mingled
people,
and
all
the
kings
of
the
land
of
Uz,
and
all
the
kings
of
the
land
of
the
Philistines,
and
Ashkelon,
and
Azzah,
and
Ekron,
and
the
remnant
of
Ashdod,
Jeremiah 47:4
4
Because
of
the
day
that
cometh
to
spoil
all
the
Philistines,
and
to
cut
off
from
Tyrus
and
Zidon
every
helper
that
remaineth:
for
the
LORD
will
spoil
the
Philistines,
the
remnant
of
the
country
of
Caphtor.
Jeremiah 48:1
1
Against
Moab
thus
saith
the
LORD
of
hosts,
the
God
of
Israel;
Woe
unto
Nebo!
for
it
is
spoiled:
Kiriathaim
is
confounded
and
taken:
Misgab
is
confounded
and
dismayed.
Jeremiah 49:8
8
Flee
ye,
turn
back,
dwell
deep,
O
inhabitants
of
Dedan;
for
I
will
bring
the
calamity
of
Esau
upon
him,
the
time
that
I
will
visit
him.
Lamentations 2:15
15
All
that
pass
by
clap
their
hands
at
thee;
they
hiss
and
wag
their
head
at
the
daughter
of
Jerusalem,
saying,
Is
this
the
city
that
men
call
The
perfection
of
beauty,
The
joy
of
the
whole
earth?
Ezekiel 5:15
15
So
it
shall
be
a
reproach
and
a
taunt,
an
instruction
and
an
astonishment
unto
the
nations
that
are
round
about
thee,
when
I
shall
execute
judgments
in
thee
in
anger
and
in
fury
and
in
furious
rebukes.
I
the
LORD
have
spoken
it.
Ezekiel 21:32
32
Thou
shalt
be
for
fuel
to
the
fire;
thy
blood
shall
be
in
the
midst
of
the
land;
thou
shalt
be
no
more
remembered:
for
I
the
LORD
have
spoken
it.
Ezekiel 24:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
1
Again
in
the
ninth
year,
in
the
tenth
month,
in
the
tenth
day
of
the
month,
the
word
of
the
LORD
came
unto
me,
saying,
2
Son
of
man,
write
thee
the
name
of
the
day,
even
of
this
same
day:
the
king
of
Babylon
set
himself
against
Jerusalem
this
same
day.
3
And
utter
a
parable
unto
the
rebellious
house,
and
say
unto
them,
Thus
saith
the
Lord
GOD;
Set
on
a
pot,
set
it
on,
and
also
pour
water
into
it:
4
Gather
the
pieces
thereof
into
it,
even
every
good
piece,
the
thigh,
and
the
shoulder;
fill
it
with
the
choice
bones.
5
Take
the
choice
of
the
flock,
and
burn
also
the
bones
under
it,
and
make
it
boil
well,
and
let
them
seethe
the
bones
of
it
therein.
6
Wherefore
thus
saith
the
Lord
GOD;
Woe
to
the
bloody
city,
to
the
pot
whose
scum
is
therein,
and
whose
scum
is
not
gone
out
of
it!
bring
it
out
piece
by
piece;
let
no
lot
fall
upon
it.
7
For
her
blood
is
in
the
midst
of
her;
she
set
it
upon
the
top
of
a
rock;
she
poured
it
not
upon
the
ground,
to
cover
it
with
dust;
8
That
it
might
cause
fury
to
come
up
to
take
vengeance;
I
have
set
her
blood
upon
the
top
of
a
rock,
that
it
should
not
be
covered.
9
Therefore
thus
saith
the
Lord
GOD;
Woe
to
the
bloody
city!
I
will
even
make
the
pile
for
fire
great.
10
Heap
on
wood,
kindle
the
fire,
consume
the
flesh,
and
spice
it
well,
and
let
the
bones
be
burned.
11
Then
set
it
empty
upon
the
coals
thereof,
that
the
brass
of
it
may
be
hot,
and
may
burn,
and
that
the
filthiness
of
it
may
be
molten
in
it,
that
the
scum
of
it
may
be
consumed.
12
She
hath
wearied
herself
with
lies,
and
her
great
scum
went
not
forth
out
of
her:
her
scum
shall
be
in
the
fire.
13
In
thy
filthiness
is
lewdness:
because
I
have
purged
thee,
and
thou
wast
not
purged,
thou
shalt
not
be
purged
from
thy
filthiness
any
more,
till
I
have
caused
my
fury
to
rest
upon
thee.
14
I
the
LORD
have
spoken
it:
it
shall
come
to
pass,
and
I
will
do
it;
I
will
not
go
back,
neither
will
I
spare,
neither
will
I
repent;
according
to
thy
ways,
and
according
to
thy
doings,
shall
they
judge
thee,
saith
the
Lord
GOD.
15
Also
the
word
of
the
LORD
came
unto
me,
saying,
16
Son
of
man,
behold,
I
take
away
from
thee
the
desire
of
thine
eyes
with
a
stroke:
yet
neither
shalt
thou
mourn
nor
weep,
neither
shall
thy
tears
run
down.
17
Forbear
to
cry,
make
no
mourning
for
the
dead,
bind
the
tire
of
thine
head
upon
thee,
and
put
on
thy
shoes
upon
thy
feet,
and
cover
not
thy
lips,
and
eat
not
the
bread
of
men.
18
So
I
spake
unto
the
people
in
the
morning:
and
at
even
my
wife
died;
and
I
did
in
the
morning
as
I
was
commanded.
19
And
the
people
said
unto
me,
Wilt
thou
not
tell
us
what
these
things
are
to
us,
that
thou
doest
so?
20
Then
I
answered
them,
The
word
of
the
LORD
came
unto
me,
saying,
21
Speak
unto
the
house
of
Israel,
Thus
saith
the
Lord
GOD;
Behold,
I
will
profane
my
sanctuary,
the
excellency
of
your
strength,
the
desire
of
your
eyes,
and
that
which
your
soul
pitieth;
and
your
sons
and
your
daughters
whom
ye
have
left
shall
fall
by
the
sword.
22
And
ye
shall
do
as
I
have
done:
ye
shall
not
cover
your
lips,
nor
eat
the
bread
of
men.
23
And
your
tires
shall
be
upon
your
heads,
and
your
shoes
upon
your
feet:
ye
shall
not
mourn
nor
weep;
but
ye
shall
pine
away
for
your
iniquities,
and
mourn
one
toward
another.
24
Thus
Ezekiel
is
unto
you
a
sign:
according
to
all
that
he
hath
done
shall
ye
do:
and
when
this
cometh,
ye
shall
know
that
I
am
the
Lord
GOD.
25
Also,
thou
son
of
man,
shall
it
not
be
in
the
day
when
I
take
from
them
their
strength,
the
joy
of
their
glory,
the
desire
of
their
eyes,
and
that
whereupon
they
set
their
minds,
their
sons
and
their
daughters,
26
That
he
that
escapeth
in
that
day
shall
come
unto
thee,
to
cause
thee
to
hear
it
with
thine
ears?
27
In
that
day
shall
thy
mouth
be
opened
to
him
which
is
escaped,
and
thou
shalt
speak,
and
be
no
more
dumb:
and
thou
shalt
be
a
sign
unto
them;
and
they
shall
know
that
I
am
the
LORD.
Ezekiel 25:4
4
Behold,
therefore
I
will
deliver
thee
to
the
men
of
the
east
for
a
possession,
and
they
shall
set
their
palaces
in
thee,
and
make
their
dwellings
in
thee:
they
shall
eat
thy
fruit,
and
they
shall
drink
thy
milk.
Ezekiel 26:2
2
Son
of
man,
because
that
Tyrus
hath
said
against
Jerusalem,
Aha,
she
is
broken
that
was
the
gates
of
the
people:
she
is
turned
unto
me:
I
shall
be
replenished,
now
she
is
laid
waste:
Ezekiel 35:5
5
Because
thou
hast
had
a
perpetual
hatred,
and
hast
shed
the
blood
of
the
children
of
Israel
by
the
force
of
the
sword
in
the
time
of
their
calamity,
in
the
time
that
their
iniquity
had
an
end:
Ezekiel 36:5
5
Therefore
thus
saith
the
Lord
GOD;
Surely
in
the
fire
of
my
jealousy
have
I
spoken
against
the
residue
of
the
heathen,
and
against
all
Idumea,
which
have
appointed
my
land
into
their
possession
with
the
joy
of
all
their
heart,
with
despiteful
minds,
to
cast
it
out
for
a
prey.
Amos 1:11
11
Thus
saith
the
LORD;
For
three
transgressions
of
Edom,
and
for
four,
I
will
not
turn
away
the
punishment
thereof;
because
he
did
pursue
his
brother
with
the
sword,
and
did
cast
off
all
pity,
and
his
anger
did
tear
perpetually,
and
he
kept
his
wrath
for
ever:
Amos 2:1
1
Thus
saith
the
LORD;
For
three
transgressions
of
Moab,
and
for
four,
I
will
not
turn
away
the
punishment
thereof;
because
he
burned
the
bones
of
the
king
of
Edom
into
lime:
Obadiah 1:10
10
For
thy
violence
against
thy
brother
Jacob
shame
shall
cover
thee,
and
thou
shalt
be
cut
off
for
ever.
Zephaniah 2:15
15
This
is
the
rejoicing
city
that
dwelt
carelessly,
that
said
in
her
heart,
I
am,
and
there
is
none
beside
me:
how
is
she
become
a
desolation,
a
place
for
beasts
to
lie
down
in!
every
one
that
passeth
by
her
shall
hiss,
and
wag
his
hand.
Bible Language Cross References for the verse
Ezekiel 25:0
in
KJVP
1 Samuel 30:14
14
We
H587
made
an
invasion
H6584
upon
the
south
H5045
of
the
Cherethites,
H3774
and
upon
H5921
the
coast
which
H834
belongeth
to
Judah,
H3063
and
upon
H5921
the
south
H5045
of
Caleb;
H3612
and
we
burned
H8313
Ziklag
H6860
with
fire.
H784
2 Chronicles 28:18
18
The
Philistines
H6430
also
had
invaded
H6584
the
cities
H5892
of
the
low
country,
H8219
and
of
the
south
H5045
of
Judah,
H3063
and
had
taken
H3920
H853
Beth-
H1053
shemesh
,
and
Ajalon,
H357
and
Gederoth,
H1450
and
Shocho
H7755
with
the
villages
H1323
thereof
,
and
Timnah
H8553
with
the
villages
H1323
thereof,
Gimzo
H1579
also
and
the
villages
H1323
thereof
:
and
they
dwelt
H3427
there.
H8033
Job 27:23
23
Men
shall
clap
H5606
their
hands
H3709
at
H5921
him
,
and
shall
hiss
H8319
H5921
him
out
of
his
place
H4480
H4725
.
Psalms 9:16
16
The
LORD
H3068
is
known
H3045
by
the
judgment
H4941
which
he
executeth:
H6213
the
wicked
H7563
is
snared
H3369
in
the
work
H6467
of
his
own
hands.
H3709
Higgaion.
H1902
Selah.
H5542
Psalms 137:7
7
Remember
H2142
,
O
LORD,
H3068
the
children
H1121
of
Edom
H123
H853
in
the
day
H3117
of
Jerusalem;
H3389
who
said,
H559
Raze
H6168
it
,
raze
H6168
it,
even
to
H5704
the
foundation
H3247
thereof.
Proverbs 17:5
5
Whoso
mocketh
H3932
the
poor
H7326
reproacheth
H2778
his
Maker:
H6213
and
he
that
is
glad
H8056
at
calamities
H343
shall
not
H3808
be
unpunished.
H5352
Isaiah 11:14
14
But
they
shall
fly
H5774
upon
the
shoulders
H3802
of
the
Philistines
H6430
toward
the
west;
H3220
they
shall
spoil
H962
H853
them
H1121
of
the
east
H6924
together:
H3162
they
shall
lay
H4916
their
hand
H3027
upon
Edom
H123
and
Moab;
H4124
and
the
children
H1121
of
Ammon
H5983
shall
obey
H4928
them.
Isaiah 15:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
1
The
burden
H4853
of
Moab.
H4124
Because
H3588
in
the
night
H3915
Ar
H6144
of
Moab
H4124
is
laid
waste,
H7703
and
brought
to
silence;
H1820
because
H3588
in
the
night
H3915
Kir
H7024
of
Moab
H4124
is
laid
waste,
H7703
and
brought
to
silence;
H1820
2
He
is
gone
up
H5927
to
Bajith,
H1006
and
to
Dibon,
H1769
the
high
places,
H1116
to
weep:
H1065
Moab
H4124
shall
howl
H3213
over
H5921
Nebo,
H5015
and
over
H5921
Medeba:
H4311
on
all
H3605
their
heads
H7218
shall
be
baldness,
H7144
and
every
H3605
beard
H2206
cut
off.
H1639
3
In
their
streets
H2351
they
shall
gird
H2296
themselves
with
sackcloth:
H8242
on
H5921
the
tops
of
their
houses,
H1406
and
in
their
streets,
H7339
every
one
H3605
shall
howl,
H3213
weeping
H1065
abundantly.
H3381
4
And
Heshbon
H2809
shall
cry,
H2199
and
Elealeh:
H500
their
voice
H6963
shall
be
heard
H8085
even
unto
H5704
Jahaz:
H3096
therefore
H5921
H3651
the
armed
soldiers
H2502
of
Moab
H4124
shall
cry
out;
H7321
his
life
H5315
shall
be
grievous
H3415
unto
him.
5
My
heart
H3820
shall
cry
H2199
out
for
Moab;
H4124
his
fugitives
H1280
shall
flee
unto
H5704
Zoar,
H6820
a
heifer
H5697
of
three
years
old:
H7992
for
H3588
by
the
mounting
up
H4608
of
Luhith
H3872
with
weeping
H1065
shall
they
go
it
up;
H5927
for
H3588
in
the
way
H1870
of
Horonaim
H2773
they
shall
raise
up
H5782
a
cry
H2201
of
destruction.
H7667
6
For
H3588
the
waters
H4325
of
Nimrim
H5249
shall
be
H1961
desolate:
H4923
for
H3588
the
hay
H2682
is
withered
away,
H3001
the
grass
H1877
faileth,
H3615
there
is
H1961
no
H3808
green
thing.
H3418
7
Therefore
H5921
H3651
the
abundance
H3502
they
have
gotten,
H6213
and
that
which
they
have
laid
up,
H6486
shall
they
carry
away
H5375
to
H5921
the
brook
H5158
of
the
willows.
H6155
8
For
H3588
the
cry
H2201
is
gone
round
H5362
about
H853
the
borders
H1366
of
Moab;
H4124
the
howling
H3213
thereof
unto
H5704
Eglaim,
H97
and
the
howling
H3213
thereof
unto
Beer-
H879
elim.
9
For
H3588
the
waters
H4325
of
Dimon
H1775
shall
be
full
H4390
of
blood:
H1818
for
H3588
I
will
bring
H7896
more
H3254
upon
H5921
Dimon,
H1775
lions
H738
upon
him
that
escapeth
H6413
of
Moab,
H4124
and
upon
the
remnant
H7611
of
the
land.
H127
Isaiah 16:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14
1
Send
H7971
ye
the
lamb
H3733
to
the
ruler
H4910
of
the
land
H776
from
Sela
H4480
H5554
to
the
wilderness,
H4057
unto
H413
the
mount
H2022
of
the
daughter
H1323
of
Zion.
H6726
2
For
it
shall
be,
H1961
that
,
as
a
wandering
H5074
bird
H5775
cast
out
H7971
of
the
nest,
H7064
so
the
daughters
H1323
of
Moab
H4124
shall
be
H1961
at
the
fords
H4569
of
Arnon.
H769
3
Take
H935
counsel,
H6098
execute
H6213
judgment;
H6415
make
H7896
thy
shadow
H6738
as
the
night
H3915
in
the
midst
H8432
of
the
noonday;
H6672
hide
H5641
the
outcasts;
H5080
betray
H1540
not
H408
him
that
wandereth.
H5074
4
Let
mine
outcasts
H5080
dwell
H1481
with
thee,
Moab;
H4124
be
H1933
thou
a
covert
H5643
to
them
from
the
face
H4480
H6440
of
the
spoiler:
H7703
for
H3588
the
extortioner
H4160
is
at
an
end,
H656
the
spoiler
H7701
ceaseth,
H3615
the
oppressors
H7429
are
consumed
H8552
out
of
H4480
the
land.
H776
5
And
in
mercy
H2617
shall
the
throne
H3678
be
established:
H3559
and
he
shall
sit
H3427
upon
H5921
it
in
truth
H571
in
the
tabernacle
H168
of
David,
H1732
judging,
H8199
and
seeking
H1875
judgment,
H4941
and
hasting
H4106
righteousness.
H6664
6
We
have
heard
H8085
of
the
pride
H1347
of
Moab;
H4124
he
is
very
H3966
proud:
H1341
even
of
his
haughtiness,
H1346
and
his
pride,
H1347
and
his
wrath:
H5678
but
his
lies
H907
shall
not
H3808
be
so.
H3651
7
Therefore
H3651
shall
Moab
H4124
howl
H3213
for
Moab,
H4124
every
one
H3605
shall
howl:
H3213
for
the
foundations
H808
of
Kir-
H7025
hareseth
shall
ye
mourn;
H1897
surely
H389
they
are
stricken.
H5218
8
For
H3588
the
fields
H7709
of
Heshbon
H2809
languish,
H535
and
the
vine
H1612
of
Sibmah:
H7643
the
lords
H1167
of
the
heathen
H1471
have
broken
down
H1986
the
principal
plants
H8291
thereof
,
they
are
come
H5060
even
unto
H5704
Jazer,
H3270
they
wandered
H8582
through
the
wilderness:
H4057
her
branches
H7976
are
stretched
out,
H5203
they
are
gone
over
H5674
the
sea.
H3220
9
Therefore
H5921
H3651
I
will
bewail
H1058
with
the
weeping
H1065
of
Jazer
H3270
the
vine
H1612
of
Sibmah:
H7643
I
will
water
H7301
thee
with
my
tears,
H1832
O
Heshbon,
H2809
and
Elealeh:
H500
for
H3588
the
shouting
H1959
for
H5921
thy
summer
fruits
H7019
and
for
H5921
thy
harvest
H7105
is
fallen.
H5307
10
And
gladness
H8057
is
taken
away,
H622
and
joy
H1524
out
of
H4480
the
plentiful
field;
H3759
and
in
the
vineyards
H3754
there
shall
be
no
H3808
singing,
H7442
neither
H3808
shall
there
be
shouting:
H7321
the
treaders
H1869
shall
tread
H1869
out
no
H3808
wine
H3196
in
their
presses;
H3342
I
have
made
their
vintage
shouting
H1959
to
cease.
H7673
11
Wherefore
H921
H3651
my
bowels
H4578
shall
sound
H1993
like
a
harp
H3658
for
Moab,
H4124
and
mine
inward
parts
H7130
for
Kir-
H7025
haresh.
12
And
it
shall
come
to
pass,
H1961
when
H3588
it
is
seen
H7200
that
H3588
Moab
H4124
is
weary
H3811
on
H5921
the
high
place,
H1116
that
he
shall
come
H935
to
H413
his
sanctuary
H4720
to
pray;
H6419
but
he
shall
not
H3808
prevail.
H3201
13
This
H2088
is
the
word
H1697
that
H834
the
LORD
H3068
hath
spoken
H1696
concerning
H413
Moab
H4124
since
that
time
H4480
H227
.
14
But
now
H6258
the
LORD
H3068
hath
spoken,
H1696
saying,
H559
Within
three
H7969
years,
H8141
as
the
years
H8141
of
a
hireling,
H7916
and
the
glory
H3519
of
Moab
H4124
shall
be
contemned,
H7034
with
all
H3605
that
great
H7227
multitude;
H1995
and
the
remnant
H7605
shall
be
very
small
H4592
H4213
and
feeble
H3808
H3524
.
Isaiah 17:2
2
The
cities
H5892
of
Aroer
H6177
are
forsaken:
H5800
they
shall
be
H1961
for
flocks,
H5739
which
shall
lie
down,
H7257
and
none
H369
shall
make
them
afraid.
H2729
Jeremiah 25:20
20
And
all
H3605
the
mingled
people,
H6154
and
H853
all
H3605
the
kings
H4428
of
the
land
H776
of
Uz,
H5780
and
all
H3605
the
kings
H4428
of
the
land
H776
of
the
Philistines,
H6430
and
Ashkelon,
H831
and
Azzah,
H5804
and
Ekron,
H6138
and
the
remnant
H7611
of
Ashdod,
H795
Jeremiah 47:4
4
Because
of
H5921
the
day
H3117
that
cometh
H935
to
spoil
H7703
H853
all
H3605
the
Philistines,
H6430
and
to
cut
off
H3772
from
Tyrus
H6865
and
Zidon
H6721
every
H3605
helper
H5826
that
remaineth:
H8300
for
H3588
the
LORD
H3068
will
spoil
H7703
H853
the
Philistines,
H6430
the
remnant
H7611
of
the
country
H339
of
Caphtor.
H3731
Jeremiah 48:1
1
Against
Moab
H4124
thus
H3541
saith
H559
the
LORD
H3068
of
hosts,
H6635
the
God
H430
of
Israel;
H3478
Woe
H1945
unto
H413
Nebo
H5015
!
for
H3588
it
is
spoiled:
H7703
Kiriathaim
H7156
is
confounded
H3001
and
taken:
H3920
Misgab
H4869
is
confounded
H3001
and
dismayed.
H2865
Jeremiah 49:8
8
Flee
H5127
ye
,
turn
back,
H6437
dwell
H3427
deep,
H6009
O
inhabitants
H3427
of
Dedan;
H1719
for
H3588
I
will
bring
H935
the
calamity
H343
of
Esau
H6215
upon
H5921
him
,
the
time
H6256
that
I
will
visit
H6485
him.
Lamentations 2:15
15
All
H3605
that
pass
by
H5674
H1870
clap
H5606
their
hands
H3709
at
H5921
thee
;
they
hiss
H8319
and
wag
H5128
their
head
H7218
at
H5921
the
daughter
H1323
of
Jerusalem,
H3389
saying,
Is
this
H2063
the
city
H5892
that
men
call
H7945
H559
The
perfection
H3632
of
beauty,
H3308
The
joy
H4885
of
the
whole
H3605
earth
H776
?
Ezekiel 5:15
15
So
it
shall
be
H1961
a
reproach
H2781
and
a
taunt,
H1422
an
instruction
H4148
and
an
astonishment
H4923
unto
the
nations
H1471
that
H834
are
round
about
H5439
thee
,
when
I
shall
execute
H6213
judgments
H8201
in
thee
in
anger
H639
and
in
fury
H2534
and
in
furious
H2534
rebukes.
H8433
I
H589
the
LORD
H3068
have
spoken
H1696
it
.
Ezekiel 21:32
32
Thou
shalt
be
H1961
for
fuel
H402
to
the
fire;
H784
thy
blood
H1818
shall
be
H1961
in
the
midst
H8432
of
the
land;
H776
thou
shalt
be
no
H3808
more
remembered:
H2142
for
H3588
I
H589
the
LORD
H3068
have
spoken
H1696
it
.
Ezekiel 24:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
1
Again
in
the
ninth
H8671
year,
H8141
in
the
tenth
H6224
month,
H2320
in
the
tenth
H6218
day
of
the
month,
H2320
the
word
H1697
of
the
LORD
H3068
came
H1961
unto
H413
me,
saying,
H559
2
Son
H1121
of
man,
H120
write
H3789
thee
H853
the
name
H8034
of
the
day,
H3117
H853
even
of
this
H2088
same
H6106
day:
H3117
the
king
H4428
of
Babylon
H894
set
H5564
himself
against
H413
Jerusalem
H3389
this
H2088
same
H6106
day.
