Bible Language
Beta
Bible Versions
English
KJV
KJVP
YLT
ASV
WEB
ESV
RV
RSV
NLT
NET
ERVEN
Tamil
TOV
ERVTA
Hebrew
MHB
BHS
ALEP
WLC
Greek
GNTERP
GNTWHRP
GNTBRP
GNTTRP
LXXRP
Malayalam
MOV
Hindi
HOV
Telugu
TEV
ERVTE
Kannada
KNV
ERVKN
Gujarati
GUV
Punjabi
PAV
Urdu
URV
Bengali
BNV
Oriya
ORV
Marathi
MRV
Bible Books
Genesis
Genesis 1
Genesis 2
Genesis 3
Genesis 4
Genesis 5
Genesis 6
Genesis 7
Genesis 8
Genesis 9
Genesis 10
Genesis 11
Genesis 12
Genesis 13
Genesis 14
Genesis 15
Genesis 16
Genesis 17
Genesis 18
Genesis 19
Genesis 20
Genesis 21
Genesis 22
Genesis 23
Genesis 24
Genesis 25
Genesis 26
Genesis 27
Genesis 28
Genesis 29
Genesis 30
Genesis 31
Genesis 32
Genesis 33
Genesis 34
Genesis 35
Genesis 36
Genesis 37
Genesis 38
Genesis 39
Genesis 40
Genesis 41
Genesis 42
Genesis 43
Genesis 44
Genesis 45
Genesis 46
Genesis 47
Genesis 48
Genesis 49
Genesis 50
Exodus
Exodus 1
Exodus 2
Exodus 3
Exodus 4
Exodus 5
Exodus 6
Exodus 7
Exodus 8
Exodus 9
Exodus 10
Exodus 11
Exodus 12
Exodus 13
Exodus 14
Exodus 15
Exodus 16
Exodus 17
Exodus 18
Exodus 19
Exodus 20
Exodus 21
Exodus 22
Exodus 23
Exodus 24
Exodus 25
Exodus 26
Exodus 27
Exodus 28
Exodus 29
Exodus 30
Exodus 31
Exodus 32
Exodus 33
Exodus 34
Exodus 35
Exodus 36
Exodus 37
Exodus 38
Exodus 39
Exodus 40
Leviticus
Leviticus 1
Leviticus 2
Leviticus 3
Leviticus 4
Leviticus 5
Leviticus 6
Leviticus 7
Leviticus 8
Leviticus 9
Leviticus 10
Leviticus 11
Leviticus 12
Leviticus 13
Leviticus 14
Leviticus 15
Leviticus 16
Leviticus 17
Leviticus 18
Leviticus 19
Leviticus 20
Leviticus 21
Leviticus 22
Leviticus 23
Leviticus 24
Leviticus 25
Leviticus 26
Leviticus 27
Numbers
Numbers 1
Numbers 2
Numbers 3
Numbers 4
Numbers 5
Numbers 6
Numbers 7
Numbers 8
Numbers 9
Numbers 10
Numbers 11
Numbers 12
Numbers 13
Numbers 14
Numbers 15
Numbers 16
Numbers 17
Numbers 18
Numbers 19
Numbers 20
Numbers 21
Numbers 22
Numbers 23
Numbers 24
Numbers 25
Numbers 26
Numbers 27
Numbers 28
Numbers 29
Numbers 30
Numbers 31
Numbers 32
Numbers 33
Numbers 34
Numbers 35
Numbers 36
Deuteronomy
Deuteronomy 1
Deuteronomy 2
Deuteronomy 3
Deuteronomy 4
Deuteronomy 5
Deuteronomy 6
Deuteronomy 7
Deuteronomy 8
Deuteronomy 9
Deuteronomy 10
Deuteronomy 11
Deuteronomy 12
Deuteronomy 13
Deuteronomy 14
Deuteronomy 15
Deuteronomy 16
Deuteronomy 17
Deuteronomy 18
Deuteronomy 19
Deuteronomy 20
Deuteronomy 21
Deuteronomy 22
Deuteronomy 23
Deuteronomy 24
Deuteronomy 25
Deuteronomy 26
Deuteronomy 27
Deuteronomy 28
Deuteronomy 29
Deuteronomy 30
Deuteronomy 31
Deuteronomy 32
Deuteronomy 33
Deuteronomy 34
Joshua
Joshua 1
Joshua 2
Joshua 3
Joshua 4
Joshua 5
Joshua 6
Joshua 7
Joshua 8
Joshua 9
Joshua 10
Joshua 11
Joshua 12
Joshua 13
Joshua 14
Joshua 15
Joshua 16
Joshua 17
Joshua 18
Joshua 19
Joshua 20
Joshua 21
Joshua 22
Joshua 23
Joshua 24
Judges
Judges 1
Judges 2
Judges 3
Judges 4
Judges 5
Judges 6
Judges 7
Judges 8
Judges 9
Judges 10
Judges 11
Judges 12
Judges 13
Judges 14
Judges 15
Judges 16
Judges 17
Judges 18
Judges 19
Judges 20
Judges 21
Ruth
Ruth 1
Ruth 2
Ruth 3
Ruth 4
1 Samuel
1 Samuel 1
1 Samuel 2
1 Samuel 3
1 Samuel 4
1 Samuel 5
1 Samuel 6
1 Samuel 7
1 Samuel 8
1 Samuel 9
1 Samuel 10
1 Samuel 11
1 Samuel 12
1 Samuel 13
1 Samuel 14
1 Samuel 15
1 Samuel 16
1 Samuel 17
1 Samuel 18
1 Samuel 19
1 Samuel 20
1 Samuel 21
1 Samuel 22
1 Samuel 23
1 Samuel 24
1 Samuel 25
1 Samuel 26
1 Samuel 27
1 Samuel 28
1 Samuel 29
1 Samuel 30
1 Samuel 31
2 Samuel
2 Samuel 1
2 Samuel 2
2 Samuel 3
2 Samuel 4
2 Samuel 5
2 Samuel 6
2 Samuel 7
2 Samuel 8
2 Samuel 9
2 Samuel 10
2 Samuel 11
2 Samuel 12
2 Samuel 13
2 Samuel 14
2 Samuel 15
2 Samuel 16
2 Samuel 17
2 Samuel 18
2 Samuel 19
2 Samuel 20
2 Samuel 21
2 Samuel 22
2 Samuel 23
2 Samuel 24
1 Kings
1 Kings 1
1 Kings 2
1 Kings 3
1 Kings 4
1 Kings 5
1 Kings 6
1 Kings 7
1 Kings 8
1 Kings 9
1 Kings 10
1 Kings 11
1 Kings 12
1 Kings 13
1 Kings 14
1 Kings 15
1 Kings 16
1 Kings 17
1 Kings 18
1 Kings 19
1 Kings 20
1 Kings 21
1 Kings 22
2 Kings
2 Kings 1
2 Kings 2
2 Kings 3
2 Kings 4
2 Kings 5
2 Kings 6
2 Kings 7
2 Kings 8
2 Kings 9
2 Kings 10
2 Kings 11
2 Kings 12
2 Kings 13
2 Kings 14
2 Kings 15
2 Kings 16
2 Kings 17
2 Kings 18
2 Kings 19
2 Kings 20
2 Kings 21
2 Kings 22
2 Kings 23
2 Kings 24
2 Kings 25
1 Chronicles
1 Chronicles 1
1 Chronicles 2
1 Chronicles 3
1 Chronicles 4
1 Chronicles 5
1 Chronicles 6
1 Chronicles 7
1 Chronicles 8
1 Chronicles 9
1 Chronicles 10
1 Chronicles 11
1 Chronicles 12
1 Chronicles 13
1 Chronicles 14
1 Chronicles 15
1 Chronicles 16
1 Chronicles 17
1 Chronicles 18
1 Chronicles 19
1 Chronicles 20
1 Chronicles 21
1 Chronicles 22
1 Chronicles 23
1 Chronicles 24
1 Chronicles 25
1 Chronicles 26
1 Chronicles 27
1 Chronicles 28
1 Chronicles 29
2 Chronicles
2 Chronicles 1
2 Chronicles 2
2 Chronicles 3
2 Chronicles 4
2 Chronicles 5
2 Chronicles 6
2 Chronicles 7
2 Chronicles 8
2 Chronicles 9
2 Chronicles 10
2 Chronicles 11
2 Chronicles 12
2 Chronicles 13
2 Chronicles 14
2 Chronicles 15
2 Chronicles 16
2 Chronicles 17
2 Chronicles 18
2 Chronicles 19
2 Chronicles 20
2 Chronicles 21
2 Chronicles 22
2 Chronicles 23
2 Chronicles 24
2 Chronicles 25
2 Chronicles 26
2 Chronicles 27
2 Chronicles 28
2 Chronicles 29
2 Chronicles 30
2 Chronicles 31
2 Chronicles 32
2 Chronicles 33
2 Chronicles 34
2 Chronicles 35
2 Chronicles 36
Ezra
Ezra 1
Ezra 2
Ezra 3
Ezra 4
Ezra 5
Ezra 6
Ezra 7
Ezra 8
Ezra 9
Ezra 10
Nehemiah
Nehemiah 1
Nehemiah 2
Nehemiah 3
Nehemiah 4
Nehemiah 5
Nehemiah 6
Nehemiah 7
Nehemiah 8
Nehemiah 9
Nehemiah 10
Nehemiah 11
Nehemiah 12
Nehemiah 13
Esther
Esther 1
Esther 2
Esther 3
Esther 4
Esther 5
Esther 6
Esther 7
Esther 8
Esther 9
Esther 10
Job
Job 1
Job 2
Job 3
Job 4
Job 5
Job 6
Job 7
Job 8
Job 9
Job 10
Job 11
Job 12
Job 13
Job 14
Job 15
Job 16
Job 17
Job 18
Job 19
Job 20
Job 21
Job 22
Job 23
Job 24
Job 25
Job 26
Job 27
Job 28
Job 29
Job 30
Job 31
Job 32
Job 33
Job 34
Job 35
Job 36
Job 37
Job 38
Job 39
Job 40
Job 41
Job 42
Psalms
Psalms 1
Psalms 2
Psalms 3
Psalms 4
Psalms 5
Psalms 6
Psalms 7
Psalms 8
Psalms 9
Psalms 10
Psalms 11
Psalms 12
Psalms 13
Psalms 14
Psalms 15
Psalms 16
Psalms 17
Psalms 18
Psalms 19
Psalms 20
Psalms 21
Psalms 22
Psalms 23
Psalms 24
Psalms 25
Psalms 26
Psalms 27
Psalms 28
Psalms 29
Psalms 30
Psalms 31
Psalms 32
Psalms 33
Psalms 34
Psalms 35
Psalms 36
Psalms 37
Psalms 38
Psalms 39
Psalms 40
Psalms 41
Psalms 42
Psalms 43
Psalms 44
Psalms 45
Psalms 46
Psalms 47
Psalms 48
Psalms 49
Psalms 50
Psalms 51
Psalms 52
Psalms 53
Psalms 54
Psalms 55
Psalms 56
Psalms 57
Psalms 58
Psalms 59
Psalms 60
Psalms 61
Psalms 62
Psalms 63
Psalms 64
Psalms 65
Psalms 66
Psalms 67
Psalms 68
Psalms 69
Psalms 70
Psalms 71
Psalms 72
Psalms 73
Psalms 74
Psalms 75
Psalms 76
Psalms 77
Psalms 78
Psalms 79
Psalms 80
Psalms 81
Psalms 82
Psalms 83
Psalms 84
Psalms 85
Psalms 86
Psalms 87
Psalms 88
Psalms 89
Psalms 90
Psalms 91
Psalms 92
Psalms 93
Psalms 94
Psalms 95
Psalms 96
Psalms 97
Psalms 98
Psalms 99
Psalms 100
Psalms 101
Psalms 102
Psalms 103
Psalms 104
Psalms 105
Psalms 106
Psalms 107
Psalms 108
Psalms 109
Psalms 110
Psalms 111
Psalms 112
Psalms 113
Psalms 114
Psalms 115
Psalms 116
Psalms 117
Psalms 118
Psalms 119
Psalms 120
Psalms 121
Psalms 122
Psalms 123
Psalms 124
Psalms 125
Psalms 126
Psalms 127
Psalms 128
Psalms 129
Psalms 130
Psalms 131
Psalms 132
Psalms 133
Psalms 134
Psalms 135
Psalms 136
Psalms 137
Psalms 138
Psalms 139
Psalms 140
Psalms 141
Psalms 142
Psalms 143
Psalms 144
Psalms 145
Psalms 146
Psalms 147
Psalms 148
Psalms 149
Psalms 150
Proverbs
Proverbs 1
Proverbs 2
Proverbs 3
Proverbs 4
Proverbs 5
Proverbs 6
Proverbs 7
Proverbs 8
Proverbs 9
Proverbs 10
Proverbs 11
Proverbs 12
Proverbs 13
Proverbs 14
Proverbs 15
Proverbs 16
Proverbs 17
Proverbs 18
Proverbs 19
Proverbs 20
Proverbs 21
Proverbs 22
Proverbs 23
Proverbs 24
Proverbs 25
Proverbs 26
Proverbs 27
Proverbs 28
Proverbs 29
Proverbs 30
Proverbs 31
Ecclesiastes
Ecclesiastes 1
Ecclesiastes 2
Ecclesiastes 3
Ecclesiastes 4
Ecclesiastes 5
Ecclesiastes 6
Ecclesiastes 7
Ecclesiastes 8
Ecclesiastes 9
Ecclesiastes 10
Ecclesiastes 11
Ecclesiastes 12
Song_of_solomon
Song_of_solomon 1
Song_of_solomon 2
Song_of_solomon 3
Song_of_solomon 4
Song_of_solomon 5
Song_of_solomon 6
Song_of_solomon 7
Song_of_solomon 8
Isaiah
Isaiah 1
Isaiah 2
Isaiah 3
Isaiah 4
Isaiah 5
Isaiah 6
Isaiah 7
Isaiah 8
Isaiah 9
Isaiah 10
Isaiah 11
Isaiah 12
Isaiah 13
Isaiah 14
Isaiah 15
Isaiah 16
Isaiah 17
Isaiah 18
Isaiah 19
Isaiah 20
Isaiah 21
Isaiah 22
Isaiah 23
Isaiah 24
Isaiah 25
Isaiah 26
Isaiah 27
Isaiah 28
Isaiah 29
Isaiah 30
Isaiah 31
Isaiah 32
Isaiah 33
Isaiah 34
Isaiah 35
Isaiah 36
Isaiah 37
Isaiah 38
Isaiah 39
Isaiah 40
Isaiah 41
Isaiah 42
Isaiah 43
Isaiah 44
Isaiah 45
Isaiah 46
Isaiah 47
Isaiah 48
Isaiah 49
Isaiah 50
Isaiah 51
Isaiah 52
Isaiah 53
Isaiah 54
Isaiah 55
Isaiah 56
Isaiah 57
Isaiah 58
Isaiah 59
Isaiah 60
Isaiah 61
Isaiah 62
Isaiah 63
Isaiah 64
Isaiah 65
Isaiah 66
Jeremiah
Jeremiah 1
Jeremiah 2
Jeremiah 3
Jeremiah 4
Jeremiah 5
Jeremiah 6
Jeremiah 7
Jeremiah 8
Jeremiah 9
Jeremiah 10
Jeremiah 11
Jeremiah 12
Jeremiah 13
Jeremiah 14
Jeremiah 15
Jeremiah 16
Jeremiah 17
Jeremiah 18
Jeremiah 19
Jeremiah 20
Jeremiah 21
Jeremiah 22
Jeremiah 23
Jeremiah 24
Jeremiah 25
Jeremiah 26
Jeremiah 27
Jeremiah 28
Jeremiah 29
Jeremiah 30
Jeremiah 31
Jeremiah 32
Jeremiah 33
Jeremiah 34
Jeremiah 35
Jeremiah 36
Jeremiah 37
Jeremiah 38
Jeremiah 39
Jeremiah 40
Jeremiah 41
Jeremiah 42
Jeremiah 43
Jeremiah 44
Jeremiah 45
Jeremiah 46
Jeremiah 47
Jeremiah 48
Jeremiah 49
Jeremiah 50
Jeremiah 51
Jeremiah 52
Lamentations
Lamentations 1
Lamentations 2
Lamentations 3
Lamentations 4
Lamentations 5
Ezekiel
Ezekiel 1
Ezekiel 2
Ezekiel 3
Ezekiel 4
Ezekiel 5
Ezekiel 6
Ezekiel 7
Ezekiel 8
Ezekiel 9
Ezekiel 10
Ezekiel 11
Ezekiel 12
Ezekiel 13
Ezekiel 14
Ezekiel 15
Ezekiel 16
Ezekiel 17
Ezekiel 18
Ezekiel 19
Ezekiel 20
Ezekiel 21
Ezekiel 22
Ezekiel 23
Ezekiel 24
Ezekiel 25
Ezekiel 26
Ezekiel 27
Ezekiel 28
Ezekiel 29
Ezekiel 30
Ezekiel 31
Ezekiel 32
Ezekiel 33
Ezekiel 34
Ezekiel 35
Ezekiel 36
Ezekiel 37
Ezekiel 38
Ezekiel 39
Ezekiel 40
Ezekiel 41
Ezekiel 42
Ezekiel 43
Ezekiel 44
Ezekiel 45
Ezekiel 46
Ezekiel 47
Ezekiel 48
Daniel
Daniel 1
Daniel 2
Daniel 3
Daniel 4
Daniel 5
Daniel 6
Daniel 7
Daniel 8
Daniel 9
Daniel 10
Daniel 11
Daniel 12
Hosea
Hosea 1
Hosea 2
Hosea 3
Hosea 4
Hosea 5
Hosea 6
Hosea 7
Hosea 8
Hosea 9
Hosea 10
Hosea 11
Hosea 12
Hosea 13
Hosea 14
Joel
Joel 1
Joel 2
Joel 3
Amos
Amos 1
Amos 2
Amos 3
Amos 4
Amos 5
Amos 6
Amos 7
Amos 8
Amos 9
Obadiah
Obadiah 1
Jonah
Jonah 1
Jonah 2
Jonah 3
Jonah 4
Micah
Micah 1
Micah 2
Micah 3
Micah 4
Micah 5
Micah 6
Micah 7
Nahum
Nahum 1
Nahum 2
Nahum 3
Habakkuk
Habakkuk 1
Habakkuk 2
Habakkuk 3
Zephaniah
Zephaniah 1
Zephaniah 2
Zephaniah 3
Haggai
Haggai 1
Haggai 2
Zechariah
Zechariah 1
Zechariah 2
Zechariah 3
Zechariah 4
Zechariah 5
Zechariah 6
Zechariah 7
Zechariah 8
Zechariah 9
Zechariah 10
Zechariah 11
Zechariah 12
Zechariah 13
Zechariah 14
Malachi
Malachi 1
Malachi 2
Malachi 3
Malachi 4
Luke 2:32
Luke 2:32
Verse Cross Referencess In Multiple Versions
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
KJVP
YLT
ASV
WEB
RV
NET
ERVEN
GNTBRP
GNTTRP
GNTWHRP
GNTERP
Bible Language Cross References for the verse
Luke 2:32
in
MHB
Isaiah 9:2
2
הָעָם
H5971
הַהֹלְכִים
H1980
בַּחֹשֶׁךְ
H2822
BD-NMS
רָאוּ
H7200
VQQ3MP
אוֹר
H216
NMS
גָּדוֹל
H1419
AMS
יֹשְׁבֵי
H3427
בְּאֶרֶץ
H776
B-GFS
צַלְמָוֶת
H6757
NMS
אוֹר
H216
NMS
נָגַהּ
H5050
עֲלֵיהֶֽם
H5921
PREP-3MP
׃
EPUN
Isaiah 42:6
6
אֲנִי
H589
PPRO-1MS
יְהוָה
H3068
EDS
קְרָאתִיךָֽ
H7121
בְצֶדֶק
H6664
וְאַחְזֵק
H2388
בְּיָדֶךָ
H3027
B-CFS-2MS
וְאֶצָּרְךָ
H5341
וְאֶתֶּנְךָ
H5414
לִבְרִית
H1285
עָם
H5971
NMS
לְאוֹר
H216
L-NMS
גּוֹיִֽם
H1471
NMP
׃
EPUN
Isaiah 49:6
6
וַיֹּאמֶר
H559
W-VQY3MS
נָקֵל
H7043
מִֽהְיוֹתְךָ
H1961
לִי
L-PPRO-1MS
עֶבֶד
H5650
NMS
לְהָקִים
H6965
אֶת
H853
PART
־
CPUN
שִׁבְטֵי
H7626
יַעֲקֹב
H3290
ונצירי
H5336
יִשְׂרָאֵל
H3478
לְהָשִׁיב
H7725
L-VHFC
וּנְתַתִּיךָ
H5414
לְאוֹר
H216
L-NMS
גּוֹיִם
H1471
NMP
לִֽהְיוֹת
H1961
L-VQFC
יְשׁוּעָתִי
H3444
עַד
H5704
PREP
־
CPUN
קְצֵה
H7097
הָאָֽרֶץ
H776
D-GFS
׃
EPUN
ס
CPUN
Isaiah 60:1
1
קוּמִי
H6965
אוֹרִי
H215
כִּי
H3588
CONJ
בָא
H935
אוֹרֵךְ
H216
וּכְבוֹד
H3519
יְהוָה
H3068
EDS
עָלַיִךְ
H5921
זָרָֽח
H2224
׃
EPUN
Bible Language Cross References for the verse
Luke 2:32
in
BHS
Isaiah 9:2
2
הִרְבִּיתָ
הַגּוֹי
לֹא
הִגְדַּלְתָּ
הַשִּׂמְחָה
שָׂמְחוּ
לְפָנֶיךָ
כְּשִׂמְחַת
בַּקָּצִיר
כַּאֲשֶׁר
יָגִילוּ
בְּחַלְּקָם
שָׁלָל
׃
Isaiah 42:6
6
אֲנִי
יְהוָה
קְרָאתִיךָ
בְצֶדֶק
וְאַחְזֵק
בְּיָדֶךָ
וְאֶצָּרְךָ
וְאֶתֶּנְךָ
לִבְרִית
עָם
לְאוֹר
גּוֹיִם
׃
Isaiah 49:6
6
וַיֹּאמֶר
נָקֵל
מִהְיוֹתְךָ
לִי
עֶבֶד
לְהָקִים
אֶת־שִׁבְטֵי
יַעֲקֹב
וּנְצִירֵי
יִשְׂרָאֵל
לְהָשִׁיב
וּנְתַתִּיךָ
לְאוֹר
גּוֹיִם
לִהְיוֹת
יְשׁוּעָתִי
עַד־קְצֵה
הָאָרֶץ
׃
ס
Isaiah 60:1
1
קוּמִי
אוֹרִי
כִּי
בָא
אוֹרֵךְ
וּכְבוֹד
יְהוָה
עָלַיִךְ
זָרָח
׃
Bible Language Cross References for the verse
Luke 2:32
in
ALEP
Isaiah 9:2
2
ב
הרבית
הגוי
לא
(לו)
הגדלת
השמחה
שמחו
לפניך
כשמחת
בקציר
כאשר
יגילו
בחלקם
שלל
Isaiah 42:6
6
ו
אני
יהוה
קראתיך
בצדק
ואחזק
בידך
ואצרך
ואתנך
לברית
עם--לאור
גוים
Isaiah 49:6
6
ו
ויאמר
נקל
מהיותך
לי
עבד
להקים
את
שבטי
יעקב
ונצירי
(ונצורי)
ישראל
להשיב
ונתתיך
לאור
גוים
להיות
ישועתי
עד
קצה
הארץ
{ס}
Isaiah 60:1
1
א
קומי
אורי
כי
בא
אורך
וכבוד
יהוה
עליך
זרח
Bible Language Cross References for the verse
Luke 2:32
in
WLC
Isaiah 9:2
2
הִרְבִּיתָ
הַגֹּוי
לֹא
כ
(לֹו
ק)
הִגְדַּלְתָּ
הַשִּׂמְחָה
שָׂמְחוּ
לְפָנֶיךָ
כְּשִׂמְחַת
בַּקָּצִיר
כַּאֲשֶׁר
יָגִילוּ
בְּחַלְּקָם
שָׁלָל׃
Isaiah 42:6
6
אֲנִי
יְהוָה
קְרָאתִיךָ
בְצֶדֶק
וְאַחְזֵק
בְּיָדֶךָ
וְאֶצָּרְךָ
וְאֶתֶּנְךָ
לִבְרִית
עָם
לְאֹור
גֹּויִם׃
Isaiah 49:6
6
וַיֹּאמֶר
נָקֵל
מִהְיֹותְךָ
לִי
עֶבֶד
לְהָקִים
אֶת־שִׁבְטֵי
יַעֲקֹב
וּנְצִירֵי
כ
(וּנְצוּרֵי
ק)
יִשְׂרָאֵל
לְהָשִׁיב
וּנְתַתִּיךָ
לְאֹור
גֹּויִם
לִהְיֹות
יְשׁוּעָתִי
עַד־קְצֵה
הָאָרֶץ׃
ס
Isaiah 60:1
1
קוּמִי
אֹורִי
כִּי
בָא
אֹורֵךְ
וּכְבֹוד
יְהוָה
עָלַיִךְ
זָרָח׃
Bible Language Cross References for the verse
Luke 2:32
in
KJV
Isaiah 9:2
2
The
people
that
walked
in
darkness
have
seen
a
great
light:
they
that
dwell
in
the
land
of
the
shadow
of
death,
upon
them
hath
the
light
shined.
