Bible Language
Beta
Bible Versions
English
KJV
KJVP
YLT
ASV
WEB
ESV
RV
RSV
NLT
NET
ERVEN
Tamil
TOV
ERVTA
Hebrew
MHB
BHS
ALEP
WLC
Greek
GNTERP
GNTWHRP
GNTBRP
GNTTRP
LXXRP
Malayalam
MOV
Hindi
HOV
Telugu
TEV
ERVTE
Kannada
KNV
ERVKN
Gujarati
GUV
Punjabi
PAV
Urdu
URV
Bengali
BNV
Oriya
ORV
Marathi
MRV
Bible Books
Genesis
Genesis 1
Genesis 2
Genesis 3
Genesis 4
Genesis 5
Genesis 6
Genesis 7
Genesis 8
Genesis 9
Genesis 10
Genesis 11
Genesis 12
Genesis 13
Genesis 14
Genesis 15
Genesis 15:1
Genesis 15:2
Genesis 15:3
Genesis 15:4
Genesis 15:5
Genesis 15:6
Genesis 15:7
Genesis 15:8
Genesis 15:9
Genesis 15:10
Genesis 15:11
Genesis 15:12
Genesis 15:13
Genesis 15:14
Genesis 15:15
Genesis 15:16
Genesis 15:17
Genesis 15:18
Genesis 15:19
Genesis 15:20
Genesis 15:21
Genesis 16
Genesis 17
Genesis 18
Genesis 19
Genesis 20
Genesis 21
Genesis 22
Genesis 23
Genesis 24
Genesis 25
Genesis 26
Genesis 27
Genesis 28
Genesis 29
Genesis 30
Genesis 31
Genesis 32
Genesis 33
Genesis 34
Genesis 35
Genesis 36
Genesis 37
Genesis 38
Genesis 39
Genesis 40
Genesis 41
Genesis 42
Genesis 43
Genesis 44
Genesis 45
Genesis 46
Genesis 47
Genesis 48
Genesis 49
Genesis 50
Exodus
Exodus 1
Exodus 2
Exodus 3
Exodus 4
Exodus 5
Exodus 6
Exodus 7
Exodus 8
Exodus 9
Exodus 10
Exodus 11
Exodus 12
Exodus 13
Exodus 14
Exodus 15
Exodus 16
Exodus 17
Exodus 18
Exodus 19
Exodus 20
Exodus 21
Exodus 22
Exodus 23
Exodus 24
Exodus 25
Exodus 26
Exodus 27
Exodus 28
Exodus 29
Exodus 30
Exodus 31
Exodus 32
Exodus 33
Exodus 34
Exodus 35
Exodus 36
Exodus 37
Exodus 38
Exodus 39
Exodus 40
Leviticus
Leviticus 1
Leviticus 2
Leviticus 3
Leviticus 4
Leviticus 5
Leviticus 6
Leviticus 7
Leviticus 8
Leviticus 9
Leviticus 10
Leviticus 11
Leviticus 12
Leviticus 13
Leviticus 14
Leviticus 15
Leviticus 16
Leviticus 17
Leviticus 18
Leviticus 19
Leviticus 20
Leviticus 21
Leviticus 22
Leviticus 23
Leviticus 24
Leviticus 25
Leviticus 26
Leviticus 27
Numbers
Numbers 1
Numbers 2
Numbers 3
Numbers 4
Numbers 5
Numbers 6
Numbers 7
Numbers 8
Numbers 9
Numbers 10
Numbers 11
Numbers 12
Numbers 13
Numbers 14
Numbers 15
Numbers 16
Numbers 17
Numbers 18
Numbers 19
Numbers 20
Numbers 21
Numbers 22
Numbers 23
Numbers 24
Numbers 25
Numbers 26
Numbers 27
Numbers 28
Numbers 29
Numbers 30
Numbers 31
Numbers 32
Numbers 33
Numbers 34
Numbers 35
Numbers 36
Deuteronomy
Deuteronomy 1
Deuteronomy 2
Deuteronomy 3
Deuteronomy 4
Deuteronomy 5
Deuteronomy 6
Deuteronomy 7
Deuteronomy 8
Deuteronomy 9
Deuteronomy 10
Deuteronomy 11
Deuteronomy 12
Deuteronomy 13
Deuteronomy 14
Deuteronomy 15
Deuteronomy 16
Deuteronomy 17
Deuteronomy 18
Deuteronomy 19
Deuteronomy 20
Deuteronomy 21
Deuteronomy 22
Deuteronomy 23
Deuteronomy 24
Deuteronomy 25
Deuteronomy 26
Deuteronomy 27
Deuteronomy 28
Deuteronomy 29
Deuteronomy 30
Deuteronomy 31
Deuteronomy 32
Deuteronomy 33
Deuteronomy 34
Joshua
Joshua 1
Joshua 2
Joshua 3
Joshua 4
Joshua 5
Joshua 6
Joshua 7
Joshua 8
Joshua 9
Joshua 10
Joshua 11
Joshua 12
Joshua 13
Joshua 14
Joshua 15
Joshua 16
Joshua 17
Joshua 18
Joshua 19
Joshua 20
Joshua 21
Joshua 22
Joshua 23
Joshua 24
Judges
Judges 1
Judges 2
Judges 3
Judges 4
Judges 5
Judges 6
Judges 7
Judges 8
Judges 9
Judges 10
Judges 11
Judges 12
Judges 13
Judges 14
Judges 15
Judges 16
Judges 17
Judges 18
Judges 19
Judges 20
Judges 21
Ruth
Ruth 1
Ruth 2
Ruth 3
Ruth 4
1 Samuel
1 Samuel 1
1 Samuel 2
1 Samuel 3
1 Samuel 4
1 Samuel 5
1 Samuel 6
1 Samuel 7
1 Samuel 8
1 Samuel 9
1 Samuel 10
1 Samuel 11
1 Samuel 12
1 Samuel 13
1 Samuel 14
1 Samuel 15
1 Samuel 16
1 Samuel 17
1 Samuel 18
1 Samuel 19
1 Samuel 20
1 Samuel 21
1 Samuel 22
1 Samuel 23
1 Samuel 24
1 Samuel 25
1 Samuel 26
1 Samuel 27
1 Samuel 28
1 Samuel 29
1 Samuel 30
1 Samuel 31
2 Samuel
2 Samuel 1
2 Samuel 2
2 Samuel 3
2 Samuel 4
2 Samuel 5
2 Samuel 6
2 Samuel 7
2 Samuel 8
2 Samuel 9
2 Samuel 10
2 Samuel 11
2 Samuel 12
2 Samuel 13
2 Samuel 14
2 Samuel 15
2 Samuel 16
2 Samuel 17
2 Samuel 18
2 Samuel 19
2 Samuel 20
2 Samuel 21
2 Samuel 22
2 Samuel 23
2 Samuel 24
1 Kings
1 Kings 1
1 Kings 2
1 Kings 3
1 Kings 4
1 Kings 5
1 Kings 6
1 Kings 7
1 Kings 8
1 Kings 9
1 Kings 10
1 Kings 11
1 Kings 12
1 Kings 13
1 Kings 14
1 Kings 15
1 Kings 16
1 Kings 17
1 Kings 18
1 Kings 19
1 Kings 20
1 Kings 21
1 Kings 22
2 Kings
2 Kings 1
2 Kings 2
2 Kings 3
2 Kings 4
2 Kings 5
2 Kings 6
2 Kings 7
2 Kings 8
2 Kings 9
2 Kings 10
2 Kings 11
2 Kings 12
2 Kings 13
2 Kings 14
2 Kings 15
2 Kings 16
2 Kings 17
2 Kings 18
2 Kings 19
2 Kings 20
2 Kings 21
2 Kings 22
2 Kings 23
2 Kings 24
2 Kings 25
1 Chronicles
1 Chronicles 1
1 Chronicles 2
1 Chronicles 3
1 Chronicles 4
1 Chronicles 5
1 Chronicles 6
1 Chronicles 7
1 Chronicles 8
1 Chronicles 9
1 Chronicles 10
1 Chronicles 11
1 Chronicles 12
1 Chronicles 13
1 Chronicles 14
1 Chronicles 15
1 Chronicles 16
1 Chronicles 17
1 Chronicles 18
1 Chronicles 19
1 Chronicles 20
1 Chronicles 21
1 Chronicles 22
1 Chronicles 23
1 Chronicles 24
1 Chronicles 25
1 Chronicles 26
1 Chronicles 27
1 Chronicles 28
1 Chronicles 29
2 Chronicles
2 Chronicles 1
2 Chronicles 2
2 Chronicles 3
2 Chronicles 4
2 Chronicles 5
2 Chronicles 6
2 Chronicles 7
2 Chronicles 8
2 Chronicles 9
2 Chronicles 10
2 Chronicles 11
2 Chronicles 12
2 Chronicles 13
2 Chronicles 14
2 Chronicles 15
2 Chronicles 16
2 Chronicles 17
2 Chronicles 18
2 Chronicles 19
2 Chronicles 20
2 Chronicles 21
2 Chronicles 22
2 Chronicles 23
2 Chronicles 24
2 Chronicles 25
2 Chronicles 26
2 Chronicles 27
2 Chronicles 28
2 Chronicles 29
2 Chronicles 30
2 Chronicles 31
2 Chronicles 32
2 Chronicles 33
2 Chronicles 34
2 Chronicles 35
2 Chronicles 36
Ezra
Ezra 1
Ezra 2
Ezra 3
Ezra 4
Ezra 5
Ezra 6
Ezra 7
Ezra 8
Ezra 9
Ezra 10
Nehemiah
Nehemiah 1
Nehemiah 2
Nehemiah 3
Nehemiah 4
Nehemiah 5
Nehemiah 6
Nehemiah 7
Nehemiah 8
Nehemiah 9
Nehemiah 10
Nehemiah 11
Nehemiah 12
Nehemiah 13
Esther
Esther 1
Esther 2
Esther 3
Esther 4
Esther 5
Esther 6
Esther 7
Esther 8
Esther 9
Esther 10
Job
Job 1
Job 2
Job 3
Job 4
Job 5
Job 6
Job 7
Job 8
Job 9
Job 10
Job 11
Job 12
Job 13
Job 14
Job 15
Job 16
Job 17
Job 18
Job 19
Job 20
Job 21
Job 22
Job 23
Job 24
Job 25
Job 26
Job 27
Job 28
Job 29
Job 30
Job 31
Job 32
Job 33
Job 34
Job 35
Job 36
Job 37
Job 38
Job 39
Job 40
Job 41
Job 42
Psalms
Psalms 1
Psalms 2
Psalms 3
Psalms 4
Psalms 5
Psalms 6
Psalms 7
Psalms 8
Psalms 9
Psalms 10
Psalms 11
Psalms 12
Psalms 13
Psalms 14
Psalms 15
Psalms 16
Psalms 17
Psalms 18
Psalms 19
Psalms 20
Psalms 21
Psalms 22
Psalms 23
Psalms 24
Psalms 25
Psalms 26
Psalms 27
Psalms 28
Psalms 29
Psalms 30
Psalms 31
Psalms 32
Psalms 33
Psalms 34
Psalms 35
Psalms 36
Psalms 37
Psalms 38
Psalms 39
Psalms 40
Psalms 41
Psalms 42
Psalms 43
Psalms 44
Psalms 45
Psalms 46
Psalms 47
Psalms 48
Psalms 49
Psalms 50
Psalms 51
Psalms 52
Psalms 53
Psalms 54
Psalms 55
Psalms 56
Psalms 57
Psalms 58
Psalms 59
Psalms 60
Psalms 61
Psalms 62
Psalms 63
Psalms 64
Psalms 65
Psalms 66
Psalms 67
Psalms 68
Psalms 69
Psalms 70
Psalms 71
Psalms 72
Psalms 73
Psalms 74
Psalms 75
Psalms 76
Psalms 77
Psalms 78
Psalms 79
Psalms 80
Psalms 81
Psalms 82
Psalms 83
Psalms 84
Psalms 85
Psalms 86
Psalms 87
Psalms 88
Psalms 89
Psalms 90
Psalms 91
Psalms 92
Psalms 93
Psalms 94
Psalms 95
Psalms 96
Psalms 97
Psalms 98
Psalms 99
Psalms 100
Psalms 101
Psalms 102
Psalms 103
Psalms 104
Psalms 105
Psalms 106
Psalms 107
Psalms 108
Psalms 109
Psalms 110
Psalms 111
Psalms 112
Psalms 113
Psalms 114
Psalms 115
Psalms 116
Psalms 117
Psalms 118
Psalms 119
Psalms 120
Psalms 121
Psalms 122
Psalms 123
Psalms 124
Psalms 125
Psalms 126
Psalms 127
Psalms 128
Psalms 129
Psalms 130
Psalms 131
Psalms 132
Psalms 133
Psalms 134
Psalms 135
Psalms 136
Psalms 137
Psalms 138
Psalms 139
Psalms 140
Psalms 141
Psalms 142
Psalms 143
Psalms 144
Psalms 145
Psalms 146
Psalms 147
Psalms 148
Psalms 149
Psalms 150
Proverbs
Proverbs 1
Proverbs 2
Proverbs 3
Proverbs 4
Proverbs 5
Proverbs 6
Proverbs 7
Proverbs 8
Proverbs 9
Proverbs 10
Proverbs 11
Proverbs 12
Proverbs 13
Proverbs 14
Proverbs 15
Proverbs 16
Proverbs 17
Proverbs 18
Proverbs 19
Proverbs 20
Proverbs 21
Proverbs 22
Proverbs 23
Proverbs 24
Proverbs 25
Proverbs 26
Proverbs 27
Proverbs 28
Proverbs 29
Proverbs 30
Proverbs 31