H3117
3
And
utter
H4911
a
parable
H4912
unto
H413
the
rebellious
H4805
house,
H1004
and
say
H559
unto
H413
them,
Thus
H3541
saith
H559
the
Lord
H136
GOD;
H3069
Set
on
H8239
a
pot,
H5518
set
it
on,
H8239
and
also
H1571
pour
H3332
water
H4325
into
it:
4
Gather
H622
the
pieces
H5409
thereof
into
H413
it,
even
every
H3605
good
H2896
piece,
H5409
the
thigh,
H3409
and
the
shoulder;
H3802
fill
H4390
it
with
the
choice
H4005
bones.
H6106
5
Take
H3947
the
choice
H4005
of
the
flock,
H6629
and
burn
H1752
also
H1571
the
bones
H6106
under
H8478
it,
and
make
it
boil
H7570
well,
H7571
and
H1571
let
them
seethe
H1310
the
bones
H6106
of
it
therein.
H8432
6
Wherefore
H3651
thus
H3541
saith
H559
the
Lord
H136
GOD;
H3069
Woe
H188
to
the
bloody
H1818
city,
H5892
to
the
pot
H5518
whose
H834
scum
H2457
is
therein
,
and
whose
scum
H2457
is
not
H3808
gone
out
H3318
of
H4480
it!
bring
it
out
H3318
piece
H5409
by
piece;
H5409
let
no
H3808
lot
H1486
fall
H5307
upon
H5921
it.
7
For
H3588
her
blood
H1818
is
H1961
in
the
midst
H8432
of
her
;
she
set
H7760
it
upon
H5921
the
top
H6706
of
a
rock;
H5553
she
poured
H8210
it
not
H3808
upon
H5921
the
ground,
H776
to
cover
H3680
H5921
it
with
dust;
H6083
8
That
it
might
cause
fury
H2534
to
come
up
H5927
to
take
H5358
vengeance;
H5359
I
have
set
H5414
H853
her
blood
H1818
upon
H5921
the
top
H6706
of
a
rock,
H5553
that
it
should
not
H1115
be
covered.
H3680
9
Therefore
H3651
thus
H3541
saith
H559
the
Lord
H136
GOD;
H3069
Woe
H188
to
the
bloody
H1818
city
H5892
!
I
H589
will
even
H1571
make
the
pile
for
fire
H4071
great.
H1431
10
Heap
on
H7235
wood,
H6086
kindle
H1814
the
fire,
H784
consume
H8552
the
flesh,
H1320
and
spice
it
well
H7543
H4841
,
and
let
the
bones
H6106
be
burned.
H2787
11
Then
set
H5975
it
empty
H7386
upon
H5921
the
coals
H1513
thereof,
that
H4616
the
brass
H5178
of
it
may
be
hot,
H2552
and
may
burn,
H2787
and
that
the
filthiness
H2932
of
it
may
be
molten
H5413
in
H8432
it,
that
the
scum
H2457
of
it
may
be
consumed.
H8552
12
She
hath
wearied
H3811
herself
with
lies,
H8383
and
her
great
H7227
scum
H2457
went
not
forth
H3318
H3808
out
of
H4480
her
:
her
scum
H2457
shall
be
in
the
fire.
H784
13
In
thy
filthiness
H2932
is
lewdness:
H2154
because
H3282
I
have
purged
H2891
thee
,
and
thou
wast
not
H3808
purged,
H2891
thou
shalt
not
H3808
be
purged
H2891
from
thy
filthiness
H4480
H2932
any
more,
H5750
till
H5704
I
have
caused
H853
my
fury
H2534
to
rest
H5117
upon
thee.
14
I
H589
the
LORD
H3068
have
spoken
H1696
it
:
it
shall
come
to
pass,
H935
and
I
will
do
H6213
it
;
I
will
not
H3808
go
back,
H6544
neither
H3808
will
I
spare,
H2347
neither
H3808
will
I
repent;
H5162
according
to
thy
ways,
H1870
and
according
to
thy
doings,
H5949
shall
they
judge
H8199
thee,
saith
H5002
the
Lord
H136
GOD.
H3069
15
Also
the
word
H1697
of
the
LORD
H3068
came
H1961
unto
H413
me,
saying,
H559
16
Son
H1121
of
man,
H120
behold,
H2009
I
take
away
H3947
from
H4480
thee
H853
the
desire
H4261
of
thine
eyes
H5869
with
a
stroke:
H4046
yet
neither
H3808
shalt
thou
mourn
H5594
nor
H3808
weep,
H1058
neither
H3808
shall
thy
tears
H1832
run
down.
H935
17
Forbear
H1826
to
cry,
H602
make
H6213
no
H3808
mourning
H60
for
the
dead,
H4191
bind
H2280
the
tire
of
thine
head
H6287
upon
H5921
thee
,
and
put
on
H7760
thy
shoes
H5275
upon
thy
feet,
H7272
and
cover
H5844
not
H3808
thy
lips,
H8222
and
eat
H398
not
H3808
the
bread
H3899
of
men.
H376
18
So
I
spoke
H1696
unto
H413
the
people
H5971
in
the
morning:
H1242
and
at
even
H6153
my
wife
H802
died;
H4191
and
I
did
H6213
in
the
morning
H1242
as
H834
I
was
commanded.
H6680
19
And
the
people
H5971
said
H559
unto
H413
me
,
Wilt
thou
not
H3808
tell
H5046
us
what
H4100
these
H428
things
are
to
us,
that
H3588
thou
H859
doest
H6213
so
?
20
Then
I
answered
H559
H413
them
,
The
word
H1697
of
the
LORD
H3068
came
H1961
unto
H413
me,
saying,
H559
21
Speak
H559
unto
the
house
H1004
of
Israel,
H3478
Thus
H3541
saith
H559
the
Lord
H136
GOD;
H3069
Behold,
H2009
I
will
profane
H2490
H853
my
sanctuary,
H4720
the
excellency
H1347
of
your
strength,
H5797
the
desire
H4261
of
your
eyes,
H5869
and
that
which
your
soul
H5315
pitieth;
H4263
and
your
sons
H1121
and
your
daughters
H1323
whom
H834
ye
have
left
H5800
shall
fall
H5307
by
the
sword.
H2719
22
And
ye
shall
do
H6213
as
H834
I
have
done:
H6213
ye
shall
not
H3808
cover
H5844
H5921
your
lips,
H8222
nor
H3808
eat
H398
the
bread
H3899
of
men.
H376
23
And
your
tires
H6287
shall
be
upon
H5921
your
heads,
H7218
and
your
shoes
H5275
upon
your
feet:
H7272
ye
shall
not
H3808
mourn
H5594
nor
H3808
weep;
H1058
but
ye
shall
pine
away
H4743
for
your
iniquities,
H5771
and
mourn
H5098
one
H376
toward
H413
another.
H251
24
Thus
Ezekiel
H3168
is
H1961
unto
you
a
sign:
H4159
according
to
all
H3605
that
H834
he
hath
done
H6213
shall
ye
do:
H6213
and
when
this
cometh,
H935
ye
shall
know
H3045
that
H3588
I
H589
am
the
Lord
H136
GOD.
H3069
25
Also,
thou
H859
son
H1121
of
man,
H120
shall
it
not
H3808
be
in
the
day
H3117
when
I
take
H3947
from
H4480
them
H853
their
strength,
H4581
the
joy
H4885
of
their
glory,
H8597
H853
the
desire
H4261
of
their
eyes,
H5869
and
that
whereupon
they
set
H4853
their
minds,
H5315
their
sons
H1121
and
their
daughters,
H1323
26
That
he
that
escapeth
H6412
in
that
H1931
day
H3117
shall
come
H935
unto
H413
thee
,
to
cause
thee
to
hear
H2045
it
with
thine
ears
H241
?
27
In
that
H1931
day
H3117
shall
thy
mouth
H6310
be
opened
to
him
which
is
escaped,
H6412
and
thou
shalt
speak,
H1696
and
be
no
more
dumb
H481
H3808:
H5750
and
thou
shalt
be
H1961
a
sign
H4159
unto
them
;
and
they
shall
know
H3045
that
H3588
I
H589
am
the
LORD.
H3068
Ezekiel 25:4
4
Behold
H2009
,
therefore
H3651
I
will
deliver
H5414
thee
to
the
men
H1121
of
the
east
H6924
for
a
possession,
H4181
and
they
shall
set
H3427
their
palaces
H2918
in
thee
,
and
make
H5414
their
dwellings
H4908
in
thee:
they
H1992
shall
eat
H398
thy
fruit,
H6529
and
they
H1992
shall
drink
H8354
thy
milk.
H2461
Ezekiel 26:2
2
Son
H1121
of
man,
H120
because
that
H3282
H834
Tyrus
H6865
hath
said
H559
against
H5921
Jerusalem,
H3389
Aha,
H1889
she
is
broken
H7665
that
was
the
gates
H1817
of
the
people:
H5971
she
is
turned
H5437
unto
H413
me
:
I
shall
be
replenished,
H4390
now
she
is
laid
waste:
H2717
Ezekiel 35:5
5
Because
H3282
thou
hast
had
H1961
a
perpetual
H5769
hatred,
H342
and
hast
shed
H5064
the
blood
of
H853
the
children
H1121
of
Israel
H3478
by
H5921
the
force
H3027
of
the
sword
H2719
in
the
time
H6256
of
their
calamity,
H343
in
the
time
H6256
that
their
iniquity
H5771
had
an
end:
H7093
Ezekiel 36:5
5
Therefore
H3651
thus
H3541
saith
H559
the
Lord
H136
GOD;
H3069
Surely
H518
H3808
in
the
fire
H784
of
my
jealousy
H7068
have
I
spoken
H1696
against
H5921
the
residue
H7611
of
the
heathen,
H1471
and
against
H5921
all
H3605
Idumea,
H123
which
H834
have
appointed
H5414
H853
my
land
H776
into
their
possession
H4181
with
the
joy
H8057
of
all
H3605
their
heart,
H3824
with
despiteful
H7589
minds,
H5315
to
H4616
cast
it
out
H1644
for
a
prey.
H957
Amos 1:11
11
Thus
H3541
saith
H559
the
LORD;
H3068
For
H5921
three
H7969
transgressions
H6588
of
Edom,
H123
and
for
H5921
four,
H702
I
will
not
H3808
turn
away
H7725
the
punishment
thereof;
because
H5921
he
did
pursue
H7291
his
brother
H251
with
the
sword,
H2719
and
did
cast
off
H7843
all
pity,
H7356
and
his
anger
H639
did
tear
H2963
perpetually,
H5703
and
he
kept
H8104
his
wrath
H5678
forever:
H5331
Amos 2:1
1
Thus
H3541
saith
H559
the
LORD;
H3068
For
H5921
three
H7969
transgressions
H6588
of
Moab,
H4124
and
for
H5921
four,
H702
I
will
not
H3808
turn
away
H7725
the
punishment
thereof;
because
H5921
he
burned
H8313
the
bones
H6106
of
the
king
H4428
of
Edom
H123
into
lime:
H7875
Obadiah 1:10
10
For
thy
violence
H4480
H2555
against
thy
brother
H251
Jacob
H3290
shame
H955
shall
cover
H3680
thee
,
and
thou
shalt
be
cut
off
H3772
forever.
H5769
Zephaniah 2:15
15
This
H2063
is
the
rejoicing
H5947
city
H5892
that
dwelt
H3427
carelessly,
H983
that
said
H559
in
her
heart,
H3824
I
H589
am
,
and
there
is
none
H657
beside
H5750
me:
how
H349
is
she
become
H1961
a
desolation,
H8047
a
place
for
beasts
H2416
to
lie
down
H4769
in!
every
one
H3605
that
passeth
H5674
by
H5921
her
shall
hiss,
H8319
and
wag
H5128
his
hand.
H3027
Bible Language Cross References for the verse
Ezekiel 25:0
in
YLT
1 Samuel 30:14
14
we
pushed
to
the
south
of
the
Cherethite,
and
against
that
which
is
to
Judah,
and
against
the
south
of
Caleb,
and
Ziklag
we
burned
with
fire.`
2 Chronicles 28:18
18
And
the
Philistines
have
rushed
against
the
cities
of
the
low
country,
and
of
the
south
of
Judah,
and
capture
Beth-Shemesh,
and
Aijalon,
and
Gederoth,
and
Shocho
and
its
villages,
and
Timnah
and
its
villages,
and
Gimzo
and
its
villages,
and
dwell
there,
Job 27:23
23
It
clappeth
at
him
its
hands,
And
it
hisseth
at
him
from
his
place.
Psalms 9:16
16
Jehovah
hath
been
known,
Judgment
He
hath
done,
By
a
work
of
his
hands
Hath
the
wicked
been
snared.
Meditation.
Selah.
Psalms 137:7
7
Remember,
Jehovah,
for
the
sons
of
Edom,
The
day
of
Jerusalem,
Those
saying,
`Rase,
rase
to
its
foundation!`
Proverbs 17:5
5
Whoso
is
mocking
at
the
poor
Hath
reproached
his
Maker,
Whoso
is
rejoicing
at
calamity
is
not
acquitted.
Isaiah 11:14
14
And
they
have
flown
on
the
shoulder
of
the
Philistines
westward,
Together
they
spoil
the
sons
of
the
east,
Edom
and
Moab
sending
forth
their
hand,
And
sons
of
Ammon
obeying
them.
Isaiah 15:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
1
The
burden
of
Moab.
Because
in
a
night
destroyed
was
Ar
of
Moab
--
It
hath
been
cut
off,
Because
in
a
night
destroyed
was
Kir
of
Moab
--
It
hath
been
cut
off.
2
He
hath
gone
up
to
Bajith
and
Dibon,
The
high
places
--
to
weep,
On
Nebo
and
on
Medeba
Moab
howleth,
On
all
its
heads
is
baldness,
every
beard
cut
off.
3
In
its
out-places
they
girded
on
sackcloth,
On
its
pinnacles,
and
in
its
broad
places,
Every
one
howleth
--
going
down
with
weeping.
4
And
cry
doth
Heshbon
and
Elealeh,
Unto
Jahaz
heard
hath
been
their
voice,
Therefore
the
armed
ones
of
Moab
do
shout,
His
life
hath
been
grievous
to
him.
5
My
heart
is
toward
Moab,
Cry
do
her
fugitives
unto
Zoar,
a
heifer
of
the
third
year
,
For
--
the
ascent
of
Luhith
--
With
weeping
he
goeth
up
in
it,
For,
in
the
way
of
Horonaim,
A
cry
of
destruction
they
wake
up.
6
For,
the
waters
of
Nimrim
are
desolations,
For,
withered
hath
been
the
hay,
Finished
hath
been
the
tender
grass,
A
green
thing
there
hath
not
been.
7
Therefore
the
abundance
he
made,
and
their
store,
Unto
the
brook
of
the
willows
they
carry.
8
For
gone
round
hath
the
cry
the
border
of
Moab,
Unto
Eglaim
is
its
howling,
And
to
Beer-Elim
is
its
howling.
9
For
the
waters
of
Dimon
have
been
full
of
blood,
For
I
set
on
Dimon
additions,
For
the
escaped
of
Moab
a
lion,
And
for
the
remnant
of
Adamah!
Isaiah 16:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14
1
Send
ye
a
lamb
to
the
ruler
of
the
land,
From
Selah
in
the
wilderness,
Unto
the
mount
of
the
daughter
of
Zion.
2
And
it
hath
come
to
pass,
As
a
wandering
bird,
a
nest
cast
out,
Are
daughters
of
Moab,
at
fords
of
Arnon.
3
Bring
ye
in
counsel,
do
judgment,
Make
as
night
thy
shadow
in
the
midst
of
noon,
Hide
outcasts,
the
wanderer
reveal
not.
4
Sojourn
in
thee
do
My
outcasts,
O
Moab,
Be
a
secret
hiding-place
to
them,
From
the
face
of
a
destroyer,
For
ceased
hath
the
extortioner,
Finished
hath
been
a
destroyer,
Consumed
the
treaders
down
out
of
the
land.
5
And
established
in
kindness
is
the
throne,
And
one
hath
sat
on
it
in
truth,
in
the
tent
of
David,
Judging
and
seeking
judgment,
and
hasting
righteousness.
6
We
have
heard
of
the
pride
of
Moab
--
very
proud,
His
pride,
and
his
arrogance,
and
his
wrath,
Not
right
are
his
devices.
7
Therefore
howl
doth
Moab
for
Moab,
all
of
it
doth
howl,
For
the
grape-cakes
of
Kir-Hareseth
it
meditateth,
Surely
they
are
smitten.
8
Because
fields
of
Heshbon
languish,
The
vine
of
Sibmah,
Lords
of
nations
did
beat
her
choice
vines,
Unto
Jazer
they
have
come,
They
have
wandered
in
a
wilderness,
Her
plants
have
spread
themselves,
They
have
passed
over
a
sea.
9
Therefore
I
weep
with
the
weeping
of
Jazer,
The
vine
of
Sibmah,
I
water
thee
with
my
tear,
O
Heshbon
and
Elealeh,
For
--
for
thy
summer
fruits,
and
for
thy
harvest,
The
shouting
hath
fallen.
10
And
removed
have
been
gladness
and
joy
from
the
fruitful
field,
And
in
vineyards
they
sing
not,
nor
shout,
Wine
in
the
presses
treadeth
not
the
treader,
Shouting
I
have
caused
to
cease.
11
Therefore
my
bowels
for
Moab
as
a
harp
do
sound,
And
mine
inward
parts
for
Kir-Haresh.
12
And
it
hath
come
to
pass,
when
it
hath
been
seen,
That
weary
hath
been
Moab
on
the
high
place,
And
he
hath
come
unto
his
sanctuary
to
pray,
And
is
not
able.
13
This
is
the
word
that
Jehovah
hath
spoken
unto
Moab
from
that
time,
14
And
now
hath
Jehovah
spoken,
saying,
`In
three
years,
as
years
of
an
hireling,
Lightly
esteemed
is
the
honour
of
Moab,
With
all
the
great
multitude,
And
the
remnant
is
little,
small,
not
mighty!`
Isaiah 17:2
2
Forsaken
are
the
cities
of
Aroer,
For
droves
they
are,
and
they
have
lain
down,
And
there
is
none
troubling.
Jeremiah 25:20
20
And
all
the
mixed
people,
And
all
the
kings
of
the
land
of
Uz,
And
all
the
kings
of
the
land
of
the
Philistines,
And
Ashkelon,
and
Gazzah,
and
Ekron,
And
the
remnant
of
Ashdod,
Jeremiah 47:4
4
Because
of
the
day
that
hath
come
to
spoil
all
the
Philistines,
To
cut
off
to
Tyre
and
to
Zidon
every
helping
remnant.
For
Jehovah
is
spoiling
the
Philistines,
The
remnant
of
the
isle
of
Caphtor.
Jeremiah 48:1
1
Concerning
Moab:
`Thus
said
Jehovah
of
Hosts,
God
of
Israel:
Wo
unto
Nebo,
for
it
is
spoiled,
Put
to
shame,
captured
hath
been
Kiriathaim,
Put
to
shame
hath
been
the
high
tower,
Yea,
it
hath
been
broken
down.
Jeremiah 49:8
8
Flee,
turn,
go
deep
to
dwell,
ye
inhabitants
of
Dedan,
For
the
calamity
of
Esau
I
brought
in
upon
him,
The
time
I
inspected
him.
Lamentations 2:15
15
Clapped
hands
at
thee
have
all
passing
by
the
way,
They
have
hissed
--
and
they
shake
the
head
At
the
daughter
of
Jerusalem:
`Is
this
the
city
of
which
they
said:
The
perfection
of
beauty,
a
joy
to
all
the
land?`
Ezekiel 5:15
15
And
it
hath
been
a
reproach
and
a
reviling,
An
instruction
and
an
astonishment,
To
nations
that
are
round
about
thee,
In
My
doing
in
thee
judgments,
In
anger
and
fury,
and
in
furious
reproofs,
I,
Jehovah,
have
spoken.
Ezekiel 21:32
32
To
the
fire
thou
art
for
fuel,
Thy
blood
is
in
the
midst
of
the
land,
Thou
art
not
remembered,
For
I,
Jehovah,
have
spoken!`
Ezekiel 24:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
1
And
there
is
a
word
of
Jehovah
unto
me,
in
the
ninth
year,
in
the
tenth
month,
in
the
tenth
of
the
month,
saying,
2
`Son
of
man,
write
for
thee
the
name
of
the
day
--
this
self-same
day
leaned
hath
the
king
of
Babylon
toward
Jerusalem
in
this
self-same
day
--
3
and
use
unto
the
rebellious
house
a
simile,
and
thou
hast
said
unto
them:
Thus
said
the
Lord
Jehovah:
To
set
on
the
pot,
to
set
it
on,
and
also
to
pour
into
it
water,
4
To
gather
its
pieces
unto
it,
every
good
piece,
Thigh
and
shoulder,
the
choice
of
the
bones
to
fill
in.
5
The
choice
of
the
flock
to
take,
And
also
to
pile
of
the
bones
under
it,
Boil
it
thoroughly,
yea,
cook
its
bones
in
its
midst.
6
Therefore,
thus
said
the
Lord
Jehovah:
Wo
to
the
city
of
blood,
A
pot
whose
scum
is
in
it,
And
its
scum
hath
not
come
out
of
it,
By
piece
of
it,
by
piece
of
it
bring
it
out,
Not
fallen
on
it
hath
a
lot.
7
For
her
blood
in
her
midst
hath
been,
On
a
clear
place
of
a
rock
she
hath
set
it,
She
hath
not
poured
it
on
the
earth,
To
cover
it
over
with
dust.
8
To
cause
fury
to
come
up
to
take
vengeance,
I
have
put
her
blood
on
a
clear
place
of
a
rock
--
not
to
be
covered.
9
Therefore,
thus
said
the
Lord
Jehovah:
Wo
to
the
city
of
blood,
yea,
I
--
I
make
great
the
pile.
10
Make
abundant
the
wood,
Kindle
the
fire,
consume
the
flesh,
And
make
the
compound,
And
let
the
bones
be
burnt.
11
And
cause
it
to
stand
on
its
coals
empty,
So
that
its
brass
is
hot
and
burning,
Melted
hath
been
in
its
midst
its
uncleanness,
Consumed
is
its
scum.
12
With
sorrows
she
hath
wearied
herself,
And
the
abundance
of
her
scum
goeth
not
out
of
her,
In
the
fire
is
her
scum.
13
In
thine
uncleanness
is
wickedness,
Because
I
have
cleansed
thee,
And
thou
hast
not
been
cleansed,
From
thine
uncleanness
thou
art
not
cleansed
again,
Till
I
have
caused
My
fury
to
rest
on
thee.
14
I,
Jehovah,
hath
spoken,
It
hath
come,
and
I
have
done
it
,
I
do
not
free,
nor
do
I
spare,
nor
do
I
repent,
According
to
thy
ways,
and
according
to
thine
acts,
they
have
judged
thee,
An
affirmation
of
the
Lord
Jehovah.`
15
And
there
is
a
word
of
Jehovah
unto
me,
saying,
16
`Son
of
man,
lo,
I
am
taking
from
thee
the
desire
of
thine
eyes
by
a
stroke,
and
thou
dost
not
mourn,
nor
weep,
nor
let
thy
tear
come.
17
Cease
to
groan,
for
the
dead
thou
dost
make
no
mourning,
thy
bonnet
bind
on
thee,
and
thy
shoes
thou
dost
put
on
thy
feet,
and
thou
dost
not
cover
over
the
upper
lip,
and
bread
of
men
thou
dost
not
eat.`
18
And
I
speak
unto
the
people
in
the
morning,
and
my
wife
dieth
in
the
evening,
and
I
do
in
the
morning
as
I
have
been
commanded.
