Bible Language
Beta
Bible Versions
English
KJV
KJVP
YLT
ASV
WEB
ESV
RV
RSV
NLT
NET
ERVEN
Tamil
TOV
ERVTA
Hebrew
MHB
BHS
ALEP
WLC
Greek
GNTERP
GNTWHRP
GNTBRP
GNTTRP
LXXRP
Malayalam
MOV
Hindi
HOV
Telugu
TEV
ERVTE
Kannada
KNV
ERVKN
Gujarati
GUV
Punjabi
PAV
Urdu
URV
Bengali
BNV
Oriya
ORV
Marathi
MRV
Bible Books
Genesis
Genesis 1
Genesis 2
Genesis 3
Genesis 4
Genesis 5
Genesis 6
Genesis 7
Genesis 7:1
Genesis 7:2
Genesis 7:3
Genesis 7:4
Genesis 7:5
Genesis 7:6
Genesis 7:7
Genesis 7:8
Genesis 7:9
Genesis 7:10
Genesis 7:11
Genesis 7:12
Genesis 7:13
Genesis 7:14
Genesis 7:15
Genesis 7:16
Genesis 7:17
Genesis 7:18
Genesis 7:19
Genesis 7:20
Genesis 7:21
Genesis 7:22
Genesis 7:23
Genesis 7:24
Genesis 8
Genesis 9
Genesis 10
Genesis 11
Genesis 12
Genesis 13
Genesis 14
Genesis 15
Genesis 16
Genesis 17
Genesis 18
Genesis 19
Genesis 20
Genesis 21
Genesis 22
Genesis 23
Genesis 24
Genesis 25
Genesis 26
Genesis 27
Genesis 28
Genesis 29
Genesis 30
Genesis 31
Genesis 32
Genesis 33
Genesis 34
Genesis 35
Genesis 36
Genesis 37
Genesis 38
Genesis 39
Genesis 40
Genesis 41
Genesis 42
Genesis 43
Genesis 44
Genesis 45
Genesis 46
Genesis 47
Genesis 48
Genesis 49
Genesis 50
Exodus
Exodus 1
Exodus 2
Exodus 3
Exodus 4
Exodus 5
Exodus 6
Exodus 7
Exodus 8
Exodus 9
Exodus 10
Exodus 11
Exodus 12
Exodus 13
Exodus 14
Exodus 15
Exodus 16
Exodus 17
Exodus 18
Exodus 19
Exodus 20
Exodus 21
Exodus 22
Exodus 23
Exodus 24
Exodus 25
Exodus 26
Exodus 27
Exodus 28
Exodus 29
Exodus 30
Exodus 31
Exodus 32
Exodus 33
Exodus 34
Exodus 35
Exodus 36
Exodus 37
Exodus 38
Exodus 39
Exodus 40
Leviticus
Leviticus 1
Leviticus 2
Leviticus 3
Leviticus 4
Leviticus 5
Leviticus 6
Leviticus 7
Leviticus 8
Leviticus 9
Leviticus 10
Leviticus 11
Leviticus 12
Leviticus 13
Leviticus 14
Leviticus 15
Leviticus 16
Leviticus 17
Leviticus 18
Leviticus 19
Leviticus 20
Leviticus 21
Leviticus 22
Leviticus 23
Leviticus 24
Leviticus 25
Leviticus 26
Leviticus 27
Numbers
Numbers 1
Numbers 2
Numbers 3
Numbers 4
Numbers 5
Numbers 6
Numbers 7
Numbers 8
Numbers 9
Numbers 10
Numbers 11
Numbers 12
Numbers 13
Numbers 14
Numbers 15
Numbers 16
Numbers 17
Numbers 18
Numbers 19
Numbers 20
Numbers 21
Numbers 22
Numbers 23
Numbers 24
Numbers 25
Numbers 26
Numbers 27
Numbers 28
Numbers 29
Numbers 30
Numbers 31
Numbers 32
Numbers 33
Numbers 34
Numbers 35
Numbers 36
Deuteronomy
Deuteronomy 1
Deuteronomy 2
Deuteronomy 3
Deuteronomy 4
Deuteronomy 5
Deuteronomy 6
Deuteronomy 7
Deuteronomy 8
Deuteronomy 9
Deuteronomy 10
Deuteronomy 11
Deuteronomy 12
Deuteronomy 13
Deuteronomy 14
Deuteronomy 15
Deuteronomy 16
Deuteronomy 17
Deuteronomy 18
Deuteronomy 19
Deuteronomy 20
Deuteronomy 21
Deuteronomy 22
Deuteronomy 23
Deuteronomy 24
Deuteronomy 25
Deuteronomy 26
Deuteronomy 27
Deuteronomy 28
Deuteronomy 29
Deuteronomy 30
Deuteronomy 31
Deuteronomy 32
Deuteronomy 33
Deuteronomy 34
Joshua
Joshua 1
Joshua 2
Joshua 3
Joshua 4
Joshua 5
Joshua 6
Joshua 7
Joshua 8
Joshua 9
Joshua 10
Joshua 11
Joshua 12
Joshua 13
Joshua 14
Joshua 15
Joshua 16
Joshua 17
Joshua 18
Joshua 19
Joshua 20
Joshua 21
Joshua 22
Joshua 23
Joshua 24
Judges
Judges 1
Judges 2
Judges 3
Judges 4
Judges 5
Judges 6
Judges 7
Judges 8
Judges 9
Judges 10
Judges 11
Judges 12
Judges 13
Judges 14
Judges 15
Judges 16
Judges 17
Judges 18
Judges 19
Judges 20
Judges 21
Ruth
Ruth 1
Ruth 2
Ruth 3
Ruth 4
1 Samuel
1 Samuel 1
1 Samuel 2
1 Samuel 3
1 Samuel 4
1 Samuel 5
1 Samuel 6
1 Samuel 7
1 Samuel 8
1 Samuel 9
1 Samuel 10
1 Samuel 11
1 Samuel 12
1 Samuel 13
1 Samuel 14
1 Samuel 15
1 Samuel 16
1 Samuel 17
1 Samuel 18
1 Samuel 19
1 Samuel 20
1 Samuel 21
1 Samuel 22
1 Samuel 23
1 Samuel 24
1 Samuel 25
1 Samuel 26
1 Samuel 27
1 Samuel 28
1 Samuel 29
1 Samuel 30
1 Samuel 31
2 Samuel
2 Samuel 1
2 Samuel 2
2 Samuel 3
2 Samuel 4
2 Samuel 5
2 Samuel 6
2 Samuel 7
2 Samuel 8
2 Samuel 9
2 Samuel 10
2 Samuel 11
2 Samuel 12
2 Samuel 13
2 Samuel 14
2 Samuel 15
2 Samuel 16
2 Samuel 17
2 Samuel 18
2 Samuel 19
2 Samuel 20
2 Samuel 21
2 Samuel 22
2 Samuel 23
2 Samuel 24
1 Kings
1 Kings 1
1 Kings 2
1 Kings 3
1 Kings 4
1 Kings 5
1 Kings 6
1 Kings 7
1 Kings 8
1 Kings 9
1 Kings 10
1 Kings 11
1 Kings 12
1 Kings 13
1 Kings 14
1 Kings 15
1 Kings 16
1 Kings 17
1 Kings 18
1 Kings 19
1 Kings 20
1 Kings 21
1 Kings 22
2 Kings
2 Kings 1
2 Kings 2
2 Kings 3
2 Kings 4
2 Kings 5
2 Kings 6
2 Kings 7
2 Kings 8
2 Kings 9
2 Kings 10
2 Kings 11
2 Kings 12
2 Kings 13
2 Kings 14
2 Kings 15
2 Kings 16
2 Kings 17
2 Kings 18
2 Kings 19
2 Kings 20
2 Kings 21
2 Kings 22
2 Kings 23
2 Kings 24
2 Kings 25
1 Chronicles
1 Chronicles 1
1 Chronicles 2
1 Chronicles 3
1 Chronicles 4
1 Chronicles 5
1 Chronicles 6
1 Chronicles 7
1 Chronicles 8
1 Chronicles 9
1 Chronicles 10
1 Chronicles 11
1 Chronicles 12
1 Chronicles 13
1 Chronicles 14
1 Chronicles 15
1 Chronicles 16
1 Chronicles 17
1 Chronicles 18
1 Chronicles 19
1 Chronicles 20
1 Chronicles 21
1 Chronicles 22
1 Chronicles 23
1 Chronicles 24
1 Chronicles 25
1 Chronicles 26
1 Chronicles 27
1 Chronicles 28
1 Chronicles 29
2 Chronicles
2 Chronicles 1
2 Chronicles 2
2 Chronicles 3
2 Chronicles 4
2 Chronicles 5
2 Chronicles 6
2 Chronicles 7
2 Chronicles 8
2 Chronicles 9
2 Chronicles 10
2 Chronicles 11
2 Chronicles 12
2 Chronicles 13
2 Chronicles 14
2 Chronicles 15
2 Chronicles 16
2 Chronicles 17
2 Chronicles 18
2 Chronicles 19
2 Chronicles 20
2 Chronicles 21
2 Chronicles 22
2 Chronicles 23
2 Chronicles 24
2 Chronicles 25
2 Chronicles 26
2 Chronicles 27
2 Chronicles 28
2 Chronicles 29
2 Chronicles 30
2 Chronicles 31
2 Chronicles 32
2 Chronicles 33
2 Chronicles 34
2 Chronicles 35
2 Chronicles 36
Ezra
Ezra 1
Ezra 2
Ezra 3
Ezra 4
Ezra 5
Ezra 6
Ezra 7
Ezra 8
Ezra 9
Ezra 10
Nehemiah
Nehemiah 1
Nehemiah 2
Nehemiah 3
Nehemiah 4
Nehemiah 5
Nehemiah 6
Nehemiah 7
Nehemiah 8
Nehemiah 9
Nehemiah 10
Nehemiah 11
Nehemiah 12
Nehemiah 13
Esther
Esther 1
Esther 2
Esther 3
Esther 4
Esther 5
Esther 6
Esther 7
Esther 8
Esther 9
Esther 10
Job
Job 1
Job 2
Job 3
Job 4
Job 5
Job 6
Job 7
Job 8
Job 9
Job 10
Job 11
Job 12
Job 13
Job 14
Job 15
Job 16
Job 17
Job 18
Job 19
Job 20
Job 21
Job 22
Job 23
Job 24
Job 25
Job 26
Job 27
Job 28
Job 29
Job 30
Job 31
Job 32
Job 33
Job 34
Job 35
Job 36
Job 37
Job 38
Job 39
Job 40
Job 41
Job 42
Psalms
Psalms 1
Psalms 2
Psalms 3
Psalms 4
Psalms 5
Psalms 6
Psalms 7
Psalms 8
Psalms 9
Psalms 10
Psalms 11
Psalms 12
Psalms 13
Psalms 14
Psalms 15
Psalms 16
Psalms 17
Psalms 18
Psalms 19
Psalms 20
Psalms 21
Psalms 22
Psalms 23
Psalms 24
Psalms 25
Psalms 26
Psalms 27
Psalms 28
Psalms 29
Psalms 30
Psalms 31
Psalms 32
Psalms 33
Psalms 34
Psalms 35
Psalms 36
Psalms 37
Psalms 38
Psalms 39
Psalms 40
Psalms 41
Psalms 42
Psalms 43
Psalms 44
Psalms 45
Psalms 46
Psalms 47
Psalms 48
Psalms 49
Psalms 50
Psalms 51
Psalms 52
Psalms 53
Psalms 54
Psalms 55
Psalms 56
Psalms 57
Psalms 58
Psalms 59
Psalms 60
Psalms 61
Psalms 62
Psalms 63
Psalms 64
Psalms 65
Psalms 66
Psalms 67
Psalms 68
Psalms 69
Psalms 70
Psalms 71
Psalms 72
Psalms 73
Psalms 74
Psalms 75
Psalms 76
Psalms 77
Psalms 78
Psalms 79
Psalms 80
Psalms 81
Psalms 82
Psalms 83
Psalms 84
Psalms 85
Psalms 86
Psalms 87
Psalms 88
Psalms 89
Psalms 90
Psalms 91
Psalms 92
Psalms 93
Psalms 94
Psalms 95
Psalms 96
Psalms 97
Psalms 98
Psalms 99
Psalms 100
Psalms 101
Psalms 102
Psalms 103
Psalms 104
Psalms 105
Psalms 106
Psalms 107
Psalms 108
Psalms 109
Psalms 110
Psalms 111
Psalms 112
Psalms 113
Psalms 114
Psalms 115
Psalms 116
Psalms 117
Psalms 118
Psalms 119
Psalms 120
Psalms 121
Psalms 122
Psalms 123
Psalms 124
Psalms 125
Psalms 126
Psalms 127
Psalms 128
Psalms 129
Psalms 130
Psalms 131
Psalms 132
Psalms 133
Psalms 134
Psalms 135
Psalms 136
Psalms 137
Psalms 138
Psalms 139
Psalms 140
Psalms 141
Psalms 142
Psalms 143
Psalms 144
Psalms 145
Psalms 146
Psalms 147
Psalms 148
Psalms 149
Psalms 150
Proverbs
Proverbs 1
Proverbs 2
Proverbs 3
Proverbs 4
Proverbs 5
Proverbs 6
Proverbs 7
Proverbs 8
Proverbs 9
Proverbs 10
Proverbs 11
Proverbs 12
Proverbs 13
Proverbs 14
Proverbs 15
Proverbs 16
Proverbs 17
Proverbs 18
Proverbs 19
Proverbs 20
Proverbs 21
Proverbs 22
Proverbs 23
Proverbs 24
Proverbs 25
Proverbs 26
Proverbs 27
Proverbs 28
Proverbs 29
Proverbs 30
Proverbs 31
Ecclesiastes
Ecclesiastes 1
Ecclesiastes 2
Ecclesiastes 3
Ecclesiastes 4
Ecclesiastes 5
Ecclesiastes 6
Ecclesiastes 7
Ecclesiastes 8
Ecclesiastes 9
Ecclesiastes 10
Ecclesiastes 11
Ecclesiastes 12
Song_of_solomon
Song_of_solomon 1
Song_of_solomon 2
Song_of_solomon 3
Song_of_solomon 4
Song_of_solomon 5
Song_of_solomon 6
Song_of_solomon 7
Song_of_solomon 8