Ecclesiastes
Ecclesiastes 1
Ecclesiastes 2
Ecclesiastes 3
Ecclesiastes 4
Ecclesiastes 5
Ecclesiastes 6
Ecclesiastes 7
Ecclesiastes 8
Ecclesiastes 9
Ecclesiastes 10
Ecclesiastes 11
Ecclesiastes 12
Song_of_solomon
Song_of_solomon 1
Song_of_solomon 2
Song_of_solomon 3
Song_of_solomon 4
Song_of_solomon 5
Song_of_solomon 6
Song_of_solomon 7
Song_of_solomon 8
Isaiah
Isaiah 1
Isaiah 2
Isaiah 3
Isaiah 4
Isaiah 5
Isaiah 6
Isaiah 7
Isaiah 8
Isaiah 9
Isaiah 10
Isaiah 11
Isaiah 12
Isaiah 13
Isaiah 14
Isaiah 15
Isaiah 16
Isaiah 17
Isaiah 18
Isaiah 19
Isaiah 20
Isaiah 21
Isaiah 22
Isaiah 23
Isaiah 24
Isaiah 25
Isaiah 26
Isaiah 27
Isaiah 28
Isaiah 29
Isaiah 30
Isaiah 31
Isaiah 32
Isaiah 33
Isaiah 34
Isaiah 35
Isaiah 36
Isaiah 37
Isaiah 38
Isaiah 39
Isaiah 40
Isaiah 41
Isaiah 42
Isaiah 43
Isaiah 44
Isaiah 45
Isaiah 46
Isaiah 47
Isaiah 48
Isaiah 49
Isaiah 50
Isaiah 51
Isaiah 52
Isaiah 53
Isaiah 54
Isaiah 55
Isaiah 56
Isaiah 57
Isaiah 58
Isaiah 59
Isaiah 60
Isaiah 61
Isaiah 62
Isaiah 63
Isaiah 64
Isaiah 65
Isaiah 66
Jeremiah
Jeremiah 1
Jeremiah 2
Jeremiah 3
Jeremiah 4
Jeremiah 5
Jeremiah 6
Jeremiah 7
Jeremiah 8
Jeremiah 9
Jeremiah 10
Jeremiah 11
Jeremiah 12
Jeremiah 13
Jeremiah 14
Jeremiah 15
Jeremiah 16
Jeremiah 17
Jeremiah 18
Jeremiah 19
Jeremiah 20
Jeremiah 21
Jeremiah 22
Jeremiah 23
Jeremiah 24
Jeremiah 25
Jeremiah 26
Jeremiah 27
Jeremiah 28
Jeremiah 29
Jeremiah 30
Jeremiah 31
Jeremiah 32
Jeremiah 33
Jeremiah 34
Jeremiah 35
Jeremiah 36
Jeremiah 37
Jeremiah 38
Jeremiah 39
Jeremiah 40
Jeremiah 41
Jeremiah 42
Jeremiah 43
Jeremiah 44
Jeremiah 45
Jeremiah 46
Jeremiah 47
Jeremiah 48
Jeremiah 49
Jeremiah 50
Jeremiah 51
Jeremiah 52
Lamentations
Lamentations 1
Lamentations 2
Lamentations 3
Lamentations 4
Lamentations 5
Ezekiel
Ezekiel 1
Ezekiel 2
Ezekiel 3
Ezekiel 4
Ezekiel 5
Ezekiel 6
Ezekiel 7
Ezekiel 8
Ezekiel 9
Ezekiel 10
Ezekiel 11
Ezekiel 12
Ezekiel 13
Ezekiel 14
Ezekiel 15
Ezekiel 16
Ezekiel 17
Ezekiel 18
Ezekiel 19
Ezekiel 20
Ezekiel 21
Ezekiel 22
Ezekiel 23
Ezekiel 24
Ezekiel 25
Ezekiel 26
Ezekiel 27
Ezekiel 28
Ezekiel 29
Ezekiel 30
Ezekiel 31
Ezekiel 32
Ezekiel 33
Ezekiel 34
Ezekiel 35
Ezekiel 36
Ezekiel 37
Ezekiel 38
Ezekiel 39
Ezekiel 40
Ezekiel 41
Ezekiel 42
Ezekiel 43
Ezekiel 44
Ezekiel 45
Ezekiel 46
Ezekiel 47
Ezekiel 48
Daniel
Daniel 1
Daniel 2
Daniel 3
Daniel 4
Daniel 5
Daniel 6
Daniel 7
Daniel 8
Daniel 9
Daniel 10
Daniel 11
Daniel 12
Hosea
Hosea 1
Hosea 2
Hosea 3
Hosea 4
Hosea 5
Hosea 6
Hosea 7
Hosea 8
Hosea 9
Hosea 10
Hosea 11
Hosea 12
Hosea 13
Hosea 14
Joel
Joel 1
Joel 2
Joel 3
Amos
Amos 1
Amos 2
Amos 3
Amos 4
Amos 5
Amos 6
Amos 7
Amos 8
Amos 9
Obadiah
Obadiah 1
Jonah
Jonah 1
Jonah 2
Jonah 3
Jonah 4
Micah
Micah 1
Micah 2
Micah 3
Micah 4
Micah 5
Micah 6
Micah 7
Nahum
Nahum 1
Nahum 2
Nahum 3
Habakkuk
Habakkuk 1
Habakkuk 2
Habakkuk 3
Zephaniah
Zephaniah 1
Zephaniah 2
Zephaniah 3
Haggai
Haggai 1
Haggai 2
Zechariah
Zechariah 1
Zechariah 2
Zechariah 3
Zechariah 4
Zechariah 5
Zechariah 6
Zechariah 7
Zechariah 8
Zechariah 9
Zechariah 10
Zechariah 11
Zechariah 12
Zechariah 13
Zechariah 14
Malachi
Malachi 1
Malachi 2
Malachi 3
Malachi 4
Matthew
Matthew 1
Matthew 2
Matthew 3
Matthew 4
Matthew 5
Matthew 6
Matthew 7
Matthew 8
Matthew 9
Matthew 10
Matthew 11
Matthew 12
Matthew 13
Matthew 14
Matthew 15
Matthew 16
Matthew 17
Matthew 18
Matthew 19
Matthew 20
Matthew 21
Matthew 22
Matthew 23
Matthew 24
Matthew 25
Matthew 26
Matthew 27
Matthew 28
Mark
Mark 1
Mark 2
Mark 3
Mark 4
Mark 5
Mark 6
Mark 7
Mark 8
Mark 9
Mark 10
Mark 11
Mark 12
Mark 13
Mark 14
Mark 15
Mark 16
Luke
Luke 1
Luke 2
Luke 3
Luke 4
Luke 5
Luke 6
Luke 7
Luke 8
Luke 9
Luke 10
Luke 11
Luke 12
Luke 13
Luke 14
Luke 15
Luke 16
Luke 17
Luke 18
Luke 19
Luke 20
Luke 21
Luke 22
Luke 23
Luke 24
John
John 1
John 2
John 3
John 4
John 5
John 6
John 7
John 8
John 9
John 10
John 11
John 12
John 13
John 14
John 15
John 16
John 17
John 18
John 19
John 20
John 21
Acts
Acts 1
Acts 2
Acts 3
Acts 4
Acts 5
Acts 6
Acts 7
Acts 8
Acts 9
Acts 10
Acts 11
Acts 12
Acts 13
Acts 14
Acts 15
Acts 16
Acts 17
Acts 18
Acts 19
Acts 20
Acts 21
Acts 22
Acts 23
Acts 24
Acts 25
Acts 26
Acts 27
Acts 28
Romans
Romans 1
Romans 2
Romans 3
Romans 4
Romans 5
Romans 6
Romans 7
Romans 8
Romans 9
Romans 10
Romans 11
Romans 12
Romans 13
Romans 14
Romans 15
Romans 16
1 Corinthians
1 Corinthians 1
1 Corinthians 2
1 Corinthians 3
1 Corinthians 4
1 Corinthians 5
1 Corinthians 6
1 Corinthians 7
1 Corinthians 8
1 Corinthians 9
1 Corinthians 10
1 Corinthians 11
1 Corinthians 12
1 Corinthians 13
1 Corinthians 14
1 Corinthians 15
1 Corinthians 16
2 Corinthians
2 Corinthians 1
2 Corinthians 2
2 Corinthians 3
2 Corinthians 4
2 Corinthians 5
2 Corinthians 6
2 Corinthians 7
2 Corinthians 8
2 Corinthians 9
2 Corinthians 10
2 Corinthians 11
2 Corinthians 12
2 Corinthians 13
Galatians
Galatians 1
Galatians 2
Galatians 3
Galatians 4
Galatians 5
Galatians 6
Ephesians
Ephesians 1
Ephesians 2
Ephesians 3
Ephesians 4
Ephesians 5
Ephesians 6
Philippians
Philippians 1
Philippians 2
Philippians 3
Philippians 4
Colossians
Colossians 1
Colossians 2
Colossians 3
Colossians 4
1 Thessalonians
1 Thessalonians 1
1 Thessalonians 2
1 Thessalonians 3
1 Thessalonians 4
1 Thessalonians 5
2 Thessalonians
2 Thessalonians 1
2 Thessalonians 2
2 Thessalonians 3
1 Timothy
1 Timothy 1
1 Timothy 2
1 Timothy 3
1 Timothy 4
1 Timothy 5
1 Timothy 6
2 Timothy
2 Timothy 1
2 Timothy 2
2 Timothy 3
2 Timothy 4
Titus
Titus 1
Titus 2
Titus 3
Philemon
Philemon 1
Hebrews
Hebrews 1
Hebrews 2
Hebrews 3
Hebrews 4
Hebrews 5
Hebrews 6
Hebrews 7
Hebrews 8
Hebrews 9
Hebrews 10
Hebrews 11
Hebrews 12
Hebrews 13
James
James 1
James 2
James 3
James 4
James 5
1 Peter
1 Peter 1
1 Peter 2
1 Peter 3
1 Peter 4
1 Peter 5
2 Peter
2 Peter 1
2 Peter 2
2 Peter 3
1 John
1 John 1
1 John 2
1 John 3
1 John 4
1 John 5
2 John
2 John 1
3 John
3 John 1
Jude
Jude 1
Revelation
Revelation 1
Revelation 2
Revelation 3
Revelation 4
Revelation 5
Revelation 6
Revelation 7
Revelation 8
Revelation 9
Revelation 10
Revelation 11
Revelation 12
Revelation 13
Revelation 14
Revelation 15
Revelation 16
Revelation 17
Revelation 18
Revelation 19
Revelation 20
Revelation 21
Revelation 22
Genesis 15
Genesis 15:0
Verse Cross Referencess In Multiple Versions
KNV
ERVKN
KJV
KJVP
YLT
ASV
WEB
RV
NET
ERVEN
MHB
LXXRP
Bible Language Cross References for the verse
Genesis 15:0
in
KNV
Genesis 2:21
21
ಕರ್ತನಾದ
ದೇವರು
ಆದಾಮನಿಗೆ
ಗಾಢನಿದ್ರೆ
ಬರಮಾಡಿದ್ದರಿಂದ
ಅವನು
ನಿದ್ರೆಮಾಡಿದನು;
ಆಗ
ಆತನು
ಅವನ
ಪಕ್ಕೆಯ
ಎಲುಬುಗಳಲ್ಲಿ
ಒಂದನ್ನು
ತಕ್ಕೊಂಡು
ಅದಕ್ಕೆ
ಬದಲಾಗಿ
ಮಾಂಸವನ್ನು
ಮುಚ್ಚಿದನು.
Genesis 11:31
31
ತೆರಹನು
ತನ್ನ
ಮಗನಾದ
ಅಬ್ರಾಮನನ್ನೂ
ತನ್ನ
ಮೊಮ್ಮಗನೂ
ಹಾರಾನನ
ಮಗನೂ
ಆಗಿದ್ದ
ಲೋಟನನ್ನೂ
ತನ್ನ
ಸೊಸೆಯಾದ
ಅಬ್ರಾಮನ
ಹೆಂಡತಿ
ಸಾರಯಳನ್ನೂ
ಕರಕೊಂಡು
ಕಾನಾನ್
ದೇಶಕ್ಕೆ
ಹೋಗು
ವದಕ್ಕಾಗಿ
ಕಲ್ದೀಯರ
ಊರ್
ಅನ್ನು
ಬಿಟ್ಟು
ಅವರು
ಹಾರಾನಿಗೆ
ಬಂದು
ಅಲ್ಲಿ
ವಾಸವಾಗಿದ್ದರು.
Genesis 12:7
7
ಕರ್ತನು
ಅಬ್ರಾಮನಿಗೆ
ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡು--ನಿನ್ನ
ಸಂತತಿಗೆ
ನಾನು
ಈ
ದೇಶವನ್ನು
ಕೊಡುವೆನು
ಅಂದನು.
ಆಗ
ಅವನು
ಅಲ್ಲಿ
ತನಗೆ
ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡ
ಕರ್ತನಿಗೆ
ಬಲಿಪೀಠವನ್ನು
ಕಟ್ಟಿದನು.
Genesis 14:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
1
ಶಿನಾರಿನ
ಅರಸನಾದ
ಅಮ್ರಾಫೆಲನು,
ಎಲ್ಲಸಾರಿನ
ಅರಸನಾದ
ಅರಿಯೋಕನು,
ಏಲಾಮಿನ
ಅರಸನಾದ
ಕೆದೊರ್ಲಗೋಮರನು,
ಜನಾಂಗಗಳ
ಅರಸನಾದ
ತಿದ್ಗಾಲನು
ಇವರ
ದಿನಗಳಲ್ಲಿ
ಆದದ್ದೇನಂದರೆ,
2
ಇವರು
ಸೊದೋಮಿನ
ಅರಸನಾದ
ಬೆರಗನೂ
ಗೊಮೋರದ
ಅರಸನಾದ
ಬಿರ್ಶಗನೂ
ಅದ್ಮಾಹದ
ಅರಸನಾದ
ಶಿನಾಬನಿಗೂ
ಚೆಬೋಯಾಮಿನ
ಅರಸನಾದ
ಶಮೇಬರನಿಗೂ
ಬೇಲ
ಎಂಬ
ಚೋಗರದ
ಅರಸನಿಗೂ
ವಿರೋಧವಾಗಿ
ಯುದ್ದಮಾಡಿದರು.
3
ಇವರೆಲ್ಲರು
ಉಪ್ಪಿನ
ಸಮುದ್ರ
ವಾಗಿರುವ
ಸಿದ್ದೀಮ್
ತಗ್ಗಿನಲ್ಲಿ
ಒಟ್ಟಾಗಿ
ಕೂಡಿ
ಬಂದರು.
4
ಅವರು
ಹನ್ನೆರಡು
ವರುಷ
ಕೆದೊರ್ಲ
ಗೋಮರನಿಗೆ
ಸೇವೆಮಾಡಿ
ಹದಿಮೂರನೆಯ
ವರುಷ
ದಲ್ಲಿ
ತಿರಿಗಿ
ಬಿದ್ದರು.
5
ಹದಿನಾಲ್ಕನೆಯ
ವರುಷದಲ್ಲಿ
ಕೆದೊರ್ಲಗೋಮರನೂ
ಅವನ
ಸಂಗಡ
ಇದ್ದ
ಅರಸರೂ
ಬಂದು
ಅಷ್ಟರೋತ್
ಕರ್ನಯಿಮಿನಲ್ಲಿ
ರೆಫಾಯರನ್ನೂ
ಹಾಮಿನಲ್ಲಿ
ಜೂಜ್ಯರನ್ನೂ
ಶಾವೆ
ಕಿರ್ಯಾತಯಿಮಿನಲ್ಲಿ
ಏಮಿಯರನ್ನೂ
6
ಅವರ
ಬೆಟ್ಟ
ವಾದ
ಸೇಯಾರಿನಲ್ಲಿ
ಹೋರಿಯರನ್ನೂ
ಅರಣ್ಯಕ್ಕೆ
ಸವಿಾಪವಾದ
ಏಲ್ಪಾರಾನಿನ
ವರೆಗೂ
ಅವರನ್ನು
ಸಂಹರಿಸಿದರು.
7
ಅವರು
ಹಿಂತಿರುಗಿ
ಕಾದೇಶ್
ಎಂಬ
ಎನ್ಮಿಷ್ಪಾಟಿಗೆ
ಬಂದು
ಅಮಾಲೆಕ್ಯರ
ಎಲ್ಲಾ
ಬೈಲನ್ನು
ಹಚಚೋನ್ತಾಮರಿನಲ್ಲಿ
ವಾಸವಾಗಿದ್ದ
ಅಮೋರಿಯರನ್ನೂ
ಸಂಹರಿಸಿದರು.
8
ಸೊದೋಮಿನ
ಅರಸನೂ
ಗೊಮೋರದ
ಅರಸನೂ
ಅದ್ಮಾಹದ
ಅರಸನೂ
ಚೆಬೋಯಾಮಿನ
ಅರಸನೂ
ಚೋಗ
ರೆಂಬ
ಬೇಲದ
ಅರಸನೂ
ಹೊರಟು
9
ಏಲಾಮಿನ
ಅರಸನಾದ
ಕೆದೊರ್ಲಗೋಮರನಿಗೂ
ಜನಾಂಗಗಳ
ಅರಸನಾದ
ತಿದ್ಗಾಲನಿಗೂ
ಶಿನಾರಿನ
ಅರಸನಾದ
ಅಮ್ರಾಫೆಲನಿಗೂ
ಎಲ್ಲಸಾರಿನ
ಅರಸನಾದ
ಅರಿಯೋಕನಿಗೂ
ವಿರೋಧವಾಗಿ
ಸಿದ್ದೀಮ್
ತಗ್ಗಿನಲ್ಲಿ
ಯುದ್ಧಮಾಡಿದರು.