19
And
the
people
say
unto
me,
`Dost
thou
not
declare
to
us
what
these
are
to
us,
that
thou
art
doing?`
20
And
I
say
unto
them,
`A
word
of
Jehovah
hath
been
unto
me,
saying:
21
Say
to
the
house
of
Israel:
Thus
said
the
Lord
Jehovah:
Lo,
I
am
polluting
My
sanctuary,
The
excellency
of
your
strength,
The
desire
of
your
eyes,
and
the
pitied
of
your
soul,
And
your
sons
and
your
daughters
whom
ye
have
left,
by
sword
they
do
fall.
22
And
ye
have
done
as
I
have
done,
On
the
upper
lip
ye
are
not
covered,
And
bread
of
men
ye
do
not
eat.
23
And
your
bonnets
are
on
your
heads,
And
your
shoes
are
on
your
feet,
Ye
do
not
mourn
nor
do
ye
weep,
And
ye
have
wasted
away
for
your
iniquities,
And
ye
have
howled
one
unto
another.
24
And
Ezekiel
hath
been
to
you
for
a
type,
According
to
all
that
he
hath
done
ye
do;
In
its
coming
in
--
ye
have
known
that
I
am
the
Lord
Jehovah.
25
And
thou,
son
of
man,
Is
it
not
in
the
day
of
My
taking
from
them
their
strength,
The
joy
of
their
beauty,
the
desire
of
their
eyes,
And
the
song
of
their
soul,
Their
sons
and
their
daughters?
26
In
that
day
come
doth
the
escaped
one
to
thee.
To
cause
the
ears
to
hear.
27
In
that
day
opened
is
thy
mouth
with
the
escaped,
And
thou
speakest,
and
art
not
silent
any
more,
And
thou
hast
been
to
them
for
a
type.
And
they
have
known
that
I
am
Jehovah.`
Ezekiel 25:4
4
Therefore,
lo,
I
am
giving
thee
to
sons
of
the
east
for
a
possession,
And
they
set
their
towers
in
thee,
And
have
placed
in
thee
their
tabernacles.
They
eat
thy
fruit,
and
they
drink
thy
milk,
Ezekiel 26:2
2
Because
that
Tyre
hath
said
of
Jerusalem:
Aha,
she
hath
been
broken,
the
doors
of
the
peoples,
She
hath
turned
round
unto
me,
I
am
filled
--
she
hath
been
laid
waste,
Ezekiel 35:5
5
Because
of
thy
having
an
enmity
age-during,
And
thou
dost
saw
the
sons
of
Israel,
By
the
hands
of
the
sword,
In
the
time
of
their
calamity,
In
the
time
of
the
iniquity
of
the
end:
Ezekiel 36:5
5
Therefore,
thus
said
the
Lord
Jehovah:
Have
I
not,
in
the
fire
of
My
jealousy,
Spoken
against
the
remnant
of
the
nations,
And
against
Edom
--
all
of
it,
Who
gave
My
land
to
themselves
for
a
possession,
With
the
joy
of
the
whole
heart
--
with
despite
of
soul,
For
the
sake
of
casting
it
out
for
a
prey?
Amos 1:11
11
Thus
said
Jehovah:
For
three
transgressions
of
Edom,
And
for
four,
I
do
not
reverse
it,
Because
of
his
pursuing
with
a
sword
his
brother,
And
he
hath
destroyed
his
mercies,
And
tear
perpetually
doth
his
anger,
And
his
wrath
--
he
hath
kept
it
for
ever,
Amos 2:1
1
Thus
said
Jehovah:
For
three
transgressions
of
Moab,
And
for
four,
I
do
not
reverse
it,
Because
of
his
burning
the
bones
of
the
king
of
Edom
to
lime,
Obadiah 1:10
10
For
slaughter,
for
violence
to
thy
brother
Jacob,
Cover
thee
doth
shame,
And
thou
hast
been
cut
off
--
to
the
age.
Zephaniah 2:15
15
This
is
the
exulting
city
that
is
dwelling
confidently,
That
is
saying
in
her
heart,
`I
am
,
and
beside
me
there
is
none,`
How
hath
she
been
for
a
desolation,
A
crouching-place
for
beasts,
Every
one
passing
by
her
doth
hiss,
He
doth
shake
his
hand!
Bible Language Cross References for the verse
Ezekiel 25:0
in
ASV
1 Samuel 30:14
14
We
made
a
raid
upon
the
South
of
the
Cherethites,
and
upon
that
which
belongeth
to
Judah,
and
upon
the
South
of
Caleb;
and
we
burned
Ziklag
with
fire.
2 Chronicles 28:18
18
The
Philistines
also
had
invaded
the
cities
of
the
lowland,
and
of
the
South
of
Judah,
and
had
taken
Beth-shemesh,
and
Aijalon,
and
Gederoth,
and
Soco
with
the
towns
thereof,
and
Timnah
with
the
towns
thereof,
Gimzo
also
and
the
towns
thereof:
and
they
dwelt
there.
Job 27:23
23
Men
shall
clap
their
hands
at
him,
And
shall
hiss
him
out
of
his
place.
Psalms 9:16
16
Jehovah
hath
made
himself
known,
he
hath
executed
judgment:
The
wicked
is
snared
in
the
work
of
his
own
hands.
Higgaion.
Selah
Psalms 137:7
7
Remember,
O
Jehovah,
against
the
children
of
Edom
The
day
of
Jerusalem;
Who
said,
Rase
it,
rase
it,
Even
to
the
foundation
thereof.
Proverbs 17:5
5
Whoso
mocketh
the
poor
reproacheth
his
Maker;
And
he
that
is
glad
at
calamity
shall
not
be
unpunished.
Isaiah 11:14
14
And
they
shall
fly
down
upon
the
shoulder
of
the
Philistines
on
the
west;
together
shall
they
despoil
the
children
of
the
east:
they
shall
put
forth
their
hand
upon
Edom
and
Moab;
and
the
children
of
Ammon
shall
obey
them.
Isaiah 15:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
1
The
burden
of
Moab.
For
in
a
night
Ar
of
Moab
is
laid
waste,
and
brought
to
nought;
for
in
a
night
Kir
of
Moab
is
laid
waste,
and
brought
to
nought.
2
They
are
gone
up
to
Bayith,
and
to
Dibon,
to
the
high
places,
to
weep:
Moab
waileth
over
Nebo,
and
over
Medeba;
on
all
their
heads
is
baldness,
every
beard
is
cut
off.
3
In
their
streets
they
gird
themselves
with
sackcloth;
on
their
housetops,
and
in
their
broad
places,
every
one
waileth,
weeping
abundantly.
4
And
Heshbon
crieth
out,
and
Elealeh;
their
voice
is
heard
even
unto
Jahaz:
therefore
the
armed
men
of
Moab
cry
aloud;
his
soul
trembleth
within
him.
5
My
heart
crieth
out
for
Moab;
her
nobles
flee
unto
Zoar,
to
Eglath-shelishi-yah:
for
by
the
ascent
of
Luhith
with
weeping
they
go
up;
for
in
the
way
of
Horonaim
they
raise
up
a
cry
of
destruction.
6
For
the
waters
of
Nimrim
shall
be
desolate;
for
the
grass
is
withered
away,
the
tender
grass
faileth,
there
is
no
green
thing.
7
Therefore
the
abundance
they
have
gotten,
and
that
which
they
have
laid
up,
shall
they
carry
away
over
the
brook
of
the
willows.
8
For
the
cry
is
gone
round
about
the
borders
of
Moab;
the
wailing
thereof
unto
Eglaim,
and
the
wailing
thereof
unto
Beer-elim.
9
For
the
waters
of
Dimon
are
full
of
blood;
for
I
will
bring
yet
more
upon
Dimon,
a
lion
upon
them
of
Moab
that
escape,
and
upon
the
remnant
of
the
land.
Isaiah 16:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14
1
Send
ye
the
lambs
for
the
ruler
of
the
land
from
Selah
to
the
wilderness,
unto
the
mount
of
the
daughter
of
Zion.
2
For
it
shall
be
that,
as
wandering
birds,
as
a
scattered
nest,
so
shall
the
daughters
of
Moab
be
at
the
fords
of
the
Arnon.
3
Give
counsel,
execute
justice;
make
thy
shade
as
the
night
in
the
midst
of
the
noonday;
hide
the
outcasts;
betray
not
the
fugitive.
4
Let
mine
outcasts
dwell
with
thee;
as
for
Moab,
be
thou
a
covert
to
him
from
the
face
of
the
destroyer.
For
the
extortioner
is
brought
to
nought,
destruction
ceaseth,
the
oppressors
are
consumed
out
of
the
land.
5
And
a
throne
shall
be
established
in
lovingkindness;
and
one
shall
sit
thereon
in
truth,
in
the
tent
of
David,
judging,
and
seeking
justice,
and
swift
to
do
righteousness.
6
We
have
heard
of
the
pride
of
Moab,
that
he
is
very
proud;
even
of
his
arrogancy,
and
his
pride,
and
his
wrath;
his
boastings
are
nought.
7
Therefore
shall
Moab
wail
for
Moab,
every
one
shall
wail:
for
the
raisin-cakes
of
Kir-hareseth
shall
ye
mourn,
utterly
stricken.
8
For
the
fields
of
Heshbon
languish,
and
the
vine
of
Sibmah;
the
lords
of
the
nations
have
broken
down
the
choice
branches
thereof,
which
reached
even
unto
Jazer,
which
wandered
into
the
wilderness;
its
shoots
were
spread
abroad,
they
passed
over
the
sea.
9
Therefore
I
will
weep
with
the
weeping
of
Jazer
for
the
vine
of
Sibmah;
I
will
water
thee
with
my
tears,
O
Heshbon,
and
Elealeh:
for
upon
thy
summer
fruits
and
upon
thy
harvest
the
battle
shout
is
fallen.
10
And
gladness
is
taken
away,
and
joy
out
of
the
fruitful
field;
and
in
the
vineyards
there
shall
be
no
singing,
neither
joyful
noise:
no
treader
shall
tread
out
wine
in
the
presses;
I
have
made
the
vintage
shout
to
cease.
11
Wherefore
my
heart
soundeth
like
a
harp
for
Moab,
and
mine
inward
parts
for
Kir-heres.
12
And
it
shall
come
to
pass,
when
Moab
presenteth
himself,
when
he
wearieth
himself
upon
the
high
place,
and
shall
come
to
his
sanctuary
to
pray,
that
he
shall
not
prevail.
13
This
is
the
word
that
Jehovah
spake
concerning
Moab
in
time
past.
14
But
now
Jehovah
hath
spoken,
saying,
Within
three
years,
as
the
years
of
a
hireling,
the
glory
of
Moab
shall
be
brought
into
contempt,
with
all
his
great
multitude;
and
the
remnant
shall
be
very
small
and
of
no
account.
Isaiah 17:2
2
The
cities
of
Aroer
are
forsaken;
they
shall
be
for
flocks,
which
shall
lie
down,
and
none
shall
make
them
afraid.
Jeremiah 25:20
20
and
all
the
mingled
people,
and
all
the
kings
of
the
land
of
the
Uz,
and
all
the
kings
of
the
Philistines,
and
Ashkelon,
and
Gaza,
and
Ekron,
and
the
remnant
of
Ashdod;
Jeremiah 47:4
4
because
of
the
day
that
cometh
to
destroy
all
the
Philistines,
to
cut
off
from
Tyre
and
Sidon
every
helper
that
remaineth:
for
Jehovah
will
destroy
the
Philistines,
the
remnant
of
the
isle
of
Caphtor.
Jeremiah 48:1
1
Of
Moab.
Thus
saith
Jehovah
of
hosts,
the
God
of
Israel:
Woe
unto
Nebo!
for
it
is
laid
waste;
Kiriathaim
is
put
to
shame,
it
is
taken;
Misgab
is
put
to
shame
and
broken
down.
Jeremiah 49:8
8
Flee
ye,
turn
back,
dwell
in
the
depths,
O
inhabitants
of
Dedan;
for
I
will
bring
the
calamity
of
Esau
upon
him,
the
time
that
I
shall
visit
him.
Lamentations 2:15
15
All
that
pass
by
clap
their
hands
at
thee;
They
hiss
and
wag
their
head
at
the
daughter
of
Jerusalem,
saying,
Is
this
the
city
that
men
called
The
perfection
of
beauty,
The
joy
of
the
whole
earth?
Ezekiel 5:15
15
So
it
shall
be
a
reproach
and
a
taunt,
an
instruction
and
an
astonishment,
unto
the
nations
that
are
round
about
thee,
when
I
shall
execute
judgments
on
thee
in
anger
and
in
wrath,
and
in
wrathful
rebukes;
(I,
Jehovah,
have
spoken
it;)
Ezekiel 21:32
32
Thou
shalt
be
for
fuel
to
the
fire;
thy
blood
shall
be
in
the
midst
of
the
land;
thou
shalt
be
no
more
remembered:
for
I,
Jehovah,
have
spoken
it.
Ezekiel 24:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
1
Again,
in
the
ninth
year,
in
the
tenth
month,
in
the
tenth
day
of
the
month,
the
word
of
Jehovah
came
unto
me,
saying,
2
Son
of
man,
write
thee
the
name
of
the
day,
even
of
this
selfsame
day:
the
king
of
Babylon
drew
close
unto
Jerusalem
this
selfsame
day.
3
And
utter
a
parable
unto
the
rebellious
house,
and
say
unto
them,
Thus
saith
the
Lord
Jehovah,
Set
on
the
caldron,
set
it
on,
and
also
pour
water
into
it:
4
gather
the
pieces
thereof
into
it,
even
every
good
piece,
the
thigh,
and
the
shoulder;
fill
it
with
the
choice
bones.
5
Take
the
choice
of
the
flock,
and
also
a
pile
of
wood
for
the
bones
under
the
caldron;
make
it
boil
well;
yea,
let
the
bones
thereof
be
boiled
in
the
midst
of
it.
6
Wherefore
thus
saith
the
Lord
Jehovah:
Woe
to
the
bloody
city,
to
the
caldron
whose
rust
is
therein,
and
whose
rust
is
not
gone
out
of
it!
take
out
of
it
piece
after
piece;
No
lot
is
fallen
upon
it.
7
For
her
blood
is
in
the
midst
of
her;
she
set
it
upon
the
bare
rock;
she
poured
it
not
upon
the
ground,
to
cover
it
with
dust.
8
That
it
may
cause
wrath
to
come
up
to
take
vengeance,
I
have
set
her
blood
upon
the
bare
rock,
that
it
should
not
be
covered.
9
Therefore
thus
saith
the
Lord
Jehovah:
Woe
to
the
bloody
city!
I
also
will
make
the
pile
great.
10
Heap
on
the
wood,
make
the
fire
hot,
boil
well
the
flesh,
and
make
thick
the
broth,
and
let
the
bones
be
burned.
11
Then
set
it
empty
upon
the
coals
thereof,
that
it
may
be
hot,
and
the
brass
thereof
may
burn,
and
that
the
filthiness
of
it
may
be
molten
in
it,
that
the
rust
of
it
may
be
consumed.
12
She
hath
wearied
herself
with
toil;
yet
her
great
rust
goeth
not
forth
out
of
her;
her
rust
goeth
not
forth
by
fire.
13
In
thy
filthiness
is
lewdness:
because
I
have
cleansed
thee
and
thou
wast
not
cleansed,
thou
shalt
not
be
cleansed
from
thy
filthiness
any
more,
till
I
have
caused
my
wrath
toward
thee
to
rest.
14
I,
Jehovah,
have
spoken
it:
it
shall
come
to
pass,
and
I
will
do
it:
I
will
not
go
back,
neither
will
I
spare,
neither
will
I
repent;
according
to
thy
ways,
and
according
to
thy
doings,
shall
they
judge
thee,
saith
the
Lord
Jehovah.
15
Also
the
word
of
Jehovah
came
unto
me,
saying,
16
Son
of
man,
behold,
I
take
away
from
thee
the
desire
of
thine
eyes
with
a
stroke:
yet
thou
shalt
neither
mourn
nor
weep,
neither
shall
thy
tears
run
down.
17
Sigh,
but
not
aloud,
make
no
mourning
for
the
dead;
bind
thy
headtire
upon
thee,
and
put
thy
shoes
upon
thy
feet,
and
cover
not
thy
lips,
and
eat
not
the
bread
of
men.
18
So
I
spake
unto
the
people
in
the
morning;
and
at
even
my
wife
died;
and
I
did
in
the
morning
as
I
was
commanded.
19
And
the
people
said
unto
me,
Wilt
thou
not
tell
us
what
these
things
are
to
us,
that
thou
doest
so?
20
Then
I
said
unto
them,
The
word
of
Jehovah
came
unto
me,
saying,
21
Speak
unto
the
house
of
Israel,
Thus
saith
the
Lord
Jehovah:
Behold,
I
will
profane
my
sanctuary,
the
pride
of
your
power,
the
desire
of
your
eyes,
and
that
which
your
soul
pitieth;
and
your
sons
and
your
daughters
whom
ye
have
left
behind
shall
fall
by
the
sword.
22
And
ye
shall
do
as
I
have
done:
ye
shall
not
cover
your
lips,
nor
eat
the
bread
of
men.
23
And
your
tires
shall
be
upon
your
heads,
and
your
shoes
upon
your
feet:
ye
shall
not
mourn
nor
weep;
but
ye
shall
pine
away
in
your
iniquities,
and
moan
one
toward
another.
24
Thus
shall
Ezekiel
be
unto
you
a
sign;
according
to
all
that
he
hath
done
shall
ye
do:
when
this
cometh,
then
shall
ye
know
that
I
am
the
Lord
Jehovah.
25
And
thou,
son
of
man,
shall
it
not
be
in
the
day
when
I
take
from
them
their
strength,
the
joy
of
their
glory,
the
desire
of
their
eyes,
and
that
whereupon
they
set
their
heart,
their
sons
and
their
daughters,
26
that
in
that
day
he
that
escapeth
shall
come
unto
thee,
to
cause
thee
to
hear
it
with
thine
ears?
27
In
that
day
shall
thy
mouth
be
opened
to
him
that
is
escaped,
and
thou
shalt
speak,
and
be
no
more
dumb:
so
shalt
thou
be
a
sign
unto
them;
and
they
shall
know
that
I
am
Jehovah.
Ezekiel 25:4
4
therefore,
behold,
I
will
deliver
thee
to
the
children
of
the
east
for
a
possession,
and
they
shall
set
their
encampments
in
thee,
and
make
their
dwellings
in
thee;
they
shall
eat
thy
fruit,
and
they
shall
drink
thy
milk.
Ezekiel 26:2
2
Son
of
man,
because
that
Tyre
hath
said
against
Jerusalem,
Aha,
she
is
broken
that
was
the
gate
of
the
peoples;
she
is
turned
unto
me;
I
shall
be
replenished,
now
that
she
is
laid
waste:
Ezekiel 35:5
5
Because
thou
hast
had
a
perpetual
enmity,
and
hast
given
over
the
children
of
Israel
to
the
power
of
the
sword
in
the
time
of
their
calamity,
in
the
time
of
the
iniquity
of
the
end;
Ezekiel 36:5
5
therefore
thus
saith
the
Lord
Jehovah:
Surely
in
the
fire
of
my
jealousy
have
I
spoken
against
the
residue
of
the
nations,
and
against
all
Edom,
that
have
appointed
my
land
unto
themselves
for
a
possession
with
the
joy
of
all
their
heart,
with
despite
of
soul,
to
cast
it
out
for
a
prey.
Amos 1:11
11
Thus
saith
Jehovah:
For
three
transgressions
of
Edom,
yea,
for
four,
I
will
not
turn
away
the
punishment
thereof;
because
he
did
pursue
his
brother
with
the
sword,
and
did
cast
off
all
pity,
and
his
anger
did
tear
perpetually,
and
he
kept
his
wrath
for
ever:
Amos 2:1
1
Thus
saith
Jehovah:
For
three
transgressions
of
Moab,
yea,
for
four,
I
will
not
turn
away
the
punishment
thereof;
because
he
burned
the
bones
of
the
king
of
Edom
into
lime:
Obadiah 1:10
10
For
the
violence
done
to
thy
brother
Jacob,
shame
shall
cover
thee,
and
thou
shalt
be
cut
off
for
ever.
Zephaniah 2:15
15
This
is
the
joyous
city
that
dwelt
carelessly,
that
said
in
her
heart,
I
am,
and
there
is
none
besides
me:
how
is
she
become
a
desolation,
a
place
for
beasts
to
lie
down
in!
every
one
that
passeth
by
her
shall
hiss,
and
wag
his
hand.
Bible Language Cross References for the verse
Ezekiel 25:0
in
WEB
1 Samuel 30:14
14
We
made
a
raid
on
the
South
of
the
Cherethites,
and
on
that
which
belongs
to
Judah,
and
on
the
South
of
Caleb;
and
we
burned
Ziklag
with
fire.
2 Chronicles 28:18
18
The
Philistines
also
had
invaded
the
cities
of
the
lowland,
and
of
the
South
of
Judah,
and
had
taken
Beth-shemesh,
and
Aijalon,
and
Gederoth,
and
Soco
with
the
towns
of
it,
and
Timnah
with
the
towns
of
it,
Gimzo
also
and
the
towns
of
it:
and
they
lived
there.
Job 27:23
23
Men
shall
clap
their
hands
at
him,
And
shall
hiss
him
out
of
his
place.
Psalms 9:16
16
Yahweh
has
made
himself
known.
He
has
executed
judgment.
The
wicked
is
snared
by
the
work
of
his
own
hands.
Meditation.
Selah.
Psalms 137:7
7
Remember,
Yahweh,
against
the
children
of
Edom,
The
day
of
Jerusalem;
Who
said,
"Raze
it!
Raze
it
even
to
its
foundation!"
Proverbs 17:5
5
Whoever
mocks
the
poor
reproaches
his
Maker.
He
who
is
glad
at
calamity
shall
not
be
unpunished.
Isaiah 11:14
14
They
shall
fly
down
on
the
shoulder
of
the
Philistines
on
the
west;
together
shall
they
despoil
the
children
of
the
east:
they
shall
put
forth
their
hand
on
Edom
and
Moab;
and
the
children
of
Ammon
shall
obey
them.
Isaiah 15:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
1
The
burden
of
Moab.
For
in
a
night
Ar
of
Moab
is
laid
waste,
and
brought
to
nothing;
for
in
a
night
Kir
of
Moab
is
laid
waste,
and
brought
to
nothing.
2
They
are
gone
up
to
Bayith,
and
to
Dibon,
to
the
high
places,
to
weep:
Moab
wails
over
Nebo,
and
over
Medeba;
on
all
their
heads
is
baldness,
every
beard
is
cut
off.
3
In
their
streets
they
gird
themselves
with
sackcloth;
on
their
housetops,
and
in
their
broad
places,
everyone
wails,
weeping
abundantly.
4
Heshbon
cries
out,
and
Elealeh;
their
voice
is
heard
even
to
Jahaz:
therefore
the
armed
men
of
Moab
cry
aloud;
his
soul
trembles
within
him.
5
My
heart
cries
out
for
Moab;
her
nobles
flee
to
Zoar,
to
Eglath
Shelishiyah:
for
by
the
ascent
of
Luhith
with
weeping
they
go
up;
for
in
the
way
of
Horonaim
they
raise
up
a
cry
of
destruction.
6
For
the
waters
of
Nimrim
shall
be
desolate;
for
the
grass
is
withered
away,
the
tender
grass
fails,
there
is
no
green
thing.