Isaiah 42:6
6
I
the
LORD
have
called
thee
in
righteousness,
and
will
hold
thine
hand,
and
will
keep
thee,
and
give
thee
for
a
covenant
of
the
people,
for
a
light
of
the
Gentiles;
Isaiah 49:6
6
And
he
said,
It
is
a
light
thing
that
thou
shouldest
be
my
servant
to
raise
up
the
tribes
of
Jacob,
and
to
restore
the
preserved
of
Israel:
I
will
also
give
thee
for
a
light
to
the
Gentiles,
that
thou
mayest
be
my
salvation
unto
the
end
of
the
earth.
Isaiah 60:1
1
Arise,
shine;
for
thy
light
is
come,
and
the
glory
of
the
LORD
is
risen
upon
thee.
Matthew 4:16
16
The
people
which
sat
in
darkness
saw
great
light;
and
to
them
which
sat
in
the
region
and
shadow
of
death
light
is
sprung
up.
Acts 13:47
47
For
so
hath
the
Lord
commanded
us,
saying,
I
have
set
thee
to
be
a
light
of
the
Gentiles,
that
thou
shouldest
be
for
salvation
unto
the
ends
of
the
earth.
Acts 28:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
1
And
when
they
were
escaped,
then
they
knew
that
the
island
was
called
Melita.
2
And
the
barbarous
people
shewed
us
no
little
kindness:
for
they
kindled
a
fire,
and
received
us
every
one,
because
of
the
present
rain,
and
because
of
the
cold.
3
And
when
Paul
had
gathered
a
bundle
of
sticks,
and
laid
them
on
the
fire,
there
came
a
viper
out
of
the
heat,
and
fastened
on
his
hand.
4
And
when
the
barbarians
saw
the
venomous
beast
hang
on
his
hand,
they
said
among
themselves,
No
doubt
this
man
is
a
murderer,
whom,
though
he
hath
escaped
the
sea,
yet
vengeance
suffereth
not
to
live.
5
And
he
shook
off
the
beast
into
the
fire,
and
felt
no
harm.
6
Howbeit
they
looked
when
he
should
have
swollen,
or
fallen
down
dead
suddenly:
but
after
they
had
looked
a
great
while,
and
saw
no
harm
come
to
him,
they
changed
their
minds,
and
said
that
he
was
a
god.
7
In
the
same
quarters
were
possessions
of
the
chief
man
of
the
island,
whose
name
was
Publius;
who
received
us,
and
lodged
us
three
days
courteously.
8
And
it
came
to
pass,
that
the
father
of
Publius
lay
sick
of
a
fever
and
of
a
bloody
flux:
to
whom
Paul
entered
in,
and
prayed,
and
laid
his
hands
on
him,
and
healed
him.
9
So
when
this
was
done,
others
also,
which
had
diseases
in
the
island,
came,
and
were
healed:
10
Who
also
honoured
us
with
many
honours;
and
when
we
departed,
they
laded
us
with
such
things
as
were
necessary.
11
And
after
three
months
we
departed
in
a
ship
of
Alexandria,
which
had
wintered
in
the
isle,
whose
sign
was
Castor
and
Pollux.
12
And
landing
at
Syracuse,
we
tarried
there
three
days.
13
And
from
thence
we
fetched
a
compass,
and
came
to
Rhegium:
and
after
one
day
the
south
wind
blew,
and
we
came
the
next
day
to
Puteoli:
14
Where
we
found
brethren,
and
were
desired
to
tarry
with
them
seven
days:
and
so
we
went
toward
Rome.
15
And
from
thence,
when
the
brethren
heard
of
us,
they
came
to
meet
us
as
far
as
Appii
forum,
and
The
three
taverns:
whom
when
Paul
saw,
he
thanked
God,
and
took
courage.
16
And
when
we
came
to
Rome,
the
centurion
delivered
the
prisoners
to
the
captain
of
the
guard:
but
Paul
was
suffered
to
dwell
by
himself
with
a
soldier
that
kept
him.
17
And
it
came
to
pass,
that
after
three
days
Paul
called
the
chief
of
the
Jews
together:
and
when
they
were
come
together,
he
said
unto
them,
Men
and
brethren,
though
I
have
committed
nothing
against
the
people,
or
customs
of
our
fathers,
yet
was
I
delivered
prisoner
from
Jerusalem
into
the
hands
of
the
Romans.
18
Who,
when
they
had
examined
me,
would
have
let
me
go,
because
there
was
no
cause
of
death
in
me.
19
But
when
the
Jews
spake
against
it,
I
was
constrained
to
appeal
unto
Caesar;
not
that
I
had
ought
to
accuse
my
nation
of.
20
For
this
cause
therefore
have
I
called
for
you,
to
see
you,
and
to
speak
with
you:
because
that
for
the
hope
of
Israel
I
am
bound
with
this
chain.
21
And
they
said
unto
him,
We
neither
received
letters
out
of
Judaea
concerning
thee,
neither
any
of
the
brethren
that
came
shewed
or
spake
any
harm
of
thee.
22
But
we
desire
to
hear
of
thee
what
thou
thinkest:
for
as
concerning
this
sect,
we
know
that
every
where
it
is
spoken
against.
23
And
when
they
had
appointed
him
a
day,
there
came
many
to
him
into
his
lodging;
to
whom
he
expounded
and
testified
the
kingdom
of
God,
persuading
them
concerning
Jesus,
both
out
of
the
law
of
Moses,
and
out
of
the
prophets,
from
morning
till
evening.
24
And
some
believed
the
things
which
were
spoken,
and
some
believed
not.
25
And
when
they
agreed
not
among
themselves,
they
departed,
after
that
Paul
had
spoken
one
word,
Well
spake
the
Holy
Ghost
by
Esaias
the
prophet
unto
our
fathers,
26
Saying,
Go
unto
this
people,
and
say,
Hearing
ye
shall
hear,
and
shall
not
understand;
and
seeing
ye
shall
see,
and
not
perceive:
27
For
the
heart
of
this
people
is
waxed
gross,
and
their
ears
are
dull
of
hearing,
and
their
eyes
have
they
closed;
lest
they
should
see
with
their
eyes,
and
hear
with
their
ears,
and
understand
with
their
heart,
and
should
be
converted,
and
I
should
heal
them.
28
Be
it
known
therefore
unto
you,
that
the
salvation
of
God
is
sent
unto
the
Gentiles,
and
that
they
will
hear
it.
29
And
when
he
had
said
these
words,
the
Jews
departed,
and
had
great
reasoning
among
themselves.
30
And
Paul
dwelt
two
whole
years
in
his
own
hired
house,
and
received
all
that
came
in
unto
him,
31
Preaching
the
kingdom
of
God,
and
teaching
those
things
which
concern
the
Lord
Jesus
Christ,
with
all
confidence,
no
man
forbidding
him.
Bible Language Cross References for the verse
Luke 2:32
in
KJVP
Isaiah 9:2
2
The
people
H5971
that
walked
H1980
in
darkness
H2822
have
seen
H7200
a
great
H1419
light:
H216
they
that
dwell
H3427
in
the
land
H776
of
the
shadow
of
death,
H6757
upon
H5921
them
hath
the
light
H216
shined.
H5050
Isaiah 42:6
6
I
H589
the
LORD
H3068
have
called
H7121
thee
in
righteousness,
H6664
and
will
hold
H2388
thine
hand,
H3027
and
will
keep
H5341
thee
,
and
give
H5414
thee
for
a
covenant
H1285
of
the
people,
H5971
for
a
light
H216
of
the
Gentiles;
H1471
Isaiah 49:6
6
And
he
said,
H559
It
is
a
light
thing
H7043
that
thou
shouldest
be
H4480
H1961
my
servant
H5650
to
raise
up
H6965
H853
the
tribes
H7626
of
Jacob,
H3290
and
to
restore
H7725
the
preserved
H5341
of
Israel:
H3478
I
will
also
give
H5414
thee
for
a
light
H216
to
the
Gentiles,
H1471
that
thou
mayest
be
H1961
my
salvation
H3444
unto
H5704
the
end
H7097
of
the
earth.
H776
Isaiah 60:1
1
Arise
H6965
,
shine;
H215
for
H3588
thy
light
H216
is
come,
H935
and
the
glory
H3519
of
the
LORD
H3068
is
risen
H2224
upon
H5921
thee.
Matthew 4:16
16
The
G3588
people
G2992
which
G3588
sat
G2521
in
G1722
darkness
G4655
saw
G1492
great
G3173
light;
G5457
and
G2532
to
them
which
sat
G2521
in
G1722
the
region
G5561
and
G2532
shadow
G4639
of
death
G2288
light
G5457
is
sprung
up.
G393
Acts 13:47
47
For
G1063
so
G3779
hath
the
G3588
Lord
G2962
commanded
G1781
us,
G2254
saying,
I
have
set
G5087
thee
G4571
to
be
a
light
G1519
G5457
of
the
Gentiles,
G1484
that
thou
G4571
shouldest
be
G1511
for
G1519
salvation
G4991
unto
G2193
the
ends
G2078
of
the
G3588
earth.
G1093
Acts 28:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
1
And
G2532
when
they
were
escaped,
G1295
then
G5119
they
knew
G1921
that
G3754
the
G3588
island
G3520
was
called
G2564
Melita.
G3194
2
And
G1161
the
G3588
barbarous
people
G915
showed
G3930
us
G2254
no
G3756
little
G5177
kindness:
G5363
for
G1063
they
kindled
G381
a
fire,
G4443
and
received
G4355
us
G2248
every
one,
G3956
because
G1223
of
the
G3588
present
G2186
rain,
G5205
and
G2532
because
G1223
of
the
G3588
cold.
G5592
3
And
G1161
when
Paul
G3972
had
gathered
G4962
a
bundle
G4128
of
sticks,
G5434
and
G2532
laid
G2007
them
on
G1909
the
G3588
fire,
G4443
there
came
G1831
a
viper
G2191
out
of
G1537
the
G3588
heat,
G2329
and
fastened
G2510
on
his
G848
hand.
G5495
4
And
G1161
when
G5613
the
G3588
barbarians
G915
saw
G1492
the
G3588
venomous
beast
G2342
hang
G2910
on
G1537
his
G848
hand,
G5495
they
said
G3004
among
G4314
themselves,
G240
No
doubt
G3843
this
G3778
man
G444
is
G2076
a
murderer,
G5406
whom,
G3739
though
he
hath
escaped
G1295
the
G3588
sea,
G2281
yet
vengeance
G1349
suffereth
G1439
not
G3756
to
live.
G2198
5
And
G3767
he
G3588
G3303
shook
off
G660
the
G3588
beast
G2342
into
G1519
the
G3588
fire,
G4442
and
felt
G3958
no
G3762
harm.
G2556
6
Howbeit
G1161
they
G3588
looked
G4328
when
he
G846
should
G3195
have
swollen,
G4092
or
G2228
fallen
down
G2667
dead
G3498
suddenly:
G869
but
G1161
after
they
G846
had
looked
G4328
a
great
while
G1909
G4183
,
and
G2532
saw
G2334
no
harm
G3367
G824
come
G1096
to
G1519
him,
G846
they
changed
their
minds,
G3328
and
said
G3004
that
he
G846
was
G1511
a
god.
G2316
7
G1161
In
G1722
the
G3588
same
quarters
G4012
G1565
G5117
were
G5225
possessions
G5564
of
the
G3588
chief
man
G4413
of
the
G3588
island,
G3520
whose
name
G3686
was
Publius;
G4196
who
G3739
received
G324
us,
G2248
and
lodged
G3579
us
three
G5140
days
G2250
courteously.
G5390
8
And
G1161
it
came
to
pass,
G1096
that
the
G3588
father
G3962
of
Publius
G4196
lay
G2621
sick
G4912
of
a
fever
G4446
and
G2532
of
a
bloody
flux:
G1420
to
G4314
whom
G3739
Paul
G3972
entered
in,
G1525
and
G2532
prayed,
G4336
and
laid
G2007
his
hands
G5495
on
him,
G846
and
healed
G2390
him.
G846
9
So
G3767
when
this
G5127
was
done,
G1096
others
G3062
also,
G2532
which
had
G2192
diseases
G769
in
G1722
the
G3588
island,
G3520
came,
G4334
and
G2532
were
healed:
G2323
10
Who
G3739
also
G2532
honored
G5092
us
G2248
with
many
G4183
honors;
G5091
and
G2532
when
we
departed,
G321
they
laded
G2007
us
with
such
things
as
were
necessary
G4314
G5532
.
11
And
G1161
after
G3326
three
G5140
months
G3376
we
departed
G321
in
G1722
a
ship
G4143
of
Alexandria,
G222
which
had
wintered
G3914
in
G1722
the
G3588
isle,
G3520
whose
sign
G3902
was
Castor
and
Pollux.
G1359
12
And
G2532
landing
G2609
at
G1519
Syracuse,
G4946
we
tarried
G1961
there
three
G5140
days.
G2250
13
And
from
thence
G3606
we
fetched
a
compass,
G4022
and
came
G2658
to
G1519
Rhegium:
G4484
and
G2532
after
G3326
one
G3391
day
G2250
the
south
wind
G3558
blew,
G1920
and
we
came
G2064
the
next
day
G1206
to
G1519
Puteoli:
G4223
14
Where
G3757
we
found
G2147
brethren,
G80
and
were
desired
G3870
to
tarry
G1961
with
G1909
them
G846
seven
G2033
days:
G2250
and
G2532
so
G3779
we
went
G2064
toward
G1519
Rome.
G4516
15
And
from
thence,
G2547
when
the
G3588
brethren
G80
heard
G191
of
G4012
us,
G2257
they
came
G1831
to
G1519
meet
G529
us
G2254
as
far
as
G891
Appii
G675
Forum,
G5410
and
G2532
The
Three
G5140
Taverns:
G4999
whom
G3739
when
Paul
G3972
saw,
G1492
he
thanked
G2168
God,
G2316
and
took
G2983
courage.
G2294
16
And
G1161
when
G3753
we
came
G2064
to
G1519
Rome,
G4516
the
G3588
centurion
G1543
delivered
G3860
the
G3588
prisoners
G1198
to
the
G3588
captain
of
the
guard:
G4759
but
G1161
Paul
G3972
was
suffered
G2010
to
dwell
G3306
by
G2596
himself
G1438
with
G4862
a
soldier
G4757
that
kept
G5442
him.
G846
17
And
G1161
it
came
to
pass,
G1096
that
after
G3326
three
G5140
days
G2250
Paul
G3972
called
the
chief
of
the
Jews
together
G4779
G3588
G5607
G4413
G3588:
G2453
and
G1161
when
they
G848
were
come
together,
G4905
he
said
G3004
unto
G4314
them,
G846
Men
G435
and
brethren,
G80
though
I
G1473
have
committed
G4160
nothing
G3762
against
G1727
the
G3588
people,
G2992
or
G2228
customs
G1485
of
our
fathers,
G3971
yet
was
I
delivered
G3860
prisoner
G1198
from
G1537
Jerusalem
G2414
into
G1519
the
G3588
hands
G5495
of
the
G3588
Romans.
G4514
18
Who
G3748
,
when
they
had
examined
G350
me,
G3165
would
G1014
have
let
me
go,
G630
because
there
was
G5225
no
G3367
cause
G156
of
death
G2288
in
G1722
me.
G1698
19
But
G1161
when
the
G3588
Jews
G2453
spake
against
G483
it,
I
was
constrained
G315
to
appeal
unto
G1941
Caesar;
G2541
not
G3756
that
G5613
I
had
G2192
aught
G5100
to
accuse
G2723
my
G3450
nation
G1484
of.
20
For
G1223
this
G5026
cause
G156
therefore
G3767
have
I
called
G3870
for
you,
G5209
to
see
G1492
you,
and
G2532
to
speak
with
G4354
you
:
because
G1752
that
for
G1063
the
G3588
hope
G1680
of
Israel
G2474
I
am
bound
G4029
with
this
G5026
chain.
G254
21
And
G1161
they
G3588
said
G2036
unto
G4314
him,
G846
We
G2249
neither
G3777
received
G1209
letters
G1121
out
of
G575
Judea
G2449
concerning
G4012
thee,
G4675
neither
G3777
any
G5100
of
the
G3588
brethren
G80
that
came
G3854
showed
G518
or
G2228
spake
G2980
any
G5100
harm
G4190
of
G4012
thee.
G4675
22
But
G1161
we
desire
G515
to
hear
G191
of
G3844
thee
G4675
what
G3739
thou
thinkest:
G5426
for
G1063
as
G3303
concerning
G4012
this
G5026
sect,
G139
we
G2254
know
G2076
G1110
that
G3754
every
where
G3837
it
is
spoken
against.
G483
23
And
G1161
when
they
had
appointed
G5021
him
G846
a
day,
G2250
there
came
G2240
many
G4119
to
G4314
him
G846
into
G1519
his
lodging;
G3578
to
whom
G3739
he
expounded
G1620
and
testified
G1263
the
G3588
kingdom
G932
of
God
G2316
G5037
,
persuading
G3982
them
G846
concerning
G4012
Jesus,
G2424
both
G5037
out
of
G575
the
G3588
law
G3551
of
Moses,
G3475
and
G2532
out
of
the
G3588
prophets,
G4396
from
G575
morning
G4404
till
G2193
evening.
G2073
24
And
G2532
some
G3588
G3303
believed
G3982
the
things
which
were
spoken,
G3004
and
G1161
some
G3588
believed
not.
G569
25
And
G1161
when
they
agreed
not
G5607
G800
among
G4314
themselves,
G240
they
departed,
G630
after
that
Paul
G3972
had
spoken
G2036
one
G1520
word,
G4487
Well
G2573
spake
G2980
the
G3588
Holy
G40
Ghost
G4151
by
G1223
Isaiah
G2268
the
G3588
prophet
G4396
unto
G4314
our
G2257
fathers,
G3962
26
Saying
G3004
,
Go
G4198
unto
G4314
this
G5126
people,
G2992
and
G2532
say,
G2036
Hearing
G189
ye
shall
hear,
G191
and
G2532
shall
not
G3364
understand;
G4920
and
G2532
seeing
G991
ye
shall
see,
G991
and
G2532
not
G3364
perceive:
G1492
27
For
G1063
the
G3588
heart
G2588
of
this
G5127
people
G2992
is
waxed
gross,
G3975
and
G2532
their
ears
G3775
are
dull
of
hearing
G191
G917
,
and
G2532
their
G848
eyes
G3788
have
they
closed;
G2576
lest
G3379
they
should
see
G1492
with
their
eyes,
G3788
and
G2532
hear
G191
with
their
ears,
G3775
and
G2532
understand
G4920
with
their
heart,
G2588
and
G2532
should
be
converted,
G1994
and
G2532
I
should
heal
G2390
them.
G846
28
Be
G2077
it
known
G1110
therefore
G3767
unto
you,
G5213
that
G3754
the
G3588
salvation
G4992
of
God
G2316
is
sent
G649
unto
the
G3588
Gentiles,
G1484
and
G2532
that
they
G846
will
hear
G191
it.
29
And
G2532
when
he
G846
had
said
G2036
these
words,
G5023
the
G3588
Jews
G2453
departed,
G565
and
had
G2192
great
G4183
reasoning
G4803
among
G1722
themselves.
G1438
30
And
G1161
Paul
G3972
dwelt
G3306
two
whole
years
G1333
G3650
in
G1722
his
own
G2398
hired
house,
G3410
and
G2532
received
G588
all
G3956
that
came
in
G1531
unto
G4314
him,
G846
31
Preaching
G2784
the
G3588
kingdom
G932
of
God,
G2316
and
G2532
teaching
G1321
those
things
G3588
which
concern
G4012
the
G3588
Lord
G2962
Jesus
G2424
Christ,
G5547
with
G3326
all
G3956
confidence,
G3954
no
man
forbidding
him.
G209
Bible Language Cross References for the verse
Luke 2:32
in
YLT
Isaiah 9:2
2
The
people
who
are
walking
in
darkness
Have
seen
a
great
light,
Dwellers
in
a
land
of
death-shade,
Light
hath
shone
upon
them.
Isaiah 42:6
6
I,
Jehovah,
did
call
thee
in
righteousness,
And
I
lay
hold
on
thy
hand,
and
keep
thee,
And
I
give
thee
for
a
covenant
of
a
people,
And
a
light
of
nations.
Isaiah 49:6
6
And
He
saith,
`It
hath
been
a
light
thing
That
thou
art
to
Me
for
a
servant
To
raise
up
the
tribes
of
Jacob,
And
the
preserved
of
Israel
to
bring
back,
And
I
have
given
thee
for
a
light
of
nations,
To
be
My
salvation
unto
the
end
of
the
earth.`
Isaiah 60:1
1
Arise,
be
bright,
for
come
hath
thy
light,
And
the
honour
of
Jehovah
hath
risen
on
thee.