Isaiah
Isaiah 1
Isaiah 2
Isaiah 3
Isaiah 4
Isaiah 5
Isaiah 6
Isaiah 7
Isaiah 8
Isaiah 9
Isaiah 10
Isaiah 11
Isaiah 12
Isaiah 13
Isaiah 14
Isaiah 15
Isaiah 16
Isaiah 17
Isaiah 18
Isaiah 19
Isaiah 20
Isaiah 21
Isaiah 22
Isaiah 23
Isaiah 24
Isaiah 25
Isaiah 26
Isaiah 27
Isaiah 28
Isaiah 29
Isaiah 30
Isaiah 31
Isaiah 32
Isaiah 33
Isaiah 34
Isaiah 35
Isaiah 36
Isaiah 37
Isaiah 38
Isaiah 39
Isaiah 40
Isaiah 41
Isaiah 42
Isaiah 43
Isaiah 44
Isaiah 45
Isaiah 46
Isaiah 47
Isaiah 48
Isaiah 49
Isaiah 50
Isaiah 51
Isaiah 52
Isaiah 53
Isaiah 54
Isaiah 55
Isaiah 56
Isaiah 57
Isaiah 58
Isaiah 59
Isaiah 60
Isaiah 61
Isaiah 62
Isaiah 63
Isaiah 64
Isaiah 65
Isaiah 66
Jeremiah
Jeremiah 1
Jeremiah 2
Jeremiah 3
Jeremiah 4
Jeremiah 5
Jeremiah 6
Jeremiah 7
Jeremiah 8
Jeremiah 9
Jeremiah 10
Jeremiah 11
Jeremiah 12
Jeremiah 13
Jeremiah 14
Jeremiah 15
Jeremiah 16
Jeremiah 17
Jeremiah 18
Jeremiah 19
Jeremiah 20
Jeremiah 21
Jeremiah 22
Jeremiah 23
Jeremiah 24
Jeremiah 25
Jeremiah 26
Jeremiah 27
Jeremiah 28
Jeremiah 29
Jeremiah 30
Jeremiah 31
Jeremiah 32
Jeremiah 33
Jeremiah 34
Jeremiah 35
Jeremiah 36
Jeremiah 37
Jeremiah 38
Jeremiah 39
Jeremiah 40
Jeremiah 41
Jeremiah 42
Jeremiah 43
Jeremiah 44
Jeremiah 45
Jeremiah 46
Jeremiah 47
Jeremiah 48
Jeremiah 49
Jeremiah 50
Jeremiah 51
Jeremiah 52
Lamentations
Lamentations 1
Lamentations 2
Lamentations 3
Lamentations 4
Lamentations 5
Ezekiel
Ezekiel 1
Ezekiel 2
Ezekiel 3
Ezekiel 4
Ezekiel 5
Ezekiel 6
Ezekiel 7
Ezekiel 8
Ezekiel 9
Ezekiel 10
Ezekiel 11
Ezekiel 12
Ezekiel 13
Ezekiel 14
Ezekiel 15
Ezekiel 16
Ezekiel 17
Ezekiel 18
Ezekiel 19
Ezekiel 20
Ezekiel 21
Ezekiel 22
Ezekiel 23
Ezekiel 24
Ezekiel 25
Ezekiel 26
Ezekiel 27
Ezekiel 28
Ezekiel 29
Ezekiel 30
Ezekiel 31
Ezekiel 32
Ezekiel 33
Ezekiel 34
Ezekiel 35
Ezekiel 36
Ezekiel 37
Ezekiel 38
Ezekiel 39
Ezekiel 40
Ezekiel 41
Ezekiel 42
Ezekiel 43
Ezekiel 44
Ezekiel 45
Ezekiel 46
Ezekiel 47
Ezekiel 48
Daniel
Daniel 1
Daniel 2
Daniel 3
Daniel 4
Daniel 5
Daniel 6
Daniel 7
Daniel 8
Daniel 9
Daniel 10
Daniel 11
Daniel 12
Hosea
Hosea 1
Hosea 2
Hosea 3
Hosea 4
Hosea 5
Hosea 6
Hosea 7
Hosea 8
Hosea 9
Hosea 10
Hosea 11
Hosea 12
Hosea 13
Hosea 14
Joel
Joel 1
Joel 2
Joel 3
Amos
Amos 1
Amos 2
Amos 3
Amos 4
Amos 5
Amos 6
Amos 7
Amos 8
Amos 9
Obadiah
Obadiah 1
Jonah
Jonah 1
Jonah 2
Jonah 3
Jonah 4
Micah
Micah 1
Micah 2
Micah 3
Micah 4
Micah 5
Micah 6
Micah 7
Nahum
Nahum 1
Nahum 2
Nahum 3
Habakkuk
Habakkuk 1
Habakkuk 2
Habakkuk 3
Zephaniah
Zephaniah 1
Zephaniah 2
Zephaniah 3
Haggai
Haggai 1
Haggai 2
Zechariah
Zechariah 1
Zechariah 2
Zechariah 3
Zechariah 4
Zechariah 5
Zechariah 6
Zechariah 7
Zechariah 8
Zechariah 9
Zechariah 10
Zechariah 11
Zechariah 12
Zechariah 13
Zechariah 14
Malachi
Malachi 1
Malachi 2
Malachi 3
Malachi 4
Matthew
Matthew 1
Matthew 2
Matthew 3
Matthew 4
Matthew 5
Matthew 6
Matthew 7
Matthew 8
Matthew 9
Matthew 10
Matthew 11
Matthew 12
Matthew 13
Matthew 14
Matthew 15
Matthew 16
Matthew 17
Matthew 18
Matthew 19
Matthew 20
Matthew 21
Matthew 22
Matthew 23
Matthew 24
Matthew 25
Matthew 26
Matthew 27
Matthew 28
Mark
Mark 1
Mark 2
Mark 3
Mark 4
Mark 5
Mark 6
Mark 7
Mark 8
Mark 9
Mark 10
Mark 11
Mark 12
Mark 13
Mark 14
Mark 15
Mark 16
Luke
Luke 1
Luke 2
Luke 3
Luke 4
Luke 5
Luke 6
Luke 7
Luke 8
Luke 9
Luke 10
Luke 11
Luke 12
Luke 13
Luke 14
Luke 15
Luke 16
Luke 17
Luke 18
Luke 19
Luke 20
Luke 21
Luke 22
Luke 23
Luke 24
John
John 1
John 2
John 3
John 4
John 5
John 6
John 7
John 8
John 9
John 10
John 11
John 12
John 13
John 14
John 15
John 16
John 17
John 18
John 19
John 20
John 21
Acts
Acts 1
Acts 2
Acts 3
Acts 4
Acts 5
Acts 6
Acts 7
Acts 8
Acts 9
Acts 10
Acts 11
Acts 12
Acts 13
Acts 14
Acts 15
Acts 16
Acts 17
Acts 18
Acts 19
Acts 20
Acts 21
Acts 22
Acts 23
Acts 24
Acts 25
Acts 26
Acts 27
Acts 28
Romans
Romans 1
Romans 2
Romans 3
Romans 4
Romans 5
Romans 6
Romans 7
Romans 8
Romans 9
Romans 10
Romans 11
Romans 12
Romans 13
Romans 14
Romans 15
Romans 16
1 Corinthians
1 Corinthians 1
1 Corinthians 2
1 Corinthians 3
1 Corinthians 4
1 Corinthians 5
1 Corinthians 6
1 Corinthians 7
1 Corinthians 8
1 Corinthians 9
1 Corinthians 10
1 Corinthians 11
1 Corinthians 12
1 Corinthians 13
1 Corinthians 14
1 Corinthians 15
1 Corinthians 16
2 Corinthians
2 Corinthians 1
2 Corinthians 2
2 Corinthians 3
2 Corinthians 4
2 Corinthians 5
2 Corinthians 6
2 Corinthians 7
2 Corinthians 8
2 Corinthians 9
2 Corinthians 10
2 Corinthians 11
2 Corinthians 12
2 Corinthians 13
Galatians
Galatians 1
Galatians 2
Galatians 3
Galatians 4
Galatians 5
Galatians 6
Ephesians
Ephesians 1
Ephesians 2
Ephesians 3
Ephesians 4
Ephesians 5
Ephesians 6
Philippians
Philippians 1
Philippians 2
Philippians 3
Philippians 4
Colossians
Colossians 1
Colossians 2
Colossians 3
Colossians 4
1 Thessalonians
1 Thessalonians 1
1 Thessalonians 2
1 Thessalonians 3
1 Thessalonians 4
1 Thessalonians 5
2 Thessalonians
2 Thessalonians 1
2 Thessalonians 2
2 Thessalonians 3
1 Timothy
1 Timothy 1
1 Timothy 2
1 Timothy 3
1 Timothy 4
1 Timothy 5
1 Timothy 6
2 Timothy
2 Timothy 1
2 Timothy 2
2 Timothy 3
2 Timothy 4
Titus
Titus 1
Titus 2
Titus 3
Philemon
Philemon 1
Hebrews
Hebrews 1
Hebrews 2
Hebrews 3
Hebrews 4
Hebrews 5
Hebrews 6
Hebrews 7
Hebrews 8
Hebrews 9
Hebrews 10
Hebrews 11
Hebrews 12
Hebrews 13
James
James 1
James 2
James 3
James 4
James 5
1 Peter
1 Peter 1
1 Peter 2
1 Peter 3
1 Peter 4
1 Peter 5
2 Peter
2 Peter 1
2 Peter 2
2 Peter 3
1 John
1 John 1
1 John 2
1 John 3
1 John 4
1 John 5
2 John
2 John 1
3 John
3 John 1
Jude
Jude 1
Revelation
Revelation 1
Revelation 2
Revelation 3
Revelation 4
Revelation 5
Revelation 6
Revelation 7
Revelation 8
Revelation 9
Revelation 10
Revelation 11
Revelation 12
Revelation 13
Revelation 14
Revelation 15
Revelation 16
Revelation 17
Revelation 18
Revelation 19
Revelation 20
Revelation 21
Revelation 22
Genesis 7:2
Genesis 7:2
Verse Cross Referencess In Multiple Versions
KNV
ERVKN
KJV
KJVP
YLT
ASV
WEB
RV
NET
ERVEN
MHB
LXXRP
Bible Language Cross References for the verse
Genesis 7:2
in
KNV
Leviticus 7:11
11
ಅವನು
ಕರ್ತನಿಗೆ
ಸಮರ್ಪಿಸಬೇಕಾದ
ಸಮಾ
ಧಾನ
ಯಜ್ಞಸಮರ್ಪಣೆಗಳ
ನಿಯಮವು
ಇದೇ:
Leviticus 10:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20
1
ಇದಲ್ಲದೆ
ಆರೋನನ
ಕುಮಾರರಾದ
ನಾದಾಬ್
ಅಬೀಹು
ಅವರವರ
ಅಗ್ನಿ
ಪಾತ್ರೆಗಳನ್ನು
ತೆಗೆದುಕೊಂಡು
ಅದರಲ್ಲಿ
ಬೆಂಕಿಯನ್ನಿಟ್ಟು
ಅದರ
ಮೇಲೆ
ಸುವಾಸನೆಯ
ಧೂಪವನ್ನು
ಹಾಕಿ
ಕರ್ತನು
ಆಜ್ಞಾಪಿಸದೆ
ಇದ್ದ
ಬೇರೆ
ಬೆಂಕಿಯನ್ನು
ಕರ್ತನ
ಸನ್ನಿಧಿಯಲ್ಲಿ
ಸಮರ್ಪಿಸಿದರು.
2
ಆಗ
ಕರ್ತನ
ಬಳಿಯಿಂದ
ಬೆಂಕಿಯು
ಹೊರಟು
ಅವರನ್ನು
ದಹಿಸಿ
ಬಿಟ್ಟಿತು;
ಅವರು
ಕರ್ತನ
ಮುಂದೆ
ಸತ್ತುಹೋದರು.
3
ತರುವಾಯ
ಮೋಶೆಯು
ಆರೋನನಿಗೆ--ಕರ್ತನು
ಹೇಳಿದ್ದು
ಇದೇ,
ಅದೇನಂದರೆ--ನನ್ನನ್ನು
ಸವಿಾಪಿಸು
ವವರನ್ನು
ನಾನು
ಪರಿಶುದ್ಧಪಡಿಸುವೆನು,
ಜನರೆಲ್ಲರ
ಮುಂದೆ
ನಾನು
ಘನ
ಹೊಂದುವೆನು
ಅಂದನು.
ಆಗ
ಆರೋನನು
ಸುಮ್ಮನಿದ್ದನು.
4
ಮೋಶೆಯು
ಆರೋನನ
ಚಿಕ್ಕಪ್ಪನಾದ
ಉಜ್ಜಿಯೇಲನ
ಮಕ್ಕಳಾದ
ವಿಾಶಾಯೇಲನನ್ನೂ
ಎಲ್ಸಾಫಾನನನ್ನೂ
ಕರೆದು
ಅವರಿಗೆ--ಹತ್ತಿರಕ್ಕೆ
ಬಂದು
ನಿಮ್ಮ
ಸಹೋದರರನ್ನು
ಪರಿಶುದ್ಧ
ಸ್ಥಳದಿಂದ
ಪಾಳೆಯದ
ಹೊರಗೆ
ಹೊತ್ತು
ಕೊಂಡು
ಹೋಗಿರಿ
ಅಂದನು.
5
ಮೋಶೆಯು
ಹೇಳಿದ
ಹಾಗೆಯೇ
ಅವರು
ಹತ್ತಿರಕ್ಕೆ
ಹೋಗಿ
ಅವರನ್ನು
ಅವರ
ಮೇಲಂಗಿಗಳೊಂದಿಗೆ
ಹೊತ್ತುಕೊಂಡು
ಪಾಳೆಯದ
ಹೊರಗೆ
ಹೋದರು.
6
ಮೋಶೆಯು
ಆರೋನನಿಗೂ
ಅವನ
ಕುಮಾರ
ರಾದ
ಎಲ್ಲಾಜಾರ್ನಿಗೂ
ಈತಾಮಾರ್ನಿಗೂ
ಹೇಳಿದ್ದೇ
ನಂದರೆ--ನೀವು
ಸಾಯದಂತೆಯೂ
ಕೋಪವು
ಜನ
ರೆಲ್ಲರ
ಮೇಲೆ
ಬಾರದಂತೆಯೂ
ನಿಮ್ಮ
ತಲೆಗಳನ್ನು
ಮುಚ್ಚಿಕೊಳ್ಳಿರಿ,
ಇಲ್ಲವೆ
ನಿಮ್ಮ
ಬಟ್ಟೆಗಳನ್ನು
ಹರಿದು
ಕೊಳ್ಳಬೇಡಿರಿ;
ಆದರೆ
ಕರ್ತನು
ಉರಿಸಿದ
ನಿಮ್ಮ
ಉರಿಯ
ನಿಮಿತ್ತ
ಸಹೋದರರಾಗಿರುವ
ಇಸ್ರಾಯೇಲಿನ
ಮನೆ
ತನದವರೆಲ್ಲರೂ
ಗೋಳಾಡಲಿ.
7
ಕರ್ತನ
ಅಭಿಷೇಕ
ತೈಲವು
ನಿಮ್ಮ
ಮೇಲಿರುವದರಿಂದ
ನೀವು
ಸಾಯದಂತೆ
ಸಭೆಯ
ಗುಡಾರದ
ಬಾಗಿಲಿನಿಂದ
ಹೊರಗೆ
ಹೋಗ
ಬಾರದು;
ಆಗ
ಅವರು
ಮೋಶೆಯ
ಮಾತಿನ
ಪ್ರಕಾರವೇ
ಮಾಡಿದರು.
8
ಕರ್ತನು
ಮಾತನಾಡಿ
ಆರೋನನಿಗೆ
ಹೇಳಿದ್ದೇ
ನಂದರೆ--
9
ನೀನೂ
ನಿನ್ನ
ಮಕ್ಕಳೂ
ದ್ರಾಕ್ಷಾರಸವನ್ನಾ
ಗಲಿ
ಮದ್ಯಪಾನವನ್ನಾಗಲಿ
ಕುಡಿದು
ಸಭೆಯ
ಗುಡಾರ
ದೊಳಗೆ
ಬರಬಾರದು;
ಹಾಗೆ
ಬಂದರೆ
ಸತ್ತೀರಿ.
ನಿಮ್ಮ
ವಂಶಾವಳಿಯು
ಇರುವ
ವರೆಗೂ
ಇದು
ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ
ರುವ
ಕಟ್ಟಳೆಯಾಗಿದೆ.
10
ನೀವು
ಶುದ್ಧವಾದದ್ದಕ್ಕೂ
ಅಶುದ್ಧವಾದದ್ದಕ್ಕೂ
ಪವಿತ್ರವಾದದ್ದಕ್ಕೂ
ಅಪವಿತ್ರ
ವಾದದ್ದಕ್ಕೂ
ವ್ಯತ್ಯಾಸವನ್ನು
ತೋರಿಸುವದಕ್ಕಾಗಿಯೂ
11
ನೀವು
ಇಸ್ರಾಯೇಲ್
ಮಕ್ಕಳಿಗೆ
ಕರ್ತನು
ಮೋಶೆಯ
ಕೈಗೆ
ಒಪ್ಪಿಸಿ
ಹೇಳಿದ
ಹಾಗೆ
ಎಲ್ಲಾ
ಕಟ್ಟಳೆಗಳನ್ನು
ಬೋಧಿಸುವದಕ್ಕಾಗಿಯೂ
ಇರುವದು.
12
ಮೋಶೆಯು
ಆರೋನನೊಂದಿಗೂ
ಉಳಿದ
ಅವನ
ಕುಮಾರರಾದ
ಎಲ್ಲಾಜಾರನೊಂದಿಗೂ
ಈತಾ
ಮಾರನೊಂದಿಗೂ
ಮಾತನಾಡಿ
ಹೇಳಿದ್ದೇನಂದರೆಕರ್ತನಿಗೆ
ಬೆಂಕಿಯಿಂದ
ಮಾಡಿದ
ಸಮರ್ಪಣೆಗಳಲ್ಲಿ
ಉಳಿದಿರುವ
ಆಹಾರ
ಸಮರ್ಪಣೆಯನ್ನು
ತೆಗೆದು
ಕೊಂಡು
ಅದನ್ನು
ಯಜ್ಞವೇದಿಯ
ಬಳಿಯಲ್ಲಿ
ಹುಳಿ
ಯಿಲ್ಲದೆ
ತಿನ್ನಿರಿ;
ಅದು
ಅತಿ
ಪರಿಶುದ್ಧವಾದದ್ದು.
13
ನೀವು
ಅದನ್ನು
ಪರಿಶುದ್ಧವಾದ
ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ
ತಿನ್ನಬೇಕು.
ಬೆಂಕಿಯಿಂದ
ಮಾಡಿದ
ಕರ್ತನ
ಯಜ್ಞಗಳಲ್ಲಿ
ನಿನಗೂ
ನಿನ್ನ
ಕುಮಾರರಿಗೂ
ಇವು
ಸಲ್ಲತಕ್ಕವುಗಳು.
ಹೀಗೆ
ನಾನು
ಆಜ್ಞೆ
ಹೊಂದಿದ್ದೇನೆ.
14
ನೀನೂ
ನಿನ್ನೊಂದಿಗೆ
ನಿನ್ನ
ಕುಮಾರರೂ
ಕುಮಾರ್ತೆಯರೂ
ಆಡಿಸುವ
ಎದೆಯ
ಭಾಗವನ್ನೂ
ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಿದ
ಭುಜವನ್ನೂ
ಶುದ್ಧ
ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ
ತಿನ್ನಬೇಕು;
ಅವು
ಇಸ್ರಾಯೇಲ್
ಮಕ್ಕಳ
ಸಮಾಧಾನದ
ಬಲಿಯ
ಯಜ್ಞಗಳಲ್ಲಿ
ನಿನಗೂ
ನಿನ್ನ
ಕುಮಾರರಿಗೂ
ಸಲ್ಲುವವುಗಳಾಗಿವೆ.