7
Therefore
the
abundance
they
have
gotten,
and
that
which
they
have
laid
up,
shall
they
carry
away
over
the
brook
of
the
willows.
8
For
the
cry
is
gone
round
about
the
borders
of
Moab;
the
wailing
of
it
to
Eglaim,
and
the
wailing
of
it
to
Beer-elim.
9
For
the
waters
of
Dimon
are
full
of
blood;
for
I
will
bring
yet
more
on
Dimon,
a
lion
on
them
of
Moab
that
escape,
and
on
the
remnant
of
the
land.
Isaiah 16:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14
1
Send
you
the
lambs
for
the
ruler
of
the
land
from
Selah
to
the
wilderness,
to
the
mountain
of
the
daughter
of
Zion.
2
For
it
shall
be
that,
as
wandering
birds,
as
a
scattered
nest,
so
shall
the
daughters
of
Moab
be
at
the
fords
of
the
Arnon.
3
Give
counsel,
execute
justice;
make
your
shade
as
the
night
in
the
midst
of
the
noonday;
hide
the
outcasts;
don't
betray
the
fugitive.
4
Let
my
outcasts
dwell
with
you;
as
for
Moab,
be
a
covert
to
him
from
the
face
of
the
destroyer.
For
the
extortioner
is
brought
to
nothing,
destruction
ceases,
the
oppressors
are
consumed
out
of
the
land.
5
A
throne
shall
be
established
in
loving
kindness;
and
one
shall
sit
thereon
in
truth,
in
the
tent
of
David,
judging,
and
seeking
justice,
and
swift
to
do
righteousness.
6
We
have
heard
of
the
pride
of
Moab,
that
he
is
very
proud;
even
of
his
arrogance,
and
his
pride,
and
his
wrath;
his
boastings
are
nothing.
7
Therefore
shall
Moab
wail
for
Moab,
everyone
shall
wail:
for
the
raisin-cakes
of
Kir
Hareseth
shall
you
mourn,
utterly
stricken.
8
For
the
fields
of
Heshbon
languish,
and
the
vine
of
Sibmah;
the
lords
of
the
nations
have
broken
down
the
choice
branches
of
it,
which
reached
even
to
Jazer,
which
wandered
into
the
wilderness;
its
shoots
were
spread
abroad,
they
passed
over
the
sea.
9
Therefore
I
will
weep
with
the
weeping
of
Jazer
for
the
vine
of
Sibmah;
I
will
water
you
with
my
tears,
Heshbon,
and
Elealeh:
for
on
your
summer
fruits
and
on
your
harvest
the
battle
shout
is
fallen.
10
Gladness
is
taken
away,
and
joy
out
of
the
fruitful
field;
and
in
the
vineyards
there
shall
be
no
singing,
neither
joyful
noise:
nobody
shall
tread
out
wine
in
the
presses;
I
have
made
the
vintage
shout
to
cease.
11
Why
my
heart
sounds
like
a
harp
for
Moab,
and
my
inward
parts
for
Kir
Heres.
12
It
shall
happen,
when
Moab
presents
himself,
when
he
wearies
himself
on
the
high
place,
and
shall
come
to
his
sanctuary
to
pray,
that
he
shall
not
prevail.
13
This
is
the
word
that
Yahweh
spoke
concerning
Moab
in
time
past.
14
But
now
Yahweh
has
spoken,
saying,
Within
three
years,
as
the
years
of
a
hireling,
the
glory
of
Moab
shall
be
brought
into
contempt,
with
all
his
great
multitude;
and
the
remnant
shall
be
very
small
and
of
no
account.
Isaiah 17:2
2
The
cities
of
Aroer
are
forsaken;
they
shall
be
for
flocks,
which
shall
lie
down,
and
none
shall
make
them
afraid.
Jeremiah 25:20
20
and
all
the
mixed
people,
and
all
the
kings
of
the
land
of
the
Uz,
and
all
the
kings
of
the
Philistines,
and
Ashkelon,
and
Gaza,
and
Ekron,
and
the
remnant
of
Ashdod;
Jeremiah 47:4
4
because
of
the
day
that
comes
to
destroy
all
the
Philistines,
to
cut
off
from
Tyre
and
Sidon
every
helper
who
remains:
for
Yahweh
will
destroy
the
Philistines,
the
remnant
of
the
isle
of
Caphtor.
Jeremiah 48:1
1
Of
Moab.
Thus
says
Yahweh
of
Hosts,
the
God
of
Israel:
Woe
to
Nebo!
for
it
is
laid
waste;
Kiriathaim
is
disappointed,
it
is
taken;
Misgab
is
put
to
shame
and
broken
down.
Jeremiah 49:8
8
Flee
you
,
turn
back,
dwell
in
the
depths,
inhabitants
of
Dedan;
for
I
will
bring
the
calamity
of
Esau
on
him,
the
time
that
I
shall
visit
him.
Lamentations 2:15
15
All
that
pass
by
clap
their
hands
at
you;
They
hiss
and
wag
their
head
at
the
daughter
of
Jerusalem,
saying,
Is
this
the
city
that
men
called
The
perfection
of
beauty,
The
joy
of
the
whole
earth?
Ezekiel 5:15
15
So
it
shall
be
a
reproach
and
a
taunt,
an
instruction
and
an
astonishment,
to
the
nations
that
are
round
about
you,
when
I
shall
execute
judgments
on
you
in
anger
and
in
wrath,
and
in
wrathful
rebukes;
(I,
Yahweh,
have
spoken
it;)
Ezekiel 21:32
32
You
shall
be
for
fuel
to
the
fire;
your
blood
shall
be
in
the
midst
of
the
land;
you
shall
be
no
more
remembered:
for
I,
Yahweh,
have
spoken
it.
Ezekiel 24:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
1
Again,
in
the
ninth
year,
in
the
tenth
month,
in
the
tenth
day
of
the
month,
the
word
of
Yahweh
came
to
me,
saying,
2
Son
of
man,
write
you
the
name
of
the
day,
even
of
this
same
day:
the
king
of
Babylon
drew
close
to
Jerusalem
this
same
day.
3
Utter
a
parable
to
the
rebellious
house,
and
tell
them,
Thus
says
the
Lord
Yahweh,
Set
on
the
caldron,
set
it
on,
and
also
pour
water
into
it:
4
gather
the
pieces
of
it
into
it,
even
every
good
piece,
the
thigh,
and
the
shoulder;
fill
it
with
the
choice
bones.
5
Take
the
choice
of
the
flock,
and
also
a
pile
of
wood
for
the
bones
under
the
caldron;
make
it
boil
well;
yes,
let
the
bones
of
it
be
boiled
in
the
midst
of
it.
6
Therefore
thus
says
the
Lord
Yahweh:
Woe
to
the
bloody
city,
to
the
caldron
whose
rust
is
therein,
and
whose
rust
is
not
gone
out
of
it!
take
out
of
it
piece
after
piece;
No
lot
is
fallen
on
it.
7
For
her
blood
is
in
the
midst
of
her;
she
set
it
on
the
bare
rock;
she
didn't
pour
it
on
the
ground,
to
cover
it
with
dust.
8
That
it
may
cause
wrath
to
come
up
to
take
vengeance,
I
have
set
her
blood
on
the
bare
rock,
that
it
should
not
be
covered.
9
Therefore
thus
says
the
Lord
Yahweh:
Woe
to
the
bloody
city!
I
also
will
make
the
pile
great.
10
Heap
on
the
wood,
make
the
fire
hot,
boil
well
the
flesh,
and
make
thick
the
broth,
and
let
the
bones
be
burned.
11
Then
set
it
empty
on
the
coals
of
it,
that
it
may
be
hot,
and
the
brass
of
it
may
burn,
and
that
the
filthiness
of
it
may
be
molten
in
it,
that
the
rust
of
it
may
be
consumed.
12
She
has
wearied
herself
with
toil;
yet
her
great
rust
doesn't
go
forth
out
of
her;
her
rust
doesn't
go
forth
by
fire.
13
In
your
filthiness
is
lewdness:
because
I
have
cleansed
you
and
you
weren't
cleansed,
you
shall
not
be
cleansed
from
your
filthiness
any
more,
until
I
have
caused
my
wrath
toward
you
to
rest.
14
I,
Yahweh,
have
spoken
it:
it
shall
happen,
and
I
will
do
it:
I
will
not
go
back,
neither
will
I
spare,
neither
will
I
repent;
according
to
your
ways,
and
according
to
your
doings,
shall
they
judge
you,
says
the
Lord
Yahweh.
15
Also
the
word
of
Yahweh
came
to
me,
saying,
16
Son
of
man,
behold,
I
take
away
from
you
the
desire
of
your
eyes
with
a
stroke:
yet
you
shall
neither
mourn
nor
weep,
neither
shall
your
tears
run
down.
17
Sigh,
but
not
aloud,
make
no
mourning
for
the
dead;
bind
your
headdress
on
you,
and
put
your
shoes
on
your
feet,
and
don't
cover
your
lips,
and
don't
eat
men's
bread.
18
So
I
spoke
to
the
people
in
the
morning;
and
at
even
my
wife
died;
and
I
did
in
the
morning
as
I
was
commanded.
19
The
people
said
to
me,
Won't
you
tell
us
what
these
things
are
to
us,
that
you
do
so?
20
Then
I
said
to
them,
The
word
of
Yahweh
came
to
me,
saying,
21
Speak
to
the
house
of
Israel,
Thus
says
the
Lord
Yahweh:
Behold,
I
will
profane
my
sanctuary,
the
pride
of
your
power,
the
desire
of
your
eyes,
and
that
which
your
soul
pities;
and
your
sons
and
your
daughters
whom
you
have
left
behind
shall
fall
by
the
sword.
22
You
shall
do
as
I
have
done:
you
shall
not
cover
your
lips,
nor
eat
the
bread
of
men.
23
Your
tires
shall
be
on
your
heads,
and
your
shoes
on
your
feet:
you
shall
not
mourn
nor
weep;
but
you
shall
pine
away
in
your
iniquities,
and
moan
one
toward
another.
24
Thus
shall
Ezekiel
be
to
you
a
sign;
according
to
all
that
he
has
done
shall
you
do:
when
this
comes,
then
shall
you
know
that
I
am
the
Lord
Yahweh.
25
You,
son
of
man,
shall
it
not
be
in
the
day
when
I
take
from
them
their
strength,
the
joy
of
their
glory,
the
desire
of
their
eyes,
and
that
whereupon
they
set
their
heart,
their
sons
and
their
daughters,
26
that
in
that
day
he
who
escapes
shall
come
to
you,
to
cause
you
to
hear
it
with
your
ears?
27
In
that
day
shall
your
mouth
be
opened
to
him
who
is
escaped,
and
you
shall
speak,
and
be
no
more
mute:
so
shall
you
be
a
sign
to
them;
and
they
shall
know
that
I
am
Yahweh.
Ezekiel 25:4
4
therefore,
behold,
I
will
deliver
you
to
the
children
of
the
east
for
a
possession,
and
they
shall
set
their
encampments
in
you,
and
make
their
dwellings
in
you;
they
shall
eat
your
fruit,
and
they
shall
drink
your
milk.
Ezekiel 26:2
2
Son
of
man,
because
Tyre
has
said
against
Jerusalem,
Aha,
she
is
broken:
the
gate
of
the
peoples;
she
is
turned
to
me;
I
shall
be
replenished,
now
that
she
is
laid
waste:
Ezekiel 35:5
5
Because
you
have
had
a
perpetual
enmity,
and
have
given
over
the
children
of
Israel
to
the
power
of
the
sword
in
the
time
of
their
calamity,
in
the
time
of
the
iniquity
of
the
end;
Ezekiel 36:5
5
therefore
thus
says
the
Lord
Yahweh:
Surely
in
the
fire
of
my
jealousy
have
I
spoken
against
the
residue
of
the
nations,
and
against
all
Edom,
that
have
appointed
my
land
to
themselves
for
a
possession
with
the
joy
of
all
their
heart,
with
despite
of
soul,
to
cast
it
out
for
a
prey.
Amos 1:11
11
Thus
says
Yahweh:
"For
three
transgressions
of
Edom,
yes,
for
four,
I
will
not
turn
away
its
punishment;
Because
he
pursued
his
brother
with
the
sword,
And
cast
off
all
pity,
And
his
anger
raged
continually,
And
he
kept
his
wrath
forever;
Amos 2:1
1
Thus
says
Yahweh:
"For
three
transgressions
of
Moab,
yes,
for
four,
I
will
not
turn
away
its
punishment;
Because
he
burned
the
bones
of
the
king
of
Edom
into
lime;
Obadiah 1:10
10
For
the
violence
done
to
your
brother
Jacob,
shame
will
cover
you,
and
you
will
be
cut
off
forever.
Zephaniah 2:15
15
This
is
the
joyous
city
that
lived
carelessly,
that
said
in
her
heart,
"I
am,
and
there
is
none
besides
me."
How
she
has
become
a
desolation,
a
place
for
animals
to
lie
down
in!
Everyone
who
passes
by
her
will
hiss,
and
shake
their
fists.
Bible Language Cross References for the verse
Ezekiel 25:0
in
RV
1 Samuel 30:14
14
We
made
a
raid
upon
the
South
of
the
Cherethites,
and
upon
that
which
belongeth
to
Judah,
and
upon
the
South
of
Caleb;
and
we
burned
Ziklag
with
fire.
2 Chronicles 28:18
18
The
Philistines
also
had
invaded
the
cities
of
the
lowland,
and
of
the
South
of
Judah,
and
had
taken
Beth�shemesh,
and
Aijalon,
and
Gederoth,
and
Soco
with
the
towns
thereof,
and
Timnah
with
the
towns
thereof,
Gimzo
also
and
the
towns
thereof:
and
they
dwelt
there.
Job 27:23
23
Men
shall
clap
their
hands
at
him,
and
shall
hiss
him
out
of
his
place.
Psalms 9:16
16
The
LORD
hath
made
himself
known,
he
hath
executed
judgment:
the
wicked
is
snared
in
the
work
of
his
own
hands.
{cf15i
Higgaion.
Selah}
Psalms 137:7
7
Remember,
O
LORD,
against
the
children
of
Edom
the
day
of
Jerusalem;
who
said,
Rase
it,
rase
it,
even
to
the
foundation
thereof.
Proverbs 17:5
5
Whoso
mocketh
the
poor
reproacheth
his
Maker:
{cf15i
and}
he
that
is
glad
at
calamity
shall
not
be
unpunished.
Isaiah 11:14
14
And
they
shall
fly
down
upon
the
shoulder
of
the
Philistines
on
the
west;
together
shall
they
spoil
the
children
of
the
east:
they
shall
put
forth
their
hand
upon
Edom
and
Moab;
and
the
children
of
Ammon
shall
obey
them.
Isaiah 15:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
1
The
burden
of
Moab.
For
in
a
night
Ar
of
Moab
is
laid
waste,
{cf15i
and}
brought
to
nought;
for
in
a
night
Kir
of
Moab
is
laid
waste,
{cf15i
and}
brought
to
nought.
2
He
is
gone
up
to
Bayith,
and
to
Dibon,
to
the
high
places,
to
weep:
Moab
howleth
over
Nebo,
and
over
Medeba:
on
all
their
heads
is
baldness,
every
beard
is
cut
off.
3
In
their
streets
they
gird
themselves
with
sackcloth:
on
their
housetops,
and
in
their
broad
places,
every
one
howleth,
weeping
abundantly.
4
And
Heshbon
crieth
out,
and
Elealeh;
their
voice
is
heard
even
unto
Jahaz:
therefore
the
armed
men
of
Moab
cry
aloud;
his
soul
trembleth
within
him.
5
My
heart
crieth
out
for
Moab;
her
nobles
{cf15i
flee}
unto
Zoar,
to
Eglath�shelishiyah:
for
by
the
ascent
of
Luhith
with
weeping
they
go
up;
for
in
the
way
of
Horonaim
they
raise
up
a
cry
of
destruction.
6
For
the
waters
of
Nimrim
shall
be
desolate:
for
the
grass
is
withered
away,
the
tender
grass
faileth,
there
is
no
green
thing.
7
Therefore
the
abundance
they
have
gotten,
and
that
which
they
have
laid
up,
shall
they
carry
away
to
the
brook
of
the
willows.
8
For
the
cry
is
gone
round
about
the
borders
of
Moab;
the
howling
thereof
unto
Eglaim,
and
the
howling
thereof
unto
Beer�elim.
9
For
the
waters
of
Dimon
are
full
of
blood:
for
I
will
bring
yet
more
upon
Dimon,
a
lion
upon
him
that
escapeth
of
Moab,
and
upon
the
remnant
of
the
land.
Isaiah 16:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14
1
Send
ye
the
lambs
for
the
ruler
of
the
land
from
Sela
{cf15i
which
is}
toward
the
wilderness,
unto
the
mount
of
the
daughter
of
Zion.
2
For
it
shall
be
that,
as
wandering
birds,
as
a
scattered
nest,
so
shall
the
daughters
of
Moab
be
at
the
fords
of
Arnon.
3
Give
counsel,
execute
judgment;
make
thy
shadow
as
the
night
in
the
midst
of
the
noonday:
hide
the
outcasts;
bewray
not
the
wanderer.
4
Let
mine
outcasts
dwell
with
thee;
as
for
Moab,
be
thou
a
covert
to
him
from
the
face
of
the
spoiler:
for
the
extortioner
is
brought
to
nought,
spoiling
ceaseth,
the
oppressors
are
consumed
out
of
the
land.
5
And
a
throne
shall
be
established
in
mercy,
and
one
shall
sit
thereon
in
truth,
in
the
tent
of
David;
judging,
and
seeking
judgment,
and
swift
to
do
righteousness.
6
We
have
heard
of
the
pride
of
Moab,
{cf15i
that}
he
is
very
proud;
even
of
his
arrogancy,
and
his
pride,
and
his
wrath;
his
boastings
are
nought.
7
Therefore
shall
Moab
howl
for
Moab,
every
one
shall
howl:
for
the
raisin�cakes
of
Kir�hareseth
shall
ye
mourn,
utterly
stricken.
8
For
the
fields
of
Heshbon
languish,
and
the
vine
of
Sibmah;
the
lords
of
the
nations
have
broken
down
the
choice
plants
thereof;
they
reached
even
unto
Jazer,
they
wandered
into
the
wilderness;
her
branches
were
spread
abroad,
they
passed
over
the
sea.
9
Therefore
I
will
weep
with
the
weeping
of
Jazer
for
the
vine
of
Sibmah:
I
will
water
thee
with
my
tears,
O
Heshbon,
and
Elealeh:
for
upon
thy
summer
fruits
and
upon
thy
harvest
the
{cf15i
battle}
shout
is
fallen.
10
And
gladness
is
taken
away,
and
joy
out
of
the
fruitful
field;
and
in
the
vineyards
there
shall
be
no
singing,
neither
joyful
noise:
no
treader
shall
tread
out
wine
in
the
presses;
I
have
made
the
{cf15i
vintage}
shout
to
cease.
11
Wherefore
my
bowels
sound
like
an
harp
for
Moab,
and
mine
inward
parts
for
Kir�heres.
12
And
it
shall
come
to
pass,
when
Moab
presenteth
himself,
when
he
wearieth
himself
upon
the
high
place,
and
shall
come
to
his
sanctuary
to
pray,
that
he
shall
not
prevail.
13
This
is
the
word
that
the
LORD
spake
concerning
Moab
in
time
past.
14
But
now
the
LORD
hath
spoken,
saying,
Within
three
years,
as
the
years
of
an
hireling,
and
the
glory
of
Moab
shall
be
brought
into
contempt,
with
all
his
great
multitude;
and
the
remnant
shall
be
very
small
and
of
no
account.
Isaiah 17:2
2
The
cities
of
Aroer
are
forsaken:
they
shall
be
for
flocks,
which
shall
lie
down,
and
none
shall
make
them
afraid.
Jeremiah 25:20
20
and
all
the
mingled
people,
and
all
the
kings
of
the
land
of
Uz,
and
all
the
kings
of
the
land
of
the
Philistines,
and
Ashkelon,
and
Gaza,
and
Ekron,
and
the
remnant
of
Ashdod;
Jeremiah 47:4
4
because
of
the
day
that
cometh
to
spoil
all
the
Philistines,
to
cut
off
from
Tyre
and
Zidon
every
helper
that
remaineth:
for
the
LORD
will
spoil
the
Philistines,
the
remnant
of
the
isle
of
Caphtor.
Jeremiah 48:1
1
Of
Moab.
Thus
saith
the
LORD
of
hosts,
the
God
of
Israel:
Woe
unto
Nebo!
for
it
is
laid
waste;
Kiriathaim
is
put
to
shame,
it
is
taken:
Misgab
is
put
to
shame
and
broken
down.
Jeremiah 49:8
8
Flee
ye,
turn
back,
dwell
deep,
O
inhabitants
of
Dedan;
for
I
will
bring
the
calamity
of
Esau
upon
him,
the
time
that
I
shall
visit
him.
Lamentations 2:15
15
All
that
pass
by
clap
their
hands
at
thee;
they
hiss
and
wag
their
head
at
the
daughter
of
Jerusalem,
{cf15i
saying}:
Is
this
the
city
that
men
called
The
perfection
of
beauty,
The
joy
of
the
whole
earth?
Ezekiel 5:15
15
So
it
shall
be
a
reproach
and
a
taunt,
an
instruction
and
an
astonishment,
unto
the
nations
that
are
round
about
thee,
when
I
shall
execute
judgments
in
thee
in
anger
and
in
fury,
and
in
furious
rebukes:
I
the
LORD
have
spoken
it:
Ezekiel 21:32
32
Thou
shalt
be
for
fuel
to
the
fire;
thy
blood
shall
be
in
the
midst
of
the
land;
thou
shalt
be
no
more
remembered:
for
I
the
LORD
have
spoken
it.
Ezekiel 24:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
1
Again,
in
the
ninth
year,
in
the
tenth
month,
in
the
tenth
{cf15i
day}
of
the
month,
the
word
of
the
LORD
came
unto
me,
saying,
2
Son
of
man,
write
thee
the
name
of
the
day,
{cf15i
even}
of
this
selfsame
day:
the
king
of
Babylon
drew
close
unto
Jerusalem
this
selfsame
day.
3
And
utter
a
parable
unto
the
rebellious
house,
and
say
unto
them,
Thus
saith
the
Lord
GOD,
Set
on
the
caldron,
set
it
on,
and
also
pour
water
into
it:
4
gather
the
pieces
thereof
into
it,
even
every
good
piece,
the
thigh,
and
the
shoulder;
fill
it
with
the
choice
bones.
5
Take
the
choice
of
the
flock,
and
pile
also
the
bones
under
it:
make
it
boil
well;
yea,
let
the
bones
thereof
be
seethed
in
the
midst
of
it.
6
Wherefore
thus
saith
the
Lord
GOD:
Woe
to
the
bloody
city,
to
the
caldron
whose
rust
is
therein,
and
whose
rust
is
not
gone
out
of
it!
bring
it
out
piece
by
piece;
no
lot
is
fallen
upon
it.
7
For
her
blood
is
in
the
midst
of
her;
she
set
it
upon
the
bare
rock;
she
poured
it
not
upon
the
ground,
to
cover
it
with
dust;
8
That
it
might
cause
fury
to
come
up
to
take
vengeance,
I
have
set
her
blood
upon
the
bare
rock,
that
it
should
not
be
covered.
9
Therefore
thus
saith
the
Lord
GOD:
Woe
to
the
bloody
city!
I
also
will
make
the
pile
great.
10
Heap
on
the
wood,
make
the
fire
hot,
boil
well
the
flesh,
and
make
thick
the
broth,
and
let
the
bones
be
burned.