Matthew 4:16
16
the
people
that
is
sitting
in
darkness
saw
a
great
light,
and
to
those
sitting
in
a
region
and
shadow
of
death
--
light
arose
to
them.`
Acts 13:47
47
for
so
hath
the
Lord
commanded
us:
I
have
set
thee
for
a
light
of
nations
--
for
thy
being
for
salvation
unto
the
end
of
the
earth.`
Acts 28:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
1
And
having
been
saved,
then
they
knew
that
the
island
is
called
Melita,
2
and
the
foreigners
were
shewing
us
no
ordinary
kindness,
for
having
kindled
a
fire,
they
received
us
all,
because
of
the
pressing
rain,
and
because
of
the
cold;
3
but
Paul
having
gathered
together
a
quantity
of
sticks,
and
having
laid
them
upon
the
fire,
a
viper
--
out
of
the
heat
having
come
--
did
fasten
on
his
hand.
4
And
when
the
foreigners
saw
the
beast
hanging
from
his
hand,
they
said
unto
one
another,
`Certainly
this
man
is
a
murderer,
whom,
having
been
saved
out
of
the
sea,
the
justice
did
not
suffer
to
live;`
5
he
then,
indeed,
having
shaken
off
the
beast
into
the
fire,
suffered
no
evil,
6
and
they
were
expecting
him
to
be
about
to
be
inflamed,
or
to
fall
down
suddenly
dead,
and
they,
expecting
it
a
long
time,
and
seeing
nothing
uncommon
happening
to
him,
changing
their
minds,
said
he
was
a
god.
7
And
in
the
neighbourhood
of
that
place
were
lands
of
the
principal
man
of
the
island,
by
name
Publius,
who,
having
received
us,
three
days
did
courteously
lodge
us
;
8
and
it
came
to
pass,
the
father
of
Publius
with
feverish
heats
and
dysentery
pressed,
was
laid,
unto
whom
Paul
having
entered,
and
having
prayed,
having
laid
his
hands
on
him,
healed
him;
9
this,
therefore,
being
done,
the
others
also
in
the
island
having
infirmities
were
coming
and
were
healed;
10
who
also
with
many
honours
did
honour
us,
and
we
setting
sail
--
they
were
lading
us
with
the
things
that
were
necessary.
11
And
after
three
months,
we
set
sail
in
a
ship
(that
had
wintered
in
the
isle)
of
Alexandria,
with
the
sign
Dioscuri,
12
and
having
landed
at
Syracuse,
we
remained
three
days,
13
thence
having
gone
round,
we
came
to
Rhegium,
and
after
one
day,
a
south
wind
having
sprung
up,
the
second
day
we
came
to
Puteoli;
14
where,
having
found
brethren,
we
were
called
upon
to
remain
with
them
seven
days,
and
thus
to
Rome
we
came;
15
and
thence,
the
brethren
having
heard
the
things
concerning
us,
came
forth
to
meet
us,
unto
Appii
Forum,
and
Three
Taverns
--
whom
Paul
having
seen,
having
given
thanks
to
God,
took
courage.
16
And
when
we
came
to
Rome,
the
centurion
delivered
up
the
prisoners
to
the
captain
of
the
barrack,
but
Paul
was
suffered
to
remain
by
himself,
with
the
soldier
guarding
him.
17
And
it
came
to
pass
after
three
days,
Paul
called
together
those
who
are
the
principal
men
of
the
Jews,
and
they
having
come
together,
he
said
unto
them:
`Men,
brethren,
I
--
having
done
nothing
contrary
to
the
people,
or
to
the
customs
of
the
fathers
--
a
prisoner
from
Jerusalem,
was
delivered
up
to
the
hands
of
the
Romans;
18
who,
having
examined
me,
were
wishing
to
release
me
,
because
of
their
being
no
cause
of
death
in
me,
19
and
the
Jews
having
spoken
against
it
,
I
was
constrained
to
appeal
unto
Caesar
--
not
as
having
anything
to
accuse
my
nation
of;
20
for
this
cause,
therefore,
I
called
for
you
to
see
and
to
speak
with
you
,
for
because
of
the
hope
of
Israel
with
this
chain
I
am
bound.`
21
And
they
said
unto
him,
`We
did
neither
receive
letters
concerning
thee
from
Judea,
nor
did
any
one
who
came
of
the
brethren
declare
or
speak
any
evil
concerning
thee,
22
and
we
think
it
good
from
thee
to
hear
what
thou
dost
think,
for,
indeed,
concerning
this
sect
it
is
known
to
us
that
everywhere
it
is
spoken
against;`
23
and
having
appointed
him
a
day,
they
came,
more
of
them
unto
him,
to
the
lodging,
to
whom
he
was
expounding,
testifying
fully
the
reign
of
God,
persuading
them
also
of
the
things
concerning
Jesus,
both
from
the
law
of
Moses,
and
the
prophets,
from
morning
till
evening,
24
and,
some,
indeed,
were
believing
the
things
spoken,
and
some
were
not
believing.
25
And
not
being
agreed
with
one
another,
they
were
going
away,
Paul
having
spoken
one
word
--
`Well
did
the
Holy
Spirit
speak
through
Isaiah
the
prophet
unto
our
fathers,
26
saying,
Go
on
unto
this
people
and
say,
With
hearing
ye
shall
hear,
and
ye
shall
not
understand,
and
seeing
ye
shall
see,
and
ye
shall
not
perceive,
27
for
made
gross
was
the
heart
of
this
people,
and
with
the
ears
they
heard
heavily,
and
their
eyes
they
did
close,
lest
they
may
see
with
the
eyes,
and
with
the
heart
may
understand,
and
be
turned
back,
and
I
may
heal
them.
28
`Be
it
known,
therefore,
to
you,
that
to
the
nations
was
sent
the
salvation
of
God,
these
also
will
hear
it;`
29
and
he
having
said
these
things,
the
Jews
went
away,
having
much
disputation
among
themselves;
30
and
Paul
remained
an
entire
two
years
in
his
own
hired
house
,
and
was
receiving
all
those
coming
in
unto
him,
31
preaching
the
reign
of
God,
and
teaching
the
things
concerning
the
Lord
Jesus
Christ
with
all
boldness
--
unforbidden.
Bible Language Cross References for the verse
Luke 2:32
in
ASV
Isaiah 9:2
2
The
people
that
walked
in
darkness
have
seen
a
great
light:
they
that
dwelt
in
the
land
of
the
shadow
of
death,
upon
them
hath
the
light
shined.
Isaiah 42:6
6
I,
Jehovah,
have
called
thee
in
righteousness,
and
will
hold
thy
hand,
and
will
keep
thee,
and
give
thee
for
a
covenant
of
the
people,
for
a
light
of
the
Gentiles;
Isaiah 49:6
6
yea,
he
saith,
It
is
too
light
a
thing
that
thou
shouldest
be
my
servant
to
raise
up
the
tribes
of
Jacob,
and
to
restore
the
preserved
of
Israel:
I
will
also
give
thee
for
a
light
to
the
Gentiles,
that
thou
mayest
be
my
salvation
unto
the
end
of
the
earth.
Isaiah 60:1
1
Arise,
shine;
for
thy
light
is
come,
and
the
glory
of
Jehovah
is
risen
upon
thee.
Matthew 4:16
16
The
people
that
sat
in
darkness
Saw
a
great
light,
And
to
them
that
sat
in
the
region
and
shadow
of
death,
To
them
did
light
spring
up.
Acts 13:47
47
For
so
hath
the
Lord
commanded
us,
saying,
I
have
set
thee
for
a
light
of
the
Gentiles,
That
thou
shouldest
be
for
salvation
unto
the
uttermost
part
of
the
earth.
Acts 28:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
1
And
when
we
were
escaped,
then
we
knew
that
the
island
was
called
Melita.
2
And
the
barbarians
showed
us
no
common
kindness;
for
they
kindled
a
fire,
and
received
us
all,
because
of
the
present
rain,
and
because
of
the
cold.
3
But
when
Paul
had
gathered
a
bundle
of
sticks
and
laid
them
on
the
fire,
a
viper
came
out
by
reason
of
the
heat,
and
fastened
on
his
hand.
4
And
when
the
barbarians
saw
the
venomous
creature
hanging
from
his
hand,
they
said
one
to
another,
No
doubt
this
man
is
a
murderer,
whom,
though
he
hath
escaped
from
the
sea,
yet
Justice
hath
not
suffered
to
live.
5
Howbeit
he
shook
off
the
creature
into
the
fire,
and
took
no
harm.
6
But
they
expected
that
he
would
have
swollen,
or
fallen
down
dead
suddenly:
but
when
they
were
long
in
expectation
and
beheld
nothing
amiss
came
to
him,
they
changed
their
minds,
and
said
that
he
was
a
god.
7
Now
in
the
neighborhood
of
that
place
were
lands
belonging
to
the
chief
man
of
the
island,
named
Publius,
who
received
us,
and
entertained
us
three
days
courteously.
8
And
it
was
so,
that
the
father
of
Publius
lay
sick
of
fever
and
dysentery:
unto
whom
Paul
entered
in,
and
prayed,
and
laying
his
hands
on
him
healed
him.
9
And
when
this
was
done,
the
rest
also
that
had
diseases
in
the
island
came,
and
were
cured:
10
who
also
honored
us
with
many
honors;
and
when
we
sailed,
they
put
on
board
such
things
as
we
needed.
11
And
after
three
months
we
set
sail
in
a
ship
of
Alexandria
which
had
wintered
in
the
island,
whose
sign
was
The
Twin
Brothers.
12
And
touching
at
Syracuse,
we
tarried
there
three
days.
13
And
from
thence
we
made
a
circuit,
and
arrived
at
Rhegium:
and
after
one
day
a
south
wind
sprang
up,
and
on
the
second
day
we
came
to
Puteoli;
14
where
we
found
brethren,
and
were
entreated
to
tarry
with
them
seven
days:
and
so
we
came
to
Rome.
15
And
from
thence
the
brethren,
when
they
heard
of
us,
came
to
meet
us
as
far
as
The
Market
of
Appius
and
The
Three
Taverns;
whom
when
Paul
saw,
he
thanked
God,
and
took
courage.
16
And
when
we
entered
into
Rome,
Paul
was
suffered
to
abide
by
himself
with
the
soldier
that
guarded
him.
17
And
it
came
to
pass,
that
after
three
days
he
called
together
those
that
were
the
chief
of
the
Jews:
and
when
they
were
come
together,
he
said
unto
them,
I,
brethren,
though
I
had
done
nothing
against
the
people,
or
the
customs
of
our
fathers,
yet
was
delivered
prisoner
from
Jerusalem
into
the
hands
of
the
Romans:
18
who,
when
they
had
examined
me,
desired
to
set
me
at
liberty,
because
there
was
no
cause
of
death
in
me.
19
But
when
the
Jews
spake
against
it,
I
was
constrained
to
appeal
unto
Caesar;
not
that
I
had
aught
whereof
to
accuse
my
nation.
20
For
this
cause
therefore
did
I
entreat
you
to
see
and
to
speak
with
me:
for
because
of
the
hope
of
Israel
I
am
bound
with
this
chain.
21
And
they
said
unto
him,
We
neither
received
letters
from
Judaea
concerning
thee,
nor
did
any
of
the
brethren
come
hither
and
report
or
speak
any
harm
of
thee.
22
But
we
desire
to
hear
of
thee
what
thou
thinkest:
for
as
concerning
this
sect,
it
is
known
to
us
that
everywhere
it
is
spoken
against.
23
And
when
they
had
appointed
him
a
day,
they
came
to
him
into
his
lodging
in
great
number;
to
whom
he
expounded
the
matter,
testifying
the
kingdom
of
God,
and
persuading
them
concerning
Jesus,
both
from
the
law
of
Moses
and
from
the
prophets,
from
morning
till
evening.
24
And
some
believed
the
things
which
were
spoken,
and
some
disbelieved.
25
And
when
they
agreed
not
among
themselves,
they
departed
after
that
Paul
had
spoken
one
word,
Well
spake
the
Holy
Spirit
through
Isaiah
the
prophet
unto
your
fathers,
26
saying,
Go
thou
unto
this
people,
and
say,
By
hearing
ye
shall
hear,
and
shall
in
no
wise
understand;
And
seeing
ye
shall
see,
and
shall
in
no
wise
perceive:
27
For
this
peoples
heart
is
waxed
gross,
And
their
ears
are
dull
of
hearing,
And
their
eyes
they
have
closed;
Lest,
haply
they
should
perceive
with
their
eyes,
And
hear
with
their
ears,
And
understand
with
their
heart,
And
should
turn
again,
And
I
should
heal
them.
28
Be
it
known
therefore
unto
you,
that
this
salvation
of
God
is
sent
unto
the
Gentiles:
they
will
also
hear.
29
And
when
he
had
said
these
words,
the
Jews
departed,
having
much
disputing
among
themselves.
30
And
he
abode
two
whole
years
in
his
own
hired
dwelling,
and
received
all
that
went
in
unto
him,
31
preaching
the
kingdom
of
God,
and
teaching
the
things
concerning
the
Lord
Jesus
Christ
with
all
boldness,
none
forbidding
him.
Bible Language Cross References for the verse
Luke 2:32
in
WEB
Isaiah 9:2
2
The
people
who
walked
in
darkness
have
seen
a
great
light:
those
who
lived
in
the
land
of
the
shadow
of
death,
on
them
has
the
light
shined.
Isaiah 42:6
6
I,
Yahweh,
have
called
you
in
righteousness,
and
will
hold
your
hand,
and
will
keep
you,
and
give
you
for
a
covenant
of
the
people,
for
a
light
of
the
Gentiles;
Isaiah 49:6
6
yes,
he
says,
It
is
too
light
a
thing
that
you
should
be
my
servant
to
raise
up
the
tribes
of
Jacob,
and
to
restore
the
preserved
of
Israel:
I
will
also
give
you
for
a
light
to
the
Gentiles,
that
you
may
be
my
salvation
to
the
end
of
the
earth.
Isaiah 60:1
1
Arise,
shine;
for
your
light
is
come,
and
the
glory
of
Yahweh
is
risen
on
you.
Matthew 4:16
16
The
people
who
sat
in
darkness
saw
a
great
light,
To
those
who
sat
in
the
region
and
shadow
of
death,
To
them
light
has
dawned."
Acts 13:47
47
For
so
has
the
Lord
commanded
us,
saying,
'I
have
set
you
as
a
light
for
the
Gentiles,
That
you
should
bring
salvation
to
the
uttermost
parts
of
the
earth.'"
Acts 28:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
1
When
we
had
escaped,
then
they
learned
that
the
island
was
called
Malta.
2
The
natives
showed
us
uncommon
kindness;
for
they
kindled
a
fire,
and
received
us
all,
because
of
the
present
rain,
and
because
of
the
cold.
3
But
when
Paul
had
gathered
a
bundle
of
sticks
and
laid
them
on
the
fire,
a
viper
came
out
because
of
the
heat,
and
fastened
on
his
hand.
4
When
the
natives
saw
the
creature
hanging
from
his
hand,
they
said
one
to
another,
"No
doubt
this
man
is
a
murderer,
whom,
though
he
has
escaped
from
the
sea,
yet
Justice
has
not
allowed
to
live."
5
However
he
shook
off
the
creature
into
the
fire,
and
wasn't
harmed.
6
But
they
expected
that
he
would
have
swollen
or
fallen
down
dead
suddenly,
but
when
they
watched
for
a
long
time
and
saw
nothing
bad
happen
to
him,
they
changed
their
minds,
and
said
that
he
was
a
god.
7
Now
in
the
neighborhood
of
that
place
were
lands
belonging
to
the
chief
man
of
the
island,
named
Publius,
who
received
us,
and
courteously
entertained
us
for
three
days.
8
It
happened
that
the
father
of
Publius
lay
sick
of
fever
and
dysentery.
Paul
entered
in
to
him,
prayed,
and
laying
his
hands
on
him,
healed
him.
9
Then
when
this
was
done,
the
rest
also
who
had
diseases
in
the
island
came,
and
were
cured.
10
They
also
honored
us
with
many
honors,
and
when
we
sailed,
they
put
on
board
the
things
that
we
needed.
11
After
three
months,
we
set
sail
in
a
ship
of
Alexandria
which
had
wintered
in
the
island,
whose
sign
was
"The
Twin
Brothers."
12
Touching
at
Syracuse,
we
stayed
there
three
days.
13
From
there
we
circled
around
and
arrived
at
Rhegium.
After
one
day,
a
south
wind
sprang
up,
and
on
the
second
day
we
came
to
Puteoli,
14
where
we
found
brothers,
and
were
entreated
to
stay
with
them
for
seven
days.
So
we
came
to
Rome.
15
From
there
the
brothers,
when
they
heard
of
us,
came
to
meet
us
as
far
as
The
Market
of
Appius
and
The
Three
Taverns.
When
Paul
saw
them,
he
thanked
God,
and
took
courage.
16
When
we
entered
into
Rome,
the
centurion
delivered
the
prisoners
to
the
captain
of
the
guard,
but
Paul
was
allowed
to
stay
by
himself
with
the
soldier
who
guarded
him.
17
It
happened
that
after
three
days
Paul
called
together
those
who
were
the
leaders
of
the
Jews.
When
they
had
come
together,
he
said
to
them,
"I,
brothers,
though
I
had
done
nothing
against
the
people,
or
the
customs
of
our
fathers,
still
was
delivered
prisoner
from
Jerusalem
into
the
hands
of
the
Romans,
18
who,
when
they
had
examined
me,
desired
to
set
me
free,
because
there
was
no
cause
of
death
in
me.
19
But
when
the
Jews
spoke
against
it,
I
was
constrained
to
appeal
to
Caesar,
not
that
I
had
anything
about
which
to
accuse
my
nation.
20
For
this
cause
therefore
I
asked
to
see
you
and
to
speak
with
you.
For
because
of
the
hope
of
Israel
I
am
bound
with
this
chain."
21
They
said
to
him,
"We
neither
received
letters
from
Judea
concerning
you,
nor
did
any
of
the
brothers
come
here
and
report
or
speak
any
evil
of
you.
22
But
we
desire
to
hear
from
you
what
you
think.
For,
as
concerning
this
sect,
it
is
known
to
us
that
everywhere
it
is
spoken
against."
23
When
they
had
appointed
him
a
day,
many
people
came
to
him
at
his
lodging.
He
explained
to
them,
testifying
about
the
Kingdom
of
God,
and
persuading
them
concerning
Jesus,
both
from
the
law
of
Moses
and
from
the
prophets,
from
morning
until
evening.
24
Some
believed
the
things
which
were
spoken,
and
some
disbelieved.
25
When
they
didn't
agree
among
themselves,
they
departed
after
Paul
had
spoken
one
word,
"The
Holy
Spirit
spoke
rightly
through
Isaiah,
the
prophet,
to
our
fathers,
26
saying,
'Go
to
this
people,
and
say,
In
hearing,
you
will
hear,
But
will
in
no
way
understand.
In
seeing,
you
will
see,
But
will
in
no
way
perceive.
27
For
this
people's
heart
has
grown
callous.
Their
ears
are
dull
of
hearing.
Their
eyes
they
have
closed.
Lest
they
should
see
with
their
eyes,
Hear
with
their
ears,
Understand
with
their
heart,
And
would
turn
again,
And
I
would
heal
them.'
28
"Be
it
known
therefore
to
you,
that
the
salvation
of
God
is
sent
to
the
Gentiles.
They
will
also
listen."
29
When
he
had
said
these
words,
the
Jews
departed,
having
a
great
dispute
among
themselves.
30
Paul
stayed
two
whole
years
in
his
own
rented
house,
and
received
all
who
were
coming
to
him,
31
preaching
the
Kingdom
of
God,
and
teaching
the
things
concerning
the
Lord
Jesus
Christ
with
all
boldness,
without
hinderance.
Bible Language Cross References for the verse
Luke 2:32
in
RV
Isaiah 9:2
2
The
people
that
walked
in
darkness
have
seen
a
great
light:
they
that
dwelt
in
the
land
of
the
shadow
of
death,
upon
them
hath
the
light
shined.
Isaiah 42:6
6
I
the
LORD
have
called
thee
in
righteousness,
and
will
hold
thine
hand,
and
will
keep
thee,
and
give
thee
for
a
covenant
of
the
people,
for
a
light
of
the
Gentiles;
Isaiah 49:6
6
yea,
he
saith,
It
is
too
light
a
thing
that
thou
shouldest
be
my
servant
to
raise
up
the
tribes
of
Jacob,
and
to
restore
the
preserved
of
Israel:
I
will
also
give
thee
for
a
light
to
the
Gentiles,
that
thou
mayest
be
my
salvation
unto
the
end
of
the
earth.
Isaiah 60:1
1
Arise,
shine;
for
thy
light
is
come,
and
the
glory
of
the
LORD
is
risen
upon
thee.
Matthew 4:16
16
The
people
which
sat
in
darkness
Saw
a
great
light,
And
to
them
which
sat
in
the
region
and
shadow
of
death,
To
them
did
light
spring
up.
Acts 13:47
47
For
so
hath
the
Lord
commanded
us,
{cf15i
saying},
I
have
set
thee
for
a
light
of
the
Gentiles,
That
thou
shouldest
be
for
salvation
unto
the
uttermost
part
of
the
earth.
Acts 28:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
1
And
when
we
were
escaped,
then
we
knew
that
the
island
was
called
Melita.
2
And
the
barbarians
shewed
us
no
common
kindness:
for
they
kindled
a
fire,
and
received
us
all,
because
of
the
present
rain,
and
because
of
the
cold.
3
But
when
Paul
had
gathered
a
bundle
of
sticks,
and
laid
them
on
the
fire,
a
viper
came
out
by
reason
of
the
heat,
and
fastened
on
his
hand.
4
And
when
the
barbarians
saw
the
beast
hanging
from
his
hand,
they
said
one
to
another,
No
doubt
this
man
is
a
murderer,
whom,
though
he
hath
escaped
from
the
sea,
yet
Justice
hath
not
suffered
to
live.
5
Howbeit
he
shook
off
the
beast
into
the
fire,
and
took
no
harm.
6
But
they
expected
that
he
would
have
swollen,
or
fallen
down
dead
suddenly:
but
when
they
were
long
in
expectation,
and
beheld
nothing
amiss
came
to
him,
they
changed
their
minds,
and
said
that
he
was
a
god.
7
Now
in
the
neighbourhood
of
that
place
were
lands
belonging
to
the
chief
man
of
the
island,
named
Publius;
who
received
us,
and
entertained
us
three
days
courteously.
8
And
it
was
so,
that
the
father
of
Publius
lay
sick
of
fever
and
dysentery:
unto
whom
Paul
entered
in,
and
prayed,
and
laying
his
hands
on
him
healed
him.
9
And
when
this
was
done,
the
rest
also
which
had
diseases
in
the
island
came,
and
were
cured:
10
who
also
honoured
us
with
many
honours;
and
when
we
sailed,
they
put
on
board
such
things
as
we
needed.
11
And
after
three
months
we
set
sail
in
a
ship
of
Alexandria,
which
had
wintered
in
the
island,
whose
sign
was
The
Twin
Brothers.
12
And
touching
at
Syracuse,
we
tarried
there
three
days.
13
And
from
thence
we
made
a
circuit,
and
arrived
at
Rhegium:
and
after
one
day
a
south
wind
sprang
up,
and
on
the
second
day
we
came
to
Puteoli:
14
where
we
found
brethren,
and
were
entreated
to
tarry
with
them
seven
days:
and
so
we
came
to
Rome.
15
And
from
thence
the
brethren,
when
they
heard
of
us,
came
to
meet
us
as
far
as
The
Market
of
Appius,
and
The
Three
Taverns:
whom
when
Paul
saw,
he
thanked
God,
and
took
courage.