15
ಅವರು
ಪ್ರತ್ಯೇ
ಕಿಸಿದ
ಭುಜವನ್ನೂ
ಆಡಿಸುವ
ಎದೆಯ
ಭಾಗವನ್ನೂ
ಬೆಂಕಿಯಿಂದ
ಮಾಡಿದ
ಕೊಬ್ಬಿನ
ಸಮರ್ಪಣೆಗಳನ್ನೂ
ಆಡಿಸುವದಕ್ಕೆ
ಕರ್ತನ
ಸನ್ನಿಧಿಯಲ್ಲಿ
ಆಡಿಸುವ
ಸಮರ್ಪಣೆಯಾಗಿ
ತರಬೇಕು;
ಕರ್ತನು
ಆಜ್ಞಾಪಿಸಿದ
ಹಾಗೆ
ಅದು
ನಿನಗೂ
ನಿನ್ನೊಂದಿಗೆ
ನಿನ್ನ
ಕುಮಾರರಿಗೂ
ಸಲ್ಲತಕ್ಕದ್ದು;
ಇದು
ನಿತ್ಯ
ಕಟ್ಟಳೆಯಾಗಿದೆ.
16
ಆಗ
ಮೋಶೆಯು
ಶ್ರದ್ಧೆಯಿಂದ
ಪಾಪದ
ಬಲಿಯ
ಮೇಕೆಯನ್ನು
ಹುಡುಕಿದಾಗ
ಅಗೋ,
ಅದು
ಸುಟ್ಟು
ಹೋಗಿತ್ತು.
ಅವನು
ಆರೋನನ
ಉಳಿದ
ಕುಮಾರರಾದ
ಎಲ್ಲಾಜಾರನ
ಮೇಲೆಯೂ
ಈತಾಮಾರನ
ಮೇಲೆಯೂ
ಕೋಪಗೊಂಡು
ಹೇಳಿದ್ದೇನಂದರೆ--
17
ಅದು
ಅತಿ
ಪರಿಶುದ್ಧವಾದದರಿಂದಲೂ
ಕರ್ತನ
ಸನ್ನಿಧಿಯಲ್ಲಿ
ಅವ
ರಿಗಾಗಿ
ಪ್ರಾಯಶ್ಚಿತ್ತಮಾಡುವದಕ್ಕಾಗಿಯೂ
ಸಭೆಯ
ಅಪರಾಧವನ್ನು
ಹೊರುವದಕ್ಕಾಗಿ
ದೇವರು
ಅದನ್ನು
ಕೊಟ್ಟದ್ದೆಂದೂ
ನೀವು
ತಿಳಿದು
ಪಾಪಬಲಿಯನ್ನು
ಪರಿ
ಶುದ್ಧವಾದ
ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ
ಯಾಕೆ
ತಿನ್ನಲಿಲ್ಲ?
18
ಇಗೋ,
ಅದರ
ರಕ್ತವು
ಪರಿಶುದ್ಧ
ಸ್ಥಳದ
ಒಳಗೆ
ತರಲ್ಪಡಲಿಲ್ಲ.
ನಾನು
ಆಜ್ಞಾಪಿಸಿದಂತೆ
ನಿಶ್ಚಯವಾಗಿ
ನೀವು
ಅದನ್ನು
ಪರಿಶುದ್ಧ
ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ
ತಿನ್ನಬೇಕಾಗಿತ್ತು.
19
ಆಗ
ಆರೋನನು
ಮೋಶೆಗೆ--ಇಗೋ,
ಈ
ದಿನ
ಅವರು
ಅಪರಾಧದ
ಬಲಿಯನ್ನೂ
ಅದರ
ದಹನಬಲಿಯನ್ನೂ
ಕರ್ತನ
ಸನ್ನಿಧಿಯಲ್ಲಿ
ಸಮರ್ಪಿಸಿದ್ದಾಗ್ಯೂ
ಇಂಥವುಗಳು
ನನಗೆ
ಸಂಭವಿಸಿದವು.
ಇಂದು
ನಾನು
ಆ
ಪಾಪದ
ಬಲಿಯನ್ನು
ತಿಂದರೆ
ಅದು
ಕರ್ತನ
ದೃಷ್ಟಿಯಲ್ಲಿ
ಅಂಗೀಕಾರ
ವಾಗುವದೋ
ಅಂದನು.
20
ಮೋಶೆಯು
ಅದನ್ನು
ಕೇಳಿ
ಒಪ್ಪಿಕೊಂಡನು.
Ezekiel 44:23
23
ಅವರು
ನನ್ನ
ಜನರಿಗೆ
ಪರಿಶುದ್ಧವಾದದ್ದಕ್ಕೂ
ಅಪವಿತ್ರವಾದದ್ದಕ್ಕೂ
ಹೆಚ್ಚು
ಕಡಿಮೆಯನ್ನು
ಬೋಧಿಸಿ,
ಅವರಿಗೆ
ಹೊಲೆ
ಯಾದದ್ದನ್ನೂ
ಶುದ್ಧವಾದದ್ದನ್ನೂ
ತಿಳಿಸಬೇಕು.
2 Peter 3:6
6
ಆ
ನೀರುಗಳಿಂದಲೇ
ಆ
ಕಾಲದಲ್ಲಿದ್ದ
ಲೋಕವು
ಜಲಪ್ರಳಯದಲ್ಲಿ
ನಾಶ
ವಾಯಿತು.
Bible Language Cross References for the verse
Genesis 7:2
in
ERVKN
Leviticus 7:11
11
“ಸಮಾಧಾನಯಜ್ಞದ
ಕಟ್ಟಳೆಗಳು
ಇಂತಿವೆ:
ಯಾರಾದರೂ
ಯೆಹೋವನಿಗೆ
ಕೃತಜ್ಞತೆಯಿಂದ
ಸಮಾಧಾನ
ಯಜ್ಞಗಳನ್ನು
ಅರ್ಪಿಸಬೇಕೆಂದಿದ್ದರೆ,
Leviticus 10:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20
1
ತರುವಾಯ
ಆರೋನನ
ಪುತ್ರರಲ್ಲಿ
ನಾದಾಬ್
ಮತ್ತು
ಅಬೀಹು
ಎಂಬಿಬ್ಬರು
ಧೂಪ
ಹಾಕಲು
ಒಂದೊಂದು
ಬಟ್ಟಲನ್ನು
ತೆಗೆದುಕೊಂಡು
ಅದರಲ್ಲಿ
ಬೇರೆ
ಬೆಂಕಿಯನ್ನಿಟ್ಟು
ಯೆಹೋವನ
ಮುಂದೆ
ಧೂಪಹಾಕಿದರು.
ಯೆಹೋವನ
ಆಜ್ಞೆಗನುಸಾರವಾದ
ಬೆಂಕಿಯನ್ನು
ಅವರು
ಉಪಯೋಗಿಸಲಿಲ್ಲ.
2
ಆದ್ದ್ದರಿಂದ
ಯೆಹೋವನಿಂದ
ಬೆಂಕಿ
ಹೊರಟುಬಂದು
ಅವರಿಬ್ಬರನ್ನು
ನಾಶಮಾಡಿತು.
ಅವರು
ಯೆಹೋವನ
ಸನ್ನಿಧಿಯಲ್ಲಿ
ಸತ್ತರು.
3
ಆಗ
ಮೋಶೆ
ಆರೋನನಿಗೆ,
“ಯೆಹೋವನು
ಹೇಳುವುದೇನೆಂದರೆ,
‘ನನ್ನ
ಬಳಿಗೆ
ಬರುವ
ಯಾಜಕರು
ನನ್ನನ್ನು
ಗೌರವಿಸಬೇಕು.
ಯಾಕೆಂದರೆ
ನಾನು
ಅವರ
ಮೂಲಕ
ಜನರಿಗೆ
ಪ್ರಕಟಿಸಿಕೊಳ್ಳುವೆನು.
ನಾನು
ಪರಿಶುದ್ಧನೆಂದು
ಅವರು
ಮತ್ತು
ಎಲ್ಲಾ
ಜನರು
ತಿಳಿದುಕೊಂಡು
ನನ್ನನ್ನು
ಘನಪಡಿಸಿಬೇಕು”‘
ಎಂದು
ಹೇಳಿದನು.
ಆದ್ದರಿಂದ
ಆರೋನನು
ತನ್ನ
ಪುತ್ರರು
ಸತ್ತಿದ್ದರ
ಬಗ್ಗೆ
ಏನೂ
ಹೇಳದೆ
ಸುಮ್ಮನಿದ್ದನು.
4
ಆರೋನನ
ಚಿಕ್ಕಪ್ಪನಾದ
ಉಜ್ಜಿಯೇಲನಿಗೆ
ಇಬ್ಬರು
ಗಂಡುಮಕ್ಕಳಿದ್ದರು.
ಅವರ
ಹೆಸರು
ಮೀಶಾಯೇಲ್
ಮತ್ತು
ಎಲ್ಸಾಫಾನ್.
ಮೋಶೆಯು
ಆ
ಪುತ್ರರಿಗೆ,
“ಪವಿತ್ರಸ್ಥ್ಧಳದ
ಮುಂದೆ
ಬಿದ್ದಿರುವ
ನಿಮ್ಮ
ಸಹೋದರರ
ಮೃತಶರೀರಗಳನ್ನು
ಪಾಳೆಯದ
ಹೊರಗೆ
ತೆಗೆದುಕೊಂಡು
ಹೋಗಿರಿ”
ಎಂದು
ಹೇಳಿದನು.
5
ಮಿಶಾಯೇಲ
ಮತ್ತು
ಎಲ್ಸಾಫಾನ
ಮೋಶೆಯ
ಮಾತಿಗೆ
ವಿಧೇಯರಾದರು.
ಅವರು
ನಾದಾಬ್
ಮತ್ತು
ಅಬೀಹು
ಎಂಬವರ
ಮೃತಶರೀರಗಳನ್ನು
ಪಾಳೆಯದ
ಹೊರಗೆ
ತೆಗೆದುಕೊಂಡು
ಹೋದರು.
ನಾದಾಬ್
ಮತ್ತು
ಅಬೀಹು
ತೊಟ್ಟುಕೊಂಡಿದ್ದ
ವಿಶೇಷವಾದ
ಹೆಣೆದ
ಅಂಗಿಗಳು
ಇನ್ನೂ
ಅವರ
ಮೃತಶರೀರಗಳ
ಮೇಲಿದ್ದವು.
6
ಬಳಿಕ
ಮೋಶೆ
ಆರೋನನೊಡನೆ
ಮತ್ತು
ಅವನ
ಪುತ್ರರಾದ
ಎಲ್ಲಾಜಾರ್
ಮತ್ತು
ಈತಾಮಾರ್
ಇವರೊಡನೆ
ಮಾತಾಡಿದನು.
ಮೋಶೆಯು
ಅವರಿಗೆ,
“ನೀವು
ದುಃಖದಿಂದ
ನಿಮ್ಮ
ತಲೆಕೂದಲನ್ನು
ಕೆದರಿಕೊಳ್ಳಬೇಡಿರಿ;
ನಿಮ್ಮ
ಬಟ್ಟೆಗಳನ್ನು
ಹರಿದುಕೊಳ್ಳಬೇಡಿರಿ.
ಇಲ್ಲವಾದರೆ
ನೀವೂ
ಕೊಲ್ಲಲ್ಪಡುವಿರಿ.
ಅಲ್ಲದೆ
ಯೆಹೋವನು
ಜನರೆಲ್ಲರ
ಮೇಲೆ
ಕೋಪಗೊಳ್ಳುವನು.
ಇಸ್ರೇಲರೆಲ್ಲರೂ
ನಿಮ್ಮ
ಬಂಧುಗಳು.
ಯೆಹೋವನು
ನಾದಾಬ್
ಮತ್ತು
ಅಬೀಹು
ಅವರನ್ನು
ಸುಟ್ಟುಹಾಕಿದ್ದರ
ಬಗ್ಗೆ
ಅವರು
ದುಃಖಿಸಬಹುದು.
7
ಆದರೆ
ನೀವು
ದೇವದರ್ಶನಗುಡಾರದ
ಬಾಗಿಲನ್ನು
ಸಹ
ಬಿಟ್ಟುಹೋಗಬಾರದು.
ಇಲ್ಲವಾದರೆ
ನೀವು
ಸಾಯುವಿರಿ!
ಯಾಕೆಂದರೆ,
ಯೆಹೋವನ
ಅಭಿಷೇಕತೈಲವು
ನಿಮ್ಮ
ಮೇಲಿದೆ”
ಎಂದು
ಹೇಳಿದನು.
ಆದ್ದರಿಂದ
ಆರೋನ,
ಎಲ್ಲಾಜಾರ್
ಮತ್ತು
ಈತಾಮಾರ್
ಮೋಶೆಯ
ಮಾತಿಗೆ
ವಿಧೇಯರಾದರು.
8
ಬಳಿಕ
ಯೆಹೋವನು
ಆರೋನನಿಗೆ,
9
“ನೀನು
ಮತ್ತು
ನಿನ್ನ
ಪುತ್ರರು
ದೇವದರ್ಶನದ
ಗುಡಾರದೊಳಗೆ
ಬರುವಾಗ
ದ್ರಾಕ್ಷಾರಸವನ್ನಾಗಲಿ
ಮದ್ಯವನ್ನಾಗಲಿ
ಕುಡಿಯಬಾರದು.
ನೀವು
ಅವುಗಳನ್ನು
ಕುಡಿದರೆ
ಸಾಯುವಿರಿ.
ಈ
ಕಟ್ಟಳೆಯು
ನಿಮ್ಮ
ಸಂತತಿಯವರಿಗೆ
ಶಾಶ್ವತವಾಗಿದೆ.
10
ನೀವು
ಪವಿತ್ರವಾದವುಗಳ
ಮತ್ತು
ಪವಿತ್ರವಲ್ಲದ
ವಸ್ತುಗಳ
ಕುರಿತಾಗಿಯೂ
ಶುದ್ಧವಾದವುಗಳ
ಮತ್ತು
ಅಶುದ್ಧವಾದವುಗಳ
ಕುರಿತಾಗಿಯೂ
ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ
ವಿವೇಚನೆಯುಳ್ಳವರಾಗಿರಬೇಕು.
11
ಯೆಹೋವನು
ಮೋಶೆಯ
ಮೂಲಕ
ಇಸ್ರೇಲ್
ಜನರಿಗೆ
ಕೊಟ್ಟ
ಎಲ್ಲಾ
ಕಟ್ಟಳೆಗಳನ್ನು
ಅವರಿಗೆ
ಬೋಧಿಸುವುದು
ನಿನ್ನ
ಜವಾಬ್ದಾರಿಯಾಗಿದೆ”
ಎಂದು
ಹೇಳಿದನು.
12
ಆರೋನನಿಗೆ
ಇನ್ನೂ
ಜೀವಂತವಾಗಿದ್ದ
ಎಲ್ಲಾಜಾರ್
ಮತ್ತು
ಈತಾಮಾರ್
ಎಂಬ
ಇಬ್ಬರು
ಪುತ್ರರು
ಇದ್ದರು.
ಮೋಶೆಯು
ಆರೋನನಿಗೆ
ಮತ್ತು
ಅವನ
ಇಬ್ಬರು
ಗಂಡುಮಕ್ಕಳಿಗೆ,
“ಯಜ್ಞವೇದಿಕೆಯ
ಮೇಲೆ
ಅರ್ಪಿಸಿದ
ಯಜ್ಞಗಳಲ್ಲಿಯೂ
ಧಾನ್ಯನೈವೇದ್ಯದಲ್ಲಿಯೂ
ಉಳಿದ
ಭಾಗವನ್ನು
ತೆಗೆದುಕೊಂಡು
ನೀವು
ತಿನ್ನಬೇಕು.
ಆದರೆ
ನೀವು
ಅದಕ್ಕೆ
ಹುಳಿಯನ್ನು
ಸೇರಿಸದೆ
ಯಜ್ಞವೇದಿಕೆಯ
ಸಮೀಪದಲ್ಲಿಯೇ
ತಿನ್ನಬೇಕು.
ಯಾಕೆಂದರೆ
ಆ
ಸಮರ್ಪಣೆಯು
ಬಹಳ
ಪವಿತ್ರವಾಗಿದೆ.
13
ಅದನ್ನು
ಪವಿತ್ರವಾದ
ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ
ಮಾತ್ರ
ತಿನ್ನಬೇಕು.
ಅದು
ಯೆಹೋವನಿಗಾಗಿ
ಅಗ್ನಿಯಲ್ಲಿ
ಹೋಮವಾದ
ಸಮರ್ಪಣೆಗಳಲ್ಲಿ
ಒಂದು
ಭಾಗವಾಗಿದೆ.