11
Then
set
it
empty
upon
the
coals
thereof,
that
it
may
be
hot,
and
the
brass
thereof
may
burn,
and
that
the
filthiness
of
it
may
be
molten
in
it,
that
the
rust
of
it
may
be
consumed.
12
She
hath
wearied
{cf15i
herself}
with
toil:
yet
her
great
rust
goeth
not
forth
out
of
her;
her
rust
{cf15i
goeth
not
forth}
by
fire.
13
In
thy
filthiness
is
lewdness:
because
I
have
purged
thee
and
thou
wast
not
purged,
thou
shalt
not
be
purged
from
thy
filthiness
any
more,
till
I
have
satisfied
my
fury
upon
thee.
14
I
the
LORD
have
spoken
it:
it
shall
come
to
pass,
and
I
will
do
it;
I
will
not
go
back,
neither
will
I
spare,
neither
will
I
repent;
according
to
thy
ways,
and
according
to
thy
doings,
shall
they
judge
thee,
saith
the
Lord
GOD.
15
Also
the
word
of
the
LORD
came
unto
me,
saying,
16
Son
of
man,
behold,
I
take
away
from
thee
the
desire
of
thine
eyes
with
a
stroke:
yet
neither
shalt
thou
mourn
nor
weep,
neither
shall
thy
tears
run
down.
17
Sigh,
but
not
aloud;
make
no
mourning
for
the
dead,
bind
thy
headtire
upon
thee,
and
put
thy
shoes
upon
thy
feet,
and
cover
not
thy
lips,
and
eat
not
the
bread
of
men.
18
So
I
spake
unto
the
people
in
the
morning;
and
at
even
my
wife
died:
and
I
did
in
the
morning
as
I
was
commanded.
19
And
the
people
said
unto
me,
Wilt
thou
not
tell
us
what
these
things
are
to
us,
that
thou
doest
so?
20
Then
I
said
unto
them,
The
word
of
the
LORD
came
unto
me,
saying,
21
Speak
unto
the
house
of
Israel,
Thus
saith
the
Lord
GOD:
Behold,
I
will
profane
my
sanctuary,
the
pride
of
your
power,
the
desire
of
your
eyes,
and
that
which
your
soul
pitieth;
and
your
sons
and
your
daughters
whom
ye
have
left
behind
shall
fall
by
the
sword.
22
And
ye
shall
do
as
I
have
done:
ye
shall
not
cover
your
lips,
nor
eat
the
bread
of
men.
23
And
your
tires
shall
be
upon
your
heads,
and
your
shoes
upon
your
feet:
ye
shall
not
mourn
nor
weep;
but
ye
shall
pine
away
in
your
iniquities,
and
moan
one
toward
another.
24
Thus
shall
Ezekiel
be
unto
you
a
sign;
according
to
all
that
he
hath
done
shall
ye
do:
when
this
cometh,
then
shall
ye
know
that
I
am
the
Lord
GOD.
25
And
thou,
son
of
man,
shall
it
not
be
in
the
day
when
I
take
from
them
their
strength,
the
joy
of
their
glory,
the
desire
of
their
eyes,
and
that
whereupon
they
set
their
heart,
their
sons
and
their
daughters,
26
that
in
that
day
he
that
escapeth
shall
come
unto
thee,
to
cause
thee
to
hear
it
with
thine
ears?
27
In
that
day
shall
thy
mouth
be
opened
to
him
which
is
escaped,
and
thou
shalt
speak,
and
be
no
more
dumb:
so
shalt
thou
be
a
sign
unto
them;
and
they
shall
know
that
I
am
the
LORD.
Ezekiel 25:4
4
therefore
behold,
I
will
deliver
thee
to
the
children
of
the
east
for
a
possession,
and
they
shall
set
their
encampments
in
thee,
and
make
their
dwellings
in
thee;
they
shall
eat
thy
fruit,
and
they
shall
drink
thy
milk.
Ezekiel 26:2
2
Son
of
man,
because
that
Tyre
hath
said
against
Jerusalem,
Aha,
she
is
broken
{cf15i
that
was}
the
gate
of
the
peoples;
she
is
turned
unto
me:
I
shall
be
replenished,
now
that
she
is
laid
waste:
Ezekiel 35:5
5
Because
thou
hast
had
a
perpetual
enmity,
and
hast
given
over
the
children
of
Israel
to
the
power
of
the
sword
in
the
time
of
their
calamity,
in
the
time
of
the
iniquity
of
the
end:
Ezekiel 36:5
5
therefore
thus
saith
the
Lord
GOD:
Surely
in
the
fire
of
my
jealousy
have
I
spoken
against
the
residue
of
the
nations,
and
against
all
Edom,
which
have
appointed
my
land
unto
themselves
for
a
possession
with
the
joy
of
all
their
heart,
with
despite
of
soul,
to
cast
it
out
for
a
prey:
Amos 1:11
11
Thus
saith
the
LORD:
For
three
transgressions
of
Edom,
yea,
for
four,
I
will
not
turn
away
the
punishment
thereof;
because
he
did
pursue
his
brother
with
the
sword,
and
did
cast
off
all
pity,
and
his
anger
did
tear
perpetually,
and
he
kept
his
wrath
for
ever:
Amos 2:1
1
Thus
saith
the
LORD:
For
three
transgressions
of
Moab,
yea,
for
four,
I
will
not
turn
away
the
punishment
thereof;
because
he
burned
the
bones
of
the
king
of
Edom
into
lime:
Obadiah 1:10
10
For
the
violence
done
to
thy
brother
Jacob
shame
shall
cover
thee,
and
thou
shalt
be
cut
off
for
ever.
Zephaniah 2:15
15
This
is
the
joyous
city
that
dwelt
carelessly,
that
said
in
her
heart,
I
am,
and
there
is
none
else
beside
me:
how
is
she
become
a
desolation,
a
place
for
beasts
to
lie
down
in!
every
one
that
passeth
by
her
shall
hiss,
and
wag
his
hand.
Bible Language Cross References for the verse
Ezekiel 25:0
in
NET
1 Samuel 30:14
14
We
conducted
a
raid
on
the
Negev
of
the
Kerethites,
on
the
area
of
Judah,
and
on
the
Negev
of
Caleb.
We
burned
Ziklag."
2 Chronicles 28:18
18
The
Philistines
had
raided
the
cities
of
Judah
in
the
lowlands
and
the
Negev.
They
captured
and
settled
in
Beth
Shemesh,
Aijalon,
Gederoth,
Soco
and
its
surrounding
villages,
Timnah
and
its
surrounding
villages,
and
Gimzo
and
its
surrounding
villages.
Job 27:23
23
It
claps
its
hands
at
him
in
derision
and
hisses
him
away
from
his
place.
III.
Job's
Search
for
Wisdom
Psalms 9:16
16
The
LORD
revealed
himself;
he
accomplished
justice;
the
wicked
were
ensnared
by
their
own
actions.
(Higgaion.
Selah)
Psalms 137:7
7
Remember,
O
LORD,
what
the
Edomites
did
on
the
day
Jerusalem
fell.
They
said,
"Tear
it
down,
tear
it
down,
right
to
its
very
foundation!"
Proverbs 17:5
5
The
one
who
mocks
the
poor
insults
his
Creator;
whoever
rejoices
over
disaster
will
not
go
unpunished.
Isaiah 11:14
14
They
will
swoop
down
on
the
Philistine
hills
to
the
west;
together
they
will
loot
the
people
of
the
east.
They
will
take
over
Edom
and
Moab,
and
the
Ammonites
will
be
their
subjects.
Isaiah 15:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
1
Here
is
a
message
about
Moab:
Indeed,
in
a
night
it
is
devastated,
Ar
of
Moab
is
destroyed!
Indeed,
in
a
night
it
is
devastated,
Kir
of
Moab
is
destroyed!
2
They
went
up
to
the
temple,
the
people
of
Dibon
went
up
to
the
high
places
to
lament.
Because
of
what
happened
to
Nebo
and
Medeba,
Moab
wails.
Every
head
is
shaved
bare,
every
beard
is
trimmed
off.
3
In
their
streets
they
wear
sackcloth;
on
their
roofs
and
in
their
town
squares
all
of
them
wail,
they
fall
down
weeping.
4
The
people
of
Heshbon
and
Elealeh
cry
out,
their
voices
are
heard
as
far
away
as
Jahaz.
For
this
reason
Moab's
soldiers
shout
in
distress;
their
courage
wavers.
5
My
heart
cries
out
because
of
Moab's
plight,
and
for
the
fugitives
stretched
out
as
far
as
Zoar
and
Eglath
Shelishiyah.
For
they
weep
as
they
make
their
way
up
the
ascent
of
Luhith;
they
loudly
lament
their
demise
on
the
road
to
Horonaim.
6
For
the
waters
of
Nimrim
are
gone;
the
grass
is
dried
up,
the
vegetation
has
disappeared,
and
there
are
no
plants.
7
For
this
reason
what
they
have
made
and
stored
up,
they
carry
over
the
Stream
of
the
Poplars.
8
Indeed,
the
cries
of
distress
echo
throughout
Moabite
territory;
their
wailing
can
be
heard
in
Eglaim
and
Beer
Elim.
9
Indeed,
the
waters
of
Dimon
are
full
of
blood!
Indeed,
I
will
heap
even
more
trouble
on
Dimon.
A
lion
will
attack
the
Moabite
fugitives
and
the
people
left
in
the
land.
Isaiah 16:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14
1
Send
rams
as
tribute
to
the
ruler
of
the
land,
from
Sela
in
the
desert
to
the
hill
of
Daughter
Zion.
2
At
the
fords
of
the
Arnon
the
Moabite
women
are
like
a
bird
that
flies
about
when
forced
from
its
nest.
3
"Bring
a
plan,
make
a
decision!
Provide
some
shade
in
the
middle
of
the
day!
Hide
the
fugitives!
Do
not
betray
the
one
who
tries
to
escape!
4
Please
let
the
Moabite
fugitives
live
among
you.
Hide
them
from
the
destroyer!"
Certainly
the
one
who
applies
pressure
will
cease,
the
destroyer
will
come
to
an
end,
those
who
trample
will
disappear
from
the
earth.
5
Then
a
trustworthy
king
will
be
established;
he
will
rule
in
a
reliable
manner,
this
one
from
David's
family.
He
will
be
sure
to
make
just
decisions
and
will
be
experienced
in
executing
justice.
6
We
have
heard
about
Moab's
pride,
their
great
arrogance,
their
boasting,
pride,
and
excess.
But
their
boastful
claims
are
empty!
7
So
Moab
wails
over
its
demise�
they
all
wail!
Completely
devastated,
they
moan
about
what
has
happened
to
the
raisin
cakes
of
Kir
Hareseth.
8
For
the
fields
of
Heshbon
are
dried
up,
as
well
as
the
vines
of
Sibmah.
The
rulers
of
the
nations
trample
all
over
its
vines,
which
reach
Jazer
and
spread
to
the
desert;
their
shoots
spread
out
and
cross
the
sea.
9
So
I
weep
along
with
Jazer
over
the
vines
of
Sibmah.
I
will
saturate
you
with
my
tears,
Heshbon
and
Elealeh,
for
the
conquering
invaders
shout
triumphantly
over
your
fruit
and
crops.
10
Joy
and
happiness
disappear
from
the
orchards,
and
in
the
vineyards
no
one
rejoices
or
shouts;
no
one
treads
out
juice
in
the
wine
vats�
I
have
brought
the
joyful
shouts
to
an
end.
11
So
my
heart
constantly
sighs
for
Moab,
like
the
strumming
of
a
harp,
my
inner
being
sighs
for
Kir
Hareseth.
12
When
the
Moabites
plead
with
all
their
might
at
their
high
places,
and
enter
their
temples
to
pray,
their
prayers
will
be
ineffective!
13
This
is
the
message
the
LORD
previously
announced
about
Moab.
14
Now
the
LORD
makes
this
announcement:
"Within
exactly
three
years
Moab's
splendor
will
disappear,
along
with
all
her
many
people;
there
will
be
just
a
few,
insignificant
survivors
left."
Isaiah 17:2
2
The
cities
of
Aroer
are
abandoned.
They
will
be
used
for
herds,
which
will
lie
down
there
in
peace.
Jeremiah 25:20
20
the
foreigners
living
in
Egypt;
all
the
kings
of
the
land
of
Uz;
all
the
kings
of
the
land
of
the
Philistines,
the
people
of
Ashkelon,
Gaza,
Ekron,
the
people
who
had
been
left
alive
from
Ashdod;
Jeremiah 47:4
4
For
the
time
has
come
to
destroy
all
the
Philistines.
The
time
has
come
to
destroy
all
the
help
that
remains
for
Tyre
and
Sidon.
For
I,
the
LORD,
will
destroy
the
Philistines,
that
remnant
that
came
from
the
island
of
Crete.
Jeremiah 48:1
1
The
LORD
God
of
Israel
who
rules
over
all
spoke
about
Moab.
"Sure
to
be
judged
is
Nebo!
Indeed,
it
will
be
destroyed!
Kiriathaim
will
suffer
disgrace.
It
will
be
captured!
Its
fortress
will
suffer
disgrace.
It
will
be
torn
down!
Jeremiah 49:8
8
Turn
and
flee!
Take
up
refuge
in
remote
places,
you
people
who
live
in
Dedan.
For
I
will
bring
disaster
on
the
descendants
of
Esau.
I
have
decided
it
is
time
for
me
to
punish
them.
Lamentations 2:15
15
All
who
passed
by
on
the
road
clapped
their
hands
to
mock
you.
They
sneered
and
shook
their
heads
at
Daughter
Jerusalem.
"Ha!
Is
this
the
city
they
called
'The
perfection
of
beauty,
the
source
of
joy
of
the
whole
earth!'?"&u05E4;
(Pe)
Ezekiel 5:15
15
You
will
be
an
object
of
scorn
and
taunting,
a
prime
example
of
destruction
among
the
nations
around
you
when
I
execute
judgments
against
you
in
anger
and
raging
fury.
I,
the
LORD,
have
spoken!
Ezekiel 21:32
32
You
will
become
fuel
for
the
fire�
your
blood
will
stain
the
middle
of
the
land;
you
will
no
longer
be
remembered,
for
I,
the
LORD,
have
spoken.'"
Ezekiel 24:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
1
The
word
of
the
LORD
came
to
me
in
the
ninth
year,
in
the
tenth
month,
on
the
tenth
day
of
the
month:
2
"Son
of
man,
write
down
the
name
of
this
day,
this
very
day.
The
king
of
Babylon
has
laid
siege
to
Jerusalem
this
very
day.
3
Recite
a
proverb
to
this
rebellious
house
and
say
to
them,
'This
is
what
the
sovereign
LORD
says:
"'Set
on
the
pot,
set
it
on,
pour
water
in
it
too;
4
add
the
pieces
of
meat
to
it,
every
good
piece,
the
thigh
and
the
shoulder;
fill
it
with
choice
bones.
5
Take
the
choice
bone
of
the
flock,
heap
up
bones
under
it;
boil
rapidly,
and
boil
its
bones
in
it.
6
"'Therefore
this
is
what
the
sovereign
LORD
says:
Woe
to
the
city
of
bloodshed,
the
pot
whose
rot
is
in
it,
whose
rot
has
not
been
removed
from
it!
Empty
it
piece
by
piece.
No
lot
has
fallen
on
it.
7
For
her
blood
was
in
it;
she
poured
it
on
an
exposed
rock;
she
did
not
pour
it
on
the
ground
to
cover
it
up
with
dust.
8
To
arouse
anger,
to
take
vengeance,
I
have
placed
her
blood
on
an
exposed
rock
so
that
it
cannot
be
covered
up.
9
"'Therefore
this
is
what
the
sovereign
LORD
says:
Woe
to
the
city
of
bloodshed!
I
will
also
make
the
pile
high.
10
Pile
up
the
bones,
kindle
the
fire;
cook
the
meat
well,
mix
in
the
spices,
let
the
bones
be
charred.
11
Set
the
empty
pot
on
the
coals,
until
it
becomes
hot
and
its
copper
glows,
until
its
uncleanness
melts
within
it
and
its
rot
is
consumed.
12
It
has
tried
my
patience;
yet
its
thick
rot
is
not
removed
from
it.
Subject
its
rot
to
the
fire!
13
You
mix
uncleanness
with
obscene
conduct.
I
tried
to
cleanse
you,
but
you
are
not
clean.
You
will
not
be
cleansed
from
your
uncleanness
until
I
have
exhausted
my
anger
on
you.
14
"'I
the
LORD
have
spoken;
judgment
is
coming
and
I
will
act!
I
will
not
relent,
or
show
pity,
or
be
sorry!
I
will
judge
you
according
to
your
conduct
and
your
deeds,
declares
the
sovereign
LORD.'"
15
The
word
of
LORD
came
to
me:
16
"Son
of
man,
realize
that
I
am
about
to
take
the
delight
of
your
eyes
away
from
you
with
a
jolt,
but
you
must
not
mourn
or
weep
or
shed
tears.
17
Groan
in
silence
for
the
dead,
but
do
not
perform
mourning
rites.
Bind
on
your
turban
and
put
your
sandals
on
your
feet.
Do
not
cover
your
lip
and
do
not
eat
food
brought
by
others."
18
So
I
spoke
to
the
people
in
the
morning,
and
my
wife
died
in
the
evening.
In
the
morning
I
acted
just
as
I
was
commanded.
19
Then
the
people
said
to
me,
"Will
you
not
tell
us
what
these
things
you
are
doing
mean
for
us?"
20
So
I
said
to
them:
"The
word
of
the
LORD
came
to
me:
21
Say
to
the
house
of
Israel,
'This
is
what
the
sovereign
LORD
says:
Realize
I
am
about
to
desecrate
my
sanctuary�
the
source
of
your
confident
pride,
the
object
in
which
your
eyes
delight,
and
your
life's
passion.
Your
very
own
sons
and
daughters
whom
you
have
left
behind
will
die
by
the
sword.
22
Then
you
will
do
as
I
have
done:
You
will
not
cover
your
lip
or
eat
food
brought
by
others.
23
Your
turbans
will
be
on
your
heads
and
your
sandals
on
your
feet;
you
will
not
mourn
or
weep,
but
you
will
rot
for
your
iniquities
and
groan
among
yourselves.
24
Ezekiel
will
be
an
object
lesson
for
you;
you
will
do
all
that
he
has
done.
When
it
happens,
then
you
will
know
that
I
am
the
sovereign
LORD.'
25
"And
you,
son
of
man,
this
is
what
will
happen
on
the
day
I
take
from
them
their
stronghold�
their
beautiful
source
of
joy,
the
object
in
which
their
eyes
delight,
and
the
main
concern
of
their
lives,
as
well
as
their
sons
and
daughters:
26
On
that
day
a
fugitive
will
come
to
you
to
report
the
news.
27
On
that
day
you
will
be
able
to
speak
again;
you
will
talk
with
the
fugitive
and
be
silent
no
longer.
You
will
be
an
object
lesson
for
them,
and
they
will
know
that
I
am
the
LORD."
Ezekiel 25:4
4
So
take
note,
I
am
about
to
make
you
slaves
of
the
tribes
of
the
east.
They
will
make
camps
among
you
and
pitch
their
tents
among
you.
They
will
eat
your
fruit
and
drink
your
milk.
Ezekiel 26:2
2
"Son
of
man,
because
Tyre
has
said
about
Jerusalem,
'Aha,
the
gateway
of
the
peoples
is
broken;
it
has
swung
open
to
me.
I
will
become
rich,
now
that
she
has
been
destroyed,'
Ezekiel 35:5
5
"'You
have
shown
unrelenting
hostility
and
poured
the
people
of
Israel
onto
the
blades
of
a
sword
at
the
time
of
their
calamity,
at
the
time
of
their
final
punishment.
Ezekiel 36:5
5
therefore
this
is
what
the
sovereign
LORD
says:
Surely
I
have
spoken
in
the
fire
of
my
zeal
against
the
rest
of
the
nations,
and
against
all
Edom,
who
with
great
joy
and
utter
contempt
have
made
my
land
their
property
and
prey,
because
of
its
pasture.'
Amos 1:11
11
This
is
what
the
LORD
says:
"Because
Edom
has
committed
three
crimes�
make
that
four!�
I
will
not
revoke
my
decree
of
judgment.
He
chased
his
brother
with
a
sword;
he
wiped
out
his
allies.
In
his
anger
he
tore
them
apart
without
stopping
to
rest;
in
his
fury
he
relentlessly
attacked
them.
Amos 2:1
1
This
is
what
the
LORD
says:
"Because
Moab
has
committed
three
crimes�
make
that
four!�
I
will
not
revoke
my
decree
of
judgment.
They
burned
the
bones
of
Edom's
king
into
lime.
Obadiah 1:10
10
"Because
you
violently
slaughtered
your
relatives,
the
people
of
Jacob,
shame
will
cover
you,
and
you
will
be
destroyed
forever.
Zephaniah 2:15
15
This
is
how
the
once-proud
city
will
end
up�
the
city
that
was
so
secure.
She
thought
to
herself,
"I
am
unique!
No
one
can
compare
to
me!"
What
a
heap
of
ruins
she
has
become,
a
place
where
wild
animals
live!
Everyone
who
passes
by
her
taunts
her
and
shakes
his
fist.
Bible Language Cross References for the verse
Ezekiel 25:0
in
ERVEN
1 Samuel 30:14
14
We
had
attacked
the
Negev
area
where
the
Kerethites
live.
We
also
attacked
Judah
and
the
Negev
area
where
Caleb's
people
live.
We
burned
Ziklag."
2 Chronicles 28:18
18
The
Philistines
also
attacked
the
towns
in
the
hills
and
in
south
Judah.
The
Philistines
captured
the
towns
of
Beth
Shemesh,
Aijalon,
Gederoth,
Soco,
Timnah,
and
Gimzo.
They
also
captured
the
villages
near
these
towns.
Then
the
Philistines
lived
in
them.
Job 27:23
23
It
will
sound
like
it
is
clapping
its
hands
as
they
run
away.
It
will
whistle
at
them
as
they
run
from
their
homes."
Psalms 9:16
16
The
Lord
showed
that
he
judges
fairly.
The
wicked
were
caught
by
what
they
did
to
hurt
others.
Higgayon
Selah
Psalms 137:7
7
Lord,
be
sure
to
punish
the
Edomites
for
what
they
did
when
Jerusalem
was
captured.
They
shouted,
"Destroy
its
buildings!
Pull
them
down
to
the
ground!"
Proverbs 17:5
5
Whoever
makes
fun
of
beggars
insults
their
Maker.
Whoever
laughs
at
someone
else's
trouble
will
be
punished.
Isaiah 11:14
14
But
Ephraim
and
Judah
will
attack
the
Philistines.
These
two
nations
will
be
like
birds
flying
down
to
catch
a
small
animal.
Together,
they
will
take
the
riches
from
the
people
in
the
East.
Ephraim
and
Judah
will
control
Edom,
Moab,
and
the
people
in
Ammon.
Isaiah 15:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
1
This
is
a
message
about
Moab:
One
night
armies
took
the
wealth
from
Ar
in
Moab,
and
the
city
was
destroyed.
One
night
armies
took
the
wealth
from
Kir
in
Moab,
and
the
city
was
destroyed.
2
The
king's
family
and
the
people
of
Dibon
go
to
the
places
of
worship
to
cry.
The
people
of
Moab
are
crying
for
Nebo
and
Medeba.
They
have
shaved
their
heads
and
beards
to
show
their
sadness.
3
Everywhere
in
Moab,
on
the
housetops
and
in
the
streets,
people
are
wearing
sackcloth.
Everyone
is
crying.
4
In
Heshbon
and
Elealeh
they
are
crying
loudly.