16
And
when
we
entered
into
Rome,
Paul
was
suffered
to
abide
by
himself
with
the
soldier
that
guarded
him.
17
And
it
came
to
pass,
that
after
three
days
he
called
together
those
that
were
the
chief
of
the
Jews:
and
when
they
were
come
together,
he
said
unto
them,
I,
brethren,
though
I
had
done
nothing
against
the
people,
or
the
customs
of
our
fathers,
yet
was
delivered
prisoner
from
Jerusalem
into
the
hands
of
the
Romans:
18
who,
when
they
had
examined
me,
desired
to
set
me
at
liberty,
because
there
was
no
cause
of
death
in
me.
19
But
when
the
Jews
spake
against
it,
I
was
constrained
to
appeal
unto
Caesar;
not
that
I
had
aught
to
accuse
my
nation
of.
20
For
this
cause
therefore
did
I
entreat
you
to
see
and
to
speak
with
{cf15i
me}:
for
because
of
the
hope
of
Israel
I
am
bound
with
this
chain.
21
And
they
said
unto
him,
We
neither
received
letters
from
Judaea
concerning
thee,
nor
did
any
of
the
brethren
come
hither
and
report
or
speak
any
harm
of
thee.
22
But
we
desire
to
hear
of
thee
what
thou
thinkest:
for
as
concerning
this
sect,
it
is
known
to
us
that
everywhere
it
is
spoken
against.
23
And
when
they
had
appointed
him
a
day,
they
came
to
him
into
his
lodging
in
great
number;
to
whom
he
expounded
{cf15i
the
matter},
testifying
the
kingdom
of
God,
and
persuading
them
concerning
Jesus,
both
from
the
law
of
Moses
and
from
the
prophets,
from
morning
till
evening.
24
And
some
believed
the
things
which
were
spoken,
and
some
disbelieved.
25
And
when
they
agreed
not
among
themselves,
they
departed,
after
that
Paul
had
spoken
one
word,
Well
spake
the
Holy
Ghost
by
Isaiah
the
prophet
unto
your
fathers,
26
saying,
Go
thou
unto
this
people,
and
say,
By
hearing
ye
shall
hear,
and
shall
in
no
wise
understand;
And
seeing
ye
shall
see,
and
shall
in
no
wise
perceive:
27
For
this
people�s
heart
is
waxed
gross,
And
their
ears
are
dull
of
hearing,
And
their
eyes
they
have
closed;
Lest
haply
they
should
perceive
with
their
eyes,
And
hear
with
their
ears,
And
understand
with
their
heart,
And
should
turn
again,
And
I
should
heal
them.
28
Be
it
known
therefore
unto
you,
that
this
salvation
of
God
is
sent
unto
the
Gentiles:
they
will
also
hear.
29
vnumber="29"/>
30
And
he
abode
two
whole
years
in
his
own
hired
dwelling,
and
received
all
that
went
in
unto
him,
31
preaching
the
kingdom
of
God,
and
teaching
the
things
concerning
the
Lord
Jesus
Christ
with
all
boldness,
none
forbidding
him.
Bible Language Cross References for the verse
Luke 2:32
in
NET
Isaiah 9:2
2
The
people
walking
in
darkness
see
a
bright
light;
light
shines
on
those
who
live
in
a
land
of
deep
darkness.
Isaiah 42:6
6
"I,
the
LORD,
officially
commission
you;
I
take
hold
of
your
hand.
I
protect
you
and
make
you
a
covenant
mediator
for
people,
and
a
light
to
the
nations,
Isaiah 49:6
6
he
says,
"Is
it
too
insignificant
a
task
for
you
to
be
my
servant,
to
reestablish
the
tribes
of
Jacob,
and
restore
the
remnant
of
Israel?
I
will
make
you
a
light
to
the
nations,
so
you
can
bring
my
deliverance
to
the
remote
regions
of
the
earth."
Isaiah 60:1
1
"Arise!
Shine!
For
your
light
arrives!
The
splendor
of
the
LORD
shines
on
you!
Matthew 4:16
16
the
people
who
sit
in
darkness
have
seen
a
great
light,
and
on
those
who
sit
in
the
region
and
shadow
of
death
a
light
has
dawned."
Acts 13:47
47
For
this
is
what
the
Lord
has
commanded
us:
'I
have
appointed
you
to
be
a
light
for
the
Gentiles,
to
bring
salvation
to
the
ends
of
the
earth.'"
Acts 28:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
1
After
we
had
safely
reached
shore,
we
learned
that
the
island
was
called
Malta.
2
The
local
inhabitants
showed
us
extraordinary
kindness,
for
they
built
a
fire
and
welcomed
us
all
because
it
had
started
to
rain
and
was
cold.
3
When
Paul
had
gathered
a
bundle
of
brushwood
and
was
putting
it
on
the
fire,
a
viper
came
out
because
of
the
heat
and
fastened
itself
on
his
hand.
4
When
the
local
people
saw
the
creature
hanging
from
Paul's
hand,
they
said
to
one
another,
"No
doubt
this
man
is
a
murderer!
Although
he
has
escaped
from
the
sea,
Justice
herself
has
not
allowed
him
to
live!"
5
However,
Paul
shook
the
creature
off
into
the
fire
and
suffered
no
harm.
6
But
they
were
expecting
that
he
was
going
to
swell
up
or
suddenly
drop
dead.
So
after
they
had
waited
a
long
time
and
had
seen
nothing
unusual
happen
to
him,
they
changed
their
minds
and
said
he
was
a
god.
7
Now
in
the
region
around
that
place
were
fields
belonging
to
the
chief
official
of
the
island,
named
Publius,
who
welcomed
us
and
entertained
us
hospitably
as
guests
for
three
days.
8
The
father
of
Publius
lay
sick
in
bed,
suffering
from
fever
and
dysentery.
Paul
went
in
to
see
him
and
after
praying,
placed
his
hands
on
him
and
healed
him.
9
After
this
had
happened,
many
of
the
people
on
the
island
who
were
sick
also
came
and
were
healed.
10
They
also
bestowed
many
honors,
and
when
we
were
preparing
to
sail,
they
gave
us
all
the
supplies
we
needed.
11
After
three
months
we
put
out
to
sea
in
an
Alexandrian
ship
that
had
wintered
at
the
island
and
had
the
"Heavenly
Twins"
as
its
figurehead.
12
We
put
in
at
Syracuse
and
stayed
there
three
days.
13
From
there
we
cast
off
and
arrived
at
Rhegium,
and
after
one
day
a
south
wind
sprang
up
and
on
the
second
day
we
came
to
Puteoli.
14
There
we
found
some
brothers
and
were
invited
to
stay
with
them
seven
days.
And
in
this
way
we
came
to
Rome.
15
The
brothers
from
there,
when
they
heard
about
us,
came
as
far
as
the
Forum
of
Appius
and
Three
Taverns
to
meet
us.
When
he
saw
them,
Paul
thanked
God
and
took
courage.
16
When
we
entered
Rome,
Paul
was
allowed
to
live
by
himself,
with
the
soldier
who
was
guarding
him.
17
After
three
days
Paul
called
the
local
Jewish
leaders
together.
When
they
had
assembled,
he
said
to
them,
"Brothers,
although
I
had
done
nothing
against
our
people
or
the
customs
of
our
ancestors,
from
Jerusalem
I
was
handed
over
as
a
prisoner
to
the
Romans.
18
When
they
had
heard
my
case,
they
wanted
to
release
me,
because
there
was
no
basis
for
a
death
sentence
against
me.
19
But
when
the
Jews
objected,
I
was
forced
to
appeal
to
Caesar�
not
that
I
had
some
charge
to
bring
against
my
own
people.
20
So
for
this
reason
I
have
asked
to
see
you
and
speak
with
you,
for
I
am
bound
with
this
chain
because
of
the
hope
of
Israel."
21
They
replied,
"We
have
received
no
letters
from
Judea
about
you,
nor
have
any
of
the
brothers
come
from
there
and
reported
or
said
anything
bad
about
you.
22
But
we
would
like
to
hear
from
you
what
you
think,
for
regarding
this
sect
we
know
that
people
everywhere
speak
against
it."
23
They
set
a
day
to
meet
with
him,
and
they
came
to
him
where
he
was
staying
in
even
greater
numbers.
From
morning
until
evening
he
explained
things
to
them,
testifying
about
the
kingdom
of
God
and
trying
to
convince
them
about
Jesus
from
both
the
law
of
Moses
and
the
prophets.
24
Some
were
convinced
by
what
he
said,
but
others
refused
to
believe.
25
So
they
began
to
leave,
unable
to
agree
among
themselves,
after
Paul
made
one
last
statement:
"The
Holy
Spirit
spoke
rightly
to
your
ancestors
through
the
prophet
Isaiah
26
when
he
said,
'Go
to
this
people
and
say,
"You
will
keep
on
hearing,
but
will
never
understand,
and
you
will
keep
on
looking,
but
will
never
perceive.
27
For
the
heart
of
this
people
has
become
dull,
and
their
ears
are
hard
of
hearing,
and
they
have
closed
their
eyes,
so
that
they
would
not
see
with
their
eyes
and
hear
with
their
ears
and
understand
with
their
heart
and
turn,
and
I
would
heal
them."'
28
"Therefore
be
advised
that
this
salvation
from
God
has
been
sent
to
the
Gentiles;
they
will
listen!"
29
vnumber="29">
30
Paul
lived
there
two
whole
years
in
his
own
rented
quarters
and
welcomed
all
who
came
to
him,
31
proclaiming
the
kingdom
of
God
and
teaching
about
the
Lord
Jesus
Christ
with
complete
boldness
and
without
restriction.
Bible Language Cross References for the verse
Luke 2:32
in
ERVEN
Isaiah 9:2
2
Those
people
lived
in
darkness,
but
they
will
see
a
great
light.
They
lived
in
a
place
as
dark
as
death,
but
a
great
light
will
shine
on
them.
Isaiah 42:6
6
"I,
the
Lord,
was
right
to
call
you.
I
will
hold
your
hand
and
protect
you.
You
will
be
the
sign
of
my
agreement
with
the
people.
You
will
be
a
light
for
the
other
nations.
Isaiah 49:6
6
And
now
he
says,
"You
are
a
very
important
servant
to
me.
You
must
bring
back
to
me
the
tribes
of
Jacob.
You
must
bring
back
the
people
of
Israel
who
are
still
alive.
But
I
have
something
else
for
you
to
do
that
is
even
more
important:
I
will
make
you
a
light
for
the
other
nations.
You
will
show
people
all
over
the
world
the
way
to
be
saved."
Isaiah 60:1
1
"Jerusalem,
get
up
and
shine!
Your
Light
is
coming!
The
Glory
of
the
Lord
will
shine
on
you.
Matthew 4:16
16
The
people
who
live
in
spiritual
darkness
have
seen
a
great
light.
The
light
has
shined
for
those
who
live
in
the
land
that
is
as
dark
as
a
grave."
Acts 13:47
47
This
is
what
the
Lord
told
us
to
do:
'I
have
made
you
a
light
for
the
other
nations,
to
show
people
all
over
the
world
the
way
to
be
saved.'"
Acts 28:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
1
When
we
were
safe
on
land,
we
learned
that
the
island
was
called
Malta.
2
The
people
who
lived
there
were
very
good
to
us.
It
was
raining
and
very
cold,
so
they
built
a
fire
and
welcomed
all
of
us.
3
Paul
gathered
a
pile
of
sticks
for
the
fire.
He
was
putting
the
sticks
on
the
fire,
and
a
poisonous
snake
came
out
because
of
the
heat
and
bit
him
on
the
hand.
4
When
the
people
living
on
the
island
saw
the
snake
hanging
from
his
hand,
they
said,
"This
man
must
be
a
murderer!
He
did
not
die
in
the
sea,
but
Justice
does
not
want
him
to
live."
5
But
Paul
shook
the
snake
off
into
the
fire
and
was
not
hurt.
6
The
people
thought
he
would
swell
up
or
fall
down
dead.
They
waited
and
watched
him
for
a
long
time,
but
nothing
bad
happened
to
him.
So
they
changed
their
opinion.
They
said,
"He
is
a
god!"
7
There
were
some
fields
around
that
same
area.
They
were
owned
by
a
man
named
Publius,
the
most
important
Roman
official
on
the
island.
He
welcomed
us
into
his
home
and
was
very
good
to
us.
We
stayed
in
his
house
for
three
days.
8
Publius'
father
was
very
sick.
He
had
a
fever
and
dysentery,
but
Paul
went
to
him
and
prayed
for
him.
He
laid
his
hands
on
the
man
and
healed
him.
9
After
this
happened,
all
the
other
sick
people
on
the
island
came
to
Paul,
and
he
healed
them
too.
10
The
people
on
the
island
gave
us
many
honors.
And
after
we
had
been
there
three
months
and
were
ready
to
leave,
they
provided
us
everything
we
needed
for
our
trip.
We
got
on
a
ship
from
Alexandria
that
had
stayed
on
the
island
of
Malta
during
the
winter.
On
the
front
of
the
ship
was
the
sign
for
the
twin
gods.
11
vnumber="11">
12
We
stopped
at
the
city
of
Syracuse.
We
stayed
there
three
days
and
then
left.
13
We
came
to
the
city
of
Rhegium.
The
next
day
a
wind
began
to
blow
from
the
southwest,
so
we
were
able
to
leave.
A
day
later
we
came
to
the
city
of
Puteoli.
14
We
found
some
believers
there,
who
asked
us
to
stay
with
them
a
week.
Finally,
we
came
to
Rome.
15
The
brothers
and
sisters
in
Rome
heard
about
us
and
came
out
to
meet
us
at
the
Market
of
Appius
and
at
the
Three
Inns.
When
Paul
saw
these
believers,
he
thanked
God
and
felt
encouraged.
16
When
we
came
to
Rome,
Paul
was
allowed
to
live
alone.
But
a
soldier
stayed
with
him
to
guard
him.
17
Three
days
later
Paul
sent
for
some
of
the
most
important
Jews.
When
they
came
together,
he
said,
"My
brothers,
I
have
done
nothing
against
our
people
or
against
the
customs
of
our
fathers.
But
I
was
arrested
in
Jerusalem
and
handed
over
to
the
Romans.
18
They
asked
me
many
questions,
but
they
could
not
find
any
reason
why
I
should
be
put
to
death.
So
they
wanted
to
let
me
go
free.
19
But
the
Jews
there
did
not
want
that.
So
I
had
to
ask
to
come
to
Rome
to
have
my
trial
before
Caesar.
That
doesn't
mean
I
am
accusing
my
people
of
doing
anything
wrong.
20
That
is
why
I
wanted
to
see
you
and
talk
with
you.
I
am
bound
with
this
chain
because
I
believe
in
the
hope
of
Israel.
"
21
The
Jews
answered
Paul,
"We
have
received
no
letters
from
Judea
about
you.
None
of
our
Jewish
brothers
who
have
traveled
from
there
brought
news
about
you
or
told
us
anything
bad
about
you.
22
We
want
to
hear
your
ideas.
We
know
that
people
everywhere
are
speaking
against
this
new
group."
23
Paul
and
the
Jews
chose
a
day
for
a
meeting.
On
that
day
many
more
of
these
Jews
met
with
Paul
at
his
house.
He
spoke
to
them
all
day
long,
explaining
God's
kingdom
to
them.
He
used
the
Law
of
Moses
and
the
writings
of
the
prophets
to
persuade
them
to
believe
in
Jesus.
24
Some
of
the
Jews
believed
what
he
said,
but
others
did
not
believe.
25
They
had
an
argument
among
themselves
and
were
ready
to
leave.
But
Paul
said
one
more
thing
to
them:
"The
Holy
Spirit
spoke
the
truth
to
your
fathers
through
Isaiah
the
prophet.
He
said,
26
'Go
to
this
people
and
tell
them:
You
will
listen
and
you
will
hear,
but
you
will
not
understand.
You
will
look
and
you
will
see,
but
you
will
not
understand
what
you
see.
27
Yes,
the
minds
of
these
people
are
now
closed.
They
have
ears,
but
they
don't
listen.
They
have
eyes,
but
they
refuse
to
see.
If
their
minds
were
not
closed,
they
might
see
with
their
eyes;
they
might
hear
with
their
ears;
they
might
understand
with
their
minds.
Then
they
might
turn
back
to
me
and
be
healed.'
28
"I
want
you
Jews
to
know
that
God
has
sent
his
salvation
to
the
non-Jewish
people.
They
will
listen!"
29
vnumber="29">
30
Paul
stayed
two
full
years
in
his
own
rented
house.
He
welcomed
all
the
people
who
came
and
visited
him.
31
He
told
them
about
God's
kingdom
and
taught
them
about
the
Lord
Jesus
Christ.
He
was
very
bold,
and
no
one
tried
to
stop
him
from
speaking.