ಯೆಹೋವನಿಗಾಗಿ
ಬೆಂಕಿಯ
ಮೂಲಕ
ಸಮರ್ಪಿಸಿದವುಗಳಲ್ಲಿ
ನಿನಗೂ
ನಿನ್ನ
ಗಂಡುಮಕ್ಕಳಿಗೂ
ಇದು
ಸೇರತಕ್ಕ
ಪಾಲಾಗಿದೆ.
ನಿಮಗೆ
ಈ
ಕಟ್ಟಳೆಯನ್ನು
ಕೊಡಲು
ನನಗೆ
ಆಜ್ಞಾಪಿಸಲಾಗಿದೆ.
14
“ಮಾತ್ರವಲ್ಲದೆ
ನೀನು,
ನಿನ್ನ
ಪುತ್ರರು
ಮತ್ತು
ನಿನ್ನ
ಹೆಣ್ಣುಮಕ್ಕಳು
ಯೆಹೋವನಿಗೆ
ನೈವೇದ್ಯವಾಗಿ
ನಿವಾಳಿಸಿದ
ಎದೆಯ
ಭಾಗವನ್ನು
ಮತ್ತು
ಅರ್ಪಿಸಲ್ಪಟ್ಟ
ತೊಡೆಯನ್ನು
ತಿನ್ನಬೇಕು.
ನೀವು
ಅವುಗಳನ್ನು
ಪವಿತ್ರಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ
ತಿನ್ನಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ.
ಆದರೆ
ನೀವು
ಅವುಗಳನ್ನು
ಶುದ್ಧವಾದ
ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ
ತಿನ್ನಬೇಕು.
ಯಾಕೆಂದರೆ
ಅವುಗಳು
ಸಮಾಧಾನ
ಯಜ್ಞಗಳಿಂದ
ಬಂದವುಗಳಾಗಿವೆ.
ಇಸ್ರೇಲರು
ಆ
ಕಾಣಿಕೆಗಳನ್ನು
ದೇವರಿಗಾಗಿ
ಕೊಡುತ್ತಾರೆ.
ಜನರು
ಆ
ಪಶುಗಳಲ್ಲಿ
ಕೆಲವು
ಭಾಗಗಳನ್ನು
ತಿನ್ನುತ್ತಾರೆ.
ಆದರೆ
ಎದೆಯ
ಭಾಗವು
ನಿಮ್ಮ
ಪಾಲಾಗಿರುತ್ತದೆ.
15
ಜನರು
ಪ್ರಾಣಿಗಳ
ಕೊಬ್ಬನ್ನು
ಅಗ್ನಿಯ
ಮೂಲಕ
ಹೋಮಮಾಡುವಾಗ,
ಯಾಜಕರಿಗಾಗಿ
ತೆಗೆದಿಟ್ಟ
ತೊಡೆಯ
ಭಾಗವನ್ನು
ಮತ್ತು
ನೈವೇದ್ಯವಾಗಿ
ನಿವಾಳಿಸಬೇಕಾದ
ಎದೆಯ
ಭಾಗವನ್ನು
ಯೆಹೋವನ
ಸನ್ನಿಧಿಗೆ
ತರಬೇಕು.
ಅದು
ನಿಮ್ಮ
ಪಾಲಾಗಿರುವುದು.
ಅದು
ನಿನಗೂ
ನಿನ್ನ
ಮಕ್ಕಳಿಗೂ
ಸೇರಿದ್ದು.
ಯೆಹೋವನು
ಆಜ್ಞಾಪಿಸಿದಂತೆ
ಯಜ್ಞಗಳ
ಆ
ಭಾಗವು
ಎಂದೆಂದೂ
ನಿಮ್ಮ
ಪಾಲಾಗಿರುತ್ತದೆ”
ಎಂದು
ಹೇಳಿದನು.
16
ಮೋಶೆಯು
ಪಾಪಪರಿಹಾರಕ್ಕಾಗಿ
ಸಮರ್ಪಿತವಾದ
ಹೋತದ
ಕುರಿತು
ವಿಚಾರಿಸಿದಾಗ,
ಅದನ್ನು
ಸುಟ್ಟುಬಿಟ್ಟರೆಂದು
ಕೇಳಿ
ಆರೋನನ
ಮತ್ತು
ಅವನ
ಪುತ್ರರಾದ
ಎಲ್ಲಾಜಾರ್
ಮತ್ತು
ಈತಾಮಾರ್ರವರ
ಮೇಲೆ
ಬಹುಕೋಪಗೊಂಡನು.
ಮೋಶೆಯು,
17
“ನೀವು
ಹೋತದ
ಮಾಂಸವನ್ನು
ಪವಿತ್ರಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ
ತಿನ್ನಬೇಕಾಗಿತ್ತು.
ಅದು
ಬಹಳ
ಪವಿತ್ರವಾದದ್ದಲ್ಲವೇ?
ನೀವು
ಯಾಕೆ
ಅದನ್ನು
ಯೆಹೋವನ
ಸನ್ನಿಧಿಯಲ್ಲಿ
ತಿನ್ನಲಿಲ್ಲ?
ನೀವು
ಜನರ
ಪಾಪಪರಿಹಾರ
ಮಾಡುವಂತೆಯೂ
ಜನರ
ದೋಷವನ್ನು
ಪರಿಹಾರಮಾಡುವಂತೆಯೂ
ಯೆಹೋವನು
ಅದನ್ನು
ನಿಮಗೆ
ಕೊಟ್ಟನು.
18
ಆ
ಹೋತದ
ರಕ್ತವನ್ನು
ಪವಿತ್ರಸ್ಥಳದ
ಒಳಗಡೆ
ತರಲಿಲ್ಲ.
ನಾನು
ಆಜ್ಞಾಪಿಸಿದಂತೆ
ನೀವು
ಅದರ
ಮಾಂಸವನ್ನು
ಪವಿತ್ರಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ
ತಿನ್ನಬೇಕಾಗಿತ್ತು”
ಅಂದನು.
19
ಆದರೆ
ಆರೋನನು
ಮೋಶೆಗೆ,
“ನೋಡು
ಈ
ದಿನ
ಇವರು
ಯೆಹೋವನ
ಸನ್ನಿಧಿಗೆ
ಪಾಪಪರಿಹಾರಕ
ಮತ್ತು
ಸರ್ವಾಂಗಹೋಮಗಳನ್ನು
ತಂದಿದ್ದರೂ
ನನಗೆ
ಈ
ಆಪತ್ತು
ಸಂಭವಿಸಿತು.
ಹೀಗಿರುವಾಗ
ನಾನು
ಪಾಪಪರಿಹಾರಕ
ಸಮರ್ಪಣೆಯ
ಪಶುವಿನ
ಮಾಂಸವನ್ನು
ಈ
ದಿನದಲ್ಲಿ
ತಿಂದಿದ್ದರೆ
ಯೆಹೋವನಿಗೆ
ಒಳ್ಳೆಯದಾಗಿ
ತೋರುತ್ತಿತ್ತೋ?
ಇಲ್ಲ!”
ಎಂದು
ಹೇಳಿದನು.
20
ಮೋಶೆಯು
ಆ
ಮಾತನ್ನು
ಕೇಳಿ
ಒಪ್ಪಿಕೊಂಡನು.
Ezekiel 44:23
23
“ಯಾಜಕರು
ಜನರಿಗೆ
ಪವಿತ್ರ
ವಸ್ತುಗಳ
ಮತ್ತು
ಪವಿತ್ರವಲ್ಲದ
ವಸ್ತುಗಳ
ಘಗ್ಗೆ
ಉಪದೇಶಿಸಙೇಕು.
ಒಘ್ಬನನುಐ
ಅಶುದ್ಧನನಾಐಗಿ
ಮಾಡುವಂಥವುಗಳ
ಘಗ್ಗೆ
ಇರುವ
ನಿಯಮಗಳನುಐ
ಅವರು
ಜನರಿಗೆ
ಉಪದೇಶಿಸಙೇಕು.
2 Peter 3:6
6
ಬಳಿಕ
ಆ
ಲೋಕವು
ಜಲಪ್ರಳಯದಿಂದ
ನಾಶವಾಯಿತು.
Bible Language Cross References for the verse
Genesis 7:2
in
KJV
Leviticus 7:11
11
And
this
is
the
law
of
the
sacrifice
of
peace
offerings,
which
he
shall
offer
unto
the
LORD.
Leviticus 10:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20
1
And
Nadab
and
Abihu,
the
sons
of
Aaron,
took
either
of
them
his
censer,
and
put
fire
therein,
and
put
incense
thereon,
and
offered
strange
fire
before
the
LORD,
which
he
commanded
them
not.
2
And
there
went
out
fire
from
the
LORD,
and
devoured
them,
and
they
died
before
the
LORD.
3
Then
Moses
said
unto
Aaron,
This
is
it
that
the
LORD
spake,
saying,
I
will
be
sanctified
in
them
that
come
nigh
me,
and
before
all
the
people
I
will
be
glorified.
And
Aaron
held
his
peace.
4
And
Moses
called
Mishael
and
Elzaphan,
the
sons
of
Uzziel
the
uncle
of
Aaron,
and
said
unto
them,
Come
near,
carry
your
brethren
from
before
the
sanctuary
out
of
the
camp.
5
So
they
went
near,
and
carried
them
in
their
coats
out
of
the
camp;
as
Moses
had
said.
6
And
Moses
said
unto
Aaron,
and
unto
Eleazar
and
unto
Ithamar,
his
sons,
Uncover
not
your
heads,
neither
rend
your
clothes;
lest
ye
die,
and
lest
wrath
come
upon
all
the
people:
but
let
your
brethren,
the
whole
house
of
Israel,
bewail
the
burning
which
the
LORD
hath
kindled.
7
And
ye
shall
not
go
out
from
the
door
of
the
tabernacle
of
the
congregation,
lest
ye
die:
for
the
anointing
oil
of
the
LORD
is
upon
you.
And
they
did
according
to
the
word
of
Moses.
8
And
the
LORD
spake
unto
Aaron,
saying,
9
Do
not
drink
wine
nor
strong
drink,
thou,
nor
thy
sons
with
thee,
when
ye
go
into
the
tabernacle
of
the
congregation,
lest
ye
die:
it
shall
be
a
statute
for
ever
throughout
your
generations:
10
And
that
ye
may
put
difference
between
holy
and
unholy,
and
between
unclean
and
clean;
11
And
that
ye
may
teach
the
children
of
Israel
all
the
statutes
which
the
LORD
hath
spoken
unto
them
by
the
hand
of
Moses.
12
And
Moses
spake
unto
Aaron,
and
unto
Eleazar
and
unto
Ithamar,
his
sons
that
were
left,
Take
the
meat
offering
that
remaineth
of
the
offerings
of
the
LORD
made
by
fire,
and
eat
it
without
leaven
beside
the
altar:
for
it
is
most
holy:
13
And
ye
shall
eat
it
in
the
holy
place,
because
it
is
thy
due,
and
thy
sons'
due,
of
the
sacrifices
of
the
LORD
made
by
fire:
for
so
I
am
commanded.
14
And
the
wave
breast
and
heave
shoulder
shall
ye
eat
in
a
clean
place;
thou,
and
thy
sons,
and
thy
daughters
with
thee:
for
they
be
thy
due,
and
thy
sons'
due,
which
are
given
out
of
the
sacrifices
of
peace
offerings
of
the
children
of
Israel.
15
The
heave
shoulder
and
the
wave
breast
shall
they
bring
with
the
offerings
made
by
fire
of
the
fat,
to
wave
it
for
a
wave
offering
before
the
LORD;
and
it
shall
be
thine,
and
thy
sons'
with
thee,
by
a
statute
for
ever;
as
the
LORD
hath
commanded.
16
And
Moses
diligently
sought
the
goat
of
the
sin
offering,
and,
behold,
it
was
burnt:
and
he
was
angry
with
Eleazar
and
Ithamar,
the
sons
of
Aaron
which
were
left
alive,
saying,
17
Wherefore
have
ye
not
eaten
the
sin
offering
in
the
holy
place,
seeing
it
is
most
holy,
and
God
hath
given
it
you
to
bear
the
iniquity
of
the
congregation,
to
make
atonement
for
them
before
the
LORD?
18
Behold,
the
blood
of
it
was
not
brought
in
within
the
holy
place:
ye
should
indeed
have
eaten
it
in
the
holy
place,
as
I
commanded.
19
And
Aaron
said
unto
Moses,
Behold,
this
day
have
they
offered
their
sin
offering
and
their
burnt
offering
before
the
LORD;
and
such
things
have
befallen
me:
and
if
I
had
eaten
the
sin
offering
to
day,
should
it
have
been
accepted
in
the
sight
of
the
LORD?
20
And
when
Moses
heard
that,
he
was
content.
Ezekiel 44:23
23
And
they
shall
teach
my
people
the
difference
between
the
holy
and
profane,
and
cause
them
to
discern
between
the
unclean
and
the
clean.
2 Peter 3:6
6
Whereby
the
world
that
then
was,
being
overflowed
with
water,
perished:
Bible Language Cross References for the verse
Genesis 7:2
in
KJVP
Leviticus 7:11
11
And
this
H2063
is
the
law
H8451
of
the
sacrifice
H2077
of
peace
offerings,
H8002
which
H834
he
shall
offer
H7126
unto
the
LORD.
H3068
Leviticus 10:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20
1
And
Nadab
H5070
and
Abihu,
H30
the
sons
H1121
of
Aaron,
H175
took
H3947
either
H376
of
them
his
censer,
H4289
and
put
H5414
fire
H784
therein,
H2004
and
put
H7760
incense
H7004
thereon,
H5921
and
offered
H7126
strange
H2114
fire
H784
before
H6440
the
LORD,
H3068
which
H834
he
commanded
H6680
them
not.
H3808
2
And
there
went
out
H3318
fire
H784
from
H4480
H6440
the
LORD,
H3068
and
devoured
H398
them
,
and
they
died
H4191
before
H6440
the
LORD.
H3068
3
Then
Moses
H4872
said
H559
unto
H413
Aaron,
H175
This
H1931
is
it
that
H834
the
LORD
H3068
spoke,
H1696
saying,
H559
I
will
be
sanctified
H6942
in
them
that
come
nigh
H7138
me
,
and
before
H5921
H6440
all
H3605
the
people
H5971
I
will
be
glorified.
H3513
And
Aaron
H175
held
his
peace.
H1826
4
And
Moses
H4872
called
H7121
H413
Mishael
H4332
and
Elzaphan,
H469
the
sons
H1121
of
Uzziel
H5816
the
uncle
H1730
of
Aaron,
H175
and
said
H559
unto
H413
them
,
Come
near,
H7126
carry
your
brethren
H251
from
H4480
H854
before
H6440
the
sanctuary
H6944
out
of
H413
H4480
H2351
the
camp.
H4264
5
So
they
went
near,
H7126
and
carried
H5375
them
in
their
coats
H3801
out
of
H413
H4480
H2351
the
camp;
H4264
as
H834
Moses
H4872
had
said.
H1696
6
And
Moses
H4872
said
H559
unto
H413
Aaron,
H175
and
unto
Eleazar
H499
and
unto
Ithamar,
H385
his
sons,
H1121
Uncover
H6544
not
H408
your
heads,
H7218
neither
H3808
rend
H6533
your
clothes;
H899
lest
H3808
ye
die,
H4191
and
lest
wrath
come
H7107
upon
H5921
all
H3605
the
people:
H5712
but
let
your
brethren,
H251
the
whole
H3605
house
H1004
of
Israel,
H3478
bewail
H1058
H853
the
burning
H8316
which
H834
the
LORD
H3068
hath
kindled.
H8313
7
And
ye
shall
not
H3808
go
out
H3318
from
the
door
H4480
H6607
of
the
tabernacle
H168
of
the
congregation,
H4150
lest
H6435
ye
die:
H4191
for
H3588
the
anointing
H4888
oil
H8081
of
the
LORD
H3068
is
upon
H5921
you
.
And
they
did
H6213
according
to
the
word
H1697
of
Moses.
H4872
8
And
the
LORD
H3068
spoke
H1696
unto
H413
Aaron,
H175
saying,
H559
9
Do
not
H408
drink
H8354
wine
H3196
nor
strong
drink,
H7941
thou,
H859
nor
thy
sons
H1121
with
H854
thee
,
when
ye
go
H935
into
H413
the
tabernacle
H168
of
the
congregation,
H4150
lest
H3808
ye
die:
H4191
it
shall
be
a
statute
H2708
forever
H5769
throughout
your
generations:
H1755
10
And
that
ye
may
put
difference
H914
between
H996
holy
H6944
and
unholy,
H2455
and
between
H996
unclean
H2931
and
clean;
H2889
11
And
that
ye
may
teach
H3384
H853
the
children
H1121
of
Israel
H3478
H853
all
H3605
the
statutes
H2706
which
H834
the
LORD
H3068
hath
spoken
H1696
unto
H413
them
by
the
hand
H3027
of
Moses.