You
can
hear
their
voices
as
far
away
as
Jahaz.
Even
the
soldiers
are
frightened.
They
are
shaking
with
fear.
5
My
heart
cries
in
sorrow
for
Moab.
Its
people
run
away
to
Zoar
for
safety.
They
run
to
Eglath
Shelishiyah.
The
people
are
crying
as
they
go
up
the
road
to
Luhith.
They
are
crying
loudly
as
they
walk
on
the
road
to
Horonaim.
6
But
Nimrim
Brook
is
as
dry
as
a
desert.
The
grass
has
dried
up,
and
all
the
plants
are
dead.
Nothing
is
green.
7
So
the
people
gather
up
everything
they
own
and
cross
the
border
at
Arabah
stream.
8
You
can
hear
crying
everywhere
in
Moab�
as
far
away
as
Eglaim
and
Beer
Elim.
9
The
water
of
Dimon
is
full
of
blood,
and
I
will
bring
even
more
troubles
to
Dimon.
A
few
people
living
in
Moab
have
escaped
the
enemy,
but
I
will
send
lions
to
eat
them.
Isaiah 16:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14
1
You
people
should
send
a
gift
to
the
king
of
the
land.
You
should
send
a
lamb
from
Sela,
through
the
desert,
to
the
mountain
of
Daughter
Zion.
2
The
women
of
Moab
try
to
cross
the
river
Arnon.
They
run
around
looking
for
help,
like
little
birds
that
have
fallen
from
their
nest.
3
They
say,
"Help
us!
Tell
us
what
to
do.
Protect
us
from
our
enemies
as
shade
protects
us
from
the
noon
sun.
We
are
running
from
our
enemies.
Hide
us!
Don't
give
us
to
our
enemies.
4
People
from
Moab
were
forced
to
leave
their
homes.
So
let
them
live
in
your
land.
Hide
them
from
their
enemies."
The
robbing
will
stop.
The
enemy
will
be
defeated.
The
men
who
hurt
the
people
will
be
gone
from
the
land.
5
Then
a
new
king
will
come.
He
will
be
from
David's
family.
He
will
be
loyal,
loving,
and
kind.
He
will
be
a
king
who
judges
fairly.
He
will
do
what
is
right
and
good.
6
We
have
heard
that
the
people
of
Moab
are
very
proud
and
conceited.
They
are
hot-tempered
braggers,
but
their
boasts
are
only
empty
words.
7
Because
of
their
pride,
everyone
in
Moab
will
mourn.
They
will
wish
for
the
way
things
used
to
be.
They
will
wish
for
the
fig-cakes
from
Kir
Hareseth.
8
The
fields
of
Heshbon
and
the
vines
of
Sibmah
no
longer
grow
grapes.
Foreign
rulers
have
destroyed
the
vines.
The
enemy
has
reached
Jazer
and
has
spread
into
the
desert
and
down
to
the
sea.
9
I
will
cry
with
the
people
of
Jazer
and
Sibmah,
because
the
grapes
have
been
destroyed.
I
will
cry
with
the
people
of
Heshbon
and
Elealeh
because
there
will
be
no
harvest.
There
will
be
no
summer
fruit,
and
there
will
be
no
shouts
of
joy
for
the
harvest.
10
There
will
be
no
joy
and
happiness
in
the
orchard.
I
will
end
the
happy
singing
and
shouting
in
the
vineyard.
The
grapes
are
ready
to
make
wine,
but
they
will
all
be
ruined.
11
So
I
will
hum
a
sad
song
for
Moab
and
Kir
Heres,
like
a
harp
playing
a
funeral
song.
12
The
people
of
Moab
will
go
to
their
high
places
to
worship.
They
will
go
to
their
temple
to
pray,
but
it
will
not
help
them.
13
The
Lord
said
these
things
about
Moab
many
times.
14
And
now
the
Lord
says,
"In
three
years
(counting
as
exactly
as
a
hired
worker
would)
all
those
people
and
the
things
they
are
proud
of
will
be
gone.
Only
a
few
of
their
weakest
people
will
be
left."
Isaiah 17:2
2
People
will
leave
the
cities
of
Aroer.
Flocks
of
sheep
will
wander
freely
in
those
empty
towns;
there
will
be
no
one
to
bother
them.
Jeremiah 25:20
20
I
also
made
all
the
Arabs
and
all
the
kings
of
the
land
of
Uz
drink
from
the
cup.
I
made
all
the
kings
of
the
land
of
the
Philistines
drink
from
the
cup.
These
were
the
kings
of
the
cities
of
Ashkelon,
Gaza,
Ekron,
and
what
remains
of
the
city
Ashdod.
Jeremiah 47:4
4
because
the
time
has
come
to
destroy
all
the
Philistines.
The
time
has
come
to
destroy
Tyre
and
Sidon's
remaining
helpers.
The
Lord
will
destroy
the
Philistines.
He
will
destroy
the
survivors
from
the
Island
of
Crete.
Jeremiah 48:1
1
This
message
is
about
the
country
of
Moab.
This
is
what
the
Lord
All-
Powerful,
the
God
of
the
people
of
Israel,
says:
"It
will
be
bad
for
Mount
Nebo.
Mount
Nebo
will
be
ruined.
The
town
of
Kiriathaim
will
be
humbled.
It
will
be
captured.
The
strong
place
will
be
humbled.
It
will
be
shattered.
Jeremiah 49:8
8
You
people
living
in
Dedan,
run
away
and
hide,
because
I
will
punish
Esau
for
the
bad
things
he
did.
Lamentations 2:15
15
Those
who
pass
by
on
the
road
clap
their
hands
at
you
in
shock.
They
whistle
and
shake
their
heads
at
Daughter
Jerusalem.
They
ask,
"Is
this
the
city
that
people
called
'The
Perfectly
Beautiful
City'
and
'The
Joy
of
all
the
Earth'?"
Ezekiel 5:15
15
People
around
you
will
make
fun
of
you,
but
you
will
also
be
a
lesson
for
them.
They
will
see
that
I
was
angry
and
punished
you.
I
was
very
angry
and
I
warned
you.
I,
the
Lord,
told
you
what
I
would
do.
Ezekiel 21:32
32
You
will
be
like
fuel
for
the
fire.
Your
blood
will
flow
deep
into
the
earth�people
will
never
remember
you
again.
I,
the
Lord,
have
spoken!'"
Ezekiel 24:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
1
The
word
of
the
Lord
God
came
to
me.
This
was
on
the
tenth
day
of
the
tenth
month,
in
the
ninth
year
of
exile.
He
said,
2
"Son
of
man,
write
today's
date
and
this
note:
'On
this
date
the
army
of
the
king
of
Babylon
surrounded
Jerusalem.'
3
Tell
this
story
to
the
family
who
refuses
to
obey
(Israel).
Tell
them,
'This
is
what
the
Lord
God
says:
"'Put
the
pot
on
the
fire.
Put
on
the
pot
and
pour
in
the
water.
4
Put
in
the
pieces
of
meat.
Put
in
every
good
piece,
the
thighs
and
the
shoulders.
Fill
the
pot
with
the
best
bones.
5
Use
the
best
animals
in
the
flock.
Pile
the
wood
under
the
pot,
and
boil
the
pieces
of
meat.
Boil
the
soup
until
even
the
bones
are
cooked.
6
"'So
this
is
what
the
Lord
God
says:
It
will
be
bad
for
Jerusalem.
It
will
be
bad
for
that
city
of
murderers.
Jerusalem
is
like
a
pot
with
rust
on
it,
and
those
spots
of
rust
cannot
be
removed!
That
pot
is
not
clean,
and
the
rust
cannot
be
removed,
so
the
meat
must
be
thrown
out
and
not
divided
among
the
priests.
7
Jerusalem
is
like
a
pot
with
rust
on
it.
This
is
because
the
blood
from
the
murders
is
still
there!
She
put
the
blood
on
the
bare
rock.
She
did
not
pour
the
blood
on
the
ground
and
cover
it
with
dirt.
8
I
put
her
blood
on
the
bare
rock,
so
it
would
not
be
covered.
I
did
this
so
that
people
would
become
angry
and
punish
her
for
killing
innocent
people.
9
"'So
this
is
what
the
Lord
God
says:
It
will
be
bad
for
that
city
of
murderers!
I
will
pile
up
plenty
of
wood
for
the
fire.
10
Put
plenty
of
wood
under
the
pot.
Light
the
fire.
Cook
the
meat
well
done.
Mix
in
the
spices,
and
let
the
bones
be
burned
up.
11
Then
let
the
pot
stand
empty
on
the
coals.
Let
it
become
so
hot
that
its
stains
begin
to
glow.
Those
stains
will
be
melted
away.
The
rust
will
be
destroyed.
12
"'Jerusalem
might
work
hard
to
scrub
away
her
stains.
But
that
'rust'
will
not
go
away!
Only
the
fire
of
punishment
will
remove
it.
13
"'You
sinned
against
me
and
became
stained
with
sin.
I
wanted
to
wash
you
and
make
you
clean,
but
the
stains
would
not
come
out.
I
will
not
try
washing
you
again
until
my
hot
anger
is
finished
with
you!
14
"'I
am
the
Lord.
I
said
your
punishment
would
come,
and
I
will
make
it
happen.
I
will
not
hold
back
the
punishment
or
feel
sorry
for
you.
I
will
punish
you
for
the
evil
things
you
did.
This
is
what
the
Lord
God
said.'"
15
Then
the
word
of
the
Lord
came
to
me.
He
said,
16
"Son
of
man,
you
love
your
wife
very
much,
but
I
am
going
to
take
her
away
from
you.
Your
wife
will
die
suddenly,
but
you
must
not
show
your
sadness.
You
must
not
cry
loudly.
You
will
cry
and
your
tears
will
fall,
17
but
you
must
mourn
quietly.
Dress
as
you
normally
do;
wear
your
turban
and
sandals;
don't
cover
your
mustache,
and
don't
eat
the
food
people
normally
eat
when
someone
dies."
18
The
next
morning
I
told
the
people
what
God
had
said.
That
evening,
my
wife
died.
The
next
morning
I
did
what
God
commanded.
19
Then
the
people
said
to
me,
"Why
are
you
doing
this?
What
does
it
mean?"
20
Then
I
said
to
them,
"The
word
of
the
Lord
came
to
me.
He
told
me
21
to
speak
to
the
family
of
Israel.
The
Lord
God
said,
'Look,
I
will
destroy
my
holy
place.
You
are
proud
of
that
place
and
sing
songs
of
praise
about
it.
You
love
to
see
it.
You
really
love
that
place.
But
I
will
destroy
it,
and
your
children
that
you
left
behind
will
be
killed
in
battle.
22
But
you
will
do
the
same
things
that
I
have
done
about
my
dead
wife.
You
will
not
cover
your
mustache
or
eat
the
food
people
normally
eat
when
someone
dies.
23
You
will
wear
your
turbans
and
your
sandals.
You
will
not
show
your
sadness
publicly
or
cry
publicly,
but
you
will
waste
away
with
guilt
and
talk
to
each
other
quietly
about
your
grief.
24
So
Ezekiel
is
an
example
for
you.
You
will
do
all
the
same
things
he
did.
That
time
of
punishment
will
come,
and
then
you
will
know
that
I
am
the
Lord.'"
25
The
Lord
said
to
me,
"Son
of
man,
I
will
take
away
the
place
that
makes
the
people
feel
safe�Jerusalem,
that
beautiful
city
that
makes
them
so
happy.
They
really
love
that
place.
They
love
to
look
at
it.
But
I
will
take
it
away
from
them,
and
I
will
also
take
their
children.
On
that
day
one
of
the
survivors
will
come
to
you
with
the
bad
news.
26
vnumber="26">
27
That
same
day
you
will
be
able
to
talk
to
the
messenger.
You
will
not
be
silent
anymore.
This
will
be
a
sign
to
the
people,
and
they
will
know
that
I
am
the
Lord."
Ezekiel 25:4
4
So
I
will
give
you
to
the
people
from
the
east.
They
will
get
your
land.
Their
armies
will
set
up
their
camps
in
your
country.
They
will
live
among
you
and
eat
your
fruit
and
drink
your
milk.
Ezekiel 26:2
2
"Son
of
man,
Tyre
said
bad
things
about
Jerusalem:
'Hurray!
The
city
gate
protecting
the
people
is
destroyed!
The
city
gate
is
open
for
me.
The
city
of
Jerusalem
is
ruined,
so
I
can
get
plenty
of
valuable
things
out
of
it!'"
Ezekiel 35:5
5
Why?
Because
you
have
always
been
against
my
people.
You
used
your
sword
against
Israel
at
the
time
of
their
trouble,
at
the
time
of
their
final
punishment.'"
Ezekiel 36:5
5
The
Lord
God
says,
"I
swear,
I
will
let
my
strong
feelings
speak
for
me!
I
will
let
Edom
and
the
other
nations
feel
my
anger.
They
took
my
land
for
themselves.
They
really
had
a
good
time
when
they
showed
how
much
they
hated
this
land.
They
took
the
land
for
themselves,
just
so
they
could
destroy
it."
Amos 1:11
11
This
is
what
the
Lord
says:
"I
will
definitely
punish
the
people
of
Edom
for
the
many
crimes
they
did.
Edom
chased
his
brother
(Israel)
with
the
sword.
Edom
showed
no
mercy.
Edom's
anger
continued
forever�he
kept
tearing
and
tearing
at
Israel
like
a
wild
animal.
Amos 2:1
1
This
is
what
the
Lord
says:
"I
will
definitely
punish
the
people
of
Moab
for
the
many
crimes
they
did.
Moab
burned
the
bones
of
the
king
of
Edom
into
lime.
Obadiah 1:10
10
You
will
be
covered
with
shame
because
you
were
very
cruel
to
your
brother
Jacob.
So
you
will
be
destroyed
completely.
Zephaniah 2:15
15
Nineveh
is
so
proud
now.
It
is
such
a
happy
city.
The
people
think
they
are
safe.
They
think
Nineveh
is
the
greatest
place
in
the
world,
but
it
will
be
destroyed!
It
will
be
an
empty
place
where
only
wild
animals
go
to
rest.
People
who
pass
by
will
whistle
and
shake
their
heads
when
they
see
how
badly
the
city
was
destroyed.
Bible Language Cross References for the verse
Ezekiel 25:0
in
LXXRP
1 Samuel 30:14
14
και
G2532
CONJ
ημεις
G1473
P-NP
επεθεμεθα
G2007
V-AMI-2P
επι
G1909
PREP
νοτον
G3558
N-ASM
του
G3588
T-GS
χολθι
N-PRI
και
G2532
CONJ
επι
G1909
PREP
τα
G3588
T-APN
της
G3588
T-GSF
ιουδαιας
G2449
N-GSF
μερη
G3313
N-APN
και
G2532
CONJ
επι
G1909
PREP
νοτον
G3558
N-ASM
χελουβ
N-PRI
και
G2532
CONJ
την
G3588
T-ASF
σεκελακ
N-PRI
ενεπυρισαμεν
V-AAI-3S
εν
G1722
PREP
πυρι
G4442
N-DSN
2 Chronicles 28:18
18
και
G2532
CONJ
οι
G3588
T-NPM
αλλοφυλοι
G246
A-NPM
επεθεντο
G2007
V-AMI-3P
επι
G1909
PREP
τας
G3588
T-APF
πολεις
G4172
N-APF
της
G3588
T-GSF
πεδινης
A-GSF
και
G2532
CONJ
απο
G575
PREP
λιβος
G3047
N-GSM
του
G3588
T-GSM
ιουδα
G2448
N-PRI
και
G2532
CONJ
ελαβον
G2983
V-AAI-3P
την
G3588
T-ASF
βαιθσαμυς
N-PRI
και
G2532
CONJ
την
G3588
T-ASF
αιλων
N-PRI
και
G2532
CONJ
την
G3588
T-ASF
γαδηρωθ
N-PRI
και
G2532
CONJ
την
G3588
T-ASF
σωχω
N-PRI
και
G2532
CONJ
τας
G3588
T-APF
κωμας
G2864
N-APF
αυτης
G846
D-GSF
και
G2532
CONJ
την
G3588
T-ASF
θαμνα
N-PRI
και
G2532
CONJ
τας
G3588
T-APF
κωμας
G2864
N-APF
αυτης
G846
D-GSF
και
G2532
CONJ
την
G3588
T-ASF
γαμζω
N-PRI
και
G2532
CONJ
τας
G3588
T-APF
κωμας
G2864
N-APF
αυτης
G846
D-GSF
και
G2532
CONJ
κατωκησαν
V-AAI-3P
εκει
G1563
ADV
Job 27:23
23
κροτησει
V-FAI-3S
επ
G1909
PREP
αυτου
G846
D-GSM
χειρας
G5495
N-APF
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
συριει
V-FAI-3S
αυτον
G846
D-ASM
εκ
G1537
PREP
του
G3588
T-GSM
τοπου
G5117
N-GSM
αυτου
G846
D-GSN
Psalms 9:16
16
γινωσκεται
G1097
V-PMI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
κριματα
G2917
N-APN
ποιων
G4160
V-PAPNS
εν
G1722
PREP
τοις
G3588
T-DPN
εργοις
G2041
N-DPN
των
G3588
T-GPF
χειρων
G5495
N-GPF
αυτου
G846
D-GSM
συνελημφθη
G4815
V-API-3S
ο
G3588
T-NSM
αμαρτωλος
G268
A-NSM
ωδη
G3592
N-NSF
διαψαλματος
N-GSN
Psalms 137:7
7
μνησθητι
G3403
V-APD-2S
κυριε
G2962
N-VSM
των
G3588
T-GPM
υιων
G5207
N-GPM
εδωμ
N-PRI
την
G3588
T-ASF
ημεραν
G2250
N-ASF
ιερουσαλημ
G2419
N-PRI
των
G3588
T-GPM
λεγοντων
G3004
V-PAPGP
εκκενουτε
V-PAD-2P
εκκενουτε
V-PAD-2P
εως
G2193
PREP
ο
G3588
T-NSM
θεμελιος
G2310
N-NSM
εν
G1722
PREP
αυτη
G846
P-DSF
Proverbs 17:5
5
ο
G3588
T-NSM
καταγελων
G2606
V-PAPNS
πτωχου
G4434
N-GSM
παροξυνει
G3947
V-PAI-3S
τον
G3588
T-ASM
ποιησαντα
G4160
V-AAPAS
αυτον
G846
D-ASM
ο
G3588
T-NSM
δε
G1161
PRT
επιχαιρων
V-PAPNS
απολλυμενω
V-PMPDS
ουκ
G3364
ADV
αθωωθησεται
V-FPI-3S
ο
G3588
T-NSM
δε
G1161
PRT
επισπλαγχνιζομενος
V-PPPNS
ελεηθησεται
G1653
V-FPI-3S
Isaiah 11:14
14
και
G2532
CONJ
πετασθησονται
G4072
V-FPI-3P
εν
G1722
PREP
πλοιοις