Bible Language Cross References for the verse
Luke 2:32
in
GNTBRP
Matthew 4:16
16
ο
T-NSM
G3588
λαος
N-NSM
G2992
ο
T-NSM
G3588
καθημενος
V-PNP-NSM
G2521
εν
PREP
G1722
σκοτει
N-DSN
G4655
ειδεν
V-2AAI-3S
G3708
φως
N-ASN
G5457
μεγα
A-ASN
G3173
και
CONJ
G2532
τοις
T-DPM
G3588
καθημενοις
V-PNP-DPM
G2521
εν
PREP
G1722
χωρα
N-DSF
G5561
και
CONJ
G2532
σκια
N-DSF
G4639
θανατου
N-GSM
G2288
φως
N-NSN
G5457
ανετειλεν
V-AAI-3S
G393
αυτοις
P-DPM
G846
Acts 13:47
47
ουτως
ADV
G3779
γαρ
CONJ
G1063
εντεταλται
V-RPI-3S
G1781
ημιν
P-1DP
G2254
ο
T-NSM
G3588
κυριος
N-NSM
G2962
τεθεικα
V-RAI-1S
G5087
σε
P-2AS
G4571
εις
PREP
G1519
φως
N-ASN
G5457
εθνων
N-GPN
G1484
του
T-GSM
G3588
ειναι
V-PXN
G1511
σε
P-2AS
G4571
εις
PREP
G1519
σωτηριαν
N-ASF
G4991
εως
CONJ
G2193
εσχατου
A-GSN
G2078
της
T-GSF
G3588
γης
N-GSF
G1093
Acts 28:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
1
και
CONJ
G2532
διασωθεντες
V-APP-NPM
G1295
τοτε
ADV
G5119
επεγνωσαν
V-2AAI-3P
G1921
οτι
CONJ
G3754
μελιτη
N-NSF
G3194
η
T-NSF
G3588
νησος
N-NSF
G3520
καλειται
V-PPI-3S
G2564
2
οι
T-NPM
G3588
δε
CONJ
G1161
βαρβαροι
A-NPM
G915
παρειχον
V-IAI-3P
G3930
ου
PRT-N
G3756
την
T-ASF
G3588
τυχουσαν
V-2AAP-ASF
G5177
φιλανθρωπιαν
N-ASF
G5363
ημιν
P-1DP
G2254
αναψαντες
V-AAP-NPM
G381
γαρ
CONJ
G1063
πυραν
N-ASF
G4443
προσελαβοντο
V-2AMI-3P
G4355
παντας
A-APM
G3956
ημας
P-1AP
G2248
δια
PREP
G1223
τον
T-ASM
G3588
υετον
N-ASM
G5205
τον
T-ASM
G3588
εφεστωτα
V-RAP-ASM
G2186
και
CONJ
G2532
δια
PREP
G1223
το
T-ASN
G3588
ψυχος
N-ASN
G5592
3
συστρεψαντος
V-AAP-GSM
G4962
δε
CONJ
G1161
του
T-GSM
G3588
παυλου
N-GSM
G3972
φρυγανων
N-GPN
G5434
πληθος
N-ASN
G4128
και
CONJ
G2532
επιθεντος
V-2AAP-GSM
G2007
επι
PREP
G1909
την
T-ASF
G3588
πυραν
N-ASF
G4443
εχιδνα
N-NSF
G2191
εκ
PREP
G1537
της
T-GSF
G3588
θερμης
N-GSF
G2329
διεξελθουσα
V-2AAP-NSF
G1831
καθηψεν
V-AAI-3S
G2510
της
T-GSF
G3588
χειρος
N-GSF
G5495
αυτου
P-GSM
G846
4
ως
ADV
G5613
δε
CONJ
G1161
ειδον
V-2AAI-3P
G1492
οι
T-NPM
G3588
βαρβαροι
A-NPM
G915
κρεμαμενον
V-PMP-ASN
G2910
το
T-ASN
G3588
θηριον
N-ASN
G2342
εκ
PREP
G1537
της
T-GSF
G3588
χειρος
N-GSF
G5495
αυτου
P-GSM
G846
ελεγον
V-IAI-3P
G3004
προς
PREP
G4314
αλληλους
C-APM
G240
παντως
ADV
G3843
φονευς
N-NSM
G5406
εστιν
V-PXI-3S
G2076
ο
T-NSM
G3588
ανθρωπος
N-NSM
G444
ουτος
D-NSM
G3778
ον
R-ASM
G3739
διασωθεντα
V-APP-ASM
G1295
εκ
PREP
G1537
της
T-GSF
G3588
θαλασσης
N-GSF
G2281
η
T-NSF
G3588
δικη
N-NSF
G1349
ζην
V-PAN
G2198
ουκ
PRT-N
G3756
ειασεν
V-AAI-3S
G1439
5
ο
T-NSM
G3588
μεν
PRT
G3303
ουν
CONJ
G3767
αποτιναξας
V-AAP-NSM
G660
το
T-ASN
G3588
θηριον
N-ASN
G2342
εις
PREP
G1519
το
T-ASN
G3588
πυρ
N-ASN
G4442
επαθεν
V-2AAI-3S
G3958
ουδεν
A-ASN
G3762
κακον
A-ASN
G2556
6
οι
T-NPM
G3588
δε
CONJ
G1161
προσεδοκων
V-IAI-3P
G4328
αυτον
P-ASM
G846
μελλειν
V-PAN
G3195
πιμπρασθαι
V-PPN
G4092
η
PRT
G2228
καταπιπτειν
V-PAN
G2667
αφνω
ADV
G869
νεκρον
A-ASM
G3498
επι
PREP
G1909
πολυ
A-ASN
G4183
δε
CONJ
G1161
αυτων
P-GPM
G846
προσδοκωντων
V-PAP-GPM
G4328
και
CONJ
G2532
θεωρουντων
V-PAP-GPM
G2334
μηδεν
A-ASN
G3367
ατοπον
A-ASN
G824
εις
PREP
G1519
αυτον
P-ASM
G846
γινομενον
V-PNP-ASN
G1096
μεταβαλλομενοι
V-PMP-NPM
G3328
ελεγον
V-IAI-3P
G3004
θεον
N-ASM
G2316
αυτον
P-ASM
G846
ειναι
V-PXN
G1511
7
εν
PREP
G1722
δε
CONJ
G1161
τοις
T-DPN
G3588
περι
PREP
G4012
τον
T-ASM
G3588
τοπον
N-ASM
G5117
εκεινον
D-ASM
G1565
υπηρχεν
V-IAI-3S
G5225
χωρια
N-NPN
G5564
τω
T-DSM
G3588
πρωτω
A-DSM
G4413
της
T-GSF
G3588
νησου
N-GSF
G3520
ονοματι
N-DSN
G3686
ποπλιω
N-DSM
G4196
ος
R-NSM
G3739
αναδεξαμενος
V-ADP-NSM
G324
ημας
P-1AP
G2248
τρεις
A-APF
G5140
ημερας
N-APF
G2250
φιλοφρονως
ADV
G5390
εξενισεν
V-AAI-3S
G3579
8
εγενετο
V-2ADI-3S
G1096
δε
CONJ
G1161
τον
T-ASM
G3588
πατερα
N-ASM
G3962
του
T-GSM
G3588
ποπλιου
N-GSM
G4196
πυρετοις
N-DPM
G4446
και
CONJ
G2532
δυσεντερια
N-DSF
G1420
συνεχομενον
V-PPP-ASM
G4912
κατακεισθαι
V-PNN
G2621
προς
PREP
G4314
ον
R-ASM
G3739
ο
T-NSM
G3588
παυλος
N-NSM
G3972
εισελθων
V-2AAP-NSM
G1525
και
CONJ
G2532
προσευξαμενος
V-ADP-NSM
G4336
επιθεις
V-2AAP-NSM
G2007
τας
T-APF
G3588
χειρας
N-APF
G5495
αυτω
P-DSM
G846
ιασατο
V-ADI-3S
G2390
αυτον
P-ASM
G846
9
τουτου
D-GSN
G5127
ουν
CONJ
G3767
γενομενου
V-2ADP-GSN
G1096
και
CONJ
G2532
οι
T-NPM
G3588
λοιποι
A-NPM
G3062
οι
T-NPM
G3588
εχοντες
V-PAP-NPM
G2192
ασθενειας
N-APF
G769
εν
PREP
G1722
τη
T-DSF
G3588
νησω
N-DSF
G3520
προσηρχοντο
V-INI-3P
G4334
και
CONJ
G2532
εθεραπευοντο
V-IPI-3P
G2323
10
οι
R-NPM
G3739
και
CONJ
G2532
πολλαις
A-DPF
G4183
τιμαις
N-DPF
G5092
ετιμησαν
V-AAI-3P
G5091
ημας
P-1AP
G2248
και
CONJ
G2532
αναγομενοις
V-PPP-DPM
G321
επεθεντο
V-2AMI-3P
G2007
τα
T-APN
G3588
προς
PREP
G4314
την
T-ASF
G3588
χρειαν
N-ASF
G5532
11
μετα
PREP
G3326
δε
CONJ
G1161
τρεις
A-APM
G5140
μηνας
N-APM
G3376
ηχθημεν
V-API-1P
G71
εν
PREP
G1722
πλοιω
N-DSN
G4143
παρακεχειμακοτι
V-RAP-DSM
G3914
εν
PREP
G1722
τη
T-DSF
G3588
νησω
N-DSF
G3520
αλεξανδρινω
A-DSN
G222
παρασημω
N-DSN
G3902
διοσκουροις
N-DPM
G1359
12
και
CONJ
G2532
καταχθεντες
V-APP-NPM
G2609
εις
PREP
G1519
συρακουσας
N-APF
G4946
επεμειναμεν
V-AAI-1P
G1961
ημερας
N-APF
G2250
τρεις
A-APF
G5140
13
οθεν
ADV
G3606
περιελθοντες
V-2AAP-NPM
G4022
κατηντησαμεν
V-AAI-1P
G2658
εις
PREP
G1519
ρηγιον
N-ASN
G4484
και
CONJ
G2532
μετα
PREP
G3326
μιαν
A-ASF
G1520
ημεραν
N-ASF
G2250
επιγενομενου
V-2ADP-GSM
G1920
νοτου
N-GSM
G3558
δευτεραιοι
A-NPM
G1206
ηλθομεν
V-2AAI-1P
G2064
εις
PREP
G1519
ποτιολους
N-APM
G4223
14
ου
ADV
G3757
ευροντες
V-2AAP-NPM
G2147
αδελφους
N-APM
G80
παρεκληθημεν
V-API-1P
G3870
επ
PREP
G1909
αυτοις
P-DPM
G846
επιμειναι
V-AAN
G1961
ημερας
N-APF
G2250
επτα
A-NUI
G2033
και
CONJ
G2532
ουτως
ADV
G3779
εις
PREP
G1519
την
T-ASF
G3588
ρωμην
N-ASF
G4516
ηλθομεν
V-2AAI-1P
G2064
15
κακειθεν
ADV-C
G2547
οι
T-NPM
G3588
αδελφοι
N-NPM
G80
ακουσαντες
V-AAP-NPM
G191
τα
T-APN
G3588
περι
PREP
G4012
ημων
P-1GP
G2257
εξηλθον
V-2AAI-3P
G1831
εις
PREP
G1519
απαντησιν
N-ASF
G529
ημιν
P-1DP
G2254
αχρις
PREP
G891
αππιου
N-GSM
G675
φορου
N-GSN
G5410
και
CONJ
G2532
τριων
A-GPF
G5140
ταβερνων
N-GPF
G4999
ους
R-APM
G3739
ιδων
V-2AAP-NSM
G1492
ο
T-NSM
G3588
παυλος
N-NSM
G3972
ευχαριστησας
V-AAP-NSM
G2168
τω
T-DSM
G3588
θεω
N-DSM
G2316
ελαβεν
V-2AAI-3S
G2983
θαρσος
N-ASN
G2294
16
οτε
ADV
G3753
δε
CONJ
G1161
ηλθομεν
V-2AAI-1P
G2064
εις
PREP
G1519
ρωμην
N-ASF
G4516
ο
T-NSM
G3588
εκατονταρχος
N-NSM
G1543
παρεδωκεν
V-AAI-3S
G3860
τους
T-APM
G3588
δεσμιους
N-APM
G1198
τω
T-DSM
G3588
στρατοπεδαρχω
N-DSM
G4759
τω
T-DSM
G3588
δε
CONJ
G1161
παυλω
N-DSM
G3972
επετραπη
V-API-3S
G2010
μενειν
V-PAN
G3306
καθ
PREP
G2596
εαυτον
F-3ASM
G1438
συν
PREP
G4862
τω
T-DSM
G3588
φυλασσοντι
V-PAP-DSM
G5442
αυτον
P-ASM
G846
στρατιωτη
N-DSM
G4757
17
εγενετο
V-2ADI-3S
G1096
δε
CONJ
G1161
μετα
PREP
G3326
ημερας
N-APF
G2250
τρεις
A-APF
G5140
συγκαλεσασθαι
V-AMN
G4779
τον
T-ASM
G3588
παυλον
N-ASM
G3972
τους
T-APM
G3588
οντας
V-PXP-APM
G5607
των
T-GPM
G3588
ιουδαιων
A-GPM
G2453
πρωτους
A-APM
G4413
συνελθοντων
V-2AAP-GPM
G4905
δε
CONJ
G1161
αυτων
P-GPM
G846
ελεγεν
V-IAI-3S
G3004
προς
PREP
G4314
αυτους
P-APM
G846
ανδρες
N-VPM
G435
αδελφοι
N-VPM
G80
εγω
P-1NS
G1473
ουδεν
A-ASN
G3762
εναντιον
A-ASN
G1727
ποιησας
V-AAP-NSM
G4160
τω
T-DSM
G3588
λαω
N-DSM
G2992
η
PRT
G2228
τοις
T-DPN
G3588
εθεσιν
N-DPN
G1485
τοις
T-DPN
G3588
πατρωοις
A-DPN
G3971
δεσμιος
N-NSM
G1198
εξ
PREP
G1537
ιεροσολυμων
N-GPN
G2414
παρεδοθην
V-API-1S
G3860
εις
PREP
G1519
τας
T-APF
G3588
χειρας
N-APF
G5495
των
T-GPM
G3588
ρωμαιων
A-GPM
G4514
18
οιτινες
R-NPM
G3748
ανακριναντες
V-AAP-NPM
G350
με
P-1AS
G3165
εβουλοντο
V-INI-3P
G1014
απολυσαι
V-AAN
G630
δια
PREP
G1223
το
T-ASN
G3588
μηδεμιαν
A-ASF
G3367
αιτιαν
N-ASF
G156
θανατου
N-GSM
G2288
υπαρχειν
V-PAN
G5225
εν
PREP
G1722
εμοι
P-1DS
G1698
19
αντιλεγοντων
V-PAP-GPM
G483
δε
CONJ
G1161
των
T-GPM
G3588
ιουδαιων
A-GPM
G2453
ηναγκασθην
V-API-1S
G315
επικαλεσασθαι
V-AMN
G1941
καισαρα
N-ASM
G2541
ουχ
PRT-N
G3756
ως
ADV
G5613
του
T-GSN
G3588
εθνους
N-GSN
G1484
μου
P-1GS
G3450
εχων
V-PAP-NSM
G2192
τι
X-ASN
G5100
κατηγορησαι
V-AAN
G2723
20
δια
PREP
G1223
ταυτην
D-ASF
G3778
ουν
CONJ
G3767
την
T-ASF
G3588
αιτιαν
N-ASF
G156
παρεκαλεσα
V-AAI-1S
G3870
υμας
P-2AP
G5209
ιδειν
V-2AAN
G1492
και
CONJ
G2532
προσλαλησαι
V-AAN
G4354
ενεκεν
ADV
G1752
γαρ
CONJ
G1063
της
T-GSF
G3588
ελπιδος
N-GSF
G1680
του
T-GSM
G3588
ισραηλ
N-PRI
G2474
την
T-ASF
G3588
αλυσιν
N-ASF
G254
ταυτην
D-ASF
G3778
περικειμαι
V-PNI-1S
G4029
21
οι
T-NPM
G3588
δε
CONJ
G1161
προς
PREP
G4314
αυτον
P-ASM
G846
ειπον
V-2AAI-3P
G2036
ημεις
P-1NP
G2249
ουτε
CONJ
G3777
γραμματα
N-APN
G1121
περι
PREP
G4012
σου
P-2GS
G4675
εδεξαμεθα
V-ADI-1P
G1209
απο
PREP
G575
της
T-GSF
G3588
ιουδαιας
N-GSF
G2449
ουτε
CONJ
G3777
παραγενομενος
V-2ADP-NSM
G3854
τις
X-NSM
G5100
των
T-GPM
G3588
αδελφων
N-GPM
G80
απηγγειλεν
V-AAI-3S
G518
η
PRT
G2228
ελαλησεν
V-AAI-3S
G2980
τι
X-ASN
G5100
περι
PREP
G4012
σου
P-2GS
G4675
πονηρον
A-ASN
G4190
22
αξιουμεν
V-PAI-1P
G515
δε
CONJ
G1161
παρα
PREP
G3844
σου
P-2GS
G4675
ακουσαι
V-AAN
G191
α
R-APN
G3739
φρονεις
V-PAI-2S
G5426
περι
PREP
G4012
μεν
PRT
G3303
γαρ
CONJ
G1063
της
T-GSF
G3588
αιρεσεως
N-GSF
G139
ταυτης
D-GSF
G3778
γνωστον
A-NSN
G1110
εστιν
V-PXI-3S
G2076
ημιν
P-1DP
G2254
οτι
CONJ
G3754
πανταχου
ADV
G3837
αντιλεγεται
V-PPI-3S
G483
23
ταξαμενοι
V-AMP-NPM
G5021
δε
CONJ
G1161
αυτω
P-DSM
G846
ημεραν
N-ASF
G2250
ηκον
V-IAI-3P
G2240
προς
PREP
G4314
αυτον
P-ASM
G846
εις
PREP
G1519
την
T-ASF
G3588
ξενιαν
N-ASF
G3578
πλειονες
A-NPM-C
G4119
οις
R-DPM
G3739
εξετιθετο
V-IMI-3S
G1620
διαμαρτυρομενος
V-PNP-NSM
G1263
την
T-ASF
G3588
βασιλειαν
N-ASF
G932
του
T-GSM
G3588
θεου
N-GSM
G2316
πειθων
V-PAP-NSM
G3982
τε
PRT
G5037
αυτους
P-APM
G846
τα
T-APN
G3588
περι
PREP
G4012
του
T-GSM
G3588
ιησου
N-GSM
G2424
απο
PREP
G575
τε
PRT
G5037
του
T-GSM
G3588
νομου
N-GSM
G3551
μωσεως
N-GSM
G3475
και
CONJ
G2532
των
T-GPM
G3588
προφητων
N-GPM
G4396
απο
PREP
G575
πρωι
ADV
G4404
εως
CONJ
G2193
εσπερας
N-GSF
G2073
24
και
CONJ
G2532
οι
T-NPM
G3588
μεν
PRT
G3303
επειθοντο
V-IPI-3P
G3982
τοις
T-DPN
G3588
λεγομενοις
V-PPP-DPN
G3004
οι
T-NPM
G3588
δε
CONJ
G1161
ηπιστουν
V-IAI-3P
G569
25
ασυμφωνοι
A-NPM
G800
δε
CONJ
G1161
οντες
V-PXP-NPM
G5607
προς
PREP
G4314
αλληλους
C-APM
G240
απελυοντο
V-IMI-3P
G630
ειποντος
V-2AAP-GSM
G2036
του
T-GSM
G3588
παυλου
N-GSM
G3972
ρημα
N-ASN
G4487
εν
A-ASN
G1520
οτι
CONJ
G3754
καλως
ADV
G2573
το
T-NSN
G3588
πνευμα
N-NSN
G4151
το
T-NSN
G3588
αγιον
A-NSN
G40
ελαλησεν
V-AAI-3S
G2980
δια
PREP
G1223
ησαιου
N-GSM
G2268
του
T-GSM
G3588
προφητου
N-GSM
G4396
προς
PREP
G4314
τους
T-APM
G3588
πατερας
N-APM
G3962
ημων
P-1GP
G2257
26
λεγον
V-PAP-NSN
G3004
πορευθητι
V-AOM-2S
G4198
προς
PREP
G4314
τον
T-ASM
G3588
λαον
N-ASM
G2992
τουτον
D-ASM
G5126
και
CONJ
G2532
ειπον
V-2AAM-2S
G3004
ακοη
N-DSF
G189
ακουσετε
V-FAI-2P
G191
και
CONJ
G2532
ου
PRT-N
G3756
μη
PRT-N
G3361
συνητε
V-2AXS-2P
G4920
και
CONJ
G2532
βλεποντες
V-PAP-NPM
G991
βλεψετε
V-FAI-2P
G991
και
CONJ
G2532
ου
PRT-N
G3756
μη
PRT-N
G3361
ιδητε
V-2AAS-2P
G1492
27
επαχυνθη
V-API-3S
G3975
γαρ
CONJ
G1063
η
T-NSF
G3588
καρδια
N-NSF
G2588
του
T-GSM
G3588
λαου
N-GSM
G2992
τουτου
D-GSM
G5127
και
CONJ
G2532
τοις
T-DPN
G3588
ωσιν
N-DPN
G3775
βαρεως
ADV
G917
ηκουσαν
V-AAI-3P
G191
και
CONJ
G2532
τους
T-APM
G3588
οφθαλμους
N-APM
G3788
αυτων
P-GPM
G846
εκαμμυσαν
V-AAI-3P
G2576
μηποτε
ADV
G3379
ιδωσιν
V-2AAS-3P
G1492
τοις
T-DPM
G3588
οφθαλμοις
N-DPM
G3788
και
CONJ
G2532
τοις
T-DPN
G3588
ωσιν
N-DPN
G3775
ακουσωσιν
V-AAS-3P
G191
και
CONJ
G2532
τη
T-DSF
G3588
καρδια
N-DSF
G2588
συνωσιν
V-2AAS-3P
G4920
και
CONJ
G2532
επιστρεψωσιν
V-AAS-3P
G1994
και
CONJ
G2532
ιασομαι
V-FDI-1S
G2390
αυτους
P-APM
G846
28
γνωστον
A-NSN
G1110
ουν
CONJ
G3767
εστω
V-PXM-3S
G2077
υμιν
P-2DP
G5213
οτι
CONJ
G3754
τοις
T-DPN
G3588
εθνεσιν
N-DPN
G1484
απεσταλη
V-2API-3S
G649
το
T-NSN
G3588
σωτηριον
A-NSN
G4992
του
T-GSM
G3588
θεου
N-GSM
G2316
αυτοι
P-NPM
G846
και
CONJ
G2532
ακουσονται
V-FDI-3P
G191
29
και
CONJ
G2532
ταυτα
D-APN
G5023
αυτου
P-GSM
G846
ειποντος
V-2AAP-GSM
G2036
απηλθον
V-2AAI-3P
G565
οι
T-NPM
G3588
ιουδαιοι
A-NPM
G2453
πολλην
A-ASF
G4183
εχοντες
V-PAP-NPM
G2192
εν
PREP
G1722
εαυτοις
F-3DPM
G1438
συζητησιν
N-ASF
G4803
30
εμεινεν
V-AAI-3S
G3306
δε
CONJ
G1161
ο
T-NSM
G3588
παυλος
N-NSM
G3972
διετιαν
N-ASF
G1333
ολην
A-ASF
G3650
εν
PREP
G1722
ιδιω
A-DSM
G2398
μισθωματι
N-DSN
G3410
και
CONJ
G2532
απεδεχετο
V-INI-3S
G588
παντας
A-APM
G3956
τους
T-APM
G3588
εισπορευομενους
V-PNP-APM
G1531
προς
PREP
G4314
αυτον
P-ASM
G846
31
κηρυσσων
V-PAP-NSM
G2784
την
T-ASF
G3588
βασιλειαν
N-ASF
G932
του
T-GSM
G3588
θεου
N-GSM
G2316
και
CONJ
G2532
διδασκων
V-PAP-NSM
G1321
τα
T-APN
G3588
περι
PREP
G4012
του
T-GSM
G3588
κυριου
N-GSM
G2962
ιησου
N-GSM
G2424
χριστου
N-GSM
G5547
μετα
PREP
G3326
πασης
A-GSF
G3956
παρρησιας
N-GSF
G3954
ακωλυτως
ADV
G209
Bible Language Cross References for the verse
Luke 2:32
in
GNTTRP
Matthew 4:16
16
ὁ
T-NSM
G3588
λαὸς
N-NSM
G2992
ὁ
T-NSM
G3588
καθήμενος
V-PNP-NSM
G2521
ἐν
PREP
G1722
σκότει
N-DSN
G4655
φῶς
N-ASN
G5457
εἶδεν
V-2AAI-3S
G3708
μέγα,
A-ASN
G3173
καὶ
CONJ
G2532
τοῖς
T-DPM
G3588
καθημένοις
V-PNP-DPM
G2521
ἐν
PREP
G1722
χώρᾳ
N-DSF
G5561
καὶ
CONJ
G2532
σκιᾷ
N-DSF
G4639
θανάτου
N-GSM
G2288
φῶς
N-NSN
G5457
ἀνέτειλεν
V-AAI-3S
G393
αὐτοῖς.P-DPM
G846
Acts 13:47
47
οὕτως
ADV
G3779
γὰρ
CONJ
G1063
ἐντέταλται
V-RPI-3S
G1781
ἡμῖν
P-1DP
G2248
ὁ
T-NSM
G3588
κύριος,
N-NSM
G2962
τέθεικά
V-RAI-1S
G5087
σε
P-2AS
G4771
εἰς
PREP
G1519
φῶς
N-ASN
G5457
ἐθνῶν
N-GPN
G1484
τοῦ
T-GSN
G3588
εἶναί
V-PAN
G1510
σε
P-2AS
G4771
εἰς
PREP
G1519
σωτηρίαν
N-ASF
G4991
ἕως
ADV
G2193
ἐσχάτου
A-GSN-S
G2078
τῆς
T-GSF
G3588
γῆς.N-GSF
G1093
Acts 28:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
1
Καὶ
CONJ
G2532
διασωθέντες
V-APP-NPM
G1295
τότε
ADV
G5119
ἐπέγνωμεν
V-2AAI-1P
G1921
ὅτι
CONJ
G3754
Μελίτη
N-NSF
G3194
ἡ
T-NSF
G3588
νῆσος
N-NSF
G3520
καλεῖται.V-PPI-3S
G2564
2
οἵ
T-NPM
G3588
τε
PRT
G5037
βάρβαροι
A-NPM
G915
παρεῖχαν
V-IAI-3P
G3930
οὐ
PRT-N
G3756
τὴν
T-ASF
G3588
τυχοῦσαν
V-2AAP-ASF
G5177
φιλανθρωπίαν
N-ASF
G5363
ἡμῖν,
P-1DP
G2248
ἅψαντες
V-AAP-NPM
G681
γὰρ
CONJ
G1063
πυρὰν
N-ASF
G4443
προσελάβοντο
V-2AMI-3P
G4355
πάντας
A-APM
G3956
ἡμᾶς
P-1AP
G2248
διὰ
PREP
G1223
τὸν
T-ASM
G3588
ὑετὸν
N-ASM
G5205
τὸν
T-ASM
G3588
ἐφεστῶτα
V-RAP-ASM
G2186
καὶ
CONJ
G2532
διὰ
PREP
G1223
τὸ
T-ASN
G3588
ψῦχος.N-ASN
G5592
3
συστρέψαντος
V-AAP-GSM
G4962
δὲ
CONJ
G1161
τοῦ
T-GSM
G3588
Παύλου
N-GSM
G3972
φρυγάνων
N-GPN
G5434
τι
X-ASN
G5100
πλῆθος
N-ASN
G4128
καὶ
CONJ
G2532
ἐπιθέντος
V-2AAP-GSM
G2007
ἐπὶ
PREP
G1909
τὴν
T-ASF
G3588
πυράν,
N-ASF
G4443
ἔχιδνα
N-NSF
G2191
ἀπὸ
PREP
G575
τῆς
T-GSF
G3588
θέρμης
N-GSF
G2329
ἐξελθοῦσα
V-2AAP-NSF
G1831
καθῆψεν
V-AAI-3S
G2510
τῆς
T-GSF
G3588
χειρὸς
N-GSF
G5495
αὐτοῦ.P-GSM
G846
4
ὡς
ADV
G5613
δὲ
CONJ
G1161
εἶδον
V-2AAI-3P
G3708
οἱ
T-NPM
G3588
βάρβαροι
A-NPM
G915
κρεμάμενον
V-PMP-ASN
G2910
τὸ
T-ASN
G3588
θηρίον
N-ASN
G2342
ἐκ
PREP
G1537
τῆς
T-GSF
G3588
χειρὸς
N-GSF
G5495
αὐτοῦ,
P-GSM
G846
πρὸς
PREP
G4314
ἀλλήλους
C-APM
G240
ἔλεγον,
V-IAI-3P
G3004
πάντως
ADV
G3843
φονεύς
N-NSM
G5406
ἐστιν
V-PAI-3S
G1510
ὁ
T-NSM
G3588
ἄνθρωπος
N-NSM
G444
οὗτος
D-NSM
G3778
ὃν
R-ASM
G3739
διασωθέντα
V-APP-ASM
G1295
ἐκ
PREP
G1537
τῆς
T-GSF
G3588
θαλάσσης
N-GSF
G2281
ἡ
T-NSF
G3588
δίκη
N-NSF
G1349
ζῆν
V-PAN
G2198
οὐκ
PRT-N
G3756
εἴασεν.V-AAI-3S
G1439
5
ὁ
T-NSM
G3588
μὲν
PRT
G3303
οὖν
CONJ
G3767
ἀποτινάξας
V-AAP-NSM
G660
τὸ
T-ASN
G3588
θηρίον
N-ASN
G2342
εἰς
PREP
G1519
τὸ
T-ASN
G3588
πῦρ
N-ASN
G4442
ἔπαθεν
V-2AAI-3S
G3958
οὐδὲν
A-ASN-N
G3762
κακόν·A-ASN
G2556
6
οἱ
T-NPM
G3588
δὲ
CONJ
G1161
προσεδόκων
V-IAI-3P
G4328
αὐτὸν
P-ASM
G846
μέλλειν
V-PAN
G3195
ἐμπιπρᾶσθαι
V-PPN
G1714
ἢ
PRT
G2228
καταπίπτειν
V-PAN
G2667
ἄφνω
ADV
G869
νεκρόν.