ಐದು
ಮಂದಿ
ಅರಸರು
ನಾಲ್ವರು
ಅರಸರಿಗೆ
ವಿರೋಧವಾಗಿದ್ದರು.
10
ಸಿದ್ದೀಮ್
ತಗ್ಗು
ಜೇಡಿನ
ಕುಣಿಗಳಿಂದ
ತುಂಬಿತ್ತು.
ಸೊದೋಮ್
ಗೊಮೋರಗಳ
ಅರಸರು
ಓಡಿಹೋಗುವಾಗ
ಅಲ್ಲಿ
ಬಿದ್ದರು.
ಉಳಿದವರು
ಬೆಟ್ಟಕ್ಕೆ
ಓಡಿಹೋದರು.
11
ಆಗ
ಅವರು
ಸೊದೋಮ್
ಗೊಮೋರಗಳ
ಎಲ್ಲಾ
ಸಂಪತ್ತನ್ನೂ
ಅವರ
ಎಲ್ಲಾ
ಆಹಾರ
ಪದಾರ್ಥ
ವನ್ನೂ
ತೆಗೆದುಕೊಂಡು
ಹೋದರು.
12
ಸೊದೋ
ಮಿನಲ್ಲಿ
ವಾಸವಾಗಿದ್ದ
ಅಬ್ರಾಮನ
ಸಹೋದರನ
ಮಗನಾದ
ಲೋಟನನ್ನೂ
ಅವನ
ಸಂಪತ್ತನ್ನೂ
ತೆಗೆದುಕೊಂಡು
ಹೋದರು.
13
ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಂಡವನೊಬ್ಬನು
ಹೋಗಿ
ಇಬ್ರಿಯ
ನಾದ
ಅಬ್ರಾಮನಿಗೆ
ಇದನ್ನು
ತಿಳಿಸಿದನು.
ಇವನು
ಎಷ್ಕೋಲನಿಗೂ
ಆನೇರನಿಗೂ
ಸಹೋದರನಾಗಿದ್ದು
ಅಮೋರಿಯನಾದ
ಮಮ್ರೆಯ
ಮೈದಾನದಲ್ಲಿ
ವಾಸ
ವಾಗಿದ್ದನು.
ಇವರು
ಅಬ್ರಾಮನೊಂದಿಗೆ
ಒಡಂಬಡಿಕೆ
ಮಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದರು.
14
ತನ್ನ
ಸಹೋದರನು
ಸೆರೆ
ಯಾಗಿ
ಒಯ್ಯಲ್ಪಟ್ಟನೆಂದು
ಕೇಳಿ
ಅಬ್ರಾಮನು
ತನ್ನ
ಮನೆಯಲ್ಲಿ
ಹುಟ್ಟಿ
ಶಿಕ್ಷಿತರಾಗಿದ್ದ
ಮುನ್ನೂರ
ಹದಿನೆಂಟು
ಸೇವಕರನ್ನು
ಯುದ್ಧಕ್ಕೆ
ಸಿದ್ಧಮಾಡಿ
ದಾನಿನ
ವರೆಗೆ
ಹಿಂದಟ್ಟಿ
15
ರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ
ಅವರಿಗೆ
ವಿರೋಧ
ವಾಗಿ
ತನ್ನ
ಸೇವಕರ
ಸೈನ್ಯವನ್ನು
ವಿಭಾಗಿಸಿ
ಅವರನ್ನು
ಹೊಡೆದು
ದಮಸ್ಕದ
ಬಲಗಡೆಯಲ್ಲಿರುವ
ಹೋಬಾದ
ವರೆಗೆ
ಅವರನ್ನು
ಸಂಹರಿಸಿ
16
ಸಂಪತ್ತನ್ನೆಲ್ಲಾ
ಹಿಂದಕ್ಕೆ
ತೆಗೆದುಕೊಂಡು
ಬಂದನು.
ತನ್ನ
ಸಹೋದರನಾದ
ಲೋಟನನ್ನೂ
ಅವನ
ಸಂಪತ್ತನ್ನೂ
ಸ್ತ್ರೀಯರನ್ನೂ
ಜನರನ್ನೂ
ಹಿಂದಕ್ಕೆ
ತಕ್ಕೊಂಡು
ಬಂದನು.
17
ಅವನು
ಕೆದೊರ್ಲಗೋಮರನನ್ನು
ಅವನ
ಸಂಗಡ
ಇದ್ದ
ಅರಸರನ್ನು
ಸಂಹರಿಸಿ
ಹಿಂತಿರುಗಿ
ಬಂದ
ಮೇಲೆ
ಸೊದೋಮಿನ
ಅರಸನು
ಹೊರಟು
ಶಾವೆ
ಎಂಬ
ಅರಸನ
ತಗ್ಗಿನ
ವರೆಗೆ
ಅಬ್ರಾಮನನ್ನು
ಎದುರುಗೊಳ್ಳುವದಕ್ಕಾಗಿ
ಬಂದನು.
18
ಸಾಲೇಮಿನ
ಅರಸನಾದ
ಮೆಲ್ಕೀಚೆದೇಕನು
ರೊಟ್ಟಿಯನ್ನೂ
ದ್ರಾಕ್ಷಾ
ರಸವನ್ನೂ
ತಂದನು.
ಇವನು
ಮಹೋನ್ನತನಾದ
ದೇವರ
ಯಾಜಕನು.
19
ಇವನು
ಅಬ್ರಾಮನನ್ನು
ಆಶೀರ್ವದಿಸಿ--ಅಬ್ರಾಮನು
ಆಕಾಶವನ್ನು
ಭೂಮಿ
ಯನ್ನು
ಹೊಂದಿರುವ
ಮಹೋನ್ನತನಾದ
ದೇವರಿಂದ
ಆಶೀರ್ವದಿಸಲ್ಪಡಲಿ.
20
ನಿನ್ನ
ಶತ್ರುಗಳನ್ನು
ನಿನ್ನ
ಕೈಗೆ
ಒಪ್ಪಿಸಿದ
ಮಹೋನ್ನತ
ನಾದ
ದೇವರು
ಸ್ತುತಿಹೊಂದಲಿ
ಅಂದನು.
ಅಬ್ರಾ
ಮನು
ಅವನಿಗೆ
ಎಲ್ಲಾದರಲ್ಲಿ
ದಶಮಭಾಗವನ್ನು
ಕೊಟ್ಟನು.
21
ಸೊದೋಮಿನ
ಅರಸನು
ಅಬ್ರಾಮನಿಗೆ--ಮನುಷ್ಯರನ್ನು
ನನಗೆ
ಕೊಡು,
ಸಂಪತ್ತನ್ನು
ನೀನೇ
ತಕ್ಕೋ
ಅಂದನು.
22
ಅದಕ್ಕೆ
ಅಬ್ರಾಮನು
ಸೊದೋ
ಮಿನ
ಅರಸನಿಗೆ--ನನ್ನ
ಕೈಯನ್ನು
ಆಕಾಶವನ್ನು
ಭೂಮಿಯನ್ನು
ಹೊಂದಿರುವ
ಮಹೋನ್ನತ
ದೇವರಾ
ಗಿರುವ
ಕರ್ತನ
ಕಡೆಗೆ
ಎತ್ತಿದ್ದೇನೆ;
23
ನಿನ್ನವುಗಳಲ್ಲಿ
ನೂಲು
ಮೊದಲುಗೊಂಡು
ಕೆರದ
ಬಾರನ್ನು
ಸಹ
ನಾನು
ತಕ್ಕೊಳ್ಳುವದಿಲ್ಲ.
ಯಾಕಂದರೆ--ನಾನು
ಅಬ್ರಾಮನನ್ನು
ಐಶ್ವರ್ಯವಂತನನ್ನಾಗಿ
ಮಾಡಿದ್ದೇನೆ
ಎಂದು
ನೀನು
ಹೇಳಬಾರದು.
24
ಯೌವನಸ್ಥರು
ಊಟಮಾಡಿದ್ದು,
ನನ್ನ
ಸಂಗಡ
ಹೋದ
ಆನೇರ
ಎಷ್ಕೋಲ
ಮಮ್ರೆ
ಎಂಬ
ಈ
ಮನುಷ್ಯರ
ಪಾಲು
ಮಾತ್ರ
ಇರಲಿ;
ಇವರು
ತಮ್ಮ
ಪಾಲನ್ನು
ತಕ್ಕೊಳ್ಳಲಿ
ಅಂದನು.
Genesis 24:14
14
ನಾನು
ಯಾವ
ಹುಡುಗಿಗೆ--(ನೀರು)
ಕುಡಿಯುವ
ಹಾಗೆ
ನಿನ್ನ
ಕೊಡವನ್ನು
ಇಳಿಸು
ಎಂದು
ಕೇಳಿ
ಕೊಂಡಾಗ
--ನೀನು
ಕುಡಿ,
ನಿನ್ನ
ಒಂಟೆಗಳಿಗೆ
ಸಹ
ಕುಡಿಯುವದಕ್ಕೆ
ಕೊಡುತ್ತೇನೆ
ಎಂದು
ಹೇಳುವಳೋ
ಆಕೆಯನ್ನೇ
ನೀನು
ನಿನ್ನ
ಸೇವಕನಾದ
ಇಸಾಕನಿಗೆ
ನೇಮಕ
ಮಾಡಿದ್ದಾಗಿರಲಿ.
ಇದರಿಂದ
ನೀನು
ನನ್ನ
ಯಜಮಾನನಿಗೆ
ದಯೆ
ತೋರಿಸಿದ್ದೀ
ಎಂದು
ನಾನು
ತಿಳುಕೊಳ್ಳುವೆನು
ಎಂದು
ಬೇಡಿಕೊಂಡನು.
Genesis 25:8
8
ಅವನು
ಪೂರ್ಣಾಯುಷ್ಯನಾಗಿ
ತುಂಬಾ
ಮುದುಕನಾಗಿದ್ದು
ಸತ್ತು
ತನ್ನ
ಜನರೊಂದಿಗೆ
ಸೇರಿಸ
ಲ್ಪಟ್ಟನು.
Genesis 26:24
24
ಅದೇ
ರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ
ಕರ್ತನು
ಅವನಿಗೆ
ಕಾಣಿಸಿ
ಕೊಂಡು--ನಿನ್ನ
ತಂದೆಯಾದ
ಅಬ್ರಹಾಮನ
ದೇವರು
ನಾನೇ;
ಭಯಪಡಬೇಡ;
ನಾನು
ನಿನ್ನ
ಸಂಗಡ
ಇದ್ದೇನೆ;
ನನ್ನ
ದಾಸನಾದ
ಅಬ್ರಹಾಮನಿಗೋಸ್ಕರ
ನಿನ್ನನ್ನು
ಆಶೀರ್ವದಿಸಿ
ನಿನ್ನ
ಸಂತತಿಯನ್ನು
ಹೆಚ್ಚಿಸುವೆನು
ಅಂದನು.
Exodus 1:11
11
ಆಗ
ಅವರನ್ನು
ತಮ್ಮ
ಬಿಟ್ಟೀಕೆಲಸಗಳಿಂದ
ಶ್ರಮೆಪಡಿಸುವ
ಹಾಗೆ
ಬಿಟ್ಟೀಕೆಲಸ
ಮಾಡಿಸುವ
ಅಧಿಕಾರಿಗಳನ್ನು
ಅವರ
ಮೇಲೆ
ನೇಮಿಸಿದರು.
ಅವರು
ಫರೋಹನಿಗೆ
ಪಿತೋಮ್
ರಾಮ್ಸೇಸ್
ಎಂಬ
ಉಗ್ರಾಣ
ಪಟ್ಟಣಗಳನ್ನು
ಕಟ್ಟಿಸಿದರು.
Exodus 6:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30
1
ಕರ್ತನು
ಮೋಶೆಗೆ--ನಾನು
ಫರೋಹ
ನಿಗೆ
ಮಾಡುವದನ್ನು
ಈಗ
ನೀನು
ನೋಡುವಿ.
ಅವನು
ಬಲವಾದ
ಹಸ್ತದಿಂದ
ಅವರನ್ನು
ಹೋಗಗೊಡಿಸಿ
ಬಲವಾದ
ಹಸ್ತದಿಂದ
ಅವನು
ಅವ
ರನ್ನು
ತನ್ನ
ದೇಶದೊಳಗಿಂದ
ಓಡಿಸುವನು
ಅಂದನು.
2
ದೇವರು
ಮೋಶೆಯ
ಸಂಗಡ
ಮಾತನಾಡಿ--ನಾನೇ
ಕರ್ತನು;
3
ನಾನೇ
ಅಬ್ರಹಾಮನಿಗೂ
ಇಸಾಕ
ನಿಗೂ
ಯಾಕೋಬನಿಗೂ
ಸರ್ವಶಕ್ತನಾದ
ದೇವರೆಂಬ
ನಾಮದಲ್ಲಿ
ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡೆನು.
ಆದರೆ
ಯೆಹೋವ
ನೆಂಬ
ನನ್ನ
ಹೆಸರಿನಿಂದ
ನಾನು
ಅವರಿಗೆ
ಗೋಚರ
ವಾಗಲಿಲ್ಲ.
4
ಕಾನಾನ್
ದೇಶವನ್ನು
ಅಂದರೆ
ಅವರು
ವಾಸವಾಗಿದ್ದ
ಅವರ
ಪ್ರವಾಸದ
ದೇಶವನ್ನು
ನಾನು
ಅವರಿಗೆ
ಕೊಡುವೆನೆಂದು
ಅವರ
ಸಂಗಡ
ನನ್ನ
ಒಡಂಬ
ಡಿಕೆಯನ್ನು
ದೃಢಪಡಿಸಿದೆನು.
5
ಐಗುಪ್ತ್ಯರು
ದಾಸರ
ನ್ನಾಗಿ
ಇಟ್ಟುಕೊಂಡಿರುವ
ಇಸ್ರಾಯೇಲ್
ಮಕ್ಕಳ
ಮೂಲುಗುವಿಕೆಯನ್ನು
ಕೇಳಿ
ನನ್ನ
ಒಡಂಬಡಿಕೆಯನ್ನು
ನೆನಪಿಗೆ
ತಂದುಕೊಂಡೆನು.
6
ಆದದರಿಂದ
ಇಸ್ರಾ
ಯೇಲ್
ಮಕ್ಕಳಿಗೆ--ನಾನೇ
ಕರ್ತನು,
ನಾನು
ನಿಮ್ಮನ್ನು
ಐಗುಪ್ತದ
ಬಿಟ್ಟೀಕೆಲಸಗಳಿಂದ
ಹೊರಗೆ
ಬರಮಾಡಿ
ಅವರ
ದಾಸತ್ವದಿಂದ
ನಿಮ್ಮನ್ನು
ಬಿಡಿಸಿ
ನಾನು
ಚಾಚಿದ
ಬಾಹುವಿನಿಂದಲೂ
ದೊಡ್ಡ
ನ್ಯಾಯತೀರ್ಪುಗ
ಳಿಂದಲೂ
7
ನಿಮ್ಮನ್ನು
ನನ್ನ
ಜನರನ್ನಾಗಿ
ತಕ್ಕೊಂಡು
ನಿಮಗೆ
ದೇವರಾಗಿರುವೆನು;
ಐಗುಪ್ತದ
ಬಿಟ್ಟೀಕೆಲಸ
ಗಳಿಂದ
ನಿಮ್ಮನ್ನು
ಹೊರಗೆ
ಬರಮಾಡಿದಾಗ
ಕರ್ತ
ನಾಗಿರುವ
ನಾನೇ
ನಿಮ್ಮ
ದೇವರಾಗಿದ್ದೇನೆಂದು
ನಿಮಗೆ
ತಿಳಿಯುವದು.