G4143
N-DPN
αλλοφυλων
G246
A-GPN
θαλασσαν
G2281
N-ASF
αμα
G260
ADV
προνομευσουσιν
V-FAI-3P
και
G2532
CONJ
τους
G3588
T-APM
αφ
G575
PREP
ηλιου
G2246
N-GSM
ανατολων
G395
N-GPF
και
G2532
CONJ
ιδουμαιαν
G2401
N-ASF
και
G2532
CONJ
επι
G1909
PREP
μωαβ
N-PRI
πρωτον
G4412
ADV
τας
G3588
T-APF
χειρας
G5495
N-APF
επιβαλουσιν
G1911
V-FAI-3P
οι
G3588
T-NPM
δε
G1161
PRT
υιοι
G5207
N-NPM
αμμων
N-PRI
πρωτοι
G4413
A-NPMS
υπακουσονται
G5219
V-FMI-3P
Isaiah 15:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
1
το
G3588
T-ASN
ρημα
G4487
N-ASN
το
G3588
T-ASN
κατα
G2596
ADV
της
G3588
T-GSF
μωαβιτιδος
N-PRI
νυκτος
G3571
N-GSF
απολειται
V-FMI-3S
η
G3588
T-NSF
μωαβιτις
N-PRI
νυκτος
G3571
N-GSF
γαρ
G1063
PRT
απολειται
V-FMI-3S
το
G3588
T-ASN
τειχος
G5038
N-ASN
της
G3588
T-GSF
μωαβιτιδος
N-PRI
2
λυπεισθε
G3076
V-PMD-2P
εφ
G1909
PREP
εαυτοις
G1438
D-DPM
απολειται
V-FMI-3S
γαρ
G1063
PRT
και
G2532
CONJ
δηβων
N-PRI
ου
G3364
ADV
ο
G3588
T-NSM
βωμος
G1041
N-NSM
υμων
G4771
P-GP
εκει
G1563
ADV
αναβησεσθε
G305
V-FMI-2P
κλαιειν
G2799
V-PAN
επι
G1909
PREP
ναβαυ
N-PRI
της
G3588
T-GSF
μωαβιτιδος
N-PRI
ολολυζετε
G3649
V-PAD-2P
επι
G1909
PREP
πασης
G3956
A-GSF
κεφαλης
G2776
N-GSF
φαλακρωμα
N-NSN
παντες
G3956
A-NPM
βραχιονες
G1023
N-NPM
κατατετμημενοι
V-VMPNP
3
εν
G1722
PREP
ταις
G3588
T-DPF
πλατειαις
G4116
A-DPF
αυτης
G846
D-GSF
περιζωσασθε
G4024
V-AMD-2P
σακκους
G4526
N-APM
και
G2532
CONJ
κοπτεσθε
G2875
V-PMD-2P
επι
G1909
PREP
των
G3588
T-GPN
δωματων
G1390
N-GPN
αυτης
G846
D-GSF
και
G2532
CONJ
εν
G1722
PREP
ταις
G3588
T-DPF
ρυμαις
N-DPF
αυτης
G846
D-GSF
παντες
G3956
A-NPM
ολολυζετε
G3649
V-PAD-2P
μετα
G3326
PREP
κλαυθμου
G2805
N-GSM
4
οτι
G3754
CONJ
κεκραγεν
G2896
V-RAI-3S
εσεβων
N-PRI
και
G2532
CONJ
ελεαλη
N-PRI
εως
G2193
PREP
ιασσα
N-PRI
ηκουσθη
G191
V-API-3S
η
G3588
T-NSF
φωνη
G5456
N-NSF
αυτων
G846
D-GPM
δια
G1223
PREP
τουτο
G3778
D-ASN
η
G3588
T-NSF
οσφυς
G3751
N-NSF
της
G3588
T-GSF
μωαβιτιδος
N-PRI
βοα
G994
V-PAI-3S
η
G3588
T-NSF
ψυχη
G5590
N-NSF
αυτης
G846
D-GSF
γνωσεται
G1097
V-FMI-3S
5
η
G3588
T-NSF
καρδια
G2588
N-NSF
της
G3588
T-GSF
μωαβιτιδος
N-PRI
βοα
G994
V-PAI-3S
εν
G1722
PREP
αυτη
G846
D-DSF
εως
G2193
PREP
σηγωρ
N-PRI
δαμαλις
G1151
N-NSF
γαρ
G1063
PRT
εστιν
G1510
V-PAI-3S
τριετης
A-NSF
επι
G1909
PREP
δε
G1161
PRT
της
G3588
T-GSF
αναβασεως
N-GSF
της
G3588
T-GSF
λουιθ
N-PRI
προς
G4314
PREP
σε
G4771
P-AS
κλαιοντες
G2799
V-PAPNP
αναβησονται
G305
V-FMI-3P
τη
G3588
T-DSF
οδω
G3598
N-DSF
αρωνιιμ
N-PRI
βοα
G994
V-PAI-3S
συντριμμα
G4938
N-ASN
και
G2532
CONJ
σεισμος
G4578
N-NSM
6
το
G3588
T-NSN
υδωρ
G5204
N-NSN
της
G3588
T-GSF
νεμριμ
N-PRI
ερημον
G2048
N-ASF
εσται
G1510
V-FMI-3S
και
G2532
CONJ
ο
G3588
T-NSM
χορτος
G5528
N-GSM
αυτης
G846
D-GSF
εκλειψει
G1587
V-FAI-3S
χορτος
G5528
N-GSM
γαρ
G1063
PRT
χλωρος
G5515
A-NSM
ουκ
G3364
ADV
εσται
G1510
V-FMI-3S
7
μη
G3165
ADV
και
G2532
CONJ
ουτως
G3778
ADV
μελλει
G3195
V-PAI-3S
σωθηναι
G4982
V-APN
επαξω
V-FAI-1S
γαρ
G1063
PRT
επι
G1909
PREP
την
G3588
T-ASF
φαραγγα
G5327
N-ASF
αραβας
G690
N-PRI
και
G2532
CONJ
λημψονται
G2983
V-FMI-3P
αυτην
G846
D-ASF
8
συνηψεν
V-AAI-3S
γαρ
G1063
PRT
η
G3588
T-NSF
βοη
G995
N-NSF
το
G3588
T-ASN
οριον
G3725
N-ASN
της
G3588
T-GSF
μωαβιτιδος
N-PRI
της
G3588
T-GSF
αγαλλιμ
N-PRI
και
G2532
CONJ
ολολυγμος
N-NSM
αυτης
G846
D-GSF
εως
G2193
PREP
του
G3588
T-GSN
φρεατος
G5421
N-GSN
του
G3588
T-GSM
αιλιμ
N-PRI
9
το
G3588
T-NSN
δε
G1161
PRT
υδωρ
G5204
N-NSN
το
G3588
T-NSN
ρεμμων
N-PRI
πλησθησεται
V-FPI-3S
αιματος
G129
N-GSN
επαξω
V-FAI-1S
γαρ
G1063
PRT
επι
G1909
PREP
ρεμμων
N-PRI
αραβας
G690
N-PRI
και
G2532
CONJ
αρω
G142
V-FAI-1S
το
G3588
T-ASN
σπερμα
G4690
N-ASN
μωαβ
N-PRI
και
G2532
CONJ
αριηλ
N-PRI
και
G2532
CONJ
το
G3588
T-ASN
καταλοιπον
G2645
A-ASN
αδαμα
N-PRI
Isaiah 16:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14
1
αποστελω
G649
V-FAI-1S
ως
G3739
PRT
ερπετα
G2062
N-APN
επι
G1909
PREP
την
G3588
T-ASF
γην
G1065
N-ASF
μη
G3165
ADV
πετρα
G4073
N-NSF
ερημος
G2048
N-NSF
εστιν
G1510
V-PAI-3S
το
G3588
T-NSN
ορος
G3735
N-NSN
σιων
G4622
N-PRI
2
εση
G1510
V-FMI-2S
γαρ
G1063
PRT
ως
G3739
PRT
πετεινου
G4071
N-GSN
ανιπταμενου
V-PMPGS
νεοσσος
G3502
N-NSM
αφηρημενος
V-RMPNS
θυγατερ
G2364
N-VSF
μωαβ
N-PRI
επειτα
G1899
ADV
δε
G1161
PRT
αρνων
N-PRI
3
πλειονα
G4183
A-ASM
βουλευου
G1011
V-PMD-2S
ποιειτε
G4160
V-PAD-2P
σκεπην
N-ASF
πενθους
G3997
N-GSN
αυτη
G846
D-DSF
δια
G1223
PREP
παντος
G3956
A-GSM
εν
G1722
PREP
μεσημβρινη
A-DSF
σκοτια
G4653
N-DSF
φευγουσιν
G5343
V-PAI-3P
εξεστησαν
G1839
V-AAI-3P
μη
G3165
ADV
απαχθης
G520
V-APS-2S
4
παροικησουσιν
V-FAI-3P
σοι
G4771
P-DS
οι
G3588
T-NPM
φυγαδες
N-NPM
μωαβ
N-PRI
εσονται
G1510
V-FMI-3P
σκεπη
N-NSF
υμιν
G4771
P-DP
απο
G575
PREP
προσωπου
G4383
N-GSN
διωκοντος
G1377
V-PAPGS
οτι
G3754
CONJ
ηρθη
G142
V-API-3S
η
G3588
T-NSF
συμμαχια
N-NSF
σου
G4771
P-GS
και
G2532
CONJ
ο
G3588
T-NSM
αρχων
G758
N-NSM
απωλετο
V-AMI-3S
ο
G3588
T-NSM
καταπατων
G2662
V-PAPNS
επι
G1909
PREP
της
G3588
T-GSF
γης
G1065
N-GSF
5
και
G2532
CONJ
διορθωθησεται
V-FPI-3S
μετ
G3326
PREP
ελεους
G1656
N-APN
θρονος
G2362
N-NSM
και
G2532
CONJ
καθιεται
G2523
V-FMI-3S
επ
G1909
PREP
αυτου
G846
D-GSM
μετα
G3326
PREP
αληθειας
G225
N-GSF
εν
G1722
PREP
σκηνη
G4633
N-DSF
δαυιδ
N-PRI
κρινων
G2919
V-PAPNS
και
G2532
CONJ
εκζητων
G1567
V-PAPNS
κριμα
G2917
N-ASN
και
G2532
CONJ
σπευδων
G4692
V-PAPNS
δικαιοσυνην
G1343
N-ASF
6
ηκουσαμεν
G191
V-AAI-1P
την
G3588
T-ASF
υβριν
G5196
N-ASF
μωαβ
N-PRI
υβριστης
G5197
N-GSM
σφοδρα
G4970
ADV
την
G3588
T-ASF
υπερηφανιαν
G5243
N-ASF
εξηρας
G3584
A-APF
ουχ
G3364
ADV
ουτως
G3778
ADV
η
G3588
T-NSF
μαντεια
N-NSF
σου
G4771
P-GS
7
ουχ
G3364
ADV
ουτως
G3778
ADV
ολολυξει
G3649
V-FAI-3S
μωαβ
N-PRI
εν
G1722
PREP
γαρ
G1063
PRT
τη
G3588
T-DSF
μωαβιτιδι
N-PRI
παντες
G3956
A-NPM
ολολυξουσιν
G3649
V-FAI-3P
τοις
G3588
T-DPM
κατοικουσιν
V-PAPDP
δεσεθ
N-PRI
μελετησεις
G3191
V-FAI-2S
και
G2532
CONJ
ουκ
G3364
ADV
εντραπηση
G1788
V-API-2S
8
τα
G3588
T-NPN
πεδια
N-NPN
εσεβων
N-PRI
πενθησει
G3996
V-FAI-3S
αμπελος
G288
N-NSF
σεβαμα
N-PRI
καταπινοντες
G2666
V-PAPNP
τα
G3588
T-APN
εθνη
G1484
N-APN
καταπατησατε
G2662
V-AAD-2P
τας
G3588
T-APF
αμπελους
G288
N-APF
αυτης
G846
D-GSF
εως
G2193
ADV
ιαζηρ
N-PRI
ου
G3364
ADV
μη
G3165
ADV
συναψητε
V-AAS-2P
πλανηθητε
G4105
V-APS-2P
την
G3588
T-ASF
ερημον
G2048
N-ASF
οι
G3588
T-NPM
απεσταλμενοι
G649
V-RMPNP
εγκατελειφθησαν
G1459
V-API-3P
διεβησαν
G1224
V-AAI-3P
γαρ
G1063
PRT
την
G3588
T-ASF
ερημον
G2048
N-ASF
9
δια
G1223
PREP
τουτο
G3778
D-ASN
κλαυσομαι
G2799
V-FMI-1S
ως
G3739
ADV
τον
G3588
T-ASM
κλαυθμον
G2805
N-ASM
ιαζηρ
N-PRI
αμπελον
G288
N-ASF
σεβαμα
N-PRI
τα
G3588
T-APN
δενδρα
G1186
N-APN
σου
G4771
P-GS
κατεβαλεν
G2598
V-AAI-3S
εσεβων
N-PRI
και
G2532
CONJ
ελεαλη
N-PRI
οτι
G3754
CONJ
επι
G1909
PREP
τω
G3588
T-DSM
θερισμω
G2326
N-DSM
και
G2532
CONJ
επι
G1909
PREP
τω
G3588
T-DSM
τρυγητω
N-DSM
σου
G4771
P-GS
καταπατησω
G2662
V-FAI-1S
και
G2532
CONJ
παντα
G3956
A-APN
πεσουνται
G4098
V-FMI-3S
10
και
G2532
CONJ
αρθησεται
G142
V-FPI-3S
ευφροσυνη
G2167
N-NSF
και
G2532
CONJ
αγαλλιαμα
N-NSN
εκ
G1537
PREP
των
G3588
T-GPM
αμπελωνων
G290
N-GPM
σου
G4771
P-GS
και
G2532
CONJ
εν
G1722
PREP
τοις
G3588
T-DPM
αμπελωσιν
G290
N-DPM
σου
G4771
P-GS
ου
G3364
ADV
μη
G3165
ADV
ευφρανθησονται
G2165
V-FPI-3P
και
G2532
CONJ
ου
G3364
ADV
μη
G3165
ADV
πατησουσιν
G3961
V-FAI-3P
οινον
G3631
N-ASM
εις
G1519
PREP
τα
G3588
T-APN
υποληνια
G5276
N-APN
πεπαυται
G3973
V-RMI-3S
γαρ
G1063
PRT
11
δια
G1223
PREP
τουτο
G3778
D-ASN
η
G3588
T-NSF
κοιλια
G2836
N-NSF
μου
G1473
P-GS
επι
G1909
PREP
μωαβ
N-PRI
ως
G3739
ADV
κιθαρα
G2788
N-NSF
ηχησει
G2278
V-FAI-3S
και
G2532
CONJ
τα
G3588
T-NPN
εντος
G1787
ADV
μου
G1473
P-GS
ωσει
G5616
ADV
τειχος
G5038
N-ASN
ο
G3739
R-NSM
ενεκαινισας
G1457
V-AAI-2S
12
και
G2532
CONJ
εσται
G1510
V-FMI-3S
εις
G1519
PREP
το
G3588
T-ASN
εντραπηναι
G1788
V-APN
σε
G4771
P-AS
οτι
G3754
CONJ
εκοπιασεν
G2872
V-AAI-3S
μωαβ
N-PRI
επι
G1909
PREP
τοις
G3588
T-DPM
βωμοις
G1041
N-DPM
και
G2532
CONJ
εισελευσεται
G1525
V-FMI-3S
εις
G1519
PREP
τα
G3588
T-APN
χειροποιητα
G5499
A-APN
αυτης
G846
D-GSF
ωστε
G5620
CONJ
προσευξασθαι
G4336
V-AMN
και
G2532
CONJ
ου
G3364
ADV
μη
G3165
ADV
δυνηται
G1410
V-PMS-3S
εξελεσθαι
G1807
V-AMN
αυτον
G846
D-ASM
13
τουτο
G3778
D-NSN
το
G3588
T-NSN
ρημα
G4487
N-NSN
ο
G3739
R-NSM
ελαλησεν
G2980
V-AAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
επι
G1909
PREP
μωαβ
N-PRI
οποτε
G3698
ADV
και
G2532
ADV
ελαλησεν
G2980
V-AAI-3S
14
και
G2532
CONJ
νυν
G3568
ADV
λεγω
G3004
V-PAI-1S
εν
G1722
PREP
τρισιν
G5140
A-DPN
ετεσιν
G2094
N-DPN
ετων
G2094
N-GPN
μισθωτου
G3411
A-GSM
ατιμασθησεται
G818
V-FPI-3S
η
G3588
T-NSF
δοξα
G1391
N-NSF
μωαβ
N-PRI
εν
G1722
PREP
παντι
G3956
A-DSM
τω
G3588
T-DSM
πλουτω
G4149
N-DSM
τω
G3588
T-DSM
πολλω
G4183
A-DSM
και
G2532
CONJ
καταλειφθησεται
G2641
V-FPI-3S
ολιγοστος
A-NSMS
και
G2532
CONJ
ουκ
G3364
ADV
εντιμος
G1784
A-NSM
Isaiah 17:2
2
καταλελειμμενη
G2641
V-RMPNS
εις
G1519
PREP
τον
G3588
T-ASM
αιωνα
G165
N-ASM
εις
G1519
PREP
κοιτην
G2845
N-ASF
ποιμνιων
G4168
N-GPN
και
G2532
CONJ
αναπαυσιν
G372
N-ASF
και
G2532
CONJ
ουκ
G3364
ADV
εσται
G1510
V-FMI-3S
ο
G3588
T-NSM
διωκων
G1377
V-PAPNS
Jeremiah 25:20
20
και
G2532
CONJ
παντας
G3956
A-APM
τους
G3588
T-APM
συμμικτους
A-APM
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
παντας
G3956
A-APM
τους
G3588
T-APM
βασιλεις
G935
N-APM
αλλοφυλων
G246
A-GPM
την
G3588
T-ASF
ασκαλωνα
N-ASF
και
G2532
CONJ
την
G3588
T-ASF
γαζαν
G1047
N-PRI
και
G2532
CONJ
την
G3588
T-ASF
ακκαρων
N-PRI
και
G2532
CONJ
το
G3588
T-ASN
επιλοιπον
G1954
A-ASN
αζωτου
G108
N-PRI
Jeremiah 47:4
4
εν
G1722
PREP
τη
G3588
T-DSF
ημερα
G2250
N-DSF
τη
G3588
T-DSF
ερχομενη
G2064
V-PMPDS
του
G3588
T-GSN
απολεσαι
V-AAN
παντας
G3956
A-APM
τους
G3588
T-APM
αλλοφυλους
G246
A-APM
και
G2532
CONJ
αφανιω
V-FAI-1S
την
G3588
T-ASF
τυρον
G5184
N-ASF
και
G2532
CONJ
την
G3588
T-ASF
σιδωνα
G4605
N-ASF
και
G2532
CONJ
παντας
G3956
A-APM
τους
G3588
T-APM
καταλοιπους
G2645
A-APM
της
G3588
T-GSF
βοηθειας
G996
N-GSF
αυτων
G846
D-GPM
οτι
G3754
CONJ
εξολεθρευσει
V-FAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
τους
G3588
T-APM
καταλοιπους
G2645
A-APM
των
G3588
T-GPF
νησων
G3520
N-GPF
Jeremiah 48:1
1
τη
G3588
T-DSF
μωαβ
N-PRI
ουτως
G3778
ADV
ειπεν
V-AAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
ουαι
G3759
INJ
επι
G1909
PREP
ναβαυ
N-PRI
οτι
G3754
CONJ
ωλετο
V-AMI-3S
ελημφθη
G2983
V-API-3S
καριαθαιμ
N-PRI
ησχυνθη
G153
V-API-3S
αμαθ
N-PRI
και
G2532
CONJ
ηττηθη
G2274
V-API-3S
Jeremiah 49:8
8
ηπατηθη
G538
V-API-3S
ο
G3588
T-NSM
τοπος
G5117
N-NSM
αυτων
G846
D-GPM
βαθυνατε
G900
V-AAD-2P
εις
G1519
PREP
καθισιν
N-ASF
οι
G3588
T-NPM
κατοικουντες
V-PAPNP
εν
G1722
PREP
δαιδαν
N-PRI
οτι
G3754
CONJ
δυσκολα
G1422
A-APN
εποιησεν
G4160
V-AAI-3S
ηγαγον
G71
V-AAI-3P
επ
G1909
PREP
αυτον
G846
D-ASM
εν
G1722
PREP
χρονω
G5550
N-DSM
ω
G3739
R-DSM
επεσκεψαμην
G1980
V-AMI-1S
επ
G1909
PREP
αυτον
G846
D-ASM
Lamentations 2:15
15
εκροτησαν
V-AAI-3P
επι
G1909
PREP
σε
G4771
P-AS
χειρας
G5495
N-APF
παντες
G3956
A-NPM
οι
G3588
T-NPM
παραπορευομενοι
G3899
V-PMPNP
οδον
G3598
N-ASF
εσυρισαν
V-AAI-3P
και
G2532
CONJ
εκινησαν
G2795
V-AAI-3P
την
G3588
T-ASF
κεφαλην
G2776
N-ASF
αυτων
G846
D-GPM
επι
G1909
PREP
την
G3588
T-ASF
θυγατερα
G2364
N-ASF
ιερουσαλημ
G2419
N-PRI
η
G2228
ADV
αυτη
G3778
D-NSF
η
G3588
T-NSF
πολις
G4172
N-NSF
ην
G3739
R-ASF
ερουσιν
V-FAI-3P
στεφανος
G4735
N-NSM
δοξης
G1391
N-GSF
ευφροσυνη
G2167
N-NSF
πασης
G3956
A-GSF
της
G3588
T-GSF
γης
G1065
N-GSF
Ezekiel 5:15
15
και
G2532
CONJ
εση
G1510
V-FMI-2S
στενακτη
A-NSF
και
G2532
CONJ
δηλαιστη
A-NSF
εν
G1722
PREP
τοις
G3588
T-DPN
εθνεσιν
G1484
N-DPN
τοις
G3588
T-DPN
κυκλω
N-DSM
σου
G4771
P-GS
εν
G1722
PREP
τω
G3588
T-DSN
ποιησαι
G4160
V-AAN
με
G1473
P-AS
εν
G1722
PREP
σοι
G4771
P-DS
κριματα
G2917
N-APN
εν
G1722
PREP
εκδικησει
G1557
N-DSF
θυμου
G2372
N-GSM
μου
G1473
P-GS
εγω
G1473
P-NS
κυριος
G2962
N-NSM
λελαληκα
G2980
V-RAI-1S
Ezekiel 21:32
32
εν
G1722
PREP
πυρι
G4442
N-DSN
εση
G1510
V-FMI-2S
καταβρωμα
N-NSN
το
G3588
T-NSN
αιμα
G129
N-NSN
σου
G4771
P-GS
εσται
G1510
V-FMI-3S
εν
G1722
PREP
μεσω
G3319
A-DSM
της
G3588
T-GSF
γης
G1065
N-GSF
σου
G4771
P-GS
ου
G3364
ADV
μη
G3165
ADV
γενηται
G1096
V-AMS-3S
σου
G4771
P-GS
μνεια
G3417
N-NSF
διοτι
G1360
CONJ
εγω
G1473
P-NS
κυριος
G2962
N-NSM
λελαληκα
G2980
V-RAI-1S
Ezekiel 24:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
1
και
G2532
CONJ
εγενετο
G1096
V-AMI-3S
λογος
G3056
N-NSM
κυριου
G2962
N-GSM
προς
G4314
PREP
με
G1473
P-AS
εν
G1722
PREP
τω
G3588
T-DSN
ετει
G2094
N-DSN
τω
G3588
T-DSN
ενατω
A-DSN
εν
G1722
PREP
τω
G3588
T-DSM
μηνι
G3303
N-DSM
τω
G3588
T-DSM
δεκατω
G1182
A-DSM
δεκατη
G1182
A-DSF
του
G3588
T-GSM
μηνος
G3303
N-GSM
λεγων
G3004
V-PAPNS
2
υιε
G5207
N-VSM
ανθρωπου
G444
N-GSM
γραψον
G1125
V-AAD-2S
σεαυτω
G4572
D-DSM
εις
G1519
PREP
ημεραν
G2250
N-ASF
απο
G575
PREP
της
G3588
T-GSF
ημερας
G2250
N-GSF
ταυτης
G3778
D-GSF
αφ
G575
PREP
ης
G3739
R-GSF
απηρεισατο
V-AMI-3S
βασιλευς
G935
N-NSM
βαβυλωνος
G897
N-GSF
επι
G1909
PREP
ιερουσαλημ
G2419
N-PRI
απο
G575
PREP
της
G3588
T-GSF
ημερας
G2250
N-GSF
της
G3588
T-GSF
σημερον
G4594
ADV
3
και
G2532
CONJ
ειπον
V-AAD-2S
επι
G1909
PREP
τον
G3588
T-ASM
οικον
G3624
N-ASM
τον
G3588
T-ASM
παραπικραινοντα
G3893
V-PAPAS
παραβολην
G3850
N-ASF
και
G2532
CONJ
ερεις
V-FAI-2S
προς
G4314
PREP
αυτους
G846
D-APM
ταδε
G3592
D-APN
λεγει
G3004
V-PAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
επιστησον
V-AAD-2S
τον
G3588
T-ASM
λεβητα
N-ASM
και
G2532
CONJ
εκχεον
G1632
V-AAD-2S
εις
G1519
PREP
αυτον
G846
D-ASM
υδωρ
G5204
N-ASN
4
και
G2532
CONJ
εμβαλε
G1685
V-AAD-2S
εις
G1519
PREP
αυτον
G846
D-ASM
τα
G3588
T-APN
διχοτομηματα
N-APN
παν
G3956
A-ASN
διχοτομημα
N-ASN
καλον
G2570
A-ASN
σκελος
G4628
N-ASN
και
G2532
CONJ
ωμον
G3676
N-ASM
εκσεσαρκισμενα
V-RPPAP
απο
G575
PREP
των
G3588
T-GPN
οστων
G3747
N-GPN
5
εξ
G1537
PREP
επιλεκτων
A-GPN
κτηνων
G2934
N-GPN
ειλημμενων
G2983
V-RMPGP
και
G2532
CONJ
υποκαιε
V-PAD-2S
τα
G3588
T-APN