A-ASM
G3498
ἐπὶ
PREP
G1909
πολὺ
A-ASN
G4183
δὲ
CONJ
G1161
αὐτῶν
P-GPM
G846
προσδοκώντων
V-PAP-GPM
G4328
καὶ
CONJ
G2532
θεωρούντων
V-PAP-GPM
G2334
μηδὲν
A-ASN-N
G3367
ἄτοπον
A-ASN
G824
εἰς
PREP
G1519
αὐτὸν
P-ASM
G846
γινόμενον,
V-PNP-ASN
G1096
μεταβαλλόμενοι
V-PMP-NPM
G3328
ἔλεγον
V-IAI-3P
G3004
αὐτὸν
P-ASM
G846
εἶναι
V-PAN
G1510
θεόν.N-ASM
G2316
7
ἐν
PREP
G1722
δὲ
CONJ
G1161
τοῖς
T-DPN
G3588
περὶ
PREP
G4012
τὸν
T-ASM
G3588
τόπον
N-ASM
G5117
ἐκεῖνον
D-ASM
G1565
ὑπῆρχεν
V-IAI-3S
G5225
χωρία
N-NPN
G5564
τῷ
T-DSM
G3588
πρώτῳ
A-DSM-S
G4413
τῆς
T-GSF
G3588
νήσου
N-GSF
G3520
ὀνόματι
N-DSN
G3686
Ποπλίῳ,
N-DSM
G4196
ὃς
R-NSM
G3739
ἀναδεξάμενος
V-ADP-NSM
G324
ἡμᾶς
P-1AP
G2248
τρεῖς
A-APF
G5140
ἡμέρας
N-APF
G2250
φιλοφρόνως
ADV
G5390
ἐξένισεν.V-AAI-3S
G3579
8
ἐγένετο
V-2ADI-3S
G1096
δὲ
CONJ
G1161
τὸν
T-ASM
G3588
πατέρα
N-ASM
G3962
τοῦ
T-GSM
G3588
Ποπλίου
N-GSM
G4196
πυρετοῖς
N-DPM
G4446
καὶ
CONJ
G2532
δυσεντερίῳ
N-DSF
G1420
συνεχόμενον
V-PPP-ASM
G4912
κατακεῖσθαι,
V-PNN
G2621
πρὸς
PREP
G4314
ὃν
R-ASM
G3739
ὁ
T-NSM
G3588
Παῦλος
N-NSM
G3972
εἰσελθὼν
V-2AAP-NSM
G1525
καὶ
CONJ
G2532
προσευξάμενος,
V-ADP-NSM
G4336
ἐπιθεὶς
V-2AAP-NSM
G2007
τὰς
T-APF
G3588
χεῖρας
N-APF
G5495
αὐτῷ
P-DSM
G846
ἰάσατο
V-ADI-3S
G2390
αὐτόν.P-ASM
G846
9
τούτου
D-GSN
G3778
δὲ
CONJ
G1161
γενομένου
V-2ADP-GSN
G1096
καὶ
CONJ
G2532
οἱ
T-NPM
G3588
λοιποὶ
A-NPM
G3062
οἱ
T-NPM
G3588
ἐν
PREP
G1722
τῇ
T-DSF
G3588
νήσῳ
N-DSF
G3520
ἔχοντες
V-PAP-NPM
G2192
ἀσθενείας
N-APF
G769
προσήρχοντο
V-INI-3P
G4334
καὶ
CONJ
G2532
ἐθεραπεύοντο,V-IPI-3P
G2323
10
οἳ
R-NPM
G3739
καὶ
CONJ
G2532
πολλαῖς
A-DPF
G4183
τιμαῖς
N-DPF
G5092
ἐτίμησαν
V-AAI-3P
G5091
ἡμᾶς
P-1AP
G2248
καὶ
CONJ
G2532
ἀναγομένοις
V-PPP-DPM
G321
ἐπέθεντο
V-2AMI-3P
G2007
τὰ
T-APN
G3588
πρὸς
PREP
G4314
τὰς
T-APF
G3588
χρείας.N-APF
G5532
11
Μετὰ
PREP
G3326
δὲ
CONJ
G1161
τρεῖς
A-APM
G5140
μῆνας
ἀνήχθημεν
V-API-1P
G321
ἐν
PREP
G1722
πλοίῳ
N-DSN
G4143
παρακεχειμακότι
V-RAP-DSM
G3914
ἐν
PREP
G1722
τῇ
T-DSF
G3588
νήσῳ
N-DSF
G3520
Ἀλεξανδρίνῳ,
A-DSN
G222
παρασήμῳ
N-DSN
G3902
Διοσκούροις.N-DPM
G1359
12
καὶ
CONJ
G2532
καταχθέντες
V-APP-NPM
G2609
εἰς
PREP
G1519
Συρακούσας
N-APF
G4946
ἐπεμείναμεν
V-AAI-1P
G1961
ἡμέρας
N-APF
G2250
τρεῖς,A-APF
G5140
13
ὅθεν
ADV
G3606
περιελθόντες
V-2AAP-NPM
G4022
κατηντήσαμεν
V-AAI-1P
G2658
εἰς
PREP
G1519
Ῥήγιον.
N-ASN
G4484
καὶ
CONJ
G2532
μετὰ
PREP
G3326
μίαν
A-ASF
G1520
ἡμέραν
N-ASF
G2250
ἐπιγενομένου
V-2ADP-GSM
G1920
νότου
N-GSM
G3558
δευτεραῖοι
A-NPM
G1206
ἤλθομεν
V-2AAI-1P
G2064
εἰς
PREP
G1519
Ποτιόλους,N-APM
G4223
14
οὗ
ADV
G3757
εὑρόντες
V-2AAP-NPM
G2147
ἀδελφοὺς
N-APM
G80
παρεκλήθημεν
V-API-1P
G3870
παρ\'
PREP
G3844
αὐτοῖς
P-DPM
G846
ἐπιμεῖναι
V-AAN
G1961
ἡμέρας
N-APF
G2250
ἑπτά·
A-NUI
G2033
καὶ
CONJ
G2532
οὕτως
ADV
G3779
εἰς
PREP
G1519
τὴν
T-ASF
G3588
Ῥώμην
N-ASF
G4516
ἤλθαμεν.V-2AAI-1P
G2064
15
κἀκεῖθεν
ADV-K
G2547
οἱ
T-NPM
G3588
ἀδελφοὶ
N-NPM
G80
ἀκούσαντες
V-AAP-NPM
G191
τὰ
T-APN
G3588
περὶ
PREP
G4012
ἡμῶν
P-1GP
G2248
ἦλθαν
V-2AAI-3P
G2064
εἰς
PREP
G1519
ἀπάντησιν
N-ASF
G529
ἡμῖν
P-1DP
G2248
ἄχρι
ADV
G891
Ἀππίου
φόρου
καὶ
CONJ
G2532
Τριῶν
A-GPF
G5140
ταβερνῶν,
N-GPF
G4999
οὓς
R-APM
G3739
ἰδὼν
V-2AAP-NSM
G3708
ὁ
T-NSM
G3588
Παῦλος
N-NSM
G3972
εὐχαριστήσας
V-AAP-NSM
G2168
τῷ
T-DSM
G3588
θεῷ
N-DSM
G2316
ἔλαβε
V-2AAI-3S
G2983
θάρσος.N-ASN
G2294
16
Ὅτε
ADV
G3753
δὲ
CONJ
G1161
εἰσήλθομεν
V-2AAI-1P
G1525
εἰς
PREP
G1519
τὴν
T-ASF
G3588
Ῥώμην,
N-ASF
G4516
ἐπετράπη
V-API-3S
G2010
τῷ
T-DSM
G3588
Παύλῳ
N-DSM
G3972
μένειν
V-PAN
G3306
καθ\'
PREP
G2596
ἑαυτὸν
F-3ASM
G1438
σὺν
PREP
G4862
τῷ
T-DSM
G3588
φυλάσσοντι
V-PAP-DSM
G5442
αὐτὸν
P-ASM
G846
στρατιώτῃ.N-DSM
G4757
17
ἐγένετο
V-2ADI-3S
G1096
δὲ
CONJ
G1161
μετὰ
PREP
G3326
ἡμέρας
N-APF
G2250
τρεῖς
A-APF
G5140
συνκαλέσασθαι
V-AMN
G4779
αὐτὸν
P-ASM
G846
τοὺς
T-APM
G3588
ὄντας
V-PAP-APM
G1510
τῶν
T-GPM
G3588
Ἰουδαίων
A-GPM
G2453
πρώτους·
A-APM-S
G4413
συνελθόντων
V-2AAP-GPM
G4905
δὲ
CONJ
G1161
αὐτῶν
P-GPM
G846
ἔλεγεν
V-IAI-3S
G3004
πρὸς
PREP
G4314
αὐτούς·
P-APM
G846
ἐγώ,
P-1NS
G1473
ἄνδρες
N-VPM
G435
ἀδελφοί,
N-VPM
G80
οὐδὲν
A-ASN-N
G3762
ἐναντίον
A-ASN
G1727
ποιήσας
V-AAP-NSM
G4160
τῷ
T-DSM
G3588
λαῷ
N-DSM
G2992
ἢ
PRT
G2228
τοῖς
T-DPN
G3588
ἔθεσι
N-DPN
G1485
τοῖς
T-DPN
G3588
πατρῴοις,
A-DPN
G3971
δέσμιος
N-NSM
G1198
ἐξ
PREP
G1537
Ἱεροσολύμων
N-GPN
G2414
παρεδόθην
V-API-1S
G3860
εἰς
PREP
G1519
τὰς
T-APF
G3588
χεῖρας
N-APF
G5495
τῶν
T-GPM
G3588
Ῥωμαίων,A-GPM
G4514
18
οἵτινες
R-NPM
G3748
ἀνακρίναντές
V-AAP-NPM
G350
με
P-1AS
G1473
ἐβούλοντο
V-INI-3P
G1014
ἀπολῦσαι
V-AAN
G630
διὰ
PREP
G1223
τὸ
T-ASN
G3588
μηδεμίαν
A-ASF-N
G3367
αἰτίαν
N-ASF
G156
θανάτου
N-GSM
G2288
ὑπάρχειν
V-PAN
G5225
ἐν
PREP
G1722
ἐμοί·P-1DS
G1473
19
ἀντιλεγόντων
V-PAP-GPM
G483
δὲ
CONJ
G1161
τῶν
T-GPM
G3588
Ἰουδαίων
A-GPM
G2453
ἠναγκάσθην
V-API-1S
G315
ἐπικαλέσασθαι
V-AMN
G1941
Καίσαρα,
N-ASM
G2541
οὐχ
PRT-N
G3756
ὡς
ADV
G5613
τοῦ
T-GSN
G3588
ἔθνους
N-GSN
G1484
μου
P-1GS
G1473
ἔχων
V-PAP-NSM
G2192
τι
X-ASN
G5100
κατηγορεῖν.V-PAN
G2723
20
διὰ
PREP
G1223
ταύτην
D-ASF
G3778
οὖν
CONJ
G3767
τὴν
T-ASF
G3588
αἰτίαν
N-ASF
G156
παρεκάλεσα
V-AAI-1S
G3870
ὑμᾶς
P-2AP
G5210
ἰδεῖν
V-2AAN
G3708
καὶ
CONJ
G2532
προσλαλῆσαι·
V-AAN
G4354
εἵνεκεν
PREP
G1752
γὰρ
CONJ
G1063
τῆς
T-GSF
G3588
ἐλπίδος
N-GSF
G1680
τοῦ
T-GSM
G3588
Ἰσραὴλ
N-PRI
G2474
τὴν
T-ASF
G3588
ἅλυσιν
N-ASF
G254
ταύτην
D-ASF
G3778
περίκειμαι.V-PNI-1S
G4029
21
οἱ
T-NPM
G3588
δὲ
CONJ
G1161
πρὸς
PREP
G4314
αὐτὸν
P-ASM
G846
εἶπαν,
V-2AAI-3P
G3004
ἡμεῖς
P-1NP
G2248
οὔτε
CONJ-N
G3777
γράμματα
N-APN
G1121
περὶ
PREP
G4012
σοῦ
P-2GS
G4771
ἐδεξάμεθα
V-ADI-1P
G1209
ἀπὸ
PREP
G575
τῆς
T-GSF
G3588
Ἰουδαίας,
N-GSF
G2449
οὔτε
CONJ-N
G3777
παραγενόμενός
V-2ADP-NSM
G3854
τις
X-NSM
G5100
τῶν
T-GPM
G3588
ἀδελφῶν
N-GPM
G80
ἀπήγγειλεν
V-AAI-3S
G518
ἢ
PRT
G2228
ἐλάλησέν
V-AAI-3S
G2980
τι
X-ASN
G5100
περὶ
PREP
G4012
σοῦ
P-2GS
G4771
πονηρόν.A-ASN
G4190
22
ἀξιοῦμεν
V-PAI-1P
G515
δὲ
CONJ
G1161
παρὰ
PREP
G3844
σοῦ
P-2GS
G4771
ἀκοῦσαι
V-AAN
G191
ἃ
R-APN
G3739
φρονεῖς,
V-PAI-2S
G5426
περὶ
PREP
G4012
μὲν
PRT
G3303
γὰρ
CONJ
G1063
τῆς
T-GSF
G3588
αἱρέσεως
N-GSF
G139
ταύτης
D-GSF
G3778
γνωστὸν
A-NSN
G1110
ἡμῖν
P-1DP
G2248
ἐστιν
V-PAI-3S
G1510
ὅτι
CONJ
G3754
πανταχοῦ
ADV
G3837
ἀντιλέγεται.V-PPI-3S
G483
23
ταξάμενοι
V-AMP-NPM
G5021
δὲ
CONJ
G1161
αὐτῷ
P-DSM
G846
ἡμέραν
N-ASF
G2250
ἦλθον
V-2AAI-3P
G2064
πρὸς
PREP
G4314
αὐτὸν
P-ASM
G846
εἰς
PREP
G1519
τὴν
T-ASF
G3588
ξενίαν
N-ASF
G3578
πλείονες,
A-NPM-C
G4119
οἷς
R-DPM
G3739
ἐξετίθετο
V-IMI-3S
G1620
διαμαρτυρόμενος
V-PNP-NSM
G1263
τὴν
T-ASF
G3588
βασιλείαν
N-ASF
G932
τοῦ
T-GSM
G3588
θεοῦ
N-GSM
G2316
πείθων
V-PAP-NSM
G3982
τε
PRT
G5037
αὐτοὺς
P-APM
G846
περὶ
PREP
G4012
τοῦ
T-GSM
G3588
Ἰησοῦ
N-GSM
G2424
ἀπό
PREP
G575
τε
PRT
G5037
τοῦ
T-GSM
G3588
νόμου
N-GSM
G3551
Μωϋσέως
N-GSM
G3475
καὶ
CONJ
G2532
τῶν
T-GPM
G3588
προφητῶν
N-GPM
G4396
ἀπὸ
PREP
G575
πρωῒ
ADV
G4404
ἕως
ADV
G2193
ἑσπέρας.N-GSF
G2073
24
καὶ
CONJ
G2532
οἱ
T-NPM
G3588
μὲν
PRT
G3303
ἐπείθοντο
V-IPI-3P
G3982
τοῖς
T-DPN
G3588
λεγομένοις,
V-PPP-DPN
G3004
οἱ
T-NPM
G3588
δὲ
CONJ
G1161
ἠπίστουν·V-IAI-3P
G569
25
ἀσύμφωνοι
A-NPM
G800
τε
PRT
G5037
ὄντες
V-PAP-NPM
G1510
πρὸς
PREP
G4314
ἀλλήλους
C-APM
G240
ἀπελύοντο,
V-IMI-3P
G630
εἰπόντος
V-2AAP-GSM
G3004
τοῦ
T-GSM
G3588
Παύλου
N-GSM
G3972
ῥῆμα
N-ASN
G4487
ἓν
A-ASN
G1520
ὅτι
CONJ
G3754
καλῶς
ADV
G2573
τὸ
T-NSN
G3588
πνεῦμα
N-NSN
G4151
τὸ
T-NSN
G3588
ἅγιον
A-NSN
G40
ἐλάλησεν
V-AAI-3S
G2980
διὰ
PREP
G1223
Ἠσαΐου
N-GSM
G2268
τοῦ
T-GSM
G3588
προφήτου
N-GSM
G4396
πρὸς
PREP
G4314
τοὺς
T-APM
G3588
πατέρας
N-APM
G3962
ὑμῶνP-2GP
G5210
26
λέγων,
V-PAP-NSM
G3004
πορεύθητι
V-AOM-2S
G4198
πρὸς
PREP
G4314
τὸν
T-ASM
G3588
λαὸν
N-ASM
G2992
τοῦτον
D-ASM
G3778
καὶ
CONJ
G2532
εἰπόν,
V-2AAM-2S
G3004
ἀκοῇ
N-DSF
G189
ἀκούσετε
V-FAI-2P
G191
καὶ
CONJ
G2532
οὐ
PRT-N
G3756
μὴ
PRT-N
G3361
συνῆτε,
V-2AAS-2P
G4920
καὶ
CONJ
G2532
βλέποντες
V-PAP-NPM
G991
βλέψετε
V-FAI-2P
G991
καὶ
CONJ
G2532
οὐ
PRT-N
G3756
μὴ
PRT-N
G3361
ἴδητε·V-2AAS-2P
G3708
27
ἐπαχύνθη
V-API-3S
G3975
γὰρ
CONJ
G1063
ἡ
T-NSF
G3588
καρδία
N-NSF
G2588
τοῦ
T-GSM
G3588
λαοῦ
N-GSM
G2992
τούτου,
D-GSM
G3778
καὶ
CONJ
G2532
τοῖς
T-DPN
G3588
ὠσὶν
N-DPN
G3775
βαρέως
ADV
G917
ἤκουσαν,
V-AAI-3P
G191
καὶ
CONJ
G2532
τοὺς
T-APM
G3588
ὀφθαλμοὺς
N-APM
G3788
αὐτῶν
P-GPM
G846
ἐκάμμυσαν·
V-AAI-3P
G2576
μήποτε
ADV-N
G3379
ἴδωσιν
V-2AAS-3P
G3708
τοῖς
T-DPM
G3588
ὀφθαλμοῖς
N-DPM
G3788
καὶ
CONJ
G2532
τοῖς
T-DPN
G3588
ὠσὶν
N-DPN
G3775
ἀκούσωσιν
V-AAS-3P
G191
καὶ
CONJ
G2532
τῇ
T-DSF
G3588
καρδίᾳ
N-DSF
G2588
συνῶσιν
V-2AAS-3P
G4920
καὶ
CONJ
G2532
ἐπιστρέψωσιν,
V-AAS-3P
G1994
καὶ
CONJ
G2532
ἰάσομαι
V-FDI-1S
G2390
αὐτούς.P-APM
G846
28
γνωστὸν
A-NSN
G1110
οὖν
CONJ
G3767
ἔστω
V-PAM-3S
G1510
ὑμῖν
P-2DP
G4771
ὅτι
CONJ
G3754
τοῖς
T-DPN
G3588
ἔθνεσιν
N-DPN
G1484
ἀπεστάλη
V-2API-3S
G649
τοῦτο
D-NSN
G3778
τὸ
T-NSN
G3588
σωτήριον
A-NSN
G4992
τοῦ
T-GSM
G3588
θεοῦ·
N-GSM
G2316
αὐτοὶ
P-NPM
G846
καὶ
CONJ
G2532
ἀκούσονται.V-FDI-3P
G191
29
30
ἐνέμεινεν
V-AAI-3S
G1696
δὲ
CONJ
G1161
διετίαν
N-ASF
G1333
ὅλην
A-ASF
G3650
ἐν
PREP
G1722
ἰδίῳ
A-DSN
G2398
μισθώματι,
N-DSN
G3410
καὶ
CONJ
G2532
ἀπεδέχετο
V-INI-3S
G588
πάντας
A-APM
G3956
τοὺς
T-APM
G3588
εἰσπορευομένους
V-PNP-APM
G1531
πρὸς
PREP
G4314
αὐτόν,P-ASM
G846
31
κηρύσσων
V-PAP-NSM
G2784
τὴν
T-ASF
G3588
βασιλείαν
N-ASF
G932
τοῦ
T-GSM
G3588
θεοῦ
N-GSM
G2316
καὶ
CONJ
G2532
διδάσκων
V-PAP-NSM
G1321
τὰ
T-APN
G3588
περὶ
PREP
G4012
τοῦ
T-GSM
G3588
κυρίου
N-GSM
G2962
Ἰησοῦ
N-GSM
G2424
μετὰ
PREP
G3326
πάσης
A-GSF
G3956
παρρησίας
N-GSF
G3954
ἀκωλύτως.ADV
G209
Bible Language Cross References for the verse
Luke 2:32
in
GNTWHRP
Matthew 4:16
16
ο
T-NSM
G3588
λαος
N-NSM
G2992
ο
T-NSM
G3588
καθημενος
V-PNP-NSM
G2521
εν
PREP
G1722
|
σκοτια
N-DSF
G4653
|
σκοτει
N-DSN
G4655
|
φως
N-ASN
G5457
ειδεν
V-2AAI-3S
G3708
μεγα
A-ASN
G3173
και
CONJ
G2532
τοις
T-DPM
G3588
καθημενοις
V-PNP-DPM
G2521
εν
PREP
G1722
χωρα
N-DSF
G5561
και
CONJ
G2532
σκια
N-DSF
G4639
θανατου
N-GSM
G2288
φως
N-NSN
G5457
ανετειλεν
V-AAI-3S
G393
αυτοις
P-DPM
G846
Acts 13:47
47
ουτως
ADV
G3779
γαρ
CONJ
G1063
εντεταλται
V-RPI-3S
G1781
ημιν
P-1DP
G2254
ο
T-NSM
G3588
κυριος
N-NSM
G2962
τεθεικα
V-RAI-1S
G5087
σε
P-2AS
G4571
εις
PREP
G1519
φως
N-ASN
G5457
εθνων
N-GPN
G1484
του
T-GSM
G3588
ειναι
V-PXN
G1511
σε
P-2AS
G4571
εις
PREP
G1519
σωτηριαν
N-ASF
G4991
εως
CONJ
G2193
εσχατου
A-GSN
G2078
της
T-GSF
G3588
γης
N-GSF
G1093
Acts 28:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
1
και
CONJ
G2532
διασωθεντες
V-APP-NPM
G1295
τοτε
ADV
G5119
επεγνωμεν
V-2AAI-1P
G1921
οτι
CONJ
G3754
|
μελιτηνη
N-NSF
G3194
|
μελιτη
N-NSF
G3194
|
η
T-NSF
G3588
νησος
N-NSF
G3520
καλειται
V-PPI-3S
G2564
2
οι
T-NPM
G3588
τε
PRT
G5037
βαρβαροι
A-NPM
G915
παρειχον
V-IAI-3P
G3930
ου
PRT-N
G3756
την
T-ASF
G3588
τυχουσαν
V-2AAP-ASF
G5177
φιλανθρωπιαν
N-ASF
G5363
ημιν
P-1DP
G2254
αψαντες
V-AAP-NPM
G681
γαρ
CONJ
G1063
πυραν
N-ASF
G4443
προσελαβοντο
V-2AMI-3P
G4355
παντας
A-APM
G3956
ημας
P-1AP
G2248
δια
PREP
G1223
τον
T-ASM
G3588
υετον
N-ASM
G5205
τον
T-ASM
G3588
εφεστωτα
V-RAP-ASM
G2186
και
CONJ
G2532
δια
PREP
G1223
το
T-ASN
G3588
ψυχος
N-ASN
G5592
3
συστρεψαντος
V-AAP-GSM
G4962
δε
CONJ
G1161
του
T-GSM
G3588
παυλου
N-GSM
G3972
φρυγανων
N-GPN
G5434
τι
X-ASN
G5100
πληθος
N-ASN
G4128
και
CONJ
G2532
επιθεντος
V-2AAP-GSM
G2007
επι
PREP
G1909
την
T-ASF
G3588
πυραν
N-ASF
G4443
εχιδνα
N-NSF
G2191
απο
PREP
G575
της
T-GSF
G3588
θερμης
N-GSF
G2329
εξελθουσα
V-2AAP-NSF
G1831
καθηψεν
V-AAI-3S
G2510
της
T-GSF
G3588
χειρος
N-GSF
G5495
αυτου
P-GSM
G846
4
ως
ADV
G5613
δε
CONJ
G1161
ειδον
V-2AAI-3P
G1492
οι
T-NPM
G3588
βαρβαροι
A-NPM
G915
κρεμαμενον
V-PMP-ASN
G2910
το
T-ASN
G3588
θηριον
N-ASN
G2342
εκ
PREP
G1537
της
T-GSF
G3588
χειρος
N-GSF
G5495
αυτου
P-GSM
G846
προς
PREP
G4314
αλληλους
C-APM
G240
ελεγον