8
ನಾನು
ಅಬ್ರಹಾಮನಿಗೂ
ಇಸಾಕ
ನಿಗೂ
ಯಾಕೋಬನಿಗೂ
ಕೊಡುವೆನೆಂದು
ನನ್ನ
ಕೈಯ
ನ್ನೆತ್ತಿ
ಪ್ರಮಾಣಮಾಡಿದ
ದೇಶದಲ್ಲಿ
ನಿಮ್ಮನ್ನು
ಬರ
ಮಾಡಿ
ಅದನ್ನು
ನಿಮಗೆ
ಸ್ವಾಸ್ಥ್ಯವಾಗಿ
ಕೊಡುವೆನೆಂದು
ಹೇಳಿದ
ಕರ್ತನು
ನಾನೇ
ಎಂದು
ಹೇಳು
ಅಂದನು.
9
ಮೋಶೆಯು
ಇಸ್ರಾಯೇಲ್
ಮಕ್ಕಳಿಗೆ
ಹಾಗೆ
ಹೇಳಿ
ದಾಗ
ಅವರು
ಮನೋವೇದನೆಯ
ದೆಸೆಯಿಂದಲೂ
ಕ್ರೂರವಾದ
ದಾಸತ್ವದ
ದೆಸೆಯಿಂದಲೂ
ಮೋಶೆಯ
ಮಾತನ್ನು
ಕೇಳಲಿಲ್ಲ.
10
ಆಗ
ಕರ್ತನು
ಮೋಶೆಯ
ಸಂಗಡ
ಮಾತ
ನಾಡಿ--
11
ಐಗುಪ್ತದ
ಅರಸನಾದ
ಫರೋಹನ
ಬಳಿಗೆ
ಹೋಗಿ
ಅವನು
ಇಸ್ರಾಯೇಲ್
ಮಕ್ಕಳನ್ನು
ತನ್ನ
ದೇಶದಿಂದ
ಕಳುಹಿಸುವ
ಹಾಗೆ
ನೀನು
ಅವನ
ಸಂಗಡ
ಮಾತನಾಡು
ಅಂದನು.
12
ಆದರೆ
ಮೋಶೆಯು
ಕರ್ತನ
ಸನ್ನಿಧಿಯಲ್ಲಿ--ಇಗೋ,
ಇಸ್ರಾಯೇಲ್
ಮಕ್ಕಳೇ
ನನ್ನ
ಮಾತನ್ನು
ಕೇಳದಿರುವಲ್ಲಿ
ತೊದಲು
ನಾಲಿಗೆಯವನಾದ
ನನ್ನ
ಮಾತನ್ನು
ಫರೋಹನು
ಕೇಳುವದು
ಹೇಗೆ
ಎಂದು
ಹೇಳಿದನು.
13
ಕರ್ತನು
ಮೋಶೆ
ಆರೋನರ
ಸಂಗಡ
ಮಾತನಾಡಿ
ಇಸ್ರಾಯೇಲ್
ಮಕ್ಕಳನ್ನು
ಐಗುಪ್ತ
ದೇಶದೊಳಗಿಂದ
ಹೊರಗೆ
ಬರಮಾಡುವಂತೆ
ಇಸ್ರಾ
ಯೇಲ್ಯರ
ಬಳಿಗೂ
ಫರೋಹನ
ಬಳಿಗೂ
ಹೋಗ
ಬೇಕೆಂದು
ಹೇಳಿ
ಅವರಿಗೆ
ಆಜ್ಞಾಪಿಸಿದನು.
14
ಅವರ
ತಂದೆಗಳ
ಮನೆಯ
ಮುಖ್ಯಸ್ಥರು
ಇವರೇ:
ಇಸ್ರಾಯೇಲನ
ಚೊಚ್ಚಲಮಗನಾದ
ರೂಬೇನನ
ಕುಮಾರರು:
ಹನೋಕ್
ಫಲ್ಲು
ಹೆಚ್ರೋನ್
ಕರ್ವಿಾ;
ಇವರೇ
ರೂಬೇನನ
ಗೋತ್ರಗಳು.
15
ಸಿಮೆಯೋನನ
ಕುಮಾರರು:
ಯೆಮೂಯೇಲ್,
ಯಾವಿಾನ್
ಓಹದ್
ಯಾಕೀನ್
ಚೋಹರ್
ಮತ್ತು
ಕಾನಾನ್ಯಳ
ಮಗನಾದ
ಸೌಲ:
ಇವರೇ
ಸಿಮೆಯೋನನ
ಗೋತ್ರಗಳು.
16
ತಮ್ಮ
ತಮ್ಮ
ವಂಶಾವಳಿಗಳ
ಪ್ರಕಾರವಾಗಿರುವ
ಲೇವಿಯ
ಕುಮಾರರ
ಹೆಸರುಗಳು
ಇವೇ:
ಗೇರ್ಷೋನ್
ಕೆಹಾತ್
ಮೆರಾರೀ.
ಲೇವಿಯು
ನೂರ
ಮೂವತ್ತೇಳು
ವರುಷ
ಬದುಕಿದನು.
17
ಗೇರ್ಷೋನನ
ಕುಮಾರರು
ಅವರ
ಗೋತ್ರಗಳಿಗನುಸಾರವಾಗಿ:
ಲಿಬ್ನೀ
ಶಿವ್ಮೆಾಯರು.
18
ಕೆಹಾತನ
ಕುಮಾರರು:
ಅಮ್ರಾಮ್
ಇಚ್ಹಾರ್
ಹೆಬ್ರೋನ್
ಉಜ್ಜೀಯೇಲ್.
ಕೆಹಾತನು
ಜೀವಿಸಿದ
ವರುಷಗಳು
ನೂರ
ಮೂವತ್ತುಮೂರು.
19
ಮೆರಾರೀಯ
ಕುಮಾರರು:
ಮಹ್ಲೀ
ಮೂಷೀ.
ವಂಶಾ
ವಳಿಗಳ
ಪ್ರಕಾರ
ಇವರೇ
ಲೇವಿಯ
ಗೋತ್ರಗಳು.
20
ಅಮ್ರಾಮನು
ತನ್ನ
ಸೋದರತ್ತೆಯಾದ
ಯೋಕೆಬೆ
ದಳನ್ನು
ಹೆಂಡತಿಯಾಗಿ
ತಕ್ಕೊಂಡನು.
ಆಕೆಯು
ಅವನಿಗೆ
ಆರೋನನನ್ನೂ
ಮೋಶೆಯನ್ನೂ
ಹೆತ್ತಳು.
ಅಮ್ರಾಮನು
ಜೀವಿಸಿದ
ಕಾಲ
ನೂರ
ಮೂವತ್ತೇಳು
ವರುಷಗಳು.
21
ಇಚ್ಹಾರನ
ಕುಮಾರರು:
ಕೋರಹ
ನೆಫೆಗ್
ಜಿಕ್ರೀ.
22
ಉಜ್ಜೀಯೇಲನ
ಕುಮಾರರು:
ವಿಾಷಾಯೇಲ್
ಎಲ್ಚಾಫಾನ್
ಸಿತ್ರೀ.
23
ಆರೋನನು
ಅವ್ಮೆಾನಾದಾಬನ
ಮಗಳೂ
ನಹಶೋನನ
ಸಹೋದರಿಯೂ
ಆದ
ಎಲೀಶೇಬ
ಳನ್ನು
ತನ್ನ
ಹೆಂಡತಿಯಾಗಿ
ತಕ್ಕೊಂಡನು.
ಆಕೆಯು
ಅವನಿಗೆ--ನಾದಾಬ್
ಅಬೀಹೂ
ಎಲ್ಲಾಜಾರ್
ಈತಾಮಾರ್
ಇವರನ್ನು
ಹೆತ್ತಳು.
24
ಕೋರಹನ
ಕುಮಾರರು:
ಅಸ್ಸೀರ್
ಎಲ್ಕಾನಾ
ಅಬೀಯಾಸಾಫ್
ಎಂಬವರು.
ಇವರೇ
ಕೋರಹೀಯರ
ಗೋತ್ರಗಳು.
25
ಆರೋನನ
ಮಗನಾದ
ಎಲ್ಲಾಜಾರನು
ಪೂಟಿಯೇಲನ
ಮಕ್ಕಳಲ್ಲಿ
ಒಬ್ಬಳನ್ನು
ತನಗೆ
ಹೆಂಡತಿ
ಯಾಗಿ
ತಕ್ಕೊಂಡನು.
ಆಕೆಯು
ಅವನಿಗೆ--ಫಿನೇಹಾಸ
ನನ್ನು
ಹೆತ್ತಳು.
ಗೋತ್ರಗಳ
ಪ್ರಕಾರ
ಇವರು
ಲೇವಿ
ಯರ
ತಂದೆಗಳ
ಮುಖ್ಯಸ್ಥರು.
26
ಇಸ್ರಾಯೇಲ್
ಮಕ್ಕಳನ್ನು
ಅವರ
ಸೈನ್ಯಗಳ
ಪ್ರಕಾರ
ಐಗುಪ್ತದೊಳಗಿಂದ
ಹೊರಗೆ
ಬರಮಾಡ
ಬೇಕೆಂದು
ಕರ್ತನು
ಯಾರಿಗೆ
ಹೇಳಿದನೋ
ಆ
ಆರೋನ
ಮೋಶೆ
ಇವರೇ.
27
ಇಸ್ರಾಯೇಲ್
ಮಕ್ಕ
ಳನ್ನು
ಹೊರಗೆ
ತರುವದಕ್ಕಾಗಿ
ಐಗುಪ್ತದ
ಅರಸನಾದ
ಫರೋಹನ
ಸಂಗಡ
ಮಾತನಾಡಿದ
ಮೋಶೆ
ಆರೋನರೂ
ಇವರೇ.
28
ಕರ್ತನು
ಐಗುಪ್ತದೇಶದಲ್ಲಿ
ಮೋಶೆಯ
ಸಂಗಡ
ಮಾತನಾಡಿದ
ದಿನದಲ್ಲಿ
29
ಮೋಶೆಗೆ--ನಾನೇ
ಕರ್ತನು,
ನಾನು
ನಿನಗೆ
ಹೇಳುವದನ್ನೆಲ್ಲಾ
ಐಗುಪ್ತದ
ಅರಸನಾದ
ಫರೋಹನಿಗೆ
ತಿಳಿಸು
ಅಂದನು.
30
ಅದಕ್ಕೆ
ಮೋಶೆಯು
ಕರ್ತನ
ಮುಂದೆ--ಇಗೋ,
ನಾನು
ತೊದಲು
ನಾಲಿಗೆಯುಳ್ಳವನು.
ಫರೋಹನು
ನನ್ನ
ಮಾತನ್ನು
ಹೇಗೆ
ಕೇಳಾನು
ಅಂದನು.
Exodus 12:41
41
ನಾನೂರ
ಮೂವತ್ತು
ವರುಷ
ಗಳು
ತೀರಿದ
ತರುವಾಯ
ಅದೇ
ದಿನದಲ್ಲಿ
ಕರ್ತನ
ಸೈನ್ಯಗಳೆಲ್ಲಾ
ಐಗುಪ್ತದೇಶವನ್ನು
ಬಿಟ್ಟು
ಹೊರಗೆ
ಹೋದವು.
Exodus 23:31
31
ಕೆಂಪು
ಸಮುದ್ರದಿಂದ
ಫಿಲಿಷ್ಟಿಯರ
ಸಮುದ್ರದ
ವರೆಗೂ
ಅರಣ್ಯದಿಂದ
ನದಿಯ
ವರೆಗೂ
ನಿಮ್ಮ
ಮೇರೆ
ಗಳನ್ನು
ನೇಮಿಸುವೆನು;
ದೇಶದ
ನಿವಾಸಿಗಳನ್ನು
ನಿಮ್ಮ
ಕೈಗಳಿಗೆ
ಒಪ್ಪಿಸುವೆನು.
ನೀವು
ಅವರನ್ನು
ನಿಮ್ಮ
ಎದುರಿ
ನಿಂದ
ಓಡಿಸಿಬಿಡುವಿರಿ.
Exodus 32:13
13
ಆಕಾಶದ
ನಕ್ಷತ್ರಗಳ
ಹಾಗೆ
ನಿಮ್ಮ
ಸಂತತಿಯನ್ನು
ಹೆಚ್ಚಿಸಿ,
ನಾನು
ಹೇಳಿದ
ಈ
ದೇಶವನ್ನು
ನಿಮ್ಮ
ಸಂತತಿಯು
ನಿತ್ಯವಾಗಿ
ಸ್ವತಂತ್ರಿಸಿಕೊಳ್ಳುವರು
ಎಂದು
ಯಾರಿಗೆ
ನಿನ್ನ
ಆಣೆಯಿಟ್ಟು
ಪ್ರಮಾಣಮಾಡಿ
ದಿಯೋ
ಆ
ನಿನ್ನ
ಸೇವಕರಾದ
ಅಬ್ರಹಾಮನನ್ನೂ
ಇಸಾಕನನ್ನೂ
ಇಸ್ರಾಯೇಲನನ್ನೂ
ಜ್ಞಾಪಕ
ಮಾಡಿಕೋ
ಅಂದನು.
Leviticus 1:17
17
ಅವನು
ಅದನ್ನು
ರೆಕ್ಕೆಗಳೊಂದಿಗೆ
ಹರಿಯಬೇಕು,
ಆದರೆ
ಬೇರೆಬೇರೆ
ಯಾಗಿ
ವಿಭಾಗಿಸಬಾರದು;
ಆಗ
ಯಾಜಕನು
ಅದನ್ನು
ಯಜ್ಞವೇದಿಯ
ಬೆಂಕಿಮೇಲಿರುವ
ಕಟ್ಟಿಗೆಯ
ಮೇಲೆ
ಸಮರ್ಪಿಸುವ
ದಹನಬಲಿ
ಹಾಗೆಯೂ
ಕರ್ತನಿಗೆ
ಸುವಾಸನೆಯಾಗುವಂತೆಯೂ
ಸುಡಬೇಕು.
Numbers 34:3
3
ಹೇಗೆ
ಅಂದರೆ
ನಿಮ್ಮ
ದಕ್ಷಿಣ
ಕಡೆಯು
ಜಿನ್
ಅರಣ್ಯದಿಂದ
ಎದೋಮಿಗೆ
ಅನುಸಾರವಾಗಿರಬೇಕು;
ನಿಮ್ಮ
ದಕ್ಷಿಣ
ಮೇರೆಯು
ಉಪ್ಪಿನ
ಸಮುದ್ರದ
ಪೂರ್ವದ
ಕಡೆಯಿಂದ
ಆರಂಭಿಸಬೇಕು.
Deuteronomy 11:24
24
ನೀವು
ಹೆಜ್ಜೆಯಿಡುವ
ಸ್ಥಳ
ವೆಲ್ಲಾ
ನಿಮ್ಮದಾಗುವದು;
ಅರಣ್ಯದಿಂದ
ಲೆಬನೋನಿನ
ವರೆಗೂ
ಯೂಫ್ರೇಟೀಸ್
ನದಿಯಿಂದ
ಪಶ್ಚಿಮ
ಸಮುದ್ರದ
ಅಂತ್ಯದ
ವರೆಗೂ
ನಿಮ್ಮ
ಮೇರೆಯಾಗಿ
ರುವದು.