H4872
12
And
Moses
H4872
spoke
H1696
unto
H413
Aaron,
H175
and
unto
H413
Eleazar
H499
and
unto
H413
Ithamar,
H385
his
sons
H1121
that
were
left,
H3498
Take
the
meat
offering
H4503
that
remaineth
H3498
of
the
offerings
of
the
LORD
made
by
fire
H4480
H801,
H3068
and
eat
H398
it
without
leaven
H4682
beside
H681
the
altar:
H4196
for
H3588
it
H1931
is
most
holy
H6944:
H6944
13
And
ye
shall
eat
H398
it
in
the
holy
H6918
place,
H4725
because
H3588
it
is
thy
due,
H2706
and
thy
sons'
H1121
due,
H2706
of
the
sacrifices
of
the
LORD
made
by
fire
H4480
H801:
H3068
for
H3588
so
H3651
I
am
commanded.
H6680
14
And
the
wave
H8573
breast
H2373
and
heave
H8641
shoulder
H7785
shall
ye
eat
H398
in
a
clean
H2889
place;
H4725
thou,
H859
and
thy
sons,
H1121
and
thy
daughters
H1323
with
H854
thee:
for
H3588
they
be
thy
due,
H2706
and
thy
sons'
H1121
due,
H2706
which
are
given
H5414
out
of
the
sacrifices
H4480
H2077
of
peace
offerings
H8002
of
the
children
H1121
of
Israel.
H3478
15
The
heave
H8641
shoulder
H7785
and
the
wave
H8573
breast
H2373
shall
they
bring
H935
with
H5921
the
offerings
made
by
fire
H801
of
the
fat,
H2459
to
wave
H5130
it
for
a
wave
offering
H8573
before
H6440
the
LORD;
H3068
and
it
shall
be
H1961
thine
,
and
thy
sons'
H1121
with
H854
thee
,
by
a
statute
H2706
forever;
H5769
as
H834
the
LORD
H3068
hath
commanded.
H6680
16
And
Moses
H4872
diligently
sought
H1875
H1875
the
goat
H8163
of
the
sin
offering,
H2403
and,
behold,
H2009
it
was
burnt:
H8313
and
he
was
angry
H7107
with
H5921
Eleazar
H499
and
Ithamar,
H385
the
sons
H1121
of
Aaron
H175
which
were
left
H3498
alive
,
saying,
H559
17
Wherefore
H4069
have
ye
not
H3808
eaten
H398
H853
the
sin
offering
H2403
in
the
holy
H6944
place,
H4725
seeing
H3588
it
H1931
is
most
holy
H6944
H6944
,
and
God
hath
given
H5414
it
you
to
bear
H5375
H853
the
iniquity
H5771
of
the
congregation,
H5712
to
make
atonement
H3722
for
H5921
them
before
H6440
the
LORD
H3068
?
18
Behold
H2005
,
H853
the
blood
H1818
of
it
was
not
H3808
brought
in
H935
within
H6441
H413
the
holy
H6944
place
:
ye
should
indeed
have
eaten
H398
H398
it
in
the
holy
H6944
place
,
as
H834
I
commanded.
H6680
19
And
Aaron
H175
said
H1696
unto
H413
Moses,
H4872
Behold,
H2005
this
day
H3117
have
they
offered
H7126
H853
their
sin
offering
H2403
and
their
burnt
offering
H5930
before
H6440
the
LORD;
H3068
and
such
things
H428
have
befallen
H7122
me
:
and
if
I
had
eaten
H398
the
sin
offering
H2403
today,
H3117
should
it
have
been
accepted
H3190
in
the
sight
H5869
of
the
LORD
H3068
?
20
And
when
Moses
H4872
heard
H8085
that
,
he
was
content
H3190
H5869
.
Ezekiel 44:23
23
And
they
shall
teach
H3384
my
people
H5971
the
difference
between
H996
the
holy
H6944
and
profane,
H2455
and
cause
them
to
discern
H3045
between
H996
the
unclean
H2931
and
the
clean.
H2889
2 Peter 3:6
6
Whereby
G1223
G3739
the
G3588
world
G2889
that
then
G5119
was
,
being
overflowed
G2626
with
water,
G5204
perished.
G622
Bible Language Cross References for the verse
Genesis 7:2
in
YLT
Leviticus 7:11
11
`And
this
is
a
law
of
the
sacrifice
of
the
peace-offerings
which
one
bringeth
near
to
Jehovah:
Leviticus 10:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20
1
And
the
sons
of
Aaron,
Nadab
and
Abihu,
take
each
his
censer,
and
put
in
them
fire,
and
put
on
it
perfume,
and
bring
near
before
Jehovah
strange
fire,
which
He
hath
not
commanded
them;
2
and
fire
goeth
out
from
before
Jehovah,
and
consumeth
them,
and
they
die
before
Jehovah.
3
And
Moses
saith
unto
Aaron,
`It
is
that
which
Jehovah
hath
spoken,
saying,
By
those
drawing
near
to
Me
I
am
sanctified,
and
in
the
face
of
all
the
people
I
am
honoured;`
and
Aaron
is
silent.
4
And
Moses
calleth
unto
Mishael
and
unto
Elzaphan,
sons
of
Uzziel,
uncle
of
Aaron,
and
saith
unto
them,
`Come
near,
bear
your
brethren
from
the
front
of
the
sanctuary
unto
the
outside
of
the
camp;`
5
and
they
come
near,
and
bear
them
in
their
coats
unto
the
outside
of
the
camp,
as
Moses
hath
spoken.
6
And
Moses
saith
unto
Aaron,
and
to
Eleazar,
and
to
Ithamar
his
sons,
`Your
heads
ye
do
not
uncover,
and
your
garments
ye
do
not
rend,
that
ye
die
not,
and
on
all
the
company
He
be
wroth;
as
to
your
brethren,
the
whole
house
of
Israel,
they
bewail
the
burning
which
Jehovah
hath
kindled;
7
and
from
the
opening
of
the
tent
of
meeting
ye
do
not
go
out,
lest
ye
die,
for
the
anointing
oil
of
Jehovah
is
upon
you;`
and
they
do
according
to
the
word
of
Moses.
8
And
Jehovah
speaketh
unto
Aaron,
saying,
9
`Wine
and
strong
drink
thou
dost
not
drink,
thou,
and
thy
sons
with
thee,
in
your
going
in
unto
the
tent
of
meeting,
and
ye
die
not
--
a
statute
age-during
to
your
generations;
10
so
as
to
make
a
separation
between
the
holy
and
the
common,
and
between
the
unclean
and
the
pure;
11
and
to
teach
the
sons
of
Israel
all
the
statutes
which
Jehovah
hath
spoken
unto
them
by
the
hand
of
Moses.`
12
And
Moses
speaketh
unto
Aaron,
and
unto
Eleazar,
and
unto
Ithamar
his
sons,
who
are
left,
`Take
ye
the
present
that
is
left
from
the
fire-offerings
of
Jehovah,
and
eat
it
unleavened
near
the
altar,
for
it
is
most
holy,
13
and
ye
have
eaten
it
in
the
holy
place,
for
it
is
thy
portion,
and
the
portion
of
thy
sons,
from
the
fire-offerings
of
Jehovah;
for
so
I
have
been
commanded.
14
`And
the
breast
of
the
wave-offering,
and
the
leg
of
the
heave-offering,
ye
do
eat
in
a
clean
place,
thou,
and
thy
sons,
and
thy
daughters
with
thee;
for
thy
portion
and
the
portion
of
thy
sons
they
have
been
given,
out
of
the
sacrifices
of
peace-offerings
of
the
sons
of
Israel;
15
the
leg
of
the
heave-offering,
and
breast
of
the
wave-offering,
besides
fire-offerings
of
the
fat,
they
do
bring
in
to
wave
a
wave-offering
before
Jehovah,
and
it
hath
been
to
thee,
and
to
thy
sons
with
thee,
by
a
statute
age-during,
as
Jehovah
hath
commanded.`
16
And
the
goat
of
the
sin-offering
hath
Moses
diligently
sought,
and
lo,
it
is
burnt,
and
he
is
wroth
against
Eleazar,
and
against
Ithamar,
sons
of
Aaron,
who
are
left,
saying,
17
`Wherefore
have
ye
not
eaten
the
sin-offering
in
the
holy
place,
for
it
is
most
holy
--
and
it
He
hath
given
to
you
to
take
away
the
iniquity
of
the
company,
to
make
atonement
for
them
before
Jehovah?
18
lo,
its
blood
hath
not
been
brought
in
unto
the
holy
place
within;
eating
ye
do
eat
it
in
the
holy
place,
as
I
have
commanded.`
19
And
Aaron
speaketh
unto
Moses,
`Lo,
to-day
they
have
brought
near
their
sin-offering
and
their
burnt-offering
before
Jehovah;
and
things
like
these
meet
me,
yet
I
have
eaten
a
sin-offering
to-day;
is
it
good
in
the
eyes
of
Jehovah?`
20
And
Moses
hearkeneth,
and
it
is
good
in
his
eyes.
Ezekiel 44:23
23
`And
My
people
they
direct
between
holy
and
common,
and
between
unclean
and
clean
they
cause
them
to
discern.
2 Peter 3:6
6
through
which
the
then
world,
by
water
having
been
deluged,
was
destroyed;
Bible Language Cross References for the verse
Genesis 7:2
in
ASV
Leviticus 7:11
11
And
this
is
the
law
of
the
sacrifice
of
peace-offerings,
which
one
shall
offer
unto
Jehovah.
Leviticus 10:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20
1
And
Nadab
and
Abihu,
the
sons
of
Aaron,
took
each
of
them
his
censer,
and
put
fire
therein,
and
laid
incense
thereon,
and
offered
strange
fire
before
Jehovah,
which
he
had
not
commanded
them.
2
And
there
came
forth
fire
from
before
Jehovah,
and
devoured
them,
and
they
died
before
Jehovah.
3
Then
Moses
said
unto
Aaron,
This
is
it
that
Jehovah
spake,
saying,
I
will
be
sanctified
in
them
that
come
nigh
me,
and
before
all
the
people
I
will
be
glorified.
And
Aaron
held
his
peace.
4
And
Moses
called
Mishael
and
Elzaphan,
the
sons
of
Uzziel
the
uncle
of
Aaron,
and
said
unto
them,
Draw
near,
carry
your
brethren
from
before
the
sanctuary
out
of
the
camp.
5
So
they
drew
near,
and
carried
them
in
their
coats
out
of
the
camp,
as
Moses
had
said.
6
And
Moses
said
unto
Aaron,
and
unto
Eleazar
and
unto
Ithamar,
his
sons,
Let
not
the
hair
of
your
heads
go
loose,
neither
rend
your
clothes;
that
ye
die
not,
and
that
he
be
not
wroth
with
all
the
congregation:
but
let
your
brethren,
the
whole
house
of
Israel,
bewail
the
burning
which
Jehovah
hath
kindled.
7
And
ye
shall
not
go
out
from
the
door
of
the
tent
of
meeting,
lest
ye
die;
for
the
anointing
oil
of
Jehovah
is
upon
you.
And
they
did
according
to
the
word
of
Moses.
8
And
Jehovah
spake
unto
Aaron,
saying,
9
Drink
no
wine
nor
strong
drink,
thou,
nor
thy
sons
with
thee,
when
ye
go
into
the
tent
of
meeting,
that
ye
die
not:
it
shall
be
a
statute
for
ever
throughout
your
generations:
10
and
that
ye
may
make
a
distinction
between
the
holy
and
the
common,
and
between
the
unclean
and
the
clean;
11
and
that
ye
may
teach
the
children
of
Israel
all
the
statutes
which
Jehovah
hath
spoken
unto
them
by
Moses.
12
And
Moses
spake
unto
Aaron,
and
unto
Eleazar
and
unto
Ithamar,
his
sons
that
were
left,
Take
the
meal-offering
that
remaineth
of
the
offerings
of
Jehovah
made
by
fire,
and
eat
it
without
leaven
beside
the
altar;
for
it
is
most
holy;
13
and
ye
shall
eat
it
in
a
holy
place,
because
it
is
thy
portion,
and
thy
sons
portion,
of
the
offerings
of
Jehovah
made
by
fire:
for
so
I
am
commanded.
14
And
the
wave-breast
and
the
heave-thigh
shall
ye
eat
in
a
clean
place,
thou,
and
thy
sons,
and
thy
daughters
with
thee:
for
they
are
given
as
thy
portion,
and
thy
sons
portion,
out
of
the
sacrifices
of
the
peace-offerings
of
the
children
of
Israel.
15
The
heave-thigh
and
the
wave-breast
shall
they
bring
with
the
offerings
made
by
fire
of
the
fat,
to
wave
it
for
a
wave-offering
before
Jehovah:
and
it
shall
be
thine,
and
thy
sons
with
thee,
as
a
portion
for
ever;
as
Jehovah
hath
commanded.
16
And
Moses
diligently
sought
the
goat
of
the
sin-offering,
and,
behold,
it
was
burnt:
and
he
was
angry
with
Eleazar
and
with
Ithamar,
the
sons
of
Aaron
that
were
left,
saying,
17
Wherefore
have
ye
not
eaten
the
sin-offering
in
the
place
of
the
sanctuary,
seeing
it
is
most
holy,
and
he
hath
given
it
you
to
bear
the
iniquity
of
the
congregation,
to
make
atonement
for
them
before
Jehovah?
18
Behold,
the
blood
of
it
was
not
brought
into
the
sanctuary
within:
ye
should
certainly
have
eaten
it
in
the
sanctuary,
as
I
commanded.
19
And
Aaron
spake
unto
Moses,
Behold,
this
day
have
they
offered
their
sin-offering
and
their
burnt-offering
before
Jehovah;
and
there
have
befallen
me
such
things
as
these:
and
if
I
had
eaten
the
sin-offering
to-day,
would
it
have
been
well-pleasing
in
the
sight
of
Jehovah?
20
And
when
Moses
heard
that,
it
was
well-pleasing
in
his
sight.
Ezekiel 44:23
23
And
they
shall
teach
my
people
the
difference
between
the
holy
and
the
common,
and
cause
them
to
discern
between
the
unclean
and
the
clean.
2 Peter 3:6
6
by
which
means
the
world
that
then
was,
being
overflowed
with
water,
perished:
Bible Language Cross References for the verse
Genesis 7:2
in
WEB
Leviticus 7:11
11
"'This
is
the
law
of
the
sacrifice
of
peace
offerings,
which
one
shall
offer
to
Yahweh.
Leviticus 10:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20
1
Nadab
and
Abihu,
the
sons
of
Aaron,
each
took
his
censer,
and
put
fire
in
it,
and
laid
incense
on
it,
and
offered
strange
fire
before
Yahweh,
which
he
had
not
commanded
them.
2
And
fire
came
forth
from
before
Yahweh,
and
devoured
them,
and
they
died
before
Yahweh.
3
Then
Moses
said
to
Aaron,
"This
is
what
Yahweh
spoke
of,
saying,
"'I
will
show
myself
holy
to
those
who
come
near
me,
And
before
all
the
people
I
will
be
glorified.'"
Aaron
held
his
peace.
4
Moses
called
Mishael
and
Elzaphan,
the
sons
of
Uzziel
the
uncle
of
Aaron,
and
said
to
them,
"Draw
near,
carry
your
brothers
from
before
the
sanctuary
out
of
the
camp."
5
So
they
drew
near,
and
carried
them
in
their
coats
out
of
the
camp,
as
Moses
had
said.
6
Moses
said
to
Aaron,
and
to
Eleazar
and
to
Ithamar,
his
sons,
"Don't
let
the
hair
of
your
heads
go
loose,
neither
tear
your
clothes;
that
you
don't
die,
and
that
he
not
be
angry
with
all
the
congregation:
but
let
your
brothers,
the
whole
house
of
Israel,
bewail
the
burning
which
Yahweh
has
kindled.
7
You
shall
not
go
out
from
the
door
of
the
Tent
of
Meeting,
lest
you
die;
for
the
anointing
oil
of
Yahweh
is
on
you."
They
did
according
to
the
word
of
Moses.
8
Yahweh
spoke
to
Aaron,
saying,
9
"Drink
no
wine
nor
strong
drink,
you,
nor
your
sons
with
you,
when
you
go
into
the
Tent
of
Meeting,
that
you
don't
die:
it
shall
be
a
statute
forever
throughout
your
generations:
10
and
that
you
are
to
make
a
distinction
between
the
holy
and
the
common,
and
between
the
unclean
and
the
clean;
11
and
that
you
are
to
teach
the
children
of
Israel
all
the
statutes
which
Yahweh
has
spoken
to
them
by
Moses."
12
Moses
spoke
to
Aaron,
and
to
Eleazar
and
to
Ithamar,
his
sons
who
were
left,
"Take
the
meal
offering
that
remains
of
the
offerings
of
Yahweh
made
by
fire,
and
eat
it
without
yeast
beside
the
altar;
for
it
is
most
holy;
13
and
you
shall
eat
it
in
a
holy
place,
because
it
is
your
portion,
and
your
sons'
portion,
of
the
offerings
of
Yahweh
made
by
fire:
for
so
I
am
commanded.
14
The
waved
breast
and
the
heaved
thigh
you
shall
eat
in
a
clean
place,
you,
and
your
sons,
and
your
daughters
with
you:
for
they
are
given
as
your
portion,
and
your
sons'
portion,
out
of
the
sacrifices
of
the
peace
offerings
of
the
children
of
Israel.