V-IAI-3P
G3004
παντως
ADV
G3843
φονευς
N-NSM
G5406
εστιν
V-PXI-3S
G2076
ο
T-NSM
G3588
ανθρωπος
N-NSM
G444
ουτος
D-NSM
G3778
ον
R-ASM
G3739
διασωθεντα
V-APP-ASM
G1295
εκ
PREP
G1537
της
T-GSF
G3588
θαλασσης
N-GSF
G2281
η
T-NSF
G3588
δικη
N-NSF
G1349
ζην
V-PAN
G2198
ουκ
PRT-N
G3756
ειασεν
V-AAI-3S
G1439
5
ο
T-NSM
G3588
μεν
PRT
G3303
ουν
CONJ
G3767
αποτιναξας
V-AAP-NSM
G660
το
T-ASN
G3588
θηριον
N-ASN
G2342
εις
PREP
G1519
το
T-ASN
G3588
πυρ
N-ASN
G4442
επαθεν
V-2AAI-3S
G3958
ουδεν
A-ASN
G3762
κακον
A-ASN
G2556
6
οι
T-NPM
G3588
δε
CONJ
G1161
προσεδοκων
V-IAI-3P
G4328
αυτον
P-ASM
G846
μελλειν
V-PAN
G3195
πιμπρασθαι
V-PPN
G4092
η
PRT
G2228
καταπιπτειν
V-PAN
G2667
αφνω
ADV
G869
νεκρον
A-ASM
G3498
επι
PREP
G1909
πολυ
A-ASN
G4183
δε
CONJ
G1161
αυτων
P-GPM
G846
προσδοκωντων
V-PAP-GPM
G4328
και
CONJ
G2532
θεωρουντων
V-PAP-GPM
G2334
μηδεν
A-ASN
G3367
ατοπον
A-ASN
G824
εις
PREP
G1519
αυτον
P-ASM
G846
γινομενον
V-PNP-ASN
G1096
μεταβαλομενοι
V-AMP-NPM
G3327
ελεγον
V-IAI-3P
G3004
αυτον
P-ASM
G846
ειναι
V-PXN
G1511
θεον
N-ASM
G2316
7
εν
PREP
G1722
δε
CONJ
G1161
τοις
T-DPN
G3588
περι
PREP
G4012
τον
T-ASM
G3588
τοπον
N-ASM
G5117
εκεινον
D-ASM
G1565
υπηρχεν
V-IAI-3S
G5225
χωρια
N-NPN
G5564
τω
T-DSM
G3588
πρωτω
A-DSM
G4413
της
T-GSF
G3588
νησου
N-GSF
G3520
ονοματι
N-DSN
G3686
ποπλιω
N-DSM
G4196
ος
R-NSM
G3739
αναδεξαμενος
V-ADP-NSM
G324
ημας
P-1AP
G2248
|
ημερας
N-APF
G2250
τρεις
A-APF
G5140
|
τρεις
A-APF
G5140
ημερας
N-APF
G2250
|
φιλοφρονως
ADV
G5390
εξενισεν
V-AAI-3S
G3579
8
εγενετο
V-2ADI-3S
G1096
δε
CONJ
G1161
τον
T-ASM
G3588
πατερα
N-ASM
G3962
του
T-GSM
G3588
ποπλιου
N-GSM
G4196
πυρετοις
N-DPM
G4446
και
CONJ
G2532
δυσεντεριω
N-DSF
G1420
συνεχομενον
V-PPP-ASM
G4912
κατακεισθαι
V-PNN
G2621
προς
PREP
G4314
ον
R-ASM
G3739
ο
T-NSM
G3588
παυλος
N-NSM
G3972
εισελθων
V-2AAP-NSM
G1525
και
CONJ
G2532
προσευξαμενος
V-ADP-NSM
G4336
επιθεις
V-2AAP-NSM
G2007
τας
T-APF
G3588
χειρας
N-APF
G5495
αυτω
P-DSM
G846
ιασατο
V-ADI-3S
G2390
αυτον
P-ASM
G846
9
τουτου
D-GSN
G5127
δε
CONJ
G1161
γενομενου
V-2ADP-GSN
G1096
|
και
CONJ
G2532
|
και
CONJ
G2532
|
οι
T-NPM
G3588
λοιποι
A-NPM
G3062
οι
T-NPM
G3588
εν
PREP
G1722
τη
T-DSF
G3588
νησω
N-DSF
G3520
εχοντες
V-PAP-NPM
G2192
ασθενειας
N-APF
G769
προσηρχοντο
V-INI-3P
G4334
και
CONJ
G2532
εθεραπευοντο
V-IPI-3P
G2323
10
οι
R-NPM
G3739
και
CONJ
G2532
πολλαις
A-DPF
G4183
τιμαις
N-DPF
G5092
ετιμησαν
V-AAI-3P
G5091
ημας
P-1AP
G2248
και
CONJ
G2532
αναγομενοις
V-PPP-DPM
G321
επεθεντο
V-2AMI-3P
G2007
τα
T-APN
G3588
προς
PREP
G4314
τας
T-APF
G3588
χρειας
N-APF
G5532
11
μετα
PREP
G3326
δε
CONJ
G1161
τρεις
A-APM
G5140
μηνας
N-APM
G3376
ανηχθημεν
V-API-1P
G321
εν
PREP
G1722
πλοιω
N-DSN
G4143
παρακεχειμακοτι
V-RAP-DSM
G3914
εν
PREP
G1722
τη
T-DSF
G3588
νησω
N-DSF
G3520
αλεξανδρινω
A-DSN
G222
παρασημω
N-DSN
G3902
διοσκουροις
N-DPM
G1359
12
και
CONJ
G2532
καταχθεντες
V-APP-NPM
G2609
εις
PREP
G1519
συρακουσας
N-APF
G4946
επεμειναμεν
V-AAI-1P
G1961
ημερας
N-APF
G2250
τρεις
A-APF
G5140
13
οθεν
ADV
G3606
περιελοντες
V-2AAP-NPM
G4014
κατηντησαμεν
V-AAI-1P
G2658
εις
PREP
G1519
ρηγιον
N-ASN
G4484
και
CONJ
G2532
μετα
PREP
G3326
μιαν
A-ASF
G1520
ημεραν
N-ASF
G2250
επιγενομενου
V-2ADP-GSM
G1920
νοτου
N-GSM
G3558
δευτεραιοι
A-NPM
G1206
ηλθομεν
V-2AAI-1P
G2064
εις
PREP
G1519
ποτιολους
N-APM
G4223
14
ου
ADV
G3757
ευροντες
V-2AAP-NPM
G2147
αδελφους
N-APM
G80
παρεκληθημεν
V-API-1P
G3870
παρ
PREP
G3844
αυτοις
P-DPM
G846
επιμειναι
V-AAN
G1961
ημερας
N-APF
G2250
επτα
A-NUI
G2033
και
CONJ
G2532
ουτως
ADV
G3779
εις
PREP
G1519
την
T-ASF
G3588
ρωμην
N-ASF
G4516
ηλθαμεν
V-2AAI-1P
G2064
15
κακειθεν
ADV-C
G2547
οι
T-NPM
G3588
αδελφοι
N-NPM
G80
ακουσαντες
V-AAP-NPM
G191
τα
T-APN
G3588
περι
PREP
G4012
ημων
P-1GP
G2257
ηλθαν
V-2AAI-3P
G2064
εις
PREP
G1519
απαντησιν
N-ASF
G529
ημιν
P-1DP
G2254
αχρις
PREP
G891
αππιου
N-GSM
G675
φορου
N-GSN
G5410
και
CONJ
G2532
τριων
A-GPF
G5140
ταβερνων
N-GPF
G4999
ους
R-APM
G3739
ιδων
V-2AAP-NSM
G1492
ο
T-NSM
G3588
παυλος
N-NSM
G3972
ευχαριστησας
V-AAP-NSM
G2168
τω
T-DSM
G3588
θεω
N-DSM
G2316
ελαβεν
V-2AAI-3S
G2983
θαρσος
N-ASN
G2294
16
οτε
ADV
G3753
δε
CONJ
G1161
εισηλθομεν
V-2AAI-1P
G1525
εις
PREP
G1519
ρωμην
N-ASF
G4516
επετραπη
V-API-3S
G2010
τω
T-DSM
G3588
παυλω
N-DSM
G3972
μενειν
V-PAN
G3306
καθ
PREP
G2596
εαυτον
F-3ASM
G1438
συν
PREP
G4862
τω
T-DSM
G3588
φυλασσοντι
V-PAP-DSM
G5442
αυτον
P-ASM
G846
στρατιωτη
N-DSM
G4757
17
εγενετο
V-2ADI-3S
G1096
δε
CONJ
G1161
μετα
PREP
G3326
ημερας
N-APF
G2250
τρεις
A-APF
G5140
συγκαλεσασθαι
V-AMN
G4779
αυτον
P-ASM
G846
τους
T-APM
G3588
οντας
V-PXP-APM
G5607
των
T-GPM
G3588
ιουδαιων
A-GPM
G2453
πρωτους
A-APM
G4413
συνελθοντων
V-2AAP-GPM
G4905
δε
CONJ
G1161
αυτων
P-GPM
G846
ελεγεν
V-IAI-3S
G3004
προς
PREP
G4314
αυτους
P-APM
G846
εγω
P-1NS
G1473
ανδρες
N-VPM
G435
αδελφοι
N-VPM
G80
ουδεν
A-ASN
G3762
εναντιον
A-ASN
G1727
ποιησας
V-AAP-NSM
G4160
τω
T-DSM
G3588
λαω
N-DSM
G2992
η
PRT
G2228
τοις
T-DPN
G3588
εθεσιν
N-DPN
G1485
τοις
T-DPN
G3588
πατρωοις
A-DPN
G3971
δεσμιος
N-NSM
G1198
εξ
PREP
G1537
ιεροσολυμων
N-GPN
G2414
παρεδοθην
V-API-1S
G3860
εις
PREP
G1519
τας
T-APF
G3588
χειρας
N-APF
G5495
των
T-GPM
G3588
ρωμαιων
A-GPM
G4514
18
οιτινες
R-NPM
G3748
ανακριναντες
V-AAP-NPM
G350
με
P-1AS
G3165
εβουλοντο
V-INI-3P
G1014
απολυσαι
V-AAN
G630
δια
PREP
G1223
το
T-ASN
G3588
μηδεμιαν
A-ASF
G3367
αιτιαν
N-ASF
G156
θανατου
N-GSM
G2288
υπαρχειν
V-PAN
G5225
εν
PREP
G1722
εμοι
P-1DS
G1698
19
αντιλεγοντων
V-PAP-GPM
G483
δε
CONJ
G1161
των
T-GPM
G3588
ιουδαιων
A-GPM
G2453
ηναγκασθην
V-API-1S
G315
επικαλεσασθαι
V-AMN
G1941
καισαρα
N-ASM
G2541
ουχ
PRT-N
G3756
ως
ADV
G5613
του
T-GSN
G3588
εθνους
N-GSN
G1484
μου
P-1GS
G3450
εχων
V-PAP-NSM
G2192
τι
X-ASN
G5100
κατηγορειν
V-PAN
G2723
20
δια
PREP
G1223
ταυτην
D-ASF
G3778
ουν
CONJ
G3767
την
T-ASF
G3588
αιτιαν
N-ASF
G156
παρεκαλεσα
V-AAI-1S
G3870
υμας
P-2AP
G5209
ιδειν
V-2AAN
G1492
και
CONJ
G2532
προσλαλησαι
V-AAN
G4354
ενεκεν
ADV
G1752
γαρ
CONJ
G1063
της
T-GSF
G3588
ελπιδος
N-GSF
G1680
του
T-GSM
G3588
ισραηλ
N-PRI
G2474
την
T-ASF
G3588
αλυσιν
N-ASF
G254
ταυτην
D-ASF
G3778
περικειμαι
V-PNI-1S
G4029
21
οι
T-NPM
G3588
δε
CONJ
G1161
προς
PREP
G4314
αυτον
P-ASM
G846
ειπαν
V-2AAI-3P
G3004
ημεις
P-1NP
G2249
ουτε
CONJ
G3777
γραμματα
N-APN
G1121
περι
PREP
G4012
σου
P-2GS
G4675
εδεξαμεθα
V-ADI-1P
G1209
απο
PREP
G575
της
T-GSF
G3588
ιουδαιας
N-GSF
G2449
ουτε
CONJ
G3777
παραγενομενος
V-2ADP-NSM
G3854
τις
X-NSM
G5100
των
T-GPM
G3588
αδελφων
N-GPM
G80
απηγγειλεν
V-AAI-3S
G518
η
PRT
G2228
ελαλησεν
V-AAI-3S
G2980
τι
X-ASN
G5100
περι
PREP
G4012
σου
P-2GS
G4675
πονηρον
A-ASN
G4190
22
αξιουμεν
V-PAI-1P
G515
δε
CONJ
G1161
παρα
PREP
G3844
σου
P-2GS
G4675
ακουσαι
V-AAN
G191
α
R-APN
G3739
φρονεις
V-PAI-2S
G5426
περι
PREP
G4012
μεν
PRT
G3303
γαρ
CONJ
G1063
της
T-GSF
G3588
αιρεσεως
N-GSF
G139
ταυτης
D-GSF
G3778
γνωστον
A-NSN
G1110
ημιν
P-1DP
G2254
εστιν
V-PXI-3S
G2076
οτι
CONJ
G3754
πανταχου
ADV
G3837
αντιλεγεται
V-PPI-3S
G483
23
ταξαμενοι
V-AMP-NPM
G5021
δε
CONJ
G1161
αυτω
P-DSM
G846
ημεραν
N-ASF
G2250
ηλθον
V-2AAI-3P
G2064
προς
PREP
G4314
αυτον
P-ASM
G846
εις
PREP
G1519
την
T-ASF
G3588
ξενιαν
N-ASF
G3578
πλειονες
A-NPM-C
G4119
οις
R-DPM
G3739
εξετιθετο
V-IMI-3S
G1620
διαμαρτυρομενος
V-PNP-NSM
G1263
την
T-ASF
G3588
βασιλειαν
N-ASF
G932
του
T-GSM
G3588
θεου
N-GSM
G2316
πειθων
V-PAP-NSM
G3982
τε
PRT
G5037
αυτους
P-APM
G846
περι
PREP
G4012
του
T-GSM
G3588
ιησου
N-GSM
G2424
απο
PREP
G575
τε
PRT
G5037
του
T-GSM
G3588
νομου
N-GSM
G3551
μωυσεως
N-GSM
G3475
και
CONJ
G2532
των
T-GPM
G3588
προφητων
N-GPM
G4396
απο
PREP
G575
πρωι
ADV
G4404
εως
CONJ
G2193
εσπερας
N-GSF
G2073
24
και
CONJ
G2532
οι
T-NPM
G3588
μεν
PRT
G3303
επειθοντο
V-IPI-3P
G3982
τοις
T-DPN
G3588
λεγομενοις
V-PPP-DPN
G3004
οι
T-NPM
G3588
δε
CONJ
G1161
ηπιστουν
V-IAI-3P
G569
25
ασυμφωνοι
A-NPM
G800
δε
CONJ
G1161
οντες
V-PXP-NPM
G5607
προς
PREP
G4314
αλληλους
C-APM
G240
απελυοντο
V-IMI-3P
G630
ειποντος
V-2AAP-GSM
G2036
του
T-GSM
G3588
παυλου
N-GSM
G3972
ρημα
N-ASN
G4487
εν
A-ASN
G1520
οτι
CONJ
G3754
καλως
ADV
G2573
το
T-NSN
G3588
πνευμα
N-NSN
G4151
το
T-NSN
G3588
αγιον
A-NSN
G40
ελαλησεν
V-AAI-3S
G2980
δια
PREP
G1223
ησαιου
N-GSM
G2268
του
T-GSM
G3588
προφητου
N-GSM
G4396
προς
PREP
G4314
τους
T-APM
G3588
πατερας
N-APM
G3962
υμων
P-2GP
G5216
26
λεγων
V-PAP-NSM
G3004
πορευθητι
V-AOM-2S
G4198
προς
PREP
G4314
τον
T-ASM
G3588
λαον
N-ASM
G2992
τουτον
D-ASM
G5126
και
CONJ
G2532
ειπον
V-2AAM-2S
G3004
ακοη
N-DSF
G189
ακουσετε
V-FAI-2P
G191
και
CONJ
G2532
ου
PRT-N
G3756
μη
PRT-N
G3361
συνητε
V-2AXS-2P
G4920
και
CONJ
G2532
βλεποντες
V-PAP-NPM
G991
βλεψετε
V-FAI-2P
G991
και
CONJ
G2532
ου
PRT-N
G3756
μη
PRT-N
G3361
ιδητε
V-2AAS-2P
G1492
27
επαχυνθη
V-API-3S
G3975
γαρ
CONJ
G1063
η
T-NSF
G3588
καρδια
N-NSF
G2588
του
T-GSM
G3588
λαου
N-GSM
G2992
τουτου
D-GSM
G5127
και
CONJ
G2532
τοις
T-DPN
G3588
ωσιν
N-DPN
G3775
βαρεως
ADV
G917
ηκουσαν
V-AAI-3P
G191
και
CONJ
G2532
τους
T-APM
G3588
οφθαλμους
N-APM
G3788
αυτων
P-GPM
G846
εκαμμυσαν
V-AAI-3P
G2576
μηποτε
ADV
G3379
ιδωσιν
V-2AAS-3P
G1492
τοις
T-DPM
G3588
οφθαλμοις
N-DPM
G3788
και
CONJ
G2532
τοις
T-DPN
G3588
ωσιν
N-DPN
G3775
ακουσωσιν
V-AAS-3P
G191
και
CONJ
G2532
τη
T-DSF
G3588
καρδια
N-DSF
G2588
συνωσιν
V-2AAS-3P
G4920
και
CONJ
G2532
επιστρεψωσιν
V-AAS-3P
G1994
και
CONJ
G2532
ιασομαι
V-FDI-1S
G2390
αυτους
P-APM
G846
28
γνωστον
A-NSN
G1110
ουν
CONJ
G3767
|
υμιν
P-2DP
G5213
εστω
V-PXM-3S
G2077
|
εστω
V-PXM-3S
G2077
υμιν
P-2DP
G5213
|
οτι
CONJ
G3754
τοις
T-DPN
G3588
εθνεσιν
N-DPN
G1484
απεσταλη
V-2API-3S
G649
τουτο
D-NSN
G5124
το
T-NSN
G3588
σωτηριον
A-NSN
G4992
του
T-GSM
G3588
θεου
N-GSM
G2316
αυτοι
P-NPM
G846
και
CONJ
G2532
ακουσονται
V-FDI-3P
G191
29
(OMITTED
TEXT)
30
ενεμεινεν
V-AAI-3S
G1696
δε
CONJ
G1161
διετιαν
N-ASF
G1333
ολην
A-ASF
G3650
εν
PREP
G1722
ιδιω
A-DSM
G2398
μισθωματι
N-DSN
G3410
και
CONJ
G2532
απεδεχετο
V-INI-3S
G588
παντας
A-APM
G3956
τους
T-APM
G3588
εισπορευομενους
V-PNP-APM
G1531
προς
PREP
G4314
αυτον
P-ASM
G846
31
κηρυσσων
V-PAP-NSM
G2784
την
T-ASF
G3588
βασιλειαν
N-ASF
G932
του
T-GSM
G3588
θεου
N-GSM
G2316
και
CONJ
G2532
διδασκων
V-PAP-NSM
G1321
τα
T-APN
G3588
περι
PREP
G4012
του
T-GSM
G3588
κυριου
N-GSM
G2962
ιησου
N-GSM
G2424
χριστου
N-GSM
G5547
μετα
PREP
G3326
πασης
A-GSF
G3956
παρρησιας
N-GSF
G3954
ακωλυτως
ADV
G209
Bible Language Cross References for the verse
Luke 2:32
in
GNTERP
Matthew 4:16
16
ο
T-NSM
G3588
λαος
N-NSM
G2992
ο
T-NSM
G3588
καθημενος
V-PNP-NSM
G2521
εν
PREP
G1722
σκοτει
N-DSN
G4655
ειδε
V-2AAI-3S
G1492
φως
N-ASN
G5457
μεγα
A-ASN
G3173
και
CONJ
G2532
τοις
T-DPM
G3588
καθημενοις
V-PNP-DPM
G2521
εν
PREP
G1722
χωρα
N-DSF
G5561
και
CONJ
G2532
σκια
N-DSF
G4639
θανατου
N-GSM
G2288
φως
N-NSN
G5457
ανετειλεν
V-AAI-3S
G393
αυτοις
P-DPM
G846
Acts 13:47
47
ουτως
ADV
G3779
γαρ
CONJ
G1063
εντεταλται
V-RPI-3S
G1781
ημιν
P-1DP
G2254
ο
T-NSM
G3588
κυριος
N-NSM
G2962
τεθεικα
V-RAI-1S
G5087
σε
P-2AS
G4571
εις
PREP
G1519
φως
N-ASN
G5457
εθνων
N-GPN
G1484
του
T-GSM
G3588
ειναι
V-PXN
G1511
σε
P-2AS
G4571
εις
PREP
G1519
σωτηριαν
N-ASF
G4991
εως
CONJ
G2193
εσχατου
A-GSN
G2078
της
T-GSF
G3588
γης
N-GSF
G1093
Acts 28:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
1
και
CONJ
G2532
διασωθεντες
V-APP-NPM
G1295
τοτε
ADV
G5119
επεγνωσαν
V-2AAI-3P
G1921
οτι
CONJ
G3754
μελιτη
N-NSF
G3194
η
T-NSF
G3588
νησος
N-NSF
G3520
καλειται
V-PPI-3S
G2564
2
οι
T-NPM
G3588
δε
CONJ
G1161
βαρβαροι
A-NPM
G915
παρειχον
V-IAI-3P
G3930
ου
PRT-N
G3756
την
T-ASF
G3588
τυχουσαν
V-2AAP-ASF
G5177
φιλανθρωπιαν
N-ASF
G5363
ημιν
P-1DP
G2254
αναψαντες
V-AAP-NPM
G381
γαρ
CONJ
G1063
πυραν
N-ASF
G4443
προσελαβοντο
V-2AMI-3P
G4355
παντας
A-APM
G3956
ημας
P-1AP
G2248
δια
PREP
G1223
τον
T-ASM
G3588
υετον
N-ASM
G5205
τον
T-ASM