Joshua 1:4
4
ಅರಣ್ಯವೂ
ಈ
ಲೆಬನೋನೂ
ಮೊದಲುಗೊಂಡು
ಯೂಫ್ರೇಟೀಸ್
ಮಹಾನದಿಯ
ವರೆಗೆ
ಇರುವ
ಹಿತ್ತಿಯರ
ದೇಶವೆಲ್ಲಾ
ಸೂರ್ಯನು
ಅಸ್ತಮಿಸುವ
ಕಡೆಗೆ
ಮಹಾಸಮುದ್ರದ
ವರೆಗೂ
ನಿಮ್ಮ
ಮೇರೆಯಾಗಿರುವದು.
1 Samuel 14:10
10
ಒಂದು
ವೇಳೆ
ಅವರುನಮ್ಮ
ಬಳಿಗೆ
ಬನ್ನಿರಿ
ಎಂದು
ಹೇಳಿದರೆ
ಹೋಗುವೆವು.
ಕರ್ತನು
ಅವರನ್ನು
ನಮ್ಮ
ಕೈಗೆ
ಒಪ್ಪಿಸಿ
ಕೊಟ್ಟನೆಂಬದಕ್ಕೆ
ಇದೇ
ನಮಗೆ
ಗುರುತಾಗಿರುವದು
ಅಂದನು.
2 Samuel 7:12
12
ಇದಲ್ಲದೆ
ಕರ್ತನು
ನಿನಗೆ
ತಿಳಿಸುವದೇನಂದರೆ,
ನಾನು
ನಿನಗೆ
ಮನೆಯನ್ನು
ಕಟ್ಟುವೆನು.
ನಿನ್ನ
ದಿವಸಗಳು
ಪೂರ್ತಿ
ಯಾಗಿ
ನೀನು
ನಿನ್ನ
ಪಿತೃಗಳ
ಸಂಗಡ
ಮಲಗಿಕೊಂಡಿ
ರುವಾಗ
ನಿನ್ನ
ಕರುಳುಗಳಿಂದ
ಹೊರಡುವ
ನಿನ್ನ
ಸಂತತಿಯನ್ನು
ನಿನ್ನ
ತರುವಾಯ
ಎಬ್ಬಿಸಿ
ನಾನು
ಅವನ
ರಾಜ್ಯವನ್ನು
ಸ್ಥಿರಮಾಡುವೆನು.
1 Kings 21:26
26
ಇದಲ್ಲದೆ
ಕರ್ತನು
ಇಸ್ರಾಯೇಲಿನ
ಮಕ್ಕಳ
ಮುಂದೆ
ಹೊರಡಿಸಿಬಿಟ್ಟ
ಅಮೋರಿಯರ
ಎಲ್ಲಾ
ಕೃತ್ಯಗಳ
ಪ್ರಕಾರ
ಅವನು
ವಿಗ್ರಹಗಳನ್ನು
ಹಿಂಬಾ
ಲಿಸಿ
ಬಹಳ
ಅಸಹ್ಯವಾಗಿ
ನಡೆದನು.
Job 5:26
26
ಸಿವುಡು
ತನ್ನ
ಕಾಲದಲ್ಲಿ
ಏಳುವಂತೆ
ನೀನು
ಪೂರ್ಣ
ಪ್ರಾಯದವನಾಗಿ
ಸಮಾಧಿಗೆ
ಸೇರುವಿ.
Psalms 3:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
1
ಕರ್ತನೇ,
ನನ್ನನ್ನು
ಕಳವಳಪಡಿಸುವವರು
ಹೆಚ್ಚಿದ್ದಾರೆ!
ನನಗೆ
ವಿರೋಧವಾಗಿ
ಏಳುವವರು
ಅನೇಕರು.
2
ದೇವರಲ್ಲಿ
ಇವನಿಗೆ
ಯಾವ
ಸಹಾಯವೂ
ಇಲ್ಲವೆಂದು
ನನ್ನ
ವಿಷಯದಲ್ಲಿ
ಅನೇಕರು
ಹೇಳುತ್ತಾರೆ.
ಸೆಲಾ.
3
ಆದರೆ
ಓ
ನನ್ನ
ಕರ್ತನೇ,
ನನಗೆ
ಗುರಾಣಿಯೂ
ನನ್ನ
ಘನವೂ
ನನ್ನ
ತಲೆ
ಎತ್ತುವವನೂ
ನೀನೇ.
4
ನನ್ನ
ಧ್ವನಿಯೆತ್ತಿ
ಕರ್ತನಿಗೆ
ಮೊರೆಯಿಟ್ಟೆನು;
ಆತನು
ತನ್ನ
ಪರಿಶುದ್ಧ
ಪರ್ವತದಿಂದ
ನನ್ನ
ಮೊರೆಯನ್ನು
ಕೇಳಿದನು.
ಸೆಲಾ.
5
ಕರ್ತನೇ
ನನ್ನನ್ನು
ಕಾಪಾಡಿದ್ದರಿಂದ
ನಾನು
ಮಲಗಿ
ನಿದ್ದೆಗೈದು
ಎಚ್ಚತ್ತೆನು.
6
ನನಗೆ
ವಿರೋಧವಾಗಿ
ಸುತ್ತಲೂ
ಮುತ್ತಿದ
ಹತ್ತು
ಸಾವಿರ
ಜನರಿಗೆ
ಭಯಪಡೆನು.
7
ಓ
ಕರ್ತನೇ,
ಏಳು;
ಓ
ನನ್ನ
ದೇವರೇ,
ನನ್ನನ್ನು
ರಕ್ಷಿಸು.
ನೀನು
ನನ್ನ
ಶತ್ರುಗಳೆಲ್ಲರ
ದವಡೆಯ
ಮೇಲೆ
ಹೊಡೆದು
ಭಕ್ತಿಹೀನರ
ಹಲ್ಲುಗಳನ್ನು
ಮುರಿದಿದ್ದೀ.
8
ರಕ್ಷಣೆಯು
ಕರ್ತನದೇ;
ನಿನ್ನ
ಜನರ
ಮೇಲೆ
ನಿನ್ನ
ಆಶೀರ್ವಾದ
ಉಂಟು.
ಸೆಲಾ.
Psalms 84:11
11
ದೇವರಾದ
ಕರ್ತನು
ಸೂರ್ಯ
ನೂ
ಗುರಾಣಿಯೂ
ಆಗಿದ್ದಾನೆ;
ಕರ್ತನು
ಕೃಪೆಯನ್ನೂ
ಮಹಿಮೆಯನ್ನೂ
ಕೊಡುತ್ತಾನೆ;
ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ
ನಡೆದುಕೊಳ್ಳುವವರಿಗೆ
ಆತನು
ಯಾವ
ಒಳ್ಳೇದನ್ನು
ಹಿಂದೆಗೆಯುವದಿಲ್ಲ.
Psalms 91:4
4
ತನ್ನ
ರೆಕ್ಕೆಗಳಿಂದ
ನಿನ್ನನ್ನು
ಹೊದಗಿಸುವನು;
ಆತನ
ರೆಕ್ಕೆಗಳ
ಕೆಳಗೆ
ಆಶ್ರಯಿಸಿಕೊಳ್ಳುವಿ;
ಆತನ
ಸತ್ಯವು
ನಿನ್ನ
ಖೇಡ್ಯವೂ
ಡಾಲೂ
ಆಗಿದೆ.
Psalms 105:44
44
ಅವರು
ಪ್ರಜೆಗಳ
ಕಷ್ಟಾರ್ಜಿತವನ್ನು
ಸ್ವಾಧೀನಮಾಡಿಕೊಂಡರು.
Psalms 106:31
31
ಇದು
ತಲತಲಾಂತರಕ್ಕೂ
ಯುಗ
ಯುಗಕ್ಕೂ
ಆತನಿಗೆ
ನೀತಿಯೆಂದು
ಎಣಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿತು.
Psalms 147:4
4
ಆತನು
ನಕ್ಷತ್ರಗಳ
ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು
ಹೇಳು
ತ್ತಾನೆ;
ಅವೆಲ್ಲವುಗಳನ್ನು
ಅವುಗಳ
ಹೆಸರಿನಿಂದ
ಕರೆ
ಯುತ್ತಾನೆ.
Proverbs 11:18
18
ದುಷ್ಟನು
ಮೋಸದ
ಕೃತ್ಯವನ್ನು
ಮಾಡುತ್ತಾನೆ;
ನೀತಿಯನ್ನು
ಬಿತ್ತುವವನಿಗೆ
ನಿಸ್ಸಂದೇಹ
ವಾಗಿ
ಬಹುಮಾನವಿರುವದು.
Jeremiah 33:22
22
ಆಕಾಶದ
ಸೈನ್ಯವನ್ನು
ಹೇಗೆ
ಎಣಿಸಲಿಕ್ಕಾಗದೋ
ಸಮುದ್ರದ
ಮರಳನ್ನು
ಹೇಗೆ
ಅಳಿಯಲಿಕ್ಕಾಗದೋ
ಹಾಗೆಯೇ
ನಾನು
ನನ್ನ
ಸೇವಕನಾದ
ದಾವೀದನ
ಸಂತಾನವನೂ
ನನಗೆ
ಸೇವೆ
ಮಾಡುವ
ಲೇವಿಯ
ರನ್ನೂ
ಹೆಚ್ಚಿಸುವೆನು.
Jeremiah 34:18
18
ನನ್ನ
ಒಡಂಬ
ಡಿಕೆಯನ್ನು
ವಿಾರಿದ
ಮನುಷ್ಯರನ್ನೂ
ಕರುವನ್ನೂ
ಎರಡು
ಭಾಗಮಾಡಿ
ಅದರ
ತುಂಡುಗಳ
ನಡುವೆ
ದಾಟಿಹೋಗಿ
ನನ್ನ
ಮುಂದೆ
ಮಾಡಿದ
ಒಡಂಬಡಿಕೆಯ
ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು
ಸ್ಥಾಪಿಸದೆ
ಇರುವವರನೂ
Daniel 10:12
12
ಆಗ
ಅವನು
ನನಗೆ
ಹೇಳಿದ್ದೇನಂದರೆ--ದಾನಿಯೇಲನೇ,
ನೀನು
ಭಯಪಡಬೇಡ,
ಯಾಕಂದರೆ
ನೀನು
ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳು
ವದಕ್ಕೂ
ನಿನ್ನ
ದೇವರ
ಮುಂದೆ
ನಿನ್ನನ್ನು
ತಗ್ಗಿಸಿಕೊಳ್ಳು
ವದಕ್ಕೂ
ಮನಸ್ಸಿಟ್ಟ
ಮೊದಲನೆಯ
ದಿನದಲ್ಲಿಯೇ
ನಿನ್ನ
ಮಾತುಗಳು
ಕೇಳಲ್ಪಟ್ಟವು.
ಆ
ನಿನ್ನ
ಮಾತುಗಳ
ನಿಮಿತ್ತವಾಗಿಯೇ
ನಾನು
ಬಂದಿದ್ದೇನೆ;
Matthew 23:32
32
ಹಾಗಾದರೆ
ನಿಮ
ಪಿತೃಗಳ
ಅಳತೆಯನ್ನು
ನೀವೇ
ತುಂಬಿಸಿರಿ.
Acts 7:7
7
ಅವರು
ದಾಸರಾಗಿ
ಸೇವಿ
ಸುವ
ಜನಾಂಗಕ್ಕೆ
ನಾನೇ
ನ್ಯಾಯತೀರಿಸುವೆನು
ಎಂದು
ದೇವರು
ಹೇಳಿದನು.
ಆಮೇಲೆ
ಅವರು
ಹೊರಟು
ಬಂದು
ಈ
ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ
ನನ್ನನ್ನು
ಸೇವಿಸುವರು
ಎಂಬದೇ.
Acts 13:36
36
ದಾವೀದನು
ದೇವರ
ಚಿತ್ತಕ್ಕನು
ಸಾರವಾಗಿ
ತನ್ನ
ಸ್ವಂತ
ಸಂತತಿಯವರಿಗೆ
ಸೇವೆ
ಮಾಡಿದ
ನಂತರ
ಅವನು
ನಿದ್ರೆಹೋಗಿ
ತನ್ನ
ಪಿತೃಗಳ
ಬಳಿಯಲಿ
ಸೇರಿ
ಕೊಳೆಯುವ
ಅವಸ್ಥೆಯನ್ನು
ನೋಡಿದನು.
Romans 4:22
22
ಆದದರಿಂದ
ಆ
ನಂಬಿಕೆಯು
ಅವನ
ಲೆಕ್ಕಕ್ಕೆ
ನೀತಿ
ಯೆಂದು
ಎಣಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿತು.
Galatians 3:6
6
ಅಬ್ರಹಾಮನು
ಸಹದೇವ
ರನ್ನು
ನಂಬಿದನು,
ಆ
ನಂಬಿಕೆಯು
ಅವನಿಗೆ
ನೀತಿ
ಯೆಂದು
ಎಣಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿತು.
Hebrews 11:12
12
ಆದದರಿಂದ
ಮೃತಪ್ರಾಯನಾಗಿದ್ದ
ಒಬ್ಬ
ನಿಂದ
ಆಕಾಶದ
ನಕ್ಷತ್ರಗಳಂತೆ
ಗುಂಪುಗುಂಪಾಗಿಯೂ
ಸಮುದ್ರ
ತೀರದಲ್ಲಿರುವ
ಉಸುಬಿನಂತೆ
ಅಸಂಖ್ಯ
ವಾಗಿಯೂ
ಹುಟ್ಟಿದರು.
James 2:23
23
ಹೀಗೆ--ಅಬ್ರಹಾಮನು
ದೇವರನ್ನು
ನಂಬಿದನು;
ಆ
ನಂಬಿಕೆಯು
ಅವನ
ಲೆಕ್ಕಕ್ಕೆ
ನೀತಿಯೆಂದು
ಎಣಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿತು
ಎಂಬ
ಬರಹವು
ಹೇಳುವಂತೆ
ನೆರವೇರಿತು.
ಅವನು
ದೇವರ
ಸ್ನೇಹಿತ
ನೆಂದು
ಕರೆಯಲ್ಪಟ್ಟನು.
Bible Language Cross References for the verse
Genesis 15:0
in
ERVKN
Genesis 2:21
21
ಆದ್ದರಿಂದ
ದೇವರಾದ
ಯೆಹೋವನು
ಮನುಷ್ಯನಿಗೆ
ಗಾಢವಾದ
ನಿದ್ರೆಯನ್ನು
ಬರಮಾಡಿ
ಅವನ
ದೇಹದ
ಪಕ್ಕೆಲುಬುಗಳಲ್ಲಿ
ಒಂದನ್ನು
ತೆಗೆದುಕೊಂಡು
ಆ
ಪಕ್ಕೆಲುಬಿನ
ಸ್ಥಳವನ್ನು
ಮಾಂಸದಿಂದ
ಮುಚ್ಚಿದನು.
Genesis 11:31
31
ತೆರಹನು
ತನ್ನ
ಕುಟುಂಬವನ್ನು
ಕರೆದುಕೊಂಡು
ಬಾಬಿಲೋನಿನ
ಊರ್
ಎಂಬ
ಸ್ವಂತ
ಸ್ಥಳದಿಂದ
ಹೊರಟು
ಕಾನಾನಿಗೆ
ಪ್ರಯಾಣ
ಮಾಡಿದನು.
ತೆರಹನು
ತನ್ನ
ಮಗನಾದ
ಅಬ್ರಾಮನನ್ನೂ
ತನ್ನ
ಮೊಮ್ಮಗನೂ
ಹಾರಾನನಿಗೆ
ಮಗನೂ
ಆಗಿರುವ
ಲೋಟನನ್ನೂ
ಮತ್ತು
ತನಗೆ
ಸೊಸೆಯೂ
ಅಬ್ರಾಮನ
ಹೆಂಡತಿಯೂ
ಆಗಿರುವ
ಸಾರಯಳನ್ನೂ
ಕರೆದುಕೊಂಡು
ಹಾರಾನ್
ಪಟ್ಟಣಕ್ಕೆ
ಹೋಗಿ
ಅಲ್ಲೇ
ವಾಸಿಸಲು
ತೀರ್ಮಾನಿಸಿದನು.