15
The
heaved
thigh
and
the
waved
breast
they
shall
bring
with
the
offerings
made
by
fire
of
the
fat,
to
wave
it
for
a
wave
offering
before
Yahweh:
and
it
shall
be
yours,
and
your
sons'
with
you,
as
a
portion
forever;
as
Yahweh
has
commanded."
16
Moses
diligently
inquired
about
the
goat
of
the
sin
offering,
and,
behold,
it
was
burned:
and
he
was
angry
with
Eleazar
and
with
Ithamar,
the
sons
of
Aaron
who
were
left,
saying,
17
"Why
haven't
you
eaten
the
sin
offering
in
the
place
of
the
sanctuary,
seeing
it
is
most
holy,
and
he
has
given
it
you
to
bear
the
iniquity
of
the
congregation,
to
make
atonement
for
them
before
Yahweh?
18
Behold,
its
blood
was
not
brought
into
the
inner
part
of
the
sanctuary:
you
certainly
should
have
eaten
it
in
the
sanctuary,
as
I
commanded."
19
Aaron
spoke
to
Moses,
"Behold,
this
day
they
have
offered
their
sin
offering
and
their
burnt
offering
before
Yahweh;
and
such
things
as
these
have
happend
to
me:
and
if
I
had
eaten
the
sin
offering
today,
would
it
have
been
pleasing
in
the
sight
of
Yahweh?"
20
When
Moses
heard
that,
it
was
pleasing
in
his
sight.
Ezekiel 44:23
23
They
shall
teach
my
people
the
difference
between
the
holy
and
the
common,
and
cause
them
to
discern
between
the
unclean
and
the
clean.
2 Peter 3:6
6
by
which
means
the
world
that
then
was,
being
overflowed
with
water,
perished.
Bible Language Cross References for the verse
Genesis 7:2
in
RV
Leviticus 7:11
11
And
this
is
the
law
of
the
sacrifice
of
peace
offerings,
which
one
shall
offer
unto
the
LORD.
Leviticus 10:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20
1
And
Nadab
and
Abihu,
the
sons
of
Aaron,
took
each
of
them
his
censer,
and
put
fire
therein,
and
laid
incense
thereon,
and
offered
strange
fire
before
the
LORD,
which
he
had
not
commanded
them.
2
And
there
came
forth
fire
from
before
the
LORD,
and
devoured
them,
and
they
died
before
the
LORD.
3
Then
Moses
said
unto
Aaron,
This
is
it
that
the
LORD
spake,
saying,
I
will
be
sanctified
in
them
that
come
nigh
me,
and
before
all
the
people
I
will
be
glorified.
And
Aaron
held
his
peace.
4
And
Moses
called
Mishael
and
Elzaphan,
the
sons
of
Uzziel
the
uncle
of
Aaron,
and
said
unto
them,
Draw
near,
carry
your
brethren
from
before
the
sanctuary
out
of
the
camp.
5
So
they
drew
near,
and
carried
them
in
their
coats
out
of
the
camp;
as
Moses
had
said.
6
And
Moses
said
unto
Aaron,
and
unto
Eleazar
and
unto
Ithamar,
his
sons,
Let
not
the
hair
of
your
heads
go
loose,
neither
rend
your
clothes;
that
ye
die
not,
and
that
he
be
not
wroth
with
all
the
congregation:
but
let
your
brethren,
the
whole
house
of
Israel,
bewail
the
burning
which
the
LORD
hath
kindled.
7
And
ye
shall
not
go
out
from
the
door
of
the
tent
of
meeting,
lest
ye
die:
for
the
anointing
oil
of
the
LORD
is
upon
you.
And
they
did
according
to
the
word
of
Moses.
8
And
the
LORD
spake
unto
Aaron,
saying,
9
Drink
no
wine
nor
strong
drink,
thou,
nor
thy
sons
with
thee,
when
ye
go
into
the
tent
of
meeting,
that
ye
die
not:
it
shall
be
a
statute
for
ever
throughout
your
generations:
10
and
that
ye
may
put
difference
between
the
holy
and
the
common,
and
between
the
unclean
and
the
clean;
11
and
that
ye
may
teach
the
children
of
Israel
all
the
statutes
which
the
LORD
hath
spoken
unto
them
by
the
hand
of
Moses.
12
And
Moses
spake
unto
Aaron,
and
unto
Eleazar
and
unto
Ithamar,
his
sons
that
were
left,
Take
the
meal
offering
that
remaineth
of
the
offerings
of
the
LORD
made
by
fire,
and
eat
it
without
leaven
beside
the
altar:
for
it
is
most
holy:
13
and
ye
shall
eat
it
in
a
holy
place,
because
it
is
thy
due,
and
thy
sons�
due,
of
the
offerings
of
the
LORD
made
by
fire:
for
so
I
am
commanded.
14
And
the
wave
breast
and
the
heave
thigh
shall
ye
eat
in
a
clean
place;
thou,
and
thy
sons,
and
thy
daughters
with
thee:
for
they
are
given
as
thy
due,
and
thy
sons�
due,
out
of
the
sacrifices
of
the
peace
offerings
of
the
children
of
Israel.
15
The
heave
thigh
and
the
wave
breast
shall
they
bring
with
the
offerings
made
by
fire
of
the
fat,
to
wave
it
for
a
wave
offering
before
the
LORD:
and
it
shall
be
thine,
and
thy
sons�
with
thee,
as
a
due
for
ever;
as
the
LORD
hath
commanded.
16
And
Moses
diligently
sought
the
goat
of
the
sin
offering,
and,
behold,
it
was
burnt:
and
he
was
angry
with
Eleazar
and
with
Ithamar,
the
sons
of
Aaron
that
were
left,
saying,
17
Wherefore
have
ye
not
eaten
the
sin
offering
in
the
place
of
the
sanctuary,
seeing
it
is
most
holy,
and
he
hath
given
it
you
to
bear
the
iniquity
of
the
congregation,
to
make
atonement
for
them
before
the
LORD?
18
Behold,
the
blood
of
it
was
not
brought
into
the
sanctuary
within:
ye
should
certainly
have
eaten
it
in
the
sanctuary,
as
I
commanded.
19
And
Aaron
spake
unto
Moses,
Behold,
this
day
have
they
offered
their
sin
offering
and
their
burnt
offering
before
the
LORD;
and
there
have
befallen
me
such
things
as
these:
and
if
I
had
eaten
the
sin
offering
today,
would
it
have
been
well�pleasing
in
the
sight
of
the
LORD?
20
And
when
Moses
heard
{cf15i
that},
it
was
well�pleasing
in
his
sight.
Ezekiel 44:23
23
And
they
shall
teach
my
people
the
difference
between
the
holy
and
the
common,
and
cause
them
to
discern
between
the
unclean
and
the
clean.
2 Peter 3:6
6
by
which
means
the
world
that
then
was,
being
overflowed
with
water,
perished:
Bible Language Cross References for the verse
Genesis 7:2
in
NET
Leviticus 7:11
11
"'This
is
the
law
of
the
peace
offering
sacrifice
which
he
is
to
present
to
the
LORD.
Leviticus 10:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20
1
Then
Aaron's
sons,
Nadab
and
Abihu,
each
took
his
fire
pan
and
put
fire
in
it,
set
incense
on
it,
and
presented
strange
fire
before
the
LORD,
which
he
had
not
commanded
them
to
do.
2
So
fire
went
out
from
the
presence
of
the
LORD
and
consumed
them
so
that
they
died
before
the
LORD.
3
Moses
then
said
to
Aaron,
"This
is
what
the
LORD
spoke:
'Among
the
ones
close
to
me
I
will
show
myself
holy,
and
in
the
presence
of
all
the
people
I
will
be
honored.'"
So
Aaron
kept
silent.
4
Moses
then
called
to
Mishael
and
Elzaphan,
the
sons
of
Uzziel,
Aaron's
uncle,
and
said
to
them,
"Come
near,
carry
your
brothers
away
from
the
front
of
the
sanctuary
to
a
place
outside
the
camp."
5
So
they
came
near
and
carried
them
away
in
their
tunics
to
a
place
outside
the
camp
just
as
Moses
had
spoken.
6
Then
Moses
said
to
Aaron
and
to
Eleazar
and
Ithamar
his
other
two
sons,
"Do
not
dishevel
the
hair
of
your
heads
and
do
not
tear
your
garments,
so
that
you
do
not
die
and
so
that
wrath
does
not
come
on
the
whole
congregation.
Your
brothers,
all
the
house
of
Israel,
are
to
mourn
the
burning
which
the
LORD
has
caused,
7
but
you
must
not
go
out
from
the
entrance
of
the
Meeting
Tent
lest
you
die,
for
the
Lord's
anointing
oil
is
on
you."
So
they
acted
according
to
the
word
of
Moses.
8
Then
the
LORD
spoke
to
Aaron,
9
"Do
not
drink
wine
or
strong
drink,
you
and
your
sons
with
you,
when
you
enter
into
the
Meeting
Tent,
so
that
you
do
not
die,
which
is
a
perpetual
statute
throughout
your
generations,
10
as
well
as
to
distinguish
between
the
holy
and
the
common,
and
between
the
unclean
and
the
clean,
11
and
to
teach
the
Israelites
all
the
statutes
that
the
LORD
has
spoken
to
them
through
Moses."
12
Then
Moses
spoke
to
Aaron
and
to
Eleazar
and
Ithamar,
his
remaining
sons,
"Take
the
grain
offering
which
remains
from
the
gifts
of
the
LORD
and
eat
it
unleavened
beside
the
altar,
for
it
is
most
holy.
13
You
must
eat
it
in
a
holy
place
because
it
is
your
allotted
portion
and
the
allotted
portion
of
your
sons
from
the
gifts
of
the
LORD,
for
this
is
what
I
have
been
commanded.
14
Also,
the
breast
of
the
wave
offering
and
the
thigh
of
the
contribution
offering
you
must
eat
in
a
ceremonially
clean
place,
you
and
your
sons
and
daughters
with
you,
for
they
have
been
given
as
your
allotted
portion
and
the
allotted
portion
of
your
sons
from
the
peace
offering
sacrifices
of
the
Israelites.
15
The
thigh
of
the
contribution
offering
and
the
breast
of
the
wave
offering
they
must
bring
in
addition
to
the
gifts
of
the
fat
parts
to
wave
them
as
a
wave
offering
before
the
LORD,
and
it
will
belong
to
you
and
your
sons
with
you
for
a
perpetual
statute
just
as
the
LORD
has
commanded."
16
Later
Moses
sought
diligently
for
the
sin
offering
male
goat,
but
it
had
actually
been
burnt.
So
he
became
angry
at
Eleazar
and
Ithamar,
Aaron's
remaining
sons,
saying,
17
"Why
did
you
not
eat
the
sin
offering
in
the
sanctuary?
For
it
is
most
holy
and
he
gave
it
to
you
to
bear
the
iniquity
of
the
congregation,
to
make
atonement
on
their
behalf
before
the
LORD.
18
See
here!
Its
blood
was
not
brought
into
the
holy
place
within!
You
should
certainly
have
eaten
it
in
the
sanctuary
just
as
I
commanded!"
19
But
Aaron
spoke
to
Moses,
"See
here!
Just
today
they
presented
their
sin
offering
and
their
burnt
offering
before
the
LORD
and
such
things
as
these
have
happened
to
me!
If
I
had
eaten
a
sin
offering
today
would
the
LORD
have
been
pleased?"
20
When
Moses
heard
this
explanation,
he
was
satisfied.
Ezekiel 44:23
23
Moreover,
they
will
teach
my
people
the
difference
between
the
holy
and
the
common,
and
show
them
how
to
distinguish
between
the
ceremonially
unclean
and
the
clean.
2 Peter 3:6
6
Through
these
things
the
world
existing
at
that
time
was
destroyed
when
it
was
deluged
with
water.
Bible Language Cross References for the verse
Genesis 7:2
in
ERVEN
Leviticus 7:11
11
"This
is
the
law
of
the
sacrifice
of
fellowship
offerings
that
you
bring
to
the
Lord:
Leviticus 10:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20
1
Then
Aaron's
sons
Nadab
and
Abihu
made
a
mistake.
They
took
their
incense
dishes
and
put
some
fire
and
incense
in
them.
But
they
did
not
use
the
fire
that
was
on
the
altar�they
took
fire
from
some
other
place
and
brought
it
to
the
Lord.
This
was
not
what
he
had
commanded.
2
So
fire
came
from
the
Lord
and
destroyed
Nadab
and
Abihu,
and
they
died
there
in
front
of
the
Lord.
3
Then
Moses
said
to
Aaron,
"The
Lord
says,
'The
priests
who
come
near
me
must
respect
me.
I
must
be
holy
to
them
and
to
all
the
people.'"
So
Aaron
did
not
say
anything
about
his
sons
dying.
4
Aaron's
uncle
Uzziel
had
two
sons.
They
were
Mishael
and
Elzaphan.
Moses
said
to
these
sons,
"Come
here
and
get
your
cousins'
bodies
and
carry
them
away
from
this
holy
place
and
take
them
outside
the
camp."
5
So
Mishael
and
Elzaphan
obeyed
Moses.
They
carried
the
bodies
of
Nadab
and
Abihu
outside
the
camp.
Nadab
and
Abihu
were
still
wearing
their
special
woven
shirts.
6
Then
Moses
spoke
to
Aaron
and
his
other
sons
Eleazar
and
Ithamar.
Moses
told
them,
"Don't
show
any
sadness!
Don't
tear
your
clothes
or
mess
up
your
hair!
Don't
show
your
sadness
and
you
will
not
be
killed,
and
the
Lord
will
not
be
angry
against
all
the
people.
All
the
Israelites
are
your
relatives�they
can
cry
about
the
Lord
burning
Nadab
and
Abihu.
7
But
you
must
not
even
leave
the
entrance
of
the
Meeting
Tent.
If
you
leave,
you
will
die
because
the
Lord's
anointing
oil
is
on
you."
So
Aaron,
Eleazar,
and
Ithamar
obeyed
Moses.
8
Then
the
Lord
said
to
Aaron,
9
"You
and
your
sons
must
not
drink
wine
or
beer
when
you
come
into
the
Meeting
Tent.
If
you
do,
you
will
die.
This
law
continues
forever
through
your
generations.
10
You
must
be
able
to
clearly
tell
the
difference
between
what
is
holy
and
what
is
not
holy,
between
what
is
clean
and
what
is
unclean.
11
And
you
must
teach
the
people
about
all
the
laws
that
the
Lord
gave
them
through
Moses."
12
Aaron
had
two
sons
who
were
still
alive,
Eleazar
and
Ithamar.
Moses
said
to
Aaron
and
his
two
sons,
"When
people
give
sacrifices
as
a
gift
to
the
Lord,
some
of
the
grain
offering
is
not
burned.
Use
that
grain
to
make
bread
without
yeast.
You
priests
must
eat
that
bread
near
the
altar
because
that
grain
is
very
holy.
13
The
portion
of
food
for
you
and
your
sons
will
come
from
the
special
gifts
to
the
Lord,
so
you
must
eat
that
food
in
a
holy
place.
14
"Also
you,
your
sons,
and
your
daughters
will
be
able
to
eat
the
breast
from
the
offerings
you
presented
to
the
Lord.
You
don't
have
to
eat
these
in
a
holy
place,
but
you
must
eat
them
in
a
clean
place
because
they
come
from
the
fellowship
offerings.
The
Israelites
give
these
gifts
to
God.
The
people
eat
part
of
these
animals,
but
the
breast
is
your
share.
15
The
people
must
bring
the
gifts
of
fat
from
their
animals
as
part
of
the
sacrifice.
They
must
also
bring
the
thigh
of
the
fellowship
offering
and
the
breast
that
is
lifted
up
to
show
it
is
offered
in
front
of
the
Lord.
Then
it
will
be
your
share
of
the
offering.
It
will
belong
to
you
and
your
children.
That
part
of
the
sacrifices
will
be
your
share
forever,
just
as
the
Lord
said."
16
Moses
looked
for
the
goat
of
the
sin
offering,
but
it
was
already
burned
up.
Moses
became
very
angry
with
Aaron's
other
sons
Eleazar
and
Ithamar.
Moses
said,
17
"You
were
supposed
to
eat
that
goat
in
the
holy
area!
It
is
very
holy!
Why
did
you
not
eat
it
in
front
of
the
Lord?
The
Lord
gave
it
to
you
to
carry
away
the
guilt
of
the
people�to
make
the
people
pure.
18
That
goat's
blood
was
not
brought
into
the
Holy
Place.
So
you
should
have
eaten
the
meat
in
the
holy
area,
just
as
I
commanded!"
19
But
Aaron
said
to
Moses,
"Look,
today
they
brought
their
sin
offering
and
burnt
offering
before
the
Lord.
But
you
know
what
happened
to
me
today!
Do
you
think
the
Lord
would
be
happy
if
I
ate
the
sin
offering
today?"
20
When
Moses
heard
this,
he
agreed.