οστα
G3747
N-APN
υποκατω
G5270
PREP
αυτων
G846
D-GPN
εζεσεν
G2204
V-AAI-3S
εζεσεν
G2204
V-AAI-3S
και
G2532
CONJ
ηψηται
G680
V-RMI-3S
τα
G3588
T-NPN
οστα
G3747
N-NPN
αυτης
G846
D-GSF
εν
G1722
PREP
μεσω
G3319
A-DSM
αυτης
G846
D-GSF
6
δια
G1223
PREP
τουτο
G3778
D-ASN
ταδε
G3592
D-APN
λεγει
G3004
V-PAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
ω
G3588
INJ
πολις
G4172
N-NSF
αιματων
G129
N-GPN
λεβης
N-NSM
εν
G1722
PREP
ω
G3739
R-DSM
εστιν
G1510
V-PAI-3S
ιος
G2447
N-NSM
εν
G1722
PREP
αυτω
G846
D-DSM
και
G2532
CONJ
ο
G3588
T-NSM
ιος
G2447
N-NSM
ουκ
G3364
ADV
εξηλθεν
G1831
V-AAI-3S
εξ
G1537
PREP
αυτης
G846
D-GSF
κατα
G2596
PREP
μελος
G3196
N-ASN
αυτης
G846
D-GSF
εξηνεγκεν
G1627
V-AAI-3S
ουκ
G3364
ADV
επεσεν
G4098
V-AAI-3S
επ
G1909
PREP
αυτην
G846
D-ASF
κληρος
G2819
N-NSM
7
οτι
G3754
CONJ
αιμα
G129
N-ASN
αυτης
G846
D-GSF
εν
G1722
PREP
μεσω
G3319
A-DSM
αυτης
G846
D-GSF
εστιν
G1510
V-PAI-3S
επι
G1909
PREP
λεωπετριαν
N-ASF
τεταχα
G5021
V-RAI-1S
αυτο
G846
D-ASN
ουκ
G3364
ADV
εκκεχυκα
G1632
V-RAI-1S
αυτο
G846
D-ASN
επι
G1909
PREP
την
G3588
T-ASF
γην
G1065
N-ASF
του
G3588
T-GSN
καλυψαι
G2572
V-AAN
επ
G1909
PREP
αυτο
G846
D-ASN
γην
G1065
N-ASF
8
του
G3588
T-GSN
αναβηναι
G305
V-AAN
θυμον
G2372
N-ASM
εις
G1519
PREP
εκδικησιν
G1557
N-ASF
εκδικηθηναι
G1556
V-APN
δεδωκα
G1325
V-RAI-1S
το
G3588
T-ASN
αιμα
G129
N-ASN
αυτης
G846
D-GSF
επι
G1909
PREP
λεωπετριαν
N-ASF
του
G3588
T-GSN
μη
G3165
ADV
καλυψαι
G2572
V-AAN
αυτο
G846
D-ASN
9
δια
G1223
PREP
τουτο
G3778
D-ASN
ταδε
G3592
D-APN
λεγει
G3004
V-PAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
καγω
CONJ
μεγαλυνω
G3170
V-FAI-1S
τον
G3588
T-ASM
δαλον
N-ASM
10
και
G2532
CONJ
πληθυνω
G4129
V-FAI-1S
τα
G3588
T-APN
ξυλα
G3586
N-APN
και
G2532
CONJ
ανακαυσω
V-FAI-1S
το
G3588
T-ASN
πυρ
G4442
N-ASN
οπως
G3704
CONJ
τακη
G5080
V-PAS-3S
τα
G3588
T-APN
κρεα
G2907
N-APN
και
G2532
CONJ
ελαττωθη
G1642
V-APS-3S
ο
G3588
T-NSM
ζωμος
N-NSM
11
και
G2532
CONJ
στη
G2476
V-AAS-3S
επι
G1909
PREP
τους
G3588
T-APM
ανθρακας
G440
N-APM
οπως
G3704
CONJ
προσκαυθη
V-APS-3S
και
G2532
CONJ
θερμανθη
G2328
V-APS-3S
ο
G3588
T-NSM
χαλκος
G5475
N-NSM
αυτης
G846
D-GSF
και
G2532
CONJ
τακη
G5080
V-PAS-3S
εν
G1722
PREP
μεσω
G3319
A-DSM
ακαθαρσιας
G167
N-GSF
αυτης
G846
D-GSF
και
G2532
CONJ
εκλιπη
G1587
V-AAS-3S
ο
G3588
T-NSM
ιος
G2447
N-NSM
αυτης
G846
D-GSF
12
και
G2532
CONJ
ου
G3364
ADV
μη
G3165
ADV
εξελθη
G1831
V-AAS-3S
εξ
G1537
PREP
αυτης
G846
D-GSF
πολυς
G4183
A-NSM
ο
G3588
T-NSM
ιος
G2447
N-NSM
αυτης
G846
D-GSF
καταισχυνθησεται
G2617
V-FPI-3S
ο
G3588
T-NSM
ιος
G2447
N-NSM
αυτης
G846
D-GSF
13
ανθ
G473
PREP
ων
G3739
R-GPM
εμιαινου
G3392
V-IMI-2S
συ
G4771
P-NS
και
G2532
CONJ
τι
G5100
I-ASN
εαν
G1437
CONJ
μη
G3165
ADV
καθαρισθης
G2511
V-APS-2S
ετι
G2089
ADV
εως
G2193
PREP
ου
G3739
R-GSM
εμπλησω
V-FAI-1S
τον
G3588
T-ASM
θυμον
G2372
N-ASM
μου
G1473
P-GS
14
εγω
G1473
P-NS
κυριος
G2962
N-NSM
λελαληκα
G2980
V-RAI-1S
και
G2532
CONJ
ηξει
G1854
V-FAI-3S
και
G2532
CONJ
ποιησω
G4160
V-FAI-1S
ου
G3364
ADV
διαστελω
V-FAI-1S
ουδε
G3761
CONJ
μη
G3165
ADV
ελεησω
G1653
V-FAI-1S
κατα
G2596
PREP
τας
G3588
T-APF
οδους
G3598
N-APF
σου
G4771
P-GS
και
G2532
CONJ
κατα
G2596
PREP
τα
G3588
T-APN
ενθυμηματα
N-APN
σου
G4771
P-GS
κρινω
G2919
V-FAI-1S
σε
G4771
P-AS
λεγει
G3004
V-PAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
δια
G1223
PREP
τουτο
G3778
D-ASN
εγω
G1473
P-NS
κρινω
G2919
V-FAI-1S
σε
G4771
P-AS
κατα
G2596
PREP
τα
G3588
T-APN
αιματα
G129
N-APN
σου
G4771
P-GS
και
G2532
CONJ
κατα
G2596
PREP
τα
G3588
T-APN
ενθυμηματα
N-APN
σου
G4771
P-GS
κρινω
G2919
V-FAI-1S
σε
G4771
P-AS
η
G3588
T-NSF
ακαθαρτος
G169
A-NSF
η
G3588
T-NSF
ονομαστη
A-NSF
και
G2532
CONJ
πολλη
G4183
A-NSF
του
G3588
T-GSN
παραπικραινειν
G3893
V-PAN
15
και
G2532
CONJ
εγενετο
G1096
V-AMI-3S
λογος
G3056
N-NSM
κυριου
G2962
N-GSM
προς
G4314
PREP
με
G1473
P-AS
λεγων
G3004
V-PAPNS
16
υιε
G5207
N-VSM
ανθρωπου
G444
N-GSM
ιδου
G2400
INJ
εγω
G1473
P-NS
λαμβανω
G2983
V-PAI-1S
εκ
G1537
PREP
σου
G4771
P-GS
τα
G3588
T-APN
επιθυμηματα
N-APN
των
G3588
T-GPM
οφθαλμων
G3788
N-GPM
σου
G4771
P-GS
εν
G1722
PREP
παραταξει
N-DSF
ου
G3364
ADV
μη
G3165
ADV
κοπης
G2875
V-APS-2S
ουδε
G3761
CONJ
μη
G3165
ADV
κλαυσθης
G2799
V-APS-2S
17
στεναγμος
G4726
N-NSM
αιματος
G129
N-GSN
οσφυος
G3751
N-GSF
πενθους
G3997
N-GSN
εστιν
G1510
V-PAI-3S
ουκ
G3364
ADV
εσται
G1510
V-FMI-3S
το
G3588
T-NSN
τριχωμα
N-NSN
σου
G4771
P-GS
συμπεπλεγμενον
V-RMPNS
επι
G1909
PREP
σε
G4771
P-AS
και
G2532
CONJ
τα
G3588
T-NPN
υποδηματα
G5266
N-NPN
σου
G4771
P-GS
εν
G1722
PREP
τοις
G3588
T-DPM
ποσιν
G4228
N-DPM
σου
G4771
P-GS
ου
G3364
ADV
μη
G3165
ADV
παρακληθης
G3870
V-APS-2S
εν
G1722
PREP
χειλεσιν
G5491
N-DPN
αυτων
G846
D-GPM
και
G2532
CONJ
αρτον
G740
N-ASM
ανδρων
G435
N-GPM
ου
G3364
ADV
μη
G3165
ADV
φαγης
G2068
V-AAS-2S
18
και
G2532
CONJ
ελαλησα
G2980
V-AAI-1S
προς
G4314
PREP
τον
G3588
T-ASM
λαον
G2992
N-ASM
το
G3588
T-ASN
πρωι
G4404
ADV
ον
G3739
R-ASM
τροπον
G5158
N-ASM
ενετειλατο
G1781
V-AMI-3S
μοι
G1473
P-DS
και
G2532
CONJ
απεθανεν
G599
V-AAI-3S
η
G3588
T-NSF
γυνη
G1135
N-NSF
μου
G1473
P-GS
εσπερας
G2073
N-GSF
και
G2532
CONJ
εποιησα
G4160
V-AAI-1S
το
G3588
T-ASN
πρωι
G4404
ADV
ον
G3739
R-ASM
τροπον
G5158
N-ASM
επεταγη
G2004
V-API-3S
μοι
G1473
P-DS
19
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
προς
G4314
PREP
με
G1473
P-AS
ο
G3588
T-NSM
λαος
G2992
N-NSM
ουκ
G3364
ADV
αναγγελεις
G312
V-FAI-2S
ημιν
G1473
P-DP
τι
G5100
I-ASN
εστιν
G1510
V-PAI-3S
ταυτα
G3778
D-NPN
α
G3739
R-APN
συ
G4771
P-NS
ποιεις
G4160
V-PAI-2S
20
και
G2532
CONJ
ειπα
V-AAI-1S
προς
G4314
PREP
αυτους
G846
D-APM
λογος
G3056
N-NSM
κυριου
G2962
N-GSM
προς
G4314
PREP
με
G1473
P-AS
εγενετο
G1096
V-AMI-3S
λεγων
G3004
V-PAPNS
21
ειπον
V-AAD-2S
προς
G4314
PREP
τον
G3588
T-ASM
οικον
G3624
N-ASM
του
G3588
T-GSM
ισραηλ
G2474
N-PRI
ταδε
G3592
D-APN
λεγει
G3004
V-PAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
ιδου
G2400
INJ
εγω
G1473
P-NS
βεβηλω
G953
V-PAI-1S
τα
G3588
T-APN
αγια
G40
A-APN
μου
G1473
P-GS
φρυαγμα
N-ASN
ισχυος
G2479
N-GSF
υμων
G4771
P-GP
επιθυμηματα
N-APN
οφθαλμων
G3788
N-GPM
υμων
G4771
P-GP
και
G2532
CONJ
υπερ
G5228
PREP
ων
G3739
R-GPM
φειδονται
G5339
V-PMI-3P
αι
G3588
T-NPF
ψυχαι
G5590
N-NPF
υμων
G4771
P-GP
και
G2532
CONJ
οι
G3588
T-NPM
υιοι
G5207
N-NPM
υμων
G4771
P-GP
και
G2532
CONJ
αι
G3588
T-NPF
θυγατερες
G2364
N-NPF
υμων
G4771
P-GP
ους
G3739
R-APM
εγκατελιπετε
G1459
V-AAI-2P
εν
G1722
PREP
ρομφαια
N-DSF
πεσουνται
G4098
V-FMI-3P
22
και
G2532
CONJ
ποιησετε
G4160
V-FAI-2P
ον
G3739
R-ASM
τροπον
G5158
N-ASM
πεποιηκα
G4160
V-RAI-1S
απο
G575
PREP
στοματος
G4750
N-GSN
αυτων
G846
D-GPM
ου
G3364
ADV
παρακληθησεσθε
G3870
V-FPI-2P
και
G2532
CONJ
αρτον
G740
N-ASM
ανδρων
G435
N-GPM
ου
G3364
ADV
φαγεσθε
G2068
V-FMI-2P
23
και
G2532
CONJ
αι
G3588
T-NPF
κομαι
G2864
N-NPF
υμων
G4771
P-GP
επι
G1909
PREP
της
G3588
T-GSF
κεφαλης
G2776
N-GSF
υμων
G4771
P-GP
και
G2532
CONJ
τα
G3588
T-NPN
υποδηματα
G5266
N-NPN
υμων
G4771
P-GP
εν
G1722
PREP
τοις
G3588
T-DPM
ποσιν
G4228
N-DPM
υμων
G4771
P-GP
ουτε
G3777
CONJ
μη
G3165
ADV
κοψησθε
G2875
V-AMS-2P
ουτε
G3777
CONJ
μη
G3165
ADV
κλαυσητε
G2799
V-AAS-2P
και
G2532
CONJ
εντακησεσθε
V-FMI-2P
εν
G1722
PREP
ταις
G3588
T-DPF
αδικιαις
G93
N-DPF
υμων
G4771
P-GP
και
G2532
CONJ
παρακαλεσετε
G3870
V-FAI-2P
εκαστος
G1538
A-NSM
τον
G3588
T-ASM
αδελφον
G80
N-ASM
αυτου
G846
D-GSM
24
και
G2532
CONJ
εσται
G1510
V-FMI-3S
ιεζεκιηλ
N-PRI
υμιν
G4771
P-DP
εις
G1519
PREP
τερας
G5059
N-ASN
κατα
G2596
PREP
παντα
G3956
A-APN
οσα
G3745
A-APN
εποιησεν
G4160
V-AAI-3S
ποιησετε
G4160
V-FAI-2P
οταν
G3752
ADV
ελθη
G2064
V-AAS-3S
ταυτα
G3778
D-NPN
και
G2532
CONJ
επιγνωσεσθε
G1921
V-FMI-2P
διοτι
G1360
CONJ
εγω
G1473
P-NS
κυριος
G2962
N-NSM
25
και
G2532
CONJ
συ
G4771
P-NS
υιε
G5207
N-VSM
ανθρωπου
G444
N-GSM
ουχι
G3364
ADV
εν
G1722
PREP
τη
G3588
T-DSF
ημερα
G2250
N-DSF
οταν
G3752
ADV
λαμβανω
G2983
V-PAI-1S
την
G3588
T-ASF
ισχυν
G2479
N-ASF
παρ
G3844
PREP
αυτων
G846
D-GPM
την
G3588
T-ASF
επαρσιν
N-ASF
της
G3588
T-GSF
καυχησεως
G2746
N-GSF
αυτων
G846
D-GPM
τα
G3588
T-APN
επιθυμηματα
N-APN
οφθαλμων
G3788
N-GPM
αυτων
G846
D-GPM
και
G2532
CONJ
την
G3588
T-ASF
επαρσιν
N-ASF
ψυχης
G5590
N-GSF
αυτων
G846
D-GPM
υιους
G5207
N-APM
αυτων
G846
D-GPM
και
G2532
CONJ
θυγατερας
G2364
N-APF
αυτων
G846
D-GPM
26
εν
G1722
PREP
εκεινη
G1565
D-DSF
τη
G3588
T-DSF
ημερα
G2250
N-DSF
ηξει
G1854
V-FAI-3S
ο
G3588
T-NSM
ανασωζομενος
V-PPPNS
προς
G4314
PREP
σε
G4771
P-AS
του
G3588
T-GSN
αναγγειλαι
G312
V-AAN
σοι
G4771
P-DS
εις
G1519
PREP
τα
G3588
T-APN
ωτα
G3775
N-APN
27
εν
G1722
PREP
εκεινη
G1565
D-DSF
τη
G3588
T-DSF
ημερα
G2250
N-DSF
διανοιχθησεται
G1272
V-FPI-3S
το
G3588
T-NSN
στομα
G4750
N-NSN
σου
G4771
P-GS
προς
G4314
PREP
τον
G3588
T-ASM
ανασωζομενον
V-PPPAS
και
G2532
CONJ
λαλησεις
G2980
V-FAI-2S
και
G2532
CONJ
ου
G3364
ADV
μη
G3165
ADV
αποκωφωθης
V-APS-2S
ουκετι
G3765
ADV
και
G2532
CONJ
εση
G1510
V-FMI-2S
αυτοις
G846
D-DPM
εις
G1519
PREP
τερας
G5059
N-ASN
και
G2532
CONJ
επιγνωσονται
G1921
V-FMI-3P
διοτι
G1360
CONJ
εγω
G1473
P-NS
κυριος
G2962
N-NSM
Ezekiel 25:4
4
δια
G1223
PREP
τουτο
G3778
D-ASN
ιδου
G2400
INJ
εγω
G1473
P-NS
παραδιδωμι
G3860
V-PAI-1S
υμας
G4771
P-AP
τοις
G3588
T-DPM
υιοις
G5207
N-DPM
κεδεμ
N-PRI
εις
G1519
PREP
κληρονομιαν
G2817
N-ASF
και
G2532
CONJ
κατασκηνωσουσιν
G2681
V-FAI-3P
εν
G1722
PREP
τη
G3588
T-DSF
απαρτια
N-DSF
αυτων
G846
D-GPM
εν
G1722
PREP
σοι
G4771
P-DS
και
G2532
CONJ
δωσουσιν
G1325
V-FAI-3P
εν
G1722
PREP
σοι
G4771
P-DS
τα
G3588
T-APN
σκηνωματα
G4638
N-APN
αυτων
G846
D-GPM
αυτοι
G846
D-NPM
φαγονται
G2068
V-FMI-3P
τους
G3588
T-APM
καρπους
G2590
N-APM
σου
G4771
P-GS
και
G2532
CONJ
αυτοι
G846
D-NPM
πιονται
G4095
V-FMI-3P
την
G3588
T-ASF
πιοτητα
G4096
N-ASF
σου
G4771
P-GS
Ezekiel 26:2
2
υιε
G5207
N-VSM
ανθρωπου
G444
N-GSM
ανθ
G473
PREP
ων
G3739
R-GPM
ειπεν
V-AAI-3S
σορ
N-PRI
επι
G1909
PREP
ιερουσαλημ
G2419
N-PRI
ευγε
ADV
συνετριβη
G4937
V-API-3S
απολωλεν
V-RAI-3S
τα
G3588
T-NPN
εθνη
G1484
N-NPN
επεστραφη
G1994
V-API-3S
προς
G4314
PREP
με
G1473
P-AS
η
G3588
T-NSF
πληρης
G4134
A-NSF
ηρημωται
G2049
V-RPI-3S
Ezekiel 35:5
5
αντι
G473
PREP
του
G3588
T-GSN
γενεσθαι
G1096
V-AMN
σε
G4771
P-AS
εχθραν
G2189
N-ASF
αιωνιαν
G166
A-ASF
και
G2532
CONJ
ενεκαθισας
V-AAI-2S
τω
G3588
T-DSM
οικω
G3624
N-DSM
ισραηλ
G2474
N-PRI
δολω
G1388
N-DSM
εν
G1722
PREP
χειρι
G5495
N-DSF
εχθρων
G2190
N-GPM
μαχαιρα
G3162
N-DSF
εν
G1722
PREP
καιρω
G2540
N-DSM
αδικιας
G93
N-GSF
επ
G1909
PREP
εσχατω
G2078
A-DSM
Ezekiel 36:5
5
δια
G1223
PREP
τουτο
G3778
D-ASN
ταδε
G3592
D-APN
λεγει
G3004
V-PAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
κυριος
G2962
N-NSM
ει
G1487
CONJ
μην
G3303
PRT
εν
G1722
PREP
πυρι
G4442
N-DSN
θυμου
G2372
N-GSM
μου
G1473
P-GS
ελαλησα
G2980
V-AAI-1S
επι
G1909
PREP
τα
G3588
T-APN
λοιπα
A-APN
εθνη
G1484
N-APN
και
G2532
CONJ
επι
G1909
PREP
την
G3588
T-ASF
ιδουμαιαν
G2401
N-ASF
πασαν
G3956
A-ASF
οτι
G3754
CONJ
εδωκαν
G1325
V-AAI-3P
την
G3588
T-ASF
γην
G1065
N-ASF
μου
G1473
P-GS
εαυτοις
G1438
D-DPM
εις
G1519
PREP
κατασχεσιν
G2697
N-ASF
μετ
G3326
PREP
ευφροσυνης
G2167
N-GSF
ατιμασαντες
G818
V-AAPNP
ψυχας
G5590
N-APF
του
G3588
T-GSN
αφανισαι
V-AAN
εν
G1722
PREP
προνομη
N-DSF
Amos 1:11
11
ταδε
G3592
D-APN
λεγει
G3004
V-PAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
επι
G1909
PREP
ταις
G3588
T-DPF
τρισιν
G5140
A-DPF
ασεβειαις
G763
N-DPF
της
G3588
T-GSF
ιδουμαιας
G2401
N-GSF
και
G2532
CONJ
επι
G1909
PREP
ταις
G3588
T-DPF
τεσσαρσιν
G5064
A-DPF
ουκ
G3364
ADV
αποστραφησομαι
G654
V-FPI-1S
αυτους
G846
D-APM
ενεκα
G1752
PREP
του
G3588
T-GSN
διωξαι
G1377
V-AAN
αυτους
G846
D-APM
εν
G1722
PREP
ρομφαια
N-DSF
τον
G3588
T-ASM
αδελφον
G80
N-ASM
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
ελυμηνατο
V-AMI-3S
μητραν
G3388
N-ASF
επι
G1909
PREP
γης
G1065
N-GSF
και
G2532
CONJ
ηρπασεν
G726
V-AAI-3S
εις
G1519
PREP
μαρτυριον
G3142
N-ASN
φρικην
N-ASF
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
το
G3588
T-ASN
ορμημα
G3731
N-ASN
αυτου
G846
D-GSM
εφυλαξεν
G5442
V-AAI-3S
εις
G1519
PREP
νεικος
N-ASN
Amos 2:1
1
ταδε
G3592
D-APN
λεγει
G3004
V-PAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
επι
G1909
PREP
ταις
G3588
T-DPF
τρισιν
G5140
A-DPF
ασεβειαις
G763
N-DPF
μωαβ
N-PRI
και
G2532
CONJ
επι
G1909
PREP
ταις
G3588
T-DPF
τεσσαρσιν
G5064
A-DPF
ουκ
G3364
ADV
αποστραφησομαι
G654
V-FPI-1S
αυτον
G846
D-ASM
ανθ
G473
PREP
ων
G3739
R-GPM
κατεκαυσαν
G2618
V-AAI-3P
τα
G3588
T-APN
οστα
G3747
N-APN
βασιλεως
G935
N-GSM
της
G3588
T-GSF
ιδουμαιας
G2401
N-GSF
εις
G1519
PREP
κονιαν
N-ASF
Obadiah 1:10
10
δια
G1223
PREP
την
G3588
T-ASF
σφαγην
G4967
N-ASF
και
G2532
CONJ
την
G3588
T-ASF
ασεβειαν
G763
N-ASF
την
G3588
T-ASF
εις
G1519
PREP
τον
G3588
T-ASM
αδελφον
G80
N-ASM
σου
G4771
P-GS
ιακωβ
G2384
N-PRI
και
G2532
CONJ
καλυψει
G2572
V-FAI-3S
σε
G4771
P-AS
αισχυνη
G152
N-NSF
και
G2532
CONJ
εξαρθηση
G1808
V-FPI-2S
εις
G1519
PREP
τον
G3588
T-ASM
αιωνα
G165
N-ASM
Zephaniah 2:15
15
αυτη
G3778
D-NSF
η
G3588
T-NSF
πολις
G4172
N-NSF
η
G3588
T-NSF
φαυλιστρια
N-NSF
η
G3588
T-NSF
κατοικουσα
V-PAPNS
επ
G1909
PREP
ελπιδι
G1680
N-DSF
η
G3588
T-NSF
λεγουσα
G3004
V-PAPNS
εν
G1722
PREP
καρδια
G2588
N-DSF
αυτης
G846
D-GSF
εγω
G1473
P-NS
ειμι
G1510
V-PAI-1S
και
G2532
CONJ
ουκ
G3364
ADV
εστιν
G1510
V-PAI-3S
μετ
G3326
PREP
εμε
G1473
P-AS
ετι
G2089
ADV
πως
G4459
ADV
εγενηθη
G1096
V-API-3S
εις
G1519
PREP
αφανισμον
G854
N-ASM
νομη
G3542
N-NSF
θηριων
G2342
N-GPN
πας
G3956
A-NSM
ο
G3588
T-NSM
διαπορευομενος
G1279
V-PMPNS
δι
G1223
PREP
αυτης
G846
D-GSF
συριει
V-FAI-3S
και
G2532
CONJ
κινησει
G2795
V-FAI-3S
τας
G3588
T-APF
χειρας
G5495
N-APF
αυτου
G846
D-GSM
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. ::
About Us
.::.
Contact Us
×
Alert
×
Meaning
Counts
Words
References
Grammar usage
Meaning
Counts
Words
References
Strong Usage
Word Counts
Word References
Related Words
Related Strongs
Related Grammar
Hebrew Versions
English Version
Bible Languages
Indian Languages
Cross References
Interlinear