32ತೆರಹನು
ಇನ್ನೂರೈದು
ವರ್ಷ
ಬದುಕಿ
ಹಾರಾನಿನಲ್ಲಿ
ಸತ್ತುಹೋದನು.
Genesis 12:7
7
ಯೆಹೋವನು
ಅಬ್ರಾಮನಿಗೆ
ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡು,
“ನಿನ್ನ
ಸಂತತಿಯವರಿಗೆ
ಈ
ದೇಶವನ್ನು
ಕೊಡುವೆನು”
ಎಂದು
ಹೇಳಿದನು.
ಆ
ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ
ಯೆಹೋವನು
ಅಬ್ರಾಮನಿಗೆ
ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡನು.
ಆದ್ದರಿಂದ
ಅಬ್ರಾಮನು
ಯೆಹೋವನನ್ನು
ಆರಾಧಿಸುವುದಕ್ಕಾಗಿ
ಅಲ್ಲಿ
ಒಂದು
ಯಜ್ಞವೇದಿಕೆಯನ್ನು
ಕಟ್ಟಿದನು.
Genesis 14:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
1
ಆ
ದಿನಗಳಲ್ಲಿ
ಅಮ್ರಾಫೆಲನು
ಶಿನಾರಿನ
ರಾಜನಾಗಿದ್ದನು;
ಅರಿಯೋಕನು
ಎಲ್ಲಸಾರಿನ
ರಾಜನಾಗಿದ್ದನು;
ಕೆದೊರ್ಲಗೋಮರನು
ಏಲಾಮಿನ
ರಾಜನಾಗಿದ್ದನು;
ತಿದ್ಗಾಲನು
ಗೋಯಿಮದ
ರಾಜನಾಗಿದ್ದನು.
2
ಈ
ರಾಜರುಗಳೆಲ್ಲ
ಸೊದೋಮಿನ
ರಾಜನಾದ
ಬೆರಗನಿಗೂ
ಗೊಮೋರದ
ರಾಜನಾದ
ಬಿರ್ಶಗನಿಗೂ
ಅದ್ಮಾಹದ
ರಾಜನಾದ
ಶಿನಾಬನಿಗೂ
ಚೆಬೋಯೀಮಿನ
ರಾಜನಾದ
ಶೆಮೇಬರನಿಗೂ
ಚೋಗರ್
ಎಂಬ
ಬೇಲಗಿನ
ರಾಜನಿಗೂ
ವಿರುದ್ಧವಾಗಿ
ಯುದ್ಧಮಾಡಿದರು.
3
ಈ
ರಾಜರುಗಳೆಲ್ಲ
ಸಿದ್ದೀಮ್
ಕಣಿವೆಯಲ್ಲಿ
ತಮ್ಮ
ಸೈನ್ಯಗಳನ್ನು
ಒಟ್ಟಿಗೆ
ಸೇರಿಸಿದರು.
(ಸಿದ್ದೀಮ್
ಕಣಿವೆಯು
ಈಗ
ಉಪ್ಪುಸಮುದ್ರವಾಗಿದೆ).
4
ಈ
ರಾಜರುಗಳು
ಕೆದೊರ್ಲಗೋಮರನ
ಅಧೀನದಲ್ಲಿ
ಹನ್ನೆರಡು
ವರ್ಷವಿದ್ದರು.
ಆದರೆ
ಹದಿಮೂರನೆಯ
ವರ್ಷದಲ್ಲಿ,
ಅವರೆಲ್ಲರೂ
ಅವನಿಗೆ
ವಿರೋಧವಾಗಿ
ದಂಗೆ
ಎದ್ದರು.
5
ಆದ್ದರಿಂದ
ಹದಿನಾಲ್ಕನೆಯ
ವರ್ಷದಲ್ಲಿ,
ರಾಜನಾದ
ಕೆದೊರ್ಲಗೋಮರನು
ಮತ್ತು
ಅವನೊಡನಿದ್ದ
ರಾಜರುಗಳು
ಅವರ
ವಿರೋಧವಾಗಿ
ಯುದ್ಧಮಾಡಲು
ಬಂದರು.
ಕೆದೊರ್ಲಗೋಮರನು
ಮತ್ತು
ಅವನೊಡನಿದ್ದ
ರಾಜರುಗಳು
ಅಷ್ಟರೋತ್-ಕರ್ನಯಿಮಿನಲ್ಲಿದ್ದ
ರೆಫಾಯರನ್ನೂ
ಹಾಮಿನಲ್ಲಿದ್ದ
ಜೂಜ್ಯರನ್ನೂ
ಶಾವೆಕೆರ್ಯಾತಯಿಮಿನಲ್ಲಿದ್ದ
ಏಮಿಯರನ್ನೂ
ಸೋಲಿಸಿದರು.
6
ಇದಲ್ಲದೆ
ಅವರು
ಹೋರಿಯರನ್ನು
ಬೆಟ್ಟದ
ಸೀಮೆಯಿಂದ
ಮರುಭೂಮಿಯ
ಸಮೀಪದಲ್ಲಿರುವ
ಎಲ್ಪಾರಾನಿನವರೆಗೂ
ಹಿಂದಟ್ಟಿದರು.
7
ಆ
ಬಳಿಕ
ರಾಜ
ಕೆದೊರ್ಲಗೋಮರನು
ಉತ್ತರದ
ಕಡೆಗೆ
ತಿರುಗಿ
ಕಾದೇಶ್
ಎನ್ನುವ
ಎನ್ಮಿಷ್ಪಾಟಿಗೆ
ಬಂದು
ಎಲ್ಲಾ
ಅಮಾಲೇಕ್ಯರನ್ನು
ಸೋಲಿಸಿದನು.
ಇದಲ್ಲದೆ
ಅವನು
ಹಚಚೋನ್ತಾಮರಿನಲ್ಲಿ
ವಾಸವಾಗಿದ್ದ
ಅಮೋರಿಯರನ್ನು
ಸೋಲಿಸಿದನು.
8
ಆ
ಕಾಲದಲ್ಲಿ,
ಸೊದೋಮಿನ
ರಾಜನೂ
ಗೊಮೋರದ
ರಾಜನೂ
ಅದ್ಮಾಹದ
ರಾಜನೂ
ಚೆಬೋಯೀಮಿನ
ರಾಜನೂ
ಬೇಲಗದ,
ಅಂದರೆ
ಚೋಗರದ
ರಾಜನೂ
ಒಟ್ಟಾಗಿ
ಸೇರಿಕೊಂಡು
ತಮ್ಮ
ಶತ್ರುಗಳ
ವಿರುದ್ಧವಾಗಿ
ದಂಡೆತ್ತಿಕೊಂಡು
ಸಿದ್ದೀಮ್
ಕಣಿವೆಗೆ
ಹೋದರು.
9
ಅವರು
ಏಲಾಮಿನ
ರಾಜ
ಕೆದೊರ್ಲಗೋಮರನಿಗೂ
ಗೋಯಿಮದ
ರಾಜ
ತಿದ್ಗಾಲನಿಗೂ
ಶಿನಾರಿನ
ರಾಜ
ಅಮ್ರಾಫೆಲನಿಗೂ,
ಎಲ್ಲಸಾರಿನ
ರಾಜ
ಅರಿಯೋಕನಿಗೂ
ವಿರುದ್ಧವಾಗಿ
ಹೋರಾಡಿದರು.
ಹೀಗೆ
ನಾಲ್ಕು
ಮಂದಿ
ರಾಜರು
ಐದು
ಮಂದಿ
ರಾಜರ
ವಿರುದ್ಧವಾಗಿ
ಹೋರಾಡಿದರು.
10
ಸಿದ್ದೀಮ್
ಕಣಿವೆಯಲ್ಲಿ
ಕಲ್ಲರಗಿನ
ಕೆಸರುಕುಣಿಗಳು
ಬಹಳಷ್ಟಿದ್ದವು.
ಸೊದೋಮ್
ಮತ್ತು
ಗೊಮೋರಗಳ
ರಾಜರುಗಳು
ಮತ್ತು
ಅವರ
ಸೈನ್ಯಗಳವರು
ಓಡಿಹೋಗುವಾಗ
ಈ
ಕುಣಿಗಳಲ್ಲಿ
ಬಿದ್ದುಹೋದರು;
ಉಳಿದವರು
ಬೆಟ್ಟಗಳಿಗೆ
ಓಡಿಹೋದರು.
11
ಗೆದ್ದವರು
ಸೊದೋಮ್
ಮತ್ತು
ಗೊಮೋರಗಳ
ಜನರು
ಹೊಂದಿದ್ದ
ಎಲ್ಲಾ
ವಸ್ತುಗಳನ್ನು
ತೆಗೆದುಕೊಂಡರು.
ಅವರು
ಅವರೆಲ್ಲರ
ಆಹಾರವನ್ನೂ
ಬಟ್ಟೆಗಳನ್ನೂ
ತೆಗೆದುಕೊಂಡರು.
12
ಅಬ್ರಾಮನ
ಸಹೋದರನಾದ
ಲೋಟನು
ಸೊದೋಮಿನಲ್ಲಿ
ವಾಸವಾಗಿದ್ದನು.
ಶತ್ರುಗಳು
ಅವನನ್ನು
ಸೆರೆಹಿಡಿದು,
ಅವನ
ಸ್ವತ್ತುಗಳನ್ನೆಲ್ಲ
ದೋಚಿಕೊಂಡು
ಹೋದರು.
13
ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಂಡ
ಒಬ್ಬನು
ಇಬ್ರಿಯನಾದ
ಅಬ್ರಾಮನ
ಬಳಿಗೆ
ಹೋಗಿ
ನಡೆದ
ವಿಷಯವನ್ನೆಲ್ಲಾ
ತಿಳಿಸಿದನು.
ಅಬ್ರಾಮನು
ಅಮೋರಿಯನಾದ
ಮಮ್ರೆಯನ
ತೋಪಿನ
ಬಳಿಯಲ್ಲಿ
ವಾಸವಾಗಿದ್ದನು.
ಮಮ್ರೆ,
ಎಷ್ಕೋಲ
ಮತ್ತು
ಆನೇರ್
ಒಬ್ಬರಿಗೊಬ್ಬರು
ಸಹಾಯಮಾಡಲು
ಒಂದು
ಒಪ್ಪಂದವನ್ನು
ಮಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದರು.
ಅಲ್ಲದೆ
ಅಬ್ರಾಮನಿಗೂ
ಸಹಾಯಮಾಡುವುದಾಗಿ
ಒಂದು
ಒಪ್ಪಂದಕ್ಕೆ
ಸಹಿ
ಮಾಡಿದ್ದರು.
14
ಲೋಟನು
ಸೆರೆಯಾಳಾಗಿರುವುದು
ಅಬ್ರಾಮನಿಗೆ
ತಿಳಿಯಿತು.
ಆದ್ದರಿಂದ
ಅಬ್ರಾಮನು
ತನ್ನ
ಮನೆಯಲ್ಲಿ
ಹುಟ್ಟಿದ
ಗಂಡಾಳುಗಳನ್ನೆಲ್ಲ
ಒಟ್ಟಾಗಿ
ಸೇರಿಸಿದನು.
ಅವರಲ್ಲಿ
ಮುನ್ನೂರ
ಹದಿನೆಂಟು
ಮಂದಿ
ತರಬೇತಿ
ಹೊಂದಿದ್ದ
ಸೈನಿಕರಾಗಿದ್ದರು.
ಅಬ್ರಾಮನು
ಅವರೊಡನೆ
ಹೊರಟು
ಶತ್ರುಗಳನ್ನು
ದಾನ್
ಊರಿನವರೆಗೂ
ಹಿಂದಟ್ಟಿದನು.
15
ಆ
ರಾತ್ರಿ
ಅವನು
ಮತ್ತು
ಅವನ
ಸೇವಕರು
ಹಠಾತ್ತನೆ
ಶತ್ರುಗಳನ್ನು
ಎದುರಿಸಿ
ಸೋಲಿಸಿದರು;
ದಮಸ್ಕಕ್ಕೆ
ಉತ್ತರದಲ್ಲಿರುವ
ಹೋಬಾದವರೆಗೂ
ಹಿಂದಟ್ಟಿದರು.
16
ಆಮೇಲೆ
ಶತ್ರುಗಳು
ಅಪಹರಿಸಿದ್ದ
ಎಲ್ಲಾ
ವಸ್ತುಗಳನ್ನು
ಮತ್ತು
ಲೋಟನ
ಆಸ್ತಿಯನ್ನು
ಅಬ್ರಾಮನು
ತೆಗೆದುಕೊಂಡು
ಲೋಟನೊಡನೆ
ಬಂದನು.
ಅಲ್ಲದೆ
ಸೆರೆಹಿಡಿಯಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದ
ಸ್ತ್ರೀಯರನ್ನು
ಮತ್ತು
ಇತರ
ಜನರನ್ನು
ಹಿಂದಕ್ಕೆ
ಕರೆದುಕೊಂಡು
ಬಂದನು.
17
ಅಬ್ರಾಮನು
ಕೆದೊರ್ಲಗೋಮರನನ್ನೂ
ಮತ್ತು
ಅವನೊಡನಿದ್ದ
ರಾಜರುಗಳನ್ನೂ
ಸೋಲಿಸಿದ
ಮೇಲೆ
ತನ್ನ
ಮನೆಗೆ
ಹಿಂತಿರುಗಿದನು.
ಆಗ
ಸೊದೋಮಿನ
ರಾಜನು
ಅಬ್ರಾಮನನ್ನು
ಭೇಟಿಯಾಗಲು
ಶಾವೆ
ಕಣಿವೆಗೆ
ಹೋದನು.
(ಈಗ
ಇದಕ್ಕೆ
‘ರಾಜನ
ಕಣಿವೆ’
ಎಂದು
ಕರೆಯುತ್ತಾರೆ.)
18
ಸಾಲೇಮಿನ
ರಾಜನಾದ
ಮೆಲ್ಕೀಚೆದೆಕನು
ಸಹ
ಅಬ್ರಾಮನನ್ನು
ಭೇಟಿಯಾಗಲು
ಹೋದನು.
ಮಹೋನ್ನತನಾದ
ದೇವರ
ಯಾಜಕನಾಗಿದ್ದ
ಅವನು
ರೊಟ್ಟಿಯನ್ನೂ
ದ್ರಾಕ್ಷಾರಸವನ್ನೂ
ತೆಗೆದುಕೊಂಡು
ಬಂದು,
19
ಅಬ್ರಾಮನನ್ನು
ಹೀಗೆ
ಆಶೀರ್ವದಿಸಿದನು:
“ಅಬ್ರಾಮನೇ,
ಮಹೋನ್ನತನಾದ
ದೇವರು
ನಿನ್ನನ್ನು
ಆಶೀರ್ವದಿಸಲಿ.
ಆಕಾಶವನ್ನೂ
ಭೂಮಿಯನ್ನೂ
ಸೃಷ್ಟಿಸಿದಾತನು
ಆತನೇ.
20
ನಿನ್ನ
ಶತ್ರುಗಳನ್ನು
ಸೋಲಿಸಲು
ನಿನಗೆ
ಸಹಾಯ
ಮಾಡಿದ
ಮಹೋನ್ನತನಾದ
ದೇವರಿಗೆ
ಕೊಂಡಾಟವಾಗಲಿ.”