Ezekiel 44:23
23
"Also,
the
priests
must
teach
my
people
the
difference
between
things
that
are
holy
and
things
that
are
not
holy.
They
must
help
my
people
know
what
is
clean
and
what
is
unclean.
2 Peter 3:6
6
Then
the
world
was
flooded
and
destroyed
with
water.
Bible Language Cross References for the verse
Genesis 7:2
in
MHB
Leviticus 7:11
11
וְזֹאת
H2063
תּוֹרַת
H8451
CFS
זֶבַח
H2077
NMS
הַשְּׁלָמִים
H8002
אֲשֶׁר
H834
RPRO
יַקְרִיב
H7126
לַיהוָֽה
H3068
׃
EPUN
Leviticus 10:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20
1
וַיִּקְחוּ
H3947
W-VQY3MP
בְנֵֽי
H1121
־
CPUN
אַהֲרֹן
H175
נָדָב
H5070
וַאֲבִיהוּא
H30
אִישׁ
H376
NMS
מַחְתָּתוֹ
H4289
וַיִּתְּנוּ
H5414
W-VQY3MP
בָהֵן
H2004
אֵשׁ
H784
CMS
וַיָּשִׂימוּ
H7760
W-VQY3MP
עָלֶיהָ
H5921
PREP-3FS
קְטֹרֶת
H7004
וַיַּקְרִבוּ
H7126
לִפְנֵי
H6440
L-CMP
יְהוָה
H3068
EDS
אֵשׁ
H784
CMS
זָרָה
H2114
VQQ3FS
אֲשֶׁר
H834
RPRO
לֹא
H3808
NADV
צִוָּה
H6680
VPQ3MS
אֹתָֽם
H853
׃
EPUN
2
וַתֵּצֵא
H3318
אֵשׁ
H784
CMS
מִלִּפְנֵי
H6440
L-CMP
יְהוָה
H3068
EDS
וַתֹּאכַל
H398
W-VQY3FS
אוֹתָם
H853
וַיָּמֻתוּ
H4191
לִפְנֵי
H6440
L-CMP
יְהוָֽה
H3068
NAME-4MS
׃
EPUN
3
וַיֹּאמֶר
H559
W-VQY3MS
מֹשֶׁה
H4872
אֶֽל
H413
PREP
־
CPUN
אַהֲרֹן
H175
הוּא
H1931
PPRO-3MS
אֲשֶׁר
H834
RPRO
־
CPUN
דִּבֶּר
H1696
VPQ3MS
יְהוָה
H3068
EDS
׀
CPUN
לֵאמֹר
H559
W-VQY3MS
בִּקְרֹבַי
H7138
אֶקָּדֵשׁ
H6942
וְעַל
H5921
W-PREP
־
CPUN
פְּנֵי
H6440
CMP
כָל
H3605
CMS
־
CPUN
הָעָם
H5971
אֶכָּבֵד
H3513
וַיִּדֹּם
H1826
אַהֲרֹֽן
H175
׃
EPUN
4
וַיִּקְרָא
H7121
W-VQY3MS
מֹשֶׁה
H4872
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
מִֽישָׁאֵל
H4332
וְאֶל
H413
PREP
אֶלְצָפָן
H469
בְּנֵי
CMP
עֻזִּיאֵל
H5816
דֹּד
H1730
אַהֲרֹן
H175
וַיֹּאמֶר
H559
W-VQY3MS
אֲלֵהֶם
H413
PREP
קִרְבוּ
H7126
שְׂאוּ
H5375
אֶת
H853
PART
־
CPUN
אֲחֵיכֶם
H251
מֵאֵת
H853
PART
פְּנֵי
H6440
CMP
־
CPUN
הַקֹּדֶשׁ
H6944
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
מִחוּץ
H2351
לַֽמַּחֲנֶֽה
H4264
׃
EPUN
5
וַֽיִּקְרְבוּ
H7126
וַיִּשָּׂאֻם
H5375
בְּכֻתֳּנֹתָם
H3801
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
מִחוּץ
H2351
לַֽמַּחֲנֶה
H4264
כַּאֲשֶׁר
H834
K-RPRO
דִּבֶּר
H1696
VPQ3MS
מֹשֶֽׁה
H4872
׃
EPUN
6
וַיֹּאמֶר
H559
W-VQY3MS
מֹשֶׁה
H4872
אֶֽל
H413
PREP
־
CPUN
אַהֲרֹן
H175
וּלְאֶלְעָזָר
H499
וּלְאִֽיתָמָר
H385
׀
CPUN
בָּנָיו
H1121
CMP-3MS
רָֽאשֵׁיכֶם
H7218
אַל
H408
NPAR
־
CPUN
תִּפְרָעוּ
H6544
׀
CPUN
וּבִגְדֵיכֶם
H899
לֹֽא
H3808
ADV
־
CPUN
תִפְרֹמוּ
H6533
וְלֹא
H3808
W-NADV
תָמֻתוּ
H4191
וְעַל
H5921
W-PREP
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
הָעֵדָה
H5712
יִקְצֹף
H7107
וַאֲחֵיכֶם
H251
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
בֵּית
H1004
CMS
יִשְׂרָאֵל
H3478
יִבְכּוּ
H1058
אֶת
H853
PART
־
CPUN
הַשְּׂרֵפָה
H8316
אֲשֶׁר
H834
RPRO
שָׂרַף
H8313
יְהוָֽה
H3068
NAME-4MS
׃
EPUN
7
וּמִפֶּתַח
H6607
אֹהֶל
H168
NMS
מוֹעֵד
H4150
NMS
לֹא
H3808
NADV
תֵֽצְאוּ
H3318
פֶּן
H6435
CONJ
־
CPUN
תָּמֻתוּ
H4191
כִּי
H3588
CONJ
־
CPUN
שֶׁמֶן
H8081
NMS
מִשְׁחַת
H4888
יְהוָה
H3068
EDS
עֲלֵיכֶם
H5921
PREP-2MP
וַֽיַּעֲשׂוּ
H6213
W-EMS
כִּדְבַר
H1697
K-NMS
מֹשֶֽׁה
H4872
׃
EPUN
פ
CPUN
8
וַיְדַבֵּר
H1696
W-VPY3MS
יְהוָה
H3068
EDS
אֶֽל
H413
PREP
־
CPUN
אַהֲרֹן
H175
לֵאמֹֽר
H559
L-VQFC
׃
EPUN
9
יַיִן
H3196
NMS
וְשֵׁכָר
H7941
אַל
H408
NPAR
־
CPUN
תֵּשְׁתְּ
H8354
׀
CPUN
אַתָּה
H859
PPRO-2MS
׀
CPUN
וּבָנֶיךָ
H1121
W-CMP-2MS
אִתָּךְ
H854
PART-2MS
בְּבֹאֲכֶם
H935
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
אֹהֶל
H168
NMS
מוֹעֵד
H4150
NMS
וְלֹא
H3808
W-NPAR
תָמֻתוּ
H4191
חֻקַּת
H2708
עוֹלָם
H5769
NMS
לְדֹרֹתֵיכֶֽם
H1755
׃
EPUN
10
וּֽלֲהַבְדִּיל
H914
WL-VHFC
בֵּין
H996
PREP
הַקֹּדֶשׁ
H6944
וּבֵין
H996
PREP
הַחֹל
H2455
וּבֵין
H996
PREP
הַטָּמֵא
H2931
וּבֵין
H996
PREP
הַטָּהֽוֹר
H2889
׃
EPUN
11
וּלְהוֹרֹת
H3384
אֶת
H853
PART
־
CPUN
בְּנֵי
CMP
יִשְׂרָאֵל
H3478
אֵת
H853
PART
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
הַחֻקִּים
H2706
אֲשֶׁר
H834
RPRO
דִּבֶּר
H1696
VPQ3MS
יְהוָה
H3068
EDS
אֲלֵיהֶם
H413
PREP-3MP
בְּיַד
H3027
B-CFS
־
CPUN
מֹשֶֽׁה
H4872
׃
EPUN
פ
CPUN
12
וַיְדַבֵּר
H1696
W-VPY3MS
מֹשֶׁה
H4872
אֶֽל
H413
PREP
־
CPUN
אַהֲרֹן
H175
וְאֶל
H413
W-PREP
אֶלְעָזָר
H499
וְאֶל
H413
W-PREP
־
CPUN
אִיתָמָר
H385
׀
CPUN
בָּנָיו
H1121
CMP-3MS
הַנּֽוֹתָרִים
H3498
קְחוּ
H3947
אֶת
H853
PART
־
CPUN
הַמִּנְחָה
H4503
הַנּוֹתֶרֶת
H3498
מֵאִשֵּׁי
H801
יְהוָה
H3068
EDS
וְאִכְלוּהָ
H398
מַצּוֹת
H4682
אֵצֶל
H681
הַמִּזְבֵּחַ
H4196
D-NMS
כִּי
H3588
CONJ
קֹדֶשׁ
H6944
קָֽדָשִׁים
H6944
הִֽוא
H1931
PPRO-3FS
׃
EPUN
13
וַאֲכַלְתֶּם
H398
אֹתָהּ
H853
PART-3FS
בְּמָקוֹם
H4725
קָדֹשׁ
H6918
כִּי
H3588
CONJ
חָקְךָ
H2706
וְחָק
H2706
־
CPUN
בָּנֶיךָ
H1121
CMP-2MS
הִוא
H1931
PPRO-3FS
מֵאִשֵּׁי
H801
יְהוָה
H3068
EDS
כִּי
H3588
CONJ
־
CPUN
כֵן
H3651
ADV
צֻוֵּֽיתִי
H6680
׃
EPUN
14
וְאֵת
H853
W-PART
חֲזֵה
H2373
הַתְּנוּפָה
H8573
וְאֵת
H853
W-PART
׀
CPUN
שׁוֹק
H7785
הַתְּרוּמָה
H8641
תֹּֽאכְלוּ
H398
בְּמָקוֹם
H4725
טָהוֹר
H2889
AMS
אַתָּה
H859
PPRO-2MS
וּבָנֶיךָ
H1121
W-CMP-2MS
וּבְנֹתֶיךָ
H1323
אִתָּךְ
H854
PART-2MS
כִּֽי
H3588
CONJ
־
CPUN
חָקְךָ
H2706
וְחָק
H2706
־
CPUN
בָּנֶיךָ
H1121
CMP-2MS
נִתְּנוּ
H5414
מִזִּבְחֵי
H2077
שַׁלְמֵי
H8002
בְּנֵי
CMP
יִשְׂרָאֵֽל
H3478
LMS
׃
EPUN
15
שׁוֹק
H7785
הַתְּרוּמָה
H8641
וַחֲזֵה
H2373
הַתְּנוּפָה
H8573
עַל
H5921
PREP
אִשֵּׁי
H801
הַחֲלָבִים
H2459
יָבִיאוּ
H935
לְהָנִיף
H5130
תְּנוּפָה
H8573
לִפְנֵי
H6440
L-CMP
יְהוָה
H3068
EDS
וְהָיָה
H1961
W-VQQ3MS
לְךָ
L-PPRO-2MS
וּלְבָנֶיךָ
H1121
אִתְּךָ
H854
PART-2MS
לְחָק
H2706
־
CPUN
עוֹלָם
H5769
NMS
כַּאֲשֶׁר
H834
K-RPRO
צִוָּה
H6680
VPQ3MS
יְהוָֽה
H3068
NAME-4MS
׃
EPUN
16
וְאֵת
H853
W-PART
׀
CPUN
שְׂעִיר
H8163
הַֽחַטָּאת
H2403
דָּרֹשׁ
H1875
דָּרַשׁ
H1875
מֹשֶׁה
H4872
וְהִנֵּה
H2009
IJEC
שֹׂרָף
H8313
וַיִּקְצֹף
H7107
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
אֶלְעָזָר
H499
וְעַל
H5921
PREP
־
CPUN
אִֽיתָמָר
H385
בְּנֵי
CMP
אַהֲרֹן
H175
הַנּוֹתָרִם
H3498
לֵאמֹֽר
H559
L-VQFC
׃
EPUN
17
מַדּוּעַ
H4069
IPRO
לֹֽא
H3808
ADV
־
CPUN
אֲכַלְתֶּם
H398
אֶת
H853
PART
־
CPUN
הַחַטָּאת
H2403
בִּמְקוֹם
H4725
B-CMS
הַקֹּדֶשׁ
H6944
כִּי
H3588
CONJ
קֹדֶשׁ
H6944
קָֽדָשִׁים
H6944
הִוא
H1931
PPRO-3FS
וְאֹתָהּ
H853
PART
׀
CPUN
נָתַן
H5414
UNKN
לָכֶם
CPUN
לָשֵׂאת
H5375
אֶת
H853
PART
־
CPUN
עֲוֺן
H5771
הָעֵדָה
H5712
לְכַפֵּר
H3722
עֲלֵיהֶם
H5921
PREP-3MP
לִפְנֵי
H6440
L-CMP
יְהוָֽה
H3068
NAME-4MS
׃
EPUN
18
הֵן
H2005
IJEC
לֹא
H3808
NADV
־
CPUN
הוּבָא
H935
אֶת
H853
PART
־
CPUN
דָּמָהּ
H1818
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
הַקֹּדֶשׁ
H6944
פְּנִימָה
H6441
אָכוֹל
H398
תֹּאכְלוּ
H398
אֹתָהּ
H853
PART
בַּקֹּדֶשׁ
H6944
כַּאֲשֶׁר
H834
K-RPRO
צִוֵּֽיתִי
H6680
׃
EPUN
19
וַיְדַבֵּר
H1696
W-VPY3MS
אַהֲרֹן
H175
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
מֹשֶׁה
H4872
הֵן
H2005
IJEC
הַיּוֹם
H3117
D-AMS
הִקְרִיבוּ
H7126
אֶת
H853
PART
־
CPUN
חַטָּאתָם
H2403
וְאֶת
H853
PART
־
CPUN
עֹֽלָתָם
H5930
לִפְנֵי
H6440
L-CMP
יְהוָה
H3068
EDS
וַתִּקְרֶאנָה
H7122
אֹתִי
H853
PART
כָּאֵלֶּה
H428
וְאָכַלְתִּי
H398
חַטָּאת
H2403
CFS
הַיּוֹם
H3117
D-AMS
הַיִּיטַב
H3190
בְּעֵינֵי
H5869
B-CMP
יְהוָֽה
H3068
NAME-4MS
׃
EPUN
20
וַיִּשְׁמַע
מֹשֶׁה
H4872
וַיִּיטַב
H3190
בְּעֵינָֽיו
H5869
B-CMD-3MS
׃
EPUN
פ
CPUN
Ezekiel 44:23
23
וְאֶת
H853
W-PART
־
CPUN
עַמִּי
H5971
יוֹרוּ
H3384
בֵּין
H996
PREP
קֹדֶשׁ
H6944
לְחֹל
H2455
וּבֵין
H996
PREP
־
CPUN
טָמֵא
H2931
לְטָהוֹר
H2889
יוֹדִעֻֽם
H3045
׃
EPUN
Bible Language Cross References for the verse
Genesis 7:2
in
LXXRP
Leviticus 7:11
11
ουτος
G3778
D-NSM
ο
G3588
T-NSM
νομος
G3551
N-NSM
θυσιας
G2378
N-GSF
σωτηριου
G4992
N-GSN
ην
G3739
R-ASF
προσοισουσιν
G4374
V-FAI-3P
κυριω
G2962
N-DSM
Leviticus 10:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20
1
και
G2532
CONJ
λαβοντες
G2983
V-AAPNP
οι
G3588
T-NPM
δυο
G1417
N-NUI
υιοι
G5207
N-NPM
ααρων
G2
N-PRI
ναδαβ
N-PRI
και
G2532
CONJ
αβιουδ
G10
N-PRI
εκαστος
G1538
A-NSM
το
G3588
T-ASN
πυρειον
N-ASN
αυτου
G846
D-GSM
επεθηκαν
G2007
V-AAI-3P
επ
G1909
PREP
αυτο
G846
D-ASN
πυρ
G4442
N-ASN
και
G2532
CONJ
επεβαλον
G1911
V-AAI-3P
επ
G1909
PREP
αυτο
G846
D-ASN
θυμιαμα
G2368
N-ASN
και
G2532
CONJ
προσηνεγκαν
G4374
V-AAI-3P
εναντι
G1725
PREP
κυριου
G2962
N-GSM
πυρ
G4442
N-ASN
αλλοτριον
G245
A-ASN
ο
G3739
R-ASN
ου
G3364
ADV
προσεταξεν
G4367
V-AAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
αυτοις
G846
D-DPM
2
και
G2532
CONJ
εξηλθεν
G1831
V-AAI-3S
πυρ
G4442
N-NSN
παρα
G3844
PREP
κυριου
G2962
N-GSM
και
G2532
CONJ
κατεφαγεν
G2719
V-AAI-3S
αυτους
G846
D-APM
και
G2532
CONJ
απεθανον
G599
V-AAI-3P
εναντι
G1725
PREP
κυριου
G2962
N-GSM
3
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
μωυσης
N-NSM
προς
G4314
PREP
ααρων
G2
N-PRI
τουτο
G3778
D-NSN
εστιν
G1510
V-PAI-3S
ο
G3739
R-ASN
ειπεν
V-AAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
λεγων
G3004
V-PAPNS
εν
G1722
PREP
τοις
G3588
T-DPM
εγγιζουσιν
G1448
V-PAPDP
μοι
G1473
P-DS
αγιασθησομαι
G37
V-FPI-1S
και
G2532
CONJ
εν
G1722
PREP
παση
G3956
A-DSF
τη
G3588
T-DSF
συναγωγη
G4864
N-DSF
δοξασθησομαι
G1392
V-FPI-1S
και
G2532
CONJ
κατενυχθη
G2660
V-API-3S
ααρων
G2
N-PRI
4
και
G2532
CONJ
εκαλεσεν