G3588
εφεστωτα
V-RAP-ASM
G2186
και
CONJ
G2532
δια
PREP
G1223
το
T-ASN
G3588
ψυχος
N-ASN
G5592
3
συστρεψαντος
V-AAP-GSM
G4962
δε
CONJ
G1161
του
T-GSM
G3588
παυλου
N-GSM
G3972
φρυγανων
N-GPN
G5434
πληθος
N-ASN
G4128
και
CONJ
G2532
επιθεντος
V-2AAP-GSM
G2007
επι
PREP
G1909
την
T-ASF
G3588
πυραν
N-ASF
G4443
εχιδνα
N-NSF
G2191
εκ
PREP
G1537
της
T-GSF
G3588
θερμης
N-GSF
G2329
εξελθουσα
V-2AAP-NSF
G1831
καθηψεν
V-AAI-3S
G2510
της
T-GSF
G3588
χειρος
N-GSF
G5495
αυτου
P-GSM
G846
4
ως
ADV
G5613
δε
CONJ
G1161
ειδον
V-2AAI-3P
G1492
οι
T-NPM
G3588
βαρβαροι
A-NPM
G915
κρεμαμενον
V-PMP-ASN
G2910
το
T-ASN
G3588
θηριον
N-ASN
G2342
εκ
PREP
G1537
της
T-GSF
G3588
χειρος
N-GSF
G5495
αυτου
P-GSM
G846
ελεγον
V-IAI-3P
G3004
προς
PREP
G4314
αλληλους
C-APM
G240
παντως
ADV
G3843
φονευς
N-NSM
G5406
εστιν
V-PXI-3S
G2076
ο
T-NSM
G3588
ανθρωπος
N-NSM
G444
ουτος
D-NSM
G3778
ον
R-ASM
G3739
διασωθεντα
V-APP-ASM
G1295
εκ
PREP
G1537
της
T-GSF
G3588
θαλασσης
N-GSF
G2281
η
T-NSF
G3588
δικη
N-NSF
G1349
ζην
V-PAN
G2198
ουκ
PRT-N
G3756
ειασεν
V-AAI-3S
G1439
5
ο
T-NSM
G3588
μεν
PRT
G3303
ουν
CONJ
G3767
αποτιναξας
V-AAP-NSM
G660
το
T-ASN
G3588
θηριον
N-ASN
G2342
εις
PREP
G1519
το
T-ASN
G3588
πυρ
N-ASN
G4442
επαθεν
V-2AAI-3S
G3958
ουδεν
A-ASN
G3762
κακον
A-ASN
G2556
6
οι
T-NPM
G3588
δε
CONJ
G1161
προσεδοκων
V-IAI-3P
G4328
αυτον
P-ASM
G846
μελλειν
V-PAN
G3195
πιμπρασθαι
V-PPN
G4092
η
PRT
G2228
καταπιπτειν
V-PAN
G2667
αφνω
ADV
G869
νεκρον
A-ASM
G3498
επι
PREP
G1909
πολυ
A-ASN
G4183
δε
CONJ
G1161
αυτων
P-GPM
G846
προσδοκωντων
V-PAP-GPM
G4328
και
CONJ
G2532
θεωρουντων
V-PAP-GPM
G2334
μηδεν
A-ASN
G3367
ατοπον
A-ASN
G824
εις
PREP
G1519
αυτον
P-ASM
G846
γινομενον
V-PNP-ASN
G1096
μεταβαλλομενοι
V-PMP-NPM
G3328
ελεγον
V-IAI-3P
G3004
θεον
N-ASM
G2316
αυτον
P-ASM
G846
ειναι
V-PXN
G1511
7
εν
PREP
G1722
δε
CONJ
G1161
τοις
T-DPN
G3588
περι
PREP
G4012
τον
T-ASM
G3588
τοπον
N-ASM
G5117
εκεινον
D-ASM
G1565
υπηρχεν
V-IAI-3S
G5225
χωρια
N-NPN
G5564
τω
T-DSM
G3588
πρωτω
A-DSM
G4413
της
T-GSF
G3588
νησου
N-GSF
G3520
ονοματι
N-DSN
G3686
ποπλιω
N-DSM
G4196
ος
R-NSM
G3739
αναδεξαμενος
V-ADP-NSM
G324
ημας
P-1AP
G2248
τρεις
A-APF
G5140
ημερας
N-APF
G2250
φιλοφρονως
ADV
G5390
εξενισεν
V-AAI-3S
G3579
8
εγενετο
V-2ADI-3S
G1096
δε
CONJ
G1161
τον
T-ASM
G3588
πατερα
N-ASM
G3962
του
T-GSM
G3588
ποπλιου
N-GSM
G4196
πυρετοις
N-DPM
G4446
και
CONJ
G2532
δυσεντερια
N-DSF
G1420
συνεχομενον
V-PPP-ASM
G4912
κατακεισθαι
V-PNN
G2621
προς
PREP
G4314
ον
R-ASM
G3739
ο
T-NSM
G3588
παυλος
N-NSM
G3972
εισελθων
V-2AAP-NSM
G1525
και
CONJ
G2532
προσευξαμενος
V-ADP-NSM
G4336
επιθεις
V-2AAP-NSM
G2007
τας
T-APF
G3588
χειρας
N-APF
G5495
αυτω
P-DSM
G846
ιασατο
V-ADI-3S
G2390
αυτον
P-ASM
G846
9
τουτου
D-GSN
G5127
ουν
CONJ
G3767
γενομενου
V-2ADP-GSN
G1096
και
CONJ
G2532
οι
T-NPM
G3588
λοιποι
A-NPM
G3062
οι
T-NPM
G3588
εχοντες
V-PAP-NPM
G2192
ασθενειας
N-APF
G769
εν
PREP
G1722
τη
T-DSF
G3588
νησω
N-DSF
G3520
προσηρχοντο
V-INI-3P
G4334
και
CONJ
G2532
εθεραπευοντο
V-IPI-3P
G2323
10
οι
R-NPM
G3739
και
CONJ
G2532
πολλαις
A-DPF
G4183
τιμαις
N-DPF
G5092
ετιμησαν
V-AAI-3P
G5091
ημας
P-1AP
G2248
και
CONJ
G2532
αναγομενοις
V-PPP-DPM
G321
επεθεντο
V-2AMI-3P
G2007
τα
T-APN
G3588
προς
PREP
G4314
την
T-ASF
G3588
χρειαν
N-ASF
G5532
11
μετα
PREP
G3326
δε
CONJ
G1161
τρεις
A-APM
G5140
μηνας
N-APM
G3376
ανηχθημεν
V-API-1P
G321
εν
PREP
G1722
πλοιω
N-DSN
G4143
παρακεχειμακοτι
V-RAP-DSM
G3914
εν
PREP
G1722
τη
T-DSF
G3588
νησω
N-DSF
G3520
αλεξανδρινω
A-DSN
G222
παρασημω
N-DSN
G3902
διοσκουροις
N-DPM
G1359
12
και
CONJ
G2532
καταχθεντες
V-APP-NPM
G2609
εις
PREP
G1519
συρακουσας
N-APF
G4946
επεμειναμεν
V-AAI-1P
G1961
ημερας
N-APF
G2250
τρεις
A-APF
G5140
13
οθεν
ADV
G3606
περιελθοντες
V-2AAP-NPM
G4022
κατηντησαμεν
V-AAI-1P
G2658
εις
PREP
G1519
ρηγιον
N-ASN
G4484
και
CONJ
G2532
μετα
PREP
G3326
μιαν
A-ASF
G1520
ημεραν
N-ASF
G2250
επιγενομενου
V-2ADP-GSM
G1920
νοτου
N-GSM
G3558
δευτεραιοι
A-NPM
G1206
ηλθομεν
V-2AAI-1P
G2064
εις
PREP
G1519
ποτιολους
N-APM
G4223
14
ου
ADV
G3757
ευροντες
V-2AAP-NPM
G2147
αδελφους
N-APM
G80
παρεκληθημεν
V-API-1P
G3870
επ
PREP
G1909
αυτοις
P-DPM
G846
επιμειναι
V-AAN
G1961
ημερας
N-APF
G2250
επτα
A-NUI
G2033
και
CONJ
G2532
ουτως
ADV
G3779
εις
PREP
G1519
την
T-ASF
G3588
ρωμην
N-ASF
G4516
ηλθομεν
V-2AAI-1P
G2064
15
κακειθεν
ADV-C
G2547
οι
T-NPM
G3588
αδελφοι
N-NPM
G80
ακουσαντες
V-AAP-NPM
G191
τα
T-APN
G3588
περι
PREP
G4012
ημων
P-1GP
G2257
εξηλθον
V-2AAI-3P
G1831
εις
PREP
G1519
απαντησιν
N-ASF
G529
ημιν
P-1DP
G2254
αχρις
PREP
G891
αππιου
N-GSM
G675
φορου
N-GSN
G5410
και
CONJ
G2532
τριων
A-GPF
G5140
ταβερνων
N-GPF
G4999
ους
R-APM
G3739
ιδων
V-2AAP-NSM
G1492
ο
T-NSM
G3588
παυλος
N-NSM
G3972
ευχαριστησας
V-AAP-NSM
G2168
τω
T-DSM
G3588
θεω
N-DSM
G2316
ελαβεν
V-2AAI-3S
G2983
θαρσος
N-ASN
G2294
16
οτε
ADV
G3753
δε
CONJ
G1161
ηλθομεν
V-2AAI-1P
G2064
εις
PREP
G1519
ρωμην
N-ASF
G4516
ο
T-NSM
G3588
εκατονταρχος
N-NSM
G1543
παρεδωκεν
V-AAI-3S
G3860
τους
T-APM
G3588
δεσμιους
N-APM
G1198
τω
T-DSM
G3588
στρατοπεδαρχη
N-DSM
G4759
τω
T-DSM
G3588
δε
CONJ
G1161
παυλω
N-DSM
G3972
επετραπη
V-API-3S
G2010
μενειν
V-PAN
G3306
καθ
PREP
G2596
εαυτον
F-3ASM
G1438
συν
PREP
G4862
τω
T-DSM
G3588
φυλασσοντι
V-PAP-DSM
G5442
αυτον
P-ASM
G846
στρατιωτη
N-DSM
G4757
17
εγενετο
V-2ADI-3S
G1096
δε
CONJ
G1161
μετα
PREP
G3326
ημερας
N-APF
G2250
τρεις
A-APF
G5140
συγκαλεσασθαι
V-AMN
G4779
τον
T-ASM
G3588
παυλον
N-ASM
G3972
τους
T-APM
G3588
οντας
V-PXP-APM
G5607
των
T-GPM
G3588
ιουδαιων
A-GPM
G2453
πρωτους
A-APM
G4413
συνελθοντων
V-2AAP-GPM
G4905
δε
CONJ
G1161
αυτων
P-GPM
G846
ελεγεν
V-IAI-3S
G3004
προς
PREP
G4314
αυτους
P-APM
G846
ανδρες
N-VPM
G435
αδελφοι
N-VPM
G80
εγω
P-1NS
G1473
ουδεν
A-ASN
G3762
εναντιον
A-ASN
G1727
ποιησας
V-AAP-NSM
G4160
τω
T-DSM
G3588
λαω
N-DSM
G2992
η
PRT
G2228
τοις
T-DPN
G3588
εθεσιν
N-DPN
G1485
τοις
T-DPN
G3588
πατρωοις
A-DPN
G3971
δεσμιος
N-NSM
G1198
εξ
PREP
G1537
ιεροσολυμων
N-GPN
G2414
παρεδοθην
V-API-1S
G3860
εις
PREP
G1519
τας
T-APF
G3588
χειρας
N-APF
G5495
των
T-GPM
G3588
ρωμαιων
A-GPM
G4514
18
οιτινες
R-NPM
G3748
ανακριναντες
V-AAP-NPM
G350
με
P-1AS
G3165
εβουλοντο
V-INI-3P
G1014
απολυσαι
V-AAN
G630
δια
PREP
G1223
το
T-ASN
G3588
μηδεμιαν
A-ASF
G3367
αιτιαν
N-ASF
G156
θανατου
N-GSM
G2288
υπαρχειν
V-PAN
G5225
εν
PREP
G1722
εμοι
P-1DS
G1698
19
αντιλεγοντων
V-PAP-GPM
G483
δε
CONJ
G1161
των
T-GPM
G3588
ιουδαιων
A-GPM
G2453
ηναγκασθην
V-API-1S
G315
επικαλεσασθαι
V-AMN
G1941
καισαρα
N-ASM
G2541
ουχ
PRT-N
G3756
ως
ADV
G5613
του
T-GSN
G3588
εθνους
N-GSN
G1484
μου
P-1GS
G3450
εχων
V-PAP-NSM
G2192
τι
X-ASN
G5100
κατηγορησαι
V-AAN
G2723
20
δια
PREP
G1223
ταυτην
D-ASF
G3778
ουν
CONJ
G3767
την
T-ASF
G3588
αιτιαν
N-ASF
G156
παρεκαλεσα
V-AAI-1S
G3870
υμας
P-2AP
G5209
ιδειν
V-2AAN
G1492
και
CONJ
G2532
προσλαλησαι
V-AAN
G4354
ενεκεν
ADV
G1752
γαρ
CONJ
G1063
της
T-GSF
G3588
ελπιδος
N-GSF
G1680
του
T-GSM
G3588
ισραηλ
N-PRI
G2474
την
T-ASF
G3588
αλυσιν
N-ASF
G254
ταυτην
D-ASF
G3778
περικειμαι
V-PNI-1S
G4029
21
οι
T-NPM
G3588
δε
CONJ
G1161
προς
PREP
G4314
αυτον
P-ASM
G846
ειπον
V-2AAI-3P
G2036
ημεις
P-1NP
G2249
ουτε
CONJ
G3777
γραμματα
N-APN
G1121
περι
PREP
G4012
σου
P-2GS
G4675
εδεξαμεθα
V-ADI-1P
G1209
απο
PREP
G575
της
T-GSF
G3588
ιουδαιας
N-GSF
G2449
ουτε
CONJ
G3777
παραγενομενος
V-2ADP-NSM
G3854
τις
X-NSM
G5100
των
T-GPM
G3588
αδελφων
N-GPM
G80
απηγγειλεν
V-AAI-3S
G518
η
PRT
G2228
ελαλησεν
V-AAI-3S
G2980
τι
X-ASN
G5100
περι
PREP
G4012
σου
P-2GS
G4675
πονηρον
A-ASN
G4190
22
αξιουμεν
V-PAI-1P
G515
δε
CONJ
G1161
παρα
PREP
G3844
σου
P-2GS
G4675
ακουσαι
V-AAN
G191
α
R-APN
G3739
φρονεις
V-PAI-2S
G5426
περι
PREP
G4012
μεν
PRT
G3303
γαρ
CONJ
G1063
της
T-GSF
G3588
αιρεσεως
N-GSF
G139
ταυτης
D-GSF
G3778
γνωστον
A-NSN
G1110
εστιν
V-PXI-3S
G2076
ημιν
P-1DP
G2254
οτι
CONJ
G3754
πανταχου
ADV
G3837
αντιλεγεται
V-PPI-3S
G483
23
ταξαμενοι
V-AMP-NPM
G5021
δε
CONJ
G1161
αυτω
P-DSM
G846
ημεραν
N-ASF
G2250
ηκον
V-IAI-3P
G2240
προς
PREP
G4314
αυτον
P-ASM
G846
εις
PREP
G1519
την
T-ASF
G3588
ξενιαν
N-ASF
G3578
πλειονες
A-NPM-C
G4119
οις
R-DPM
G3739
εξετιθετο
V-IMI-3S
G1620
διαμαρτυρομενος
V-PNP-NSM
G1263
την
T-ASF
G3588
βασιλειαν
N-ASF
G932
του
T-GSM
G3588
θεου
N-GSM
G2316
πειθων
V-PAP-NSM
G3982
τε
PRT
G5037
αυτους
P-APM
G846
τα
T-APN
G3588
περι
PREP
G4012
του
T-GSM
G3588
ιησου
N-GSM
G2424
απο
PREP
G575
τε
PRT
G5037
του
T-GSM
G3588
νομου
N-GSM
G3551
μωσεως
N-GSM
G3475
και
CONJ
G2532
των
T-GPM
G3588
προφητων
N-GPM
G4396
απο
PREP
G575
πρωι
ADV
G4404
εως
CONJ
G2193
εσπερας
N-GSF
G2073
24
και
CONJ
G2532
οι
T-NPM
G3588
μεν
PRT
G3303
επειθοντο
V-IPI-3P
G3982
τοις
T-DPN
G3588
λεγομενοις
V-PPP-DPN
G3004
οι
T-NPM
G3588
δε
CONJ
G1161
ηπιστουν
V-IAI-3P
G569
25
ασυμφωνοι
A-NPM
G800
δε
CONJ
G1161
οντες
V-PXP-NPM
G5607
προς
PREP
G4314
αλληλους
C-APM
G240
απελυοντο
V-IMI-3P
G630
ειποντος
V-2AAP-GSM
G2036
του
T-GSM
G3588
παυλου
N-GSM
G3972
ρημα
N-ASN
G4487
εν
A-ASN
G1520
οτι
CONJ
G3754
καλως
ADV
G2573
το
T-NSN
G3588
πνευμα
N-NSN
G4151
το
T-NSN
G3588
αγιον
A-NSN
G40
ελαλησεν
V-AAI-3S
G2980
δια
PREP
G1223
ησαιου
N-GSM
G2268
του
T-GSM
G3588
προφητου
N-GSM
G4396
προς
PREP
G4314
τους
T-APM
G3588
πατερας
N-APM
G3962
ημων
P-1GP
G2257
26
λεγον
V-PAP-NSN
G3004
πορευθητι
V-AOM-2S
G4198
προς
PREP
G4314
τον
T-ASM
G3588
λαον
N-ASM
G2992
τουτον
D-ASM
G5126
και
CONJ
G2532
ειπε
V-2AAM-2S
G2036
ακοη
N-DSF
G189
ακουσετε
V-FAI-2P
G191
και
CONJ
G2532
ου
PRT-N
G3756
μη
PRT-N
G3361
συνητε
V-2AXS-2P
G4920
και
CONJ
G2532
βλεποντες
V-PAP-NPM
G991
βλεψετε
V-FAI-2P
G991
και
CONJ
G2532
ου
PRT-N
G3756
μη
PRT-N
G3361
ιδητε
V-2AAS-2P
G1492
27
επαχυνθη
V-API-3S
G3975
γαρ
CONJ
G1063
η
T-NSF
G3588
καρδια
N-NSF
G2588
του
T-GSM
G3588
λαου
N-GSM
G2992
τουτου
D-GSM
G5127
και
CONJ
G2532
τοις
T-DPN
G3588
ωσιν
N-DPN
G3775
βαρεως
ADV
G917
ηκουσαν
V-AAI-3P
G191
και
CONJ
G2532
τους
T-APM
G3588
οφθαλμους
N-APM
G3788
αυτων
P-GPM
G846
εκαμμυσαν
V-AAI-3P
G2576
μηποτε
ADV
G3379
ιδωσιν
V-2AAS-3P
G1492
τοις
T-DPM
G3588
οφθαλμοις
N-DPM
G3788
και
CONJ
G2532
τοις
T-DPN
G3588
ωσιν
N-DPN
G3775
ακουσωσιν
V-AAS-3P
G191
και
CONJ
G2532
τη
T-DSF
G3588
καρδια
N-DSF
G2588
συνωσιν
V-2AAS-3P
G4920
και
CONJ
G2532
επιστρεψωσιν
V-AAS-3P
G1994
και
CONJ
G2532
ιασωμαι
V-ADS-1S
G2390
αυτους
P-APM
G846
28
γνωστον
A-NSN
G1110
ουν
CONJ
G3767
εστω
V-PXM-3S
G2077
υμιν
P-2DP
G5213
οτι
CONJ
G3754
τοις
T-DPN
G3588
εθνεσιν
N-DPN
G1484
απεσταλη
V-2API-3S
G649
το
T-NSN
G3588
σωτηριον
A-NSN
G4992
του
T-GSM
G3588
θεου
N-GSM
G2316
αυτοι
P-NPM
G846
και
CONJ
G2532
ακουσονται
V-FDI-3P
G191
29
και
CONJ
G2532
ταυτα
D-APN
G5023
αυτου
P-GSM
G846
ειποντος
V-2AAP-GSM
G2036
απηλθον
V-2AAI-3P
G565
οι
T-NPM
G3588
ιουδαιοι
A-NPM
G2453
πολλην
A-ASF
G4183
εχοντες
V-PAP-NPM
G2192
εν
PREP
G1722
εαυτοις
F-3DPM
G1438
συζητησιν
N-ASF
G4803
30
εμεινεν
V-AAI-3S
G3306
δε
CONJ
G1161
ο
T-NSM
G3588
παυλος
N-NSM
G3972
διετιαν
N-ASF
G1333
ολην
A-ASF
G3650
εν
PREP
G1722
ιδιω
A-DSM
G2398
μισθωματι
N-DSN
G3410
και
CONJ
G2532
απεδεχετο
V-INI-3S
G588
παντας
A-APM
G3956
τους
T-APM
G3588
εισπορευομενους
V-PNP-APM
G1531
προς
PREP
G4314
αυτον
P-ASM
G846
31
κηρυσσων
V-PAP-NSM
G2784
την
T-ASF
G3588
βασιλειαν
N-ASF
G932
του
T-GSM
G3588
θεου
N-GSM
G2316
και
CONJ
G2532
διδασκων
V-PAP-NSM
G1321
τα
T-APN
G3588
περι
PREP
G4012
του
T-GSM
G3588
κυριου
N-GSM
G2962
ιησου
N-GSM
G2424
χριστου
N-GSM
G5547
μετα
PREP
G3326
πασης
A-GSF
G3956
παρρησιας
N-GSF
G3954
ακωλυτως
ADV
G209
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. ::
About Us
.::.
Contact Us
×
Alert
×
Meaning
Counts
Words
References
Grammar usage
Meaning
Counts
Words
References
Strong Usage
Word Counts
Word References
Related Words
Related Strongs
Related Grammar
Hebrew Versions
English Version
Bible Languages
Indian Languages
Cross References
Interlinear