ಅಬ್ರಾಮನು
ಯುದ್ಧದಿಂದ
ತಂದಿದ್ದ
ಎಲ್ಲಾ
ವಸ್ತುಗಳಲ್ಲಿ
ಹತ್ತನೆಯ
ಒಂದು
ಭಾಗವನ್ನು
ಮೆಲ್ಕೀಚೆದೆಕನಿಗೆ
ಕೊಟ್ಟನು.
21
ಬಳಿಕ
ಸೊದೋಮಿನ
ರಾಜನು
ಅಬ್ರಾಮನಿಗೆ,
“ಈ
ವಸ್ತುಗಳನ್ನೆಲ್ಲ
ನೀನೇ
ಇಟ್ಟುಕೊ.
ಶತ್ರುಗಳು
ವಶಪಡಿಸಿಕೊಂಡಿರುವ
ನನ್ನ
ಜನರನ್ನು
ಮಾತ್ರ
ನನಗೆ
ಕೊಡು”
ಎಂದು
ಹೇಳಿದನು.
22
ಆದರೆ
ಅಬ್ರಾಮನು
ಅವನಿಗೆ,
“ಆಕಾಶವನ್ನೂ
ಭೂಮಿಯನ್ನೂ
ಸೃಷ್ಟಿಸಿದ
ಮಹೋನ್ನತನಾಗಿರುವ
ದೇವರಾದ
ಯೆಹೋವನಿಗೆ
ಪ್ರಮಾಣಮಾಡಿ
ಹೇಳುವುದೇನಂದರೆ,
23
ನಿನ್ನದಾಗಿರುವ
ಯಾವುದನ್ನೂ
ನಾನು
ಇಟ್ಟುಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ;
ಅದು
ದಾರವಾಗಿದ್ದರೂ,
ಪಾದರಕ್ಷೆಯ
ಬಾರಾಗಿದ್ದರೂ,
ನಾನಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ.
‘ನಾನು
ಅಬ್ರಾಮನನ್ನು
ಐಶ್ವರ್ಯವಂತನನ್ನಾಗಿ
ಮಾಡಿದೆ’
ಎಂದು
ನೀನು
ಹೇಳಿಕೊಳ್ಳುವುದು
ನನಗೆ
ಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ.
24
ನನ್ನ
ಯೌವನಸ್ಥರು
ತಿಂದ
ಆಹಾರದ
ಹೊರತು
ಬೇರೆ
ಯಾವುದನ್ನೂ
ನಾನು
ಸ್ವೀಕರಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
ಆದರೆ
ಬೇರೆ
ಜನರಿಗೆ
ಅವರ
ಪಾಲನ್ನು
ಕೊಡು.
ನಾವು
ಯುದ್ಧದಲ್ಲಿ
ಗೆದ್ದುತಂದ
ವಸ್ತುಗಳನ್ನು
ತೆಗೆದುಕೊ;
ಆನೇರ್,
ಎಷ್ಕೋಲ
ಮತ್ತು
ಮಮ್ರೆಯರಿಗೆ
ಅವರ
ಪಾಲನ್ನು
ಕೊಡು.
ಈ
ಜನರು
ಯುದ್ಧದಲ್ಲಿ
ನನಗೆ
ಸಹಾಯ
ಮಾಡಿದರು”
ಎಂದು
ಹೇಳಿದನು.
Genesis 24:14
14
ಇಸಾಕನಿಗೆ
ಯೋಗ್ಯಳಾದ
ಕನ್ಯೆಯನ್ನು
ಕಂಡುಕೊಳ್ಳಲು
ನಾನು
ಒಬ್ಬಳಿಗೆ,
‘ದಯವಿಟ್ಟು
ನಿನ್ನ
ಕೊಡವನ್ನು
ಕೆಳಗಿಳಿಸಿ
ಕುಡಿಯಲು
ನೀರು
ಕೊಡು’
ಎನ್ನುವೆ.
ಆಕೆ
ನನಗೆ,
‘ನೀನೂ
ಕುಡಿ,
ನಿನ್ನ
ಒಂಟೆಗಳಿಗೂ
ನೀರು
ಕೊಡುತ್ತೇನೆ’
ಎಂದರೆ
ಆಕೆಯೇ
ನಿನ್ನಿಂದ
ಆಯ್ಕೆಗೊಂಡ
ಯೋಗ್ಯ
ಕನ್ಯೆಯೆಂದೂ
ನೀನು
ನನ್ನ
ಒಡೆಯನಿಗೆ
ಕರುಣೆ
ತೋರಿದೆಯೆಂದೂ
ನಾನು
ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳುವೆ”
ಎಂದು
ಪ್ರಾರ್ಥಿಸಿದನು.
Genesis 25:8
8
ಅವನು
ಪೂರ್ಣಾಯುಷ್ಯದಿಂದ
ದಿನತುಂಬಿದ
ವೃದ್ಧನಾಗಿ
ಪ್ರಾಣಬಿಟ್ಟು
ತನ್ನ
ಪಿತೃಗಳ
ಬಳಿಗೆ
ಸೇರಿದನು.
Genesis 26:24
24
ಆ
ರಾತ್ರಿ
ಯೆಹೋವನು
ಇಸಾಕನಿಗೆ
ಪ್ರತ್ಯಕ್ಷನಾಗಿ,
“ನಾನು
ನಿನ್ನ
ತಂದೆಯಾದ
ಅಬ್ರಹಾಮನ
ದೇವರು.
ಭಯಪಡಬೇಡ,
ನಾನು
ನಿನ್ನ
ಸಂಗಡವಿದ್ದೇನೆ.
ನಾನು
ನಿನ್ನನ್ನು
ಆಶೀರ್ವದಿಸುವೆನು.
ನಾನು
ನಿನ್ನ
ಕುಟುಂಬವನ್ನು
ಉನ್ನತ
ಸ್ಥಿತಿಗೆ
ತರುವೆನು.
ನನ್ನ
ಸೇವಕನಾದ
ಅಬ್ರಹಾಮನಿಗಾಗಿಯೇ
ಇದನ್ನು
ಮಾಡುತ್ತೇನೆ”
ಎಂದು
ಹೇಳಿದನು.
Exodus 1:11
11
ಆದ್ದರಿಂದ
ಅವರು
ಇಸ್ರೇಲರನ್ನು
ಹಿಂಸಿಸಲು
ತೀರ್ಮಾನಿಸಿದರು.
ಇಸ್ರೇಲರಿಂದ
ಬಿಟ್ಟೀಕೆಲಸ
ಮಾಡಿಸುವುದಕ್ಕಾಗಿ
ಅಧಿಕಾರಿಗಳನ್ನು
ನೇಮಿಸಿದರು.
ಈ
ಅಧಿಕಾರಿಗಳು
ರಾಜನಿಗಾಗಿ
ಪಿತೋಮ್
ಮತ್ತು
ರಾಮ್ಸೇಸ್
ಪಟ್ಟಣಗಳನ್ನು
ಇಸ್ರೇಲರಿಂದ
ಬಲವಂತವಾಗಿ
ಕಟ್ಟಿಸಿದರು;
ಧಾನ್ಯಗಳನ್ನು
ಮತ್ತು
ಇನ್ನಿತರ
ವಸ್ತುಗಳನ್ನು
ಶೇಖರಿಸುವುದಕ್ಕೆ
ರಾಜನು
ಈ
ಪಟ್ಟಣಗಳನ್ನು
ಉಪಯೋಗಿಸಿದನು.
Exodus 6:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30
1
ಆಗ
ಯೆಹೋವನು
ಮೋಶೆಗೆ,
“ನಾನು
ಫರೋಹನಿಗೆ
ಮಾಡುವುದನ್ನು
ಈಗ
ನೀನು
ನೋಡುವೆ.
ನಾನು
ನನ್ನ
ಮಹಾಶಕ್ತಿಯನ್ನು
ಅವನಿಗೆ
ವಿರುದ್ಧವಾಗಿ
ಉಪಯೋಗಿಸುವುದರಿಂದ
ಅವನು
ನನ್ನ
ಜನರನ್ನು
ಹೋಗಗೊಡಿಸುವನು;
ಬಲವಂತದಿಂದ
ಅವರನ್ನು
ಹೊರಡಿಸುವನು”
ಎಂದು
ಹೇಳಿದನು.
2
ಬಳಿಕ
ಯೆಹೋವನು
ಮೋಶೆಗೆ,
3
“ನಾನು
ಯೆಹೋವನೇ.
ನಾನು
ಅಬ್ರಹಾಮನಿಗೂ
ಇಸಾಕನಿಗೂ
ಯಾಕೋಬನಿಗೂ
ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡೆನು.
ಅವರು
ನನ್ನನ್ನು
‘ಎಲ್
ಶದ್ದಾಯ್’
(ಸರ್ವಶಕ್ತನಾದ
ದೇವರು)
ಎಂದು
ಕರೆದರು.
ಆದರೆ
ನಾನು
ನನ್ನನ್ನು
ಯೆಹೋವ
ಎಂಬ
ನನ್ನ
ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ
ಅವರಿಗೆ
ಗೊತ್ತುಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಿಲ್ಲ.
4
ನಾನು
ಅವರೊಂದಿಗೆ
ಒಂದು
ಒಡಂಬಡಿಕೆಯನ್ನು
ಮಾಡಿಕೊಂಡೆನು.
ಕಾನಾನ್
ದೇಶವನ್ನು
ಅವರಿಗೆ
ಕೊಡುವುದಾಗಿ
ನಾನು
ವಾಗ್ದಾನ
ಮಾಡಿದೆನು.
ಅವರು
ಆ
ದೇಶದಲ್ಲಿ
ಜೀವಿಸಿದರೂ
ಅದು
ಅವರ
ಸ್ವಂತ
ದೇಶವಾಗಿರಲಿಲ್ಲ.
5
ಈಗ
ಇಸ್ರೇಲರ
ಕಷ್ಟಗಳನ್ನೂ
ಬಲ್ಲೆನು;
ಅವರು
ಈಜಿಪ್ಟಿನವರ
ಗುಲಾಮರೆಂದೂ
ಬಲ್ಲೆನು;
ನಾನು
ನನ್ನ
ಒಡಂಬಡಿಕೆಯನ್ನು
ಜ್ಞಾಪಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ.
6
ಆದ್ದರಿಂದ
ನನ್ನ
ಈ
ಮಾತುಗಳನ್ನು
ಇಸ್ರೇಲರಿಗೆ
ತಿಳಿಸು:
‘ನಾನೇ
ಯೆಹೋವನು.
ಈಜಿಪ್ಟಿನವರು
ನಿಮ್ಮಿಂದ
ಮಾಡಿಸುವ
ಬಿಟ್ಟೀಕೆಲಸದಿಂದ
ತಪ್ಪಿಸಿ
ಈಜಿಪ್ಟಿನವರ
ಗುಲಾಮಗಿರಿಯಿಂದ
ಬಿಡಿಸುವೆನು.
ನನ್ನ
ಮಹಾಶಕ್ತಿಯಿಂದ
ಈಜಿಪ್ಟಿನವರನ್ನು
ಭಯಂಕರವಾಗಿ
ದಂಡಿಸುವೆನು;
ಬಳಿಕ
ನಿಮ್ಮನ್ನು
ರಕ್ಷಿಸುವೆನು.
7
ನೀವು
ನನ್ನ
ಜನರಾಗಿರುವಿರಿ;
ನಾನು
ನಿಮ್ಮ
ದೇವರಾಗಿರುವೆನು.
ನಿಮ್ಮ
ದೇವರಾಗಿರುವ
ಯೆಹೋವನಾದ
ನಾನೇ
ನಿಮ್ಮನ್ನು
ಈಜಿಪ್ಟಿನವರ
ಬಿಟ್ಟೀಕೆಲಸದಿಂದ
ಬಿಡುಗಡೆಗೊಳಿಸಿದೆನೆಂದು
ಆಗ
ನೀವು
ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳುವಿರಿ.
8
ಇದಲ್ಲದೆ
ಅಬ್ರಹಾಮ,
ಇಸಾಕ
ಮತ್ತು
ಯಾಕೋಬರಿಗೆ
ನಾನು
ವಾಗ್ದಾನ
ಮಾಡಿದ
ದೇಶಕ್ಕೆ
ನಿಮ್ಮನ್ನು
ನಡಿಸುವೆನು.
ನಾನು
ಆ
ದೇಶವನ್ನು
ನಿಮಗೆ
ಕೊಡುವೆನು.
ಅದು
ನಿಮ್ಮದಾಗಿರುವುದು.
ನಾನೇ
ಯೆಹೋವನು”
ಎಂದು
ಹೇಳಿದನು.
9
ಅಂತೆಯೇ
ಮೋಶೆಯು
ಇಸ್ರೇಲರಿಗೆ
ತಿಳಿಸಿದನು.
ಆದರೆ
ಜನರು
ಬಹು
ಪ್ರಯಾಸಪಟ್ಟು
ದುಡಿಯುತ್ತಿದ್ದುದರಿಂದ
ಮೋಶೆಯ
ಮಾತಿಗೆ
ಕಿವಿಗೊಡುವಷ್ಟು
ತಾಳ್ಮೆ
ಅವರಿಗಿರಲಿಲ್ಲ.
10
ಆಗ
ಯೆಹೋವನು
ಮೋಶೆಗೆ,
11
“ಹೋಗು,
ಇಸ್ರೇಲರನ್ನು
ಈಜಿಪ್ಟಿನಿಂದ
ಕಳುಹಿಸಬೇಕೆಂದು
ಫರೋಹನಿಗೆ
ಹೇಳು”
ಅಂದನು.
12
ಅದಕ್ಕೆ
ಮೋಶೆ,
“ಇಸ್ರೇಲರು
ನನ್ನ
ಮಾತನ್ನು
ಕೇಳುವುದಿಲ್ಲ!
ಆದ್ದರಿಂದ
ಫರೋಹನು
ನನ್ನ
ಮಾತನ್ನು
ಖಂಡಿತವಾಗಿ
ಕೇಳುವುದಿಲ್ಲ.
ನಾನು
ಮಾತಾಡುವುದರಲ್ಲಿ
ಜಾಣನಲ್ಲ”
ಎಂದು
ಹೇಳಿದನು.
13
ಆದರೆ,
ಯೆಹೋವನು
ಮೋಶೆ
ಮತ್ತು
ಆರೋನರ
ಸಂಗಡ
ಮಾತಾಡಿ
ಇಸ್ರೇಲರೊಡನೆಯೂ
ಫರೋಹನೊಡನೆಯೂ
ಮಾತಾಡಬೇಕೆಂದು
ಆಜ್ಞಾಪಿಸಿದನು.
ಅಲ್ಲದೆ
ಈಜಿಪ್ಟಿನಿಂದ
ಇಸ್ರೇಲರನ್ನು
ಬಿಡಿಸಿಕೊಂಡು
ಹೋಗಬೇಕೆಂದು
ಯೆಹೋವನು
ಅವರಿಗೆ
ಆಜ್ಞಾಪಿಸಿದನು.
14
ಇಸ್ರೇಲರ
ಕುಟುಂಬಗಳ
ನಾಯಕರುಗಳ
ಹೆಸರುಗಳು
ಇಲ್ಲಿವೆ:
ಇಸ್ರೇಲನ
ಮೊದಲನೆಯ
ಮಗನಾದ
ರೂಬೇನನಿಗೆ
ನಾಲ್ಕು
ಗಂಡುಮಕ್ಕಳಿದ್ದರು.
ಅವರು
ಯಾರೆಂದರೆ:
ಹನೋಕ್,
ಫಲ್ಲು,
ಹೆಚ್ರೋನ್
ಮತ್ತು
ಕರ್ಮೀ.