G2564
V-AAI-3S
μωυσης
N-NSM
τον
G3588
T-ASM
μισαδαι
N-PRI
και
G2532
CONJ
τον
G3588
T-ASM
ελισαφαν
N-PRI
υιους
G5207
N-APM
οζιηλ
N-PRI
υιους
G5207
N-APM
του
G3588
T-GSM
αδελφου
G80
N-GSM
του
G3588
T-GSM
πατρος
G3962
N-GSM
ααρων
G2
N-PRI
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
αυτοις
G846
D-DPM
προσελθατε
G4334
V-AAD-2P
και
G2532
CONJ
αρατε
G142
V-AAD-2P
τους
G3588
T-APM
αδελφους
G80
N-APM
υμων
G4771
P-GP
εκ
G1537
PREP
προσωπου
G4383
N-GSN
των
G3588
T-GPN
αγιων
G40
A-GPN
εξω
G1854
PREP
της
G3588
T-GSF
παρεμβολης
N-GSF
5
και
G2532
CONJ
προσηλθον
G4334
V-AAI-3P
και
G2532
CONJ
ηραν
G142
V-AAI-3P
εν
G1722
PREP
τοις
G3588
T-DPM
χιτωσιν
G5509
N-DPM
αυτων
G846
D-GPM
εξω
G1854
PREP
της
G3588
T-GSF
παρεμβολης
N-GSF
ον
G3739
R-ASM
τροπον
G5158
N-ASM
ειπεν
V-AAI-3S
μωυσης
N-NSM
6
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
μωυσης
N-NSM
προς
G4314
PREP
ααρων
G2
N-PRI
και
G2532
CONJ
ελεαζαρ
G1648
N-PRI
και
G2532
CONJ
ιθαμαρ
N-PRI
τους
G3588
T-APM
υιους
G5207
N-APM
αυτου
G846
D-GSM
τους
G3588
T-APM
καταλελειμμενους
G2641
V-RPPAP
την
G3588
T-ASF
κεφαλην
G2776
N-ASF
υμων
G4771
P-GP
ουκ
G3364
ADV
αποκιδαρωσετε
V-FAI-2P
και
G2532
CONJ
τα
G3588
T-APN
ιματια
G2440
N-APN
υμων
G4771
P-GP
ου
G3364
ADV
διαρρηξετε
V-FAI-2P
ινα
G2443
CONJ
μη
G3165
ADV
αποθανητε
G599
V-AAS-2P
και
G2532
CONJ
επι
G1909
PREP
πασαν
G3956
A-ASF
την
G3588
T-ASF
συναγωγην
G4864
N-ASF
εσται
G1510
V-FMI-3S
θυμος
G2372
N-NSM
οι
G3588
T-NPM
αδελφοι
G80
N-NPM
υμων
G4771
P-GP
πας
G3956
A-NSM
ο
G3588
T-NSM
οικος
G3624
N-NSM
ισραηλ
G2474
N-PRI
κλαυσονται
G2799
V-FMI-3P
τον
G3588
T-ASM
εμπυρισμον
N-ASM
ον
G3739
R-ASM
ενεπυρισθησαν
V-API-3P
υπο
G5259
PREP
κυριου
G2962
N-GSM
7
και
G2532
CONJ
απο
G575
PREP
της
G3588
T-GSF
θυρας
G2374
N-GSF
της
G3588
T-GSF
σκηνης
G4633
N-GSF
του
G3588
T-GSN
μαρτυριου
G3142
N-GSN
ουκ
G3364
ADV
εξελευσεσθε
G1831
V-FMI-2P
ινα
G2443
CONJ
μη
G3165
ADV
αποθανητε
G599
V-AAS-2P
το
G3588
T-NSN
γαρ
G1063
PRT
ελαιον
G1637
N-NSN
της
G3588
T-GSF
χρισεως
N-GSF
το
G3588
T-NSN
παρα
G3844
PREP
κυριου
G2962
N-GSM
εφ
G1909
PREP
υμιν
G4771
P-DP
και
G2532
CONJ
εποιησαν
G4160
V-AAI-3P
κατα
G2596
PREP
το
G3588
T-ASN
ρημα
G4487
N-ASN
μωυση
N-GSM
8
και
G2532
CONJ
ελαλησεν
G2980
V-AAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
τω
G3588
T-DSM
ααρων
G2
N-PRI
λεγων
G3004
V-PAPNS
9
οινον
G3631
N-ASN
και
G2532
CONJ
σικερα
G4608
N-PRI
ου
G3364
ADV
πιεσθε
G4095
V-AMD-2P
συ
G4771
P-NS
και
G2532
CONJ
οι
G3588
T-NPM
υιοι
G5207
N-NPM
σου
G4771
P-GS
μετα
G3326
PREP
σου
G4771
P-GS
ηνικα
G2259
ADV
αν
G302
PRT
εισπορευησθε
G1531
V-PMS-2P
εις
G1519
PREP
την
G3588
T-ASF
σκηνην
G4633
N-ASF
του
G3588
T-GSN
μαρτυριου
G3142
N-GSN
η
G2228
CONJ
προσπορευομενων
G4365
V-PMPGP
υμων
G4771
P-GP
προς
G4314
PREP
το
G3588
T-ASN
θυσιαστηριον
G2379
N-ASN
και
G2532
CONJ
ου
G3364
ADV
μη
G3165
ADV
αποθανητε
G599
V-AAS-2P
νομιμον
G3545
A-NSN
αιωνιον
G166
A-NSN
εις
G1519
PREP
τας
G3588
T-APF
γενεας
G1074
N-APF
υμων
G4771
P-GP
10
διαστειλαι
V-AAN
ανα
G303
PREP
μεσον
G3319
A-ASN
των
G3588
T-GPN
αγιων
G40
A-GPN
και
G2532
CONJ
των
G3588
T-GPN
βεβηλων
G952
A-GPN
και
G2532
CONJ
ανα
G303
PREP
μεσον
G3319
A-ASN
των
G3588
T-GPN
ακαθαρτων
G169
A-GPN
και
G2532
CONJ
των
G3588
T-GPN
καθαρων
G2513
A-GPN
11
και
G2532
CONJ
συμβιβασεις
G4822
V-FAI-2S
τους
G3588
T-APM
υιους
G5207
N-APM
ισραηλ
G2474
N-PRI
παντα
G3956
A-APN
τα
G3588
T-APN
νομιμα
G3545
A-APN
α
G3739
R-APN
ελαλησεν
G2980
V-AAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
προς
G4314
PREP
αυτους
G846
D-APM
δια
G1223
PREP
χειρος
G5495
N-GSF
μωυση
N-GSF
12
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
μωυσης
N-NSM
προς
G4314
PREP
ααρων
G2
N-PRI
και
G2532
CONJ
προς
G4314
PREP
ελεαζαρ
G1648
N-PRI
και
G2532
CONJ
ιθαμαρ
N-PRI
τους
G3588
T-APM
υιους
G5207
N-APM
ααρων
G2
N-PRI
τους
G3588
T-APM
καταλειφθεντας
G2641
V-APPAP
λαβετε
G2983
V-AAD-2P
την
G3588
T-ASF
θυσιαν
G2378
N-ASF
την
G3588
T-ASF
καταλειφθεισαν
G2641
V-APPAS
απο
G575
PREP
των
G3588
T-GPN
καρπωματων
N-GPN
κυριου
G2962
N-GSM
και
G2532
CONJ
φαγεσθε
G2068
V-FMI-2P
αζυμα
G106
A-APN
παρα
G3844
PREP
το
G3588
T-ASN
θυσιαστηριον
G2379
N-ASN
αγια
G40
A-NPN
αγιων
G40
A-GPN
εστιν
G1510
V-PAI-3S
13
και
G2532
CONJ
φαγεσθε
G2068
V-FMI-2P
αυτην
G846
D-ASF
εν
G1722
PREP
τοπω
G5117
N-DSM
αγιω
G40
A-DSM
νομιμον
G3545
A-NSN
γαρ
G1063
PRT
σοι
G4771
P-DS
εστιν
G1510
V-PAI-3S
και
G2532
CONJ
νομιμον
G3545
A-NSN
τοις
G3588
T-DPM
υιοις
G5207
N-DPM
σου
G4771
P-GS
τουτο
G3778
D-NSN
απο
G575
PREP
των
G3588
T-GPN
καρπωματων
N-GPN
κυριου
G2962
N-GSM
ουτω
G3778
ADV
γαρ
G1063
PRT
εντεταλται
G1781
V-RMI-3S
μοι
G1473
P-DS
14
και
G2532
CONJ
το
G3588
T-ASN
στηθυνιον
N-ASN
του
G3588
T-GSN
αφορισματος
N-GSN
και
G2532
CONJ
τον
G3588
T-ASM
βραχιονα
G1023
N-ASM
του
G3588
T-GSN
αφαιρεματος
N-GSN
φαγεσθε
G2068
V-FMI-2P
εν
G1722
PREP
τοπω
G5117
N-DSM
αγιω
G40
A-DSM
συ
G4771
P-NS
και
G2532
CONJ
οι
G3588
T-NPM
υιοι
G5207
N-NPM
σου
G4771
P-GS
και
G2532
CONJ
ο
G3588
T-NSM
οικος
G3624
N-NSM
σου
G4771
P-GS
μετα
G3326
PREP
σου
G4771
P-GS
νομιμον
G3545
A-NSN
γαρ
G1063
PRT
σοι
G4771
P-DS
και
G2532
CONJ
νομιμον
G3545
A-NSN
τοις
G3588
T-DPM
υιοις
G5207
N-DPM
σου
G4771
P-GS
εδοθη
G1325
V-API-3S
απο
G575
PREP
των
G3588
T-GPF
θυσιων
G2378
N-GPF
του
G3588
T-GSN
σωτηριου
G4992
N-GSN
των
G3588
T-GPM
υιων
G5207
N-GPM
ισραηλ
G2474
N-PRI
15
τον
G3588
T-ASM
βραχιονα
G1023
N-ASM
του
G3588
T-GSN
αφαιρεματος
N-GSN
και
G2532
CONJ
το
G3588
T-ASN
στηθυνιον
N-ASN
του
G3588
T-GSN
αφορισματος
N-GSN
επι
G1909
PREP
των
G3588
T-GPN
καρπωματων
N-GPN
των
G3588
T-GPN
στεατων
N-GPN
προσοισουσιν
G4374
V-FAI-3P
αφορισμα
N-ASN
αφορισαι
V-AAN
εναντι
G1725
PREP
κυριου
G2962
N-GSM
και
G2532
CONJ
εσται
G1510
V-FMI-3S
σοι
G4771
P-DS
και
G2532
CONJ
τοις
G3588
T-DPM
υιοις
G5207
N-DPM
σου
G4771
P-GS
και
G2532
CONJ
ταις
G3588
T-DPF
θυγατρασιν
G2364
N-DPF
σου
G4771
P-GS
μετα
G3326
PREP
σου
G4771
P-GS
νομιμον
G3545
A-NSN
αιωνιον
G166
A-NSN
ον
G3739
R-ASM
τροπον
G5158
N-ASM
συνεταξεν
G4929
V-AAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
τω
G3588
T-DSM
μωυση
N-DSM
16
και
G2532
CONJ
τον
G3588
T-ASM
χιμαρον
N-ASM
τον
G3588
T-ASM
περι
G4012
PREP
της
G3588
T-GSF
αμαρτιας
G266
N-GSF
ζητων
G2212
V-PAPNS
εξεζητησεν
G1567
V-AAI-3S
μωυσης
N-NSM
και
G2532
CONJ
οδε
G3592
D-NSM
ενεπεπυριστο
V-YPP-3S
και
G2532
CONJ
εθυμωθη
G2373
V-API-3S
μωυσης
N-NSM
επι
G1909
PREP
ελεαζαρ
G1648
N-PRI
και
G2532
CONJ
ιθαμαρ
N-PRI
τους
G3588
T-APM
υιους
G5207
N-APM
ααρων
G2
N-PRI
τους
G3588
T-APM
καταλελειμμενους
G2641
V-RPPAP
λεγων
G3004
V-PAPNS
17
δια
G1223
PREP
τι
G5100
I-ASN
ουκ
G3364
ADV
εφαγετε
G2068
V-AAI-2P
το
G3588
T-ASN
περι
G4012
PREP
της
G3588
T-GSF
αμαρτιας
G266
N-GSF
εν
G1722
PREP
τοπω
G5117
N-DSM
αγιω
G40
A-DSM
οτι
G3754
CONJ
γαρ
G1063
PRT
αγια
G40
A-NPN
αγιων
G40
A-GPN
εστιν
G1510
V-PAI-3S
τουτο
G3778
D-ASN
εδωκεν
G1325
V-AAI-3S
υμιν
G4771
P-DP
φαγειν
G2068
V-AAN
ινα
G2443
CONJ
αφελητε
V-AAS-2P
την
G3588
T-ASF
αμαρτιαν
G266
N-ASF
της
G3588
T-GSF
συναγωγης
G4864
N-GSF
και
G2532
CONJ
εξιλασησθε
V-AMS-2P
περι
G4012
PREP
αυτων
G846
D-GPM
εναντι
G1725
PREP
κυριου
G2962
N-GSM
18
ου
G3364
ADV
γαρ
G1063
PRT
εισηχθη
G1521
V-API-3S
του
G3588
T-GSN
αιματος
G129
N-GSN
αυτου
G846
D-GSN
εις
G1519
PREP
το
G3588
T-ASN
αγιον
G40
A-ASN
κατα
G2596
PREP
προσωπον
G4383
N-ASN
εσω
G2080
ADV
φαγεσθε
G2068
V-FMI-2P
αυτο
G846
D-ASN
εν
G1722
PREP
τοπω
G5117
N-DSM
αγιω
G40
A-DSM
ον
G3739
R-ASM
τροπον
G5158
N-ASM
μοι
G1473
P-DS
συνεταξεν
G4929
V-AAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
19
και
G2532
CONJ
ελαλησεν
G2980
V-AAI-3S
ααρων
G2
N-PRI
προς
G4314
PREP
μωυσην
N-ASM
λεγων
G3004
V-PAPNS
ει
G1487
CONJ
σημερον
G4594
ADV
προσαγειοχασιν
G4317
V-RAI-3P
τα
G3588
T-APN
περι
G4012
PREP
της
G3588
T-GSF
αμαρτιας
G266
N-GSF
αυτων
G846
D-GPM
και
G2532
CONJ
τα
G3588
T-APN
ολοκαυτωματα
G3646
N-APN
αυτων
G846
D-GPM
εναντι
G1725
PREP
κυριου
G2962
N-GSM
και
G2532
CONJ
συμβεβηκεν
G4819
V-RAI-3S
μοι
G1473
P-DS
ταυτα
G3778
D-NPN
και
G2532
CONJ
φαγομαι
G2068
V-FMI-1S
τα
G3588
T-APN
περι
G4012
PREP
της
G3588
T-GSF
αμαρτιας
G266
N-GSF
σημερον
G4594
ADV
μη
G3165
ADV
αρεστον
G701
A-NSN
εσται
G1510
V-FMI-3S
κυριω
G2962
N-DSM
20
και
G2532
CONJ
ηκουσεν
G191
V-AAI-3S
μωυσης
N-NSM
και
G2532
CONJ
ηρεσεν
G700
V-AAI-3S
αυτω
G846
D-DSM
Ezekiel 44:23
23
και
G2532
CONJ
τον
G3588
T-ASM
λαον
G2992
N-ASM
μου
G1473
P-GS
διδαξουσιν
G1321
V-FAI-3P
ανα
G303
PREP
μεσον
G3319
A-ASM
αγιου
G40
A-GSN
και
G2532
CONJ
βεβηλου
G952
A-GSN
και
G2532
CONJ
ανα
G303
PREP
μεσον
G3319
A-ASM
ακαθαρτου
G169
A-GSN
και
G2532
CONJ
καθαρου
G2513
A-GSN
γνωριουσιν
G1107
V-FAI-3P
αυτοις
G846
D-DPM
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. ::
About Us
.::.
Contact Us
×
Alert
×
Meaning
Counts
Words
References
Grammar usage
Meaning
Counts
Words
References
Strong Usage
Word Counts
Word References
Related Words
Related Strongs
Related Grammar
Kannada Versions
English Version
Bible Languages
Indian Languages
Cross References
Interlinear