15
ಸಿಮೆಯೋನನ
ಗಂಡುಮಕ್ಕಳು
ಯಾರೆಂದರೆ:
ಯೆಮೂಯೇಲ್,
ಯಾಮೀನ್,
ಓಹದ್,
ಯಾಕೀನ್,
ಚೋಹರ್
ಮತ್ತು
ಸೌಲ.
(ಸೌಲನು
ಕಾನಾನ್ಯ
ಸ್ತ್ರೀಯ
ಮಗನು.)
16
ಲೇವಿಯು
ನೂರಮೂವತ್ತೇಳು
ವರ್ಷ
ಜೀವಿಸಿದನು.
ಲೇವಿಯ
ಗಂಡುಮಕ್ಕಳ
ವಂಶಾವಳಿ:
ಗೇರ್ಷೋನ್,
ಕೆಹಾತ್
ಮತ್ತು
ಮೆರಾರೀ.
17
ಗೇರ್ಷೋನನಿಗೆ
ಲಿಬ್ನೀ
ಮತ್ತು
ಶಿಮ್ಮೀ
ಎಂಬ
ಇಬ್ಬರು
ಗಂಡುಮಕ್ಕಳಿದ್ದರು.
18
ಕೆಹಾತನು
ನೂರಮೂವತ್ತು
ಮೂರು
ವರ್ಷ
ಜೀವಿಸಿದನು.
ಕೆಹಾತನ
ಗಂಡುಮಕ್ಕಳು:
ಅಮ್ರಾಮ್,
ಇಚ್ಹಾರ್,
ಹೆಬ್ರೋನ್
ಮತ್ತು
ಉಜ್ಜೀಯೇಲ್.
19
ಮೆರಾರೀಯ
ಗಂಡುಮಕ್ಕಳು:
ಮಹ್ಲೀ
ಮತ್ತು
ಮೂಷೀ.
ಇಸ್ರೇಲನ
ಮಗನಾದ
ಲೇವಿಯಿಂದುಂಟಾದ
ಗೋತ್ರಗಳು
ಇವೇ.
20
ಅಮ್ರಾಮನು
ನೂರಮೂವತ್ತೇಳು
ವರ್ಷ
ಜೀವಿಸಿದನು.
ಅಮ್ರಾಮನು
ತನ್ನ
ತಂದೆಯ
ಸಹೋದರಿಯಾದ
ಯೋಕೆಬೆದಳನ್ನು
ಮದುವೆಯಾದನು.
ಅಮ್ರಾಮ್
ಮತ್ತು
ಯೋಕೆಬೆದಳು
ಆರೋನ
ಮತ್ತು
ಮೋಶೆಗೆ
ಜನ್ಮವಿತ್ತರು.
21
ಇಚ್ಹಾರನ
ಗಂಡುಮಕ್ಕಳು:
ಕೋರಹ,
ನೆಫೆಗ್
ಮತ್ತು
ಜಿಕ್ರಿ.
22
ಉಜ್ಜೀಯೇಲನ
ಗಂಡುಮಕ್ಕಳು:
ಮೀಷಾಯೇಲ್,
ಎಲ್ಚಾಫಾನ್
ಮತ್ತು
ಸಿತ್ರೀ.
23
ಆರೋನನು
ಎಲೀಶೇಬಳನ್ನು
ಮದುವೆಯಾದನು.
(ಎಲೀಶೇಬಳು
ಅಮ್ಮೀನಾದಾಬನ
ಮಗಳು
ಮತ್ತು
ನಹಶೋನನ
ತಂಗಿ.)
ಆರೋನನಿಗೆ
ಎಲೀಶೇಬಳಲ್ಲಿ
ನಾದಾಬ್,
ಅಬೀಹೂ,
ಎಲ್ಲಾಜಾರ್
ಮತ್ತು
ಈತಾಮಾರ್
ಎಂಬ
ಗಂಡುಮಕ್ಕಳು
ಹುಟ್ಟಿದರು.
24
ಕೋರಹನ
ಗಂಡುಮಕ್ಕಳು:
ಅಸ್ಸೀರ್,
ಎಲ್ಕಾನಾ
ಮತ್ತು
ಅಬೀಯಾಸಾಫ್.
ಇವರೇ
ಕೋರಹನ
ಕುಲಗಳು.
25
ಆರೋನನ
ಮಗನಾದ
ಎಲ್ಲಾಜಾರನು
ಪೂಟಿಯೇಲನ
ಮಗಳನ್ನು
ಮದುವೆಯಾದನು;
ಆಕೆ
ಫೀನೆಹಾಸನಿಗೆ
ಜನ್ಮವಿತ್ತಳು.
ಇವರೆಲ್ಲರೂ
ಇಸ್ರೇಲನ
ಮಗನಾದ
ಲೇವಿಯ
ಗೋತ್ರದವರು.
26
ಮೋಶೆ
ಆರೋನರು
ಸಹ
ಲೇವಿ
ಕುಲದವರು.
“ನನ್ನ
ಜನರನ್ನು
ಗುಂಪುಗುಂಪಾಗಿ
ಈಜಿಪ್ಟಿನಿಂದ
ನಡೆಸಿಕೊಂಡು
ಹೋಗಿ”
ಎಂದು
ದೇವರು
ಹೇಳಿದ್ದು
ಇವರಿಗೇ.
27
ಇಸ್ರೇಲರು
ಈಜಿಪ್ಟಿನಿಂದ
ಹೊರಟು
ಹೋಗಲು
ಅನುಮತಿ
ನೀಡಬೇಕೆಂದು
ಈಜಿಪ್ಟಿನ
ರಾಜನಾದ
ಫರೋಹನೊಂದಿಗೆ
ಮಾತಾಡಿದವರು
ಮೋಶೆ
ಮತ್ತು
ಆರೋನರೇ.
28
ಬಳಿಕ
ಯೆಹೋವನು
ಮೋಶೆಯ
ಸಂಗಡ
ಈಜಿಪ್ಟಿನಲ್ಲಿ
ಮಾತಾಡಿ,
29
“ನಾನು
ಯೆಹೋವನು.
ನಾನು
ನಿನಗೆ
ತಿಳಿಸುವ
ಪ್ರತಿಯೊಂದನ್ನು
ಈಜಿಪ್ಟಿನ
ರಾಜನಿಗೆ
ಹೇಳು”
ಅಂದನು.
30
ಆದರೆ
ಮೋಶೆ
ಯೆಹೋವನಿಗೆ,
“ನಾನು
ಒಳ್ಳೆಯ
ಮಾತುಗಾರನಲ್ಲ.
ರಾಜನು
ನನ್ನ
ಮಾತನ್ನು
ಕೇಳುವನೇ?”
ಎಂದು
ಉತ್ತರಿಸಿದನು.
Exodus 12:41
41
ನಾನೂರಮೂವತ್ತು
ವರ್ಷಗಳಾದ
ನಂತರ,
ಅದೇ
ದಿನದಂದು
ಯೆಹೋವನ
ಸೈನ್ಯಗಳೆಲ್ಲಾ
ಈಜಿಪ್ಟನ್ನು
ಬಿಟ್ಟು
ಹೊರಟವು.
Exodus 23:31
31
“ಕೆಂಪುಸಮುದ್ರದಿಂದ
ಯೂಫ್ರೇಟೀಸ್
ನದಿಯವರೆಗೆ
ಇರುವ
ಪ್ರದೇಶವನ್ನೆಲ್ಲಾ
ಕೊಡುವೆನು.
ಪಶ್ಚಿಮ
ಗಡಿಯು
ಫಿಲಿಷ್ಟಿಯ
ಸಮುದ್ರವಾಗಿರುವುದು
(ಮೆಡಿಟರೇನಿಯನ್
ಸಮುದ್ರ)
ಮತ್ತು
ಪೂರ್ವ
ಗಡಿಯು
ಅರೇಬಿಯಾ
ಮರುಭೂಮಿಯಾಗಿರುವುದು.
ನೀವು
ಅಲ್ಲಿ
ವಾಸಿಸುವ
ಜನರನ್ನು
ಸೋಲಿಸುವಂತೆ
ನಾನು
ಮಾಡುವೆನು;
ಅವರೆಲ್ಲರನ್ನು
ನೀವು
ಬಲವಂತವಾಗಿ
ಹೊರಗಟ್ಟುವಿರಿ.
Exodus 32:13
13
ನಿನ್ನ
ಸೇವೆಮಾಡಿದ
ಅಬ್ರಹಾಮನನ್ನು,
ಇಸಾಕನನ್ನು,
ಇಸ್ರೇಲನನ್ನು
ಜ್ಞಾಪಿಸಿಕೊ.
ನೀನು
ನಿನ್ನ
ಹೆಸರನ್ನು
ಉಪಯೋಗಿಸಿ
ಆ
ಜನರಿಗೆ
ವಾಗ್ದಾನವನ್ನು
ಮಾಡಿದೆ.
‘ನಾನು
ನಿನ್ನ
ಸಂತತಿಯವರನ್ನು
ಆಕಾಶದ
ನಕ್ಷತ್ರಗಳಷ್ಟು
ಮಾಡುವೆನು.
ನಾನು
ವಾಗ್ದಾನ
ಮಾಡಿದಂತೆ
ಈ
ದೇಶವನ್ನೆಲ್ಲಾ
ನಿನ್ನ
ಸಂತತಿಗಳವರಿಗೆ
ಕೊಡುವೆನು.
ಈ
ದೇಶ
ಎಂದೆಂದಿಗೂ
ಅವರದಾಗಿರುವುದು’
ಎಂದು
ನೀನು
ನಿನ್ನ
ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ
ವಾಗ್ದಾನ
ಮಾಡಿದೆಯಲ್ಲಾ”
ಅಂದನು.
Leviticus 1:17
17
ತರುವಾಯ
ಯಾಜಕನು
ಪಕ್ಷಿಯ
ರೆಕ್ಕೆಗಳನ್ನು
ಕಿತ್ತುಹಾಕಬೇಕು.
ಆದರೆ
ಅವನು
ಪಕ್ಷಿಯನ್ನು
ಎರಡು
ಭಾಗಗಳಾಗಿ
ವಿಭಾಗಿಸಬಾರದು.
ಯಾಜಕನು
ಪಕ್ಷಿಯನ್ನು
ವೇದಿಕೆಯ
ಮೇಲೆ
ಬೆಂಕಿಯಲ್ಲಿರುವ
ಕಟ್ಟಿಗೆಗಳ
ಮೇಲಿಟ್ಟು
ಹೋಮಮಾಡಬೇಕು.
ಇದು
ಅಗ್ನಿಯ
ಮೂಲಕ
ಸಮರ್ಪಣೆಯಾದ
ಸರ್ವಾಂಗಹೋಮವಾಗಿದೆ.
ಅದರ
ಸುವಾಸನೆ
ಯೆಹೋವನಿಗೆ
ಪ್ರಿಯವಾಗಿದೆ.
Numbers 34:3
3
ದಕ್ಷಿಣಭಾಗವು
ಎದೋಮಿನ
ಗಡಿಯಲ್ಲಿರುವ
ಚಿನ್
ಮರುಭೂಮಿಯನ್ನು
ಒಳಗೊಂಡಿದೆ.
ಪೂರ್ವದ
ಕಡೆಯಿರುವ
ದಕ್ಷಿಣ
ಗಡಿಯು
ಉಪ್ಪುಸಮುದ್ರದ
ದಕ್ಷಿಣಭಾಗದಿಂದ
ಆರಂಭವಾಗುತ್ತದೆ.
Deuteronomy 11:24
24
ನೀವು
ಹೆಜ್ಜೆಯಿಡುವ
ಭೂಮಿಯೆಲ್ಲಾ
ನಿಮ್ಮದಾಗುವುದು.
ದಕ್ಷಿಣದ
ಮರುಭೂಮಿಯಿಂದ
ಹಿಡಿದು
ಉತ್ತರದ
ಲೆಬನೋನಿನ
ತನಕ,
ಪೂರ್ವದಲ್ಲಿರುವ
ಯೂಫ್ರೇಟೀಸ್
ನದಿಯಿಂದ
ಪಶ್ಟಿಮದ
ಭೂಮಧ್ಯಸಮುದ್ರ
ತೀರದ
ತನಕ
ವಿಸ್ತಾರವಾಗಿದೆ.
Joshua 1:4
4
ಅರಣ್ಯ
ಮತ್ತು
ಲೆಬನೋನ್
ಪರ್ವತ
ಇವುಗಳನ್ನು
ಮೊದಲುಗೊಂಡು
ಯೂಫ್ರೇಟೀಸ್
ಮಹಾನದಿಯವರೆಗಿರುವ
ಹಿತ್ತಿಯರ
ಪ್ರದೇಶವೆಲ್ಲಾ
ನಿಮ್ಮದಾಗುವುದು.
ನಿಮ್ಮ
ಪ್ರದೇಶವು
ಪಶ್ಚಿಮದಲ್ಲಿನ
ಮೆಡಿಟರೇನಿಯನ್
ಸಮುದ್ರದವರೆಗೆ
ವಿಸ್ತರಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದು.
1 Samuel 14:10
10
ಆದರೆ
ಫಿಲಿಷ್ಟಿಯರು,
‘ನಮ್ಮ
ಬಳಿಗೆ
ಹತ್ತಿ
ಬನ್ನಿ’
ಎಂದರೆ,
ನಾವು
ಅವರ
ಬಳಿಗೆ
ಹತ್ತಿ
ಹೋಗೋಣ;
ಯಾಕೆಂದರೆ
ಅದು
ದೇವರ
ಗುರುತು.
ದೇವರು
ಅವರನ್ನು
ಸೋಲಿಸಲು
ನಮಗೆ
ಅವಕಾಶ
ಕಲ್ಪಿಸಿದ್ದಾನೆ
ಎಂಬುದೇ
ಅದರ
ಅರ್ಥ”
ಎಂದು
ಹೇಳಿದನು.
2 Samuel 7:12
12
“‘ನಿನ್ನ
ದಿನಗಳು
ಮುಗಿದುಹೋಗುತ್ತವೆ;
ನೀನು
ನಿನ್ನ
ಪೂರ್ವಿಕರ
ಜೊತೆಯಲ್ಲಿ
ಸೇರುತ್ತಿ.
ಆ
ಸಮಯದಲ್ಲಿ,
ನಿನ್ನ
ಮಕ್ಕಳಲ್ಲಿ
ಒಬ್ಬನನ್ನು
ರಾಜನನ್ನಾಗಿ
ಮಾಡಿ
ಅವನ
ರಾಜ್ಯವನ್ನು
ಭದ್ರಗೊಳಿಸುತ್ತೇನೆ.
1 Kings 21:26
26
ಅಹಾಬನು
ಬಹುಕೆಟ್ಟ
ಪಾಪವನ್ನು
ಮಾಡಿದನು
ಮತ್ತು
ವಿಗ್ರಹಗಳನ್ನು
ಆರಾಧಿಸಿದನು.
ಅಮೋರ್ಯರು
ಇಂತಹ
ಕಾರ್ಯವನ್ನೇ
ಮಾಡಿದ್ದರು.
ಯೆಹೋವನು
ಅವರನ್ನು
ಅವರ
ನಾಡಿನಿಂದ
ಓಡಿಸಿದನು
ಮತ್ತು
ಅದನ್ನು
ಇಸ್ರೇಲಿನ
ಜನರಿಗೆ
ದಯಪಾಲಿಸಿದನು.
Job 5:26
26
ಸುಗ್ಗಿಕಾಲದವರೆಗೂ
ಬೆಳೆದು
ಬಲಿಯುವ
ಗೋಧಿಯಂತೆ
ನೀನಿರುವೆ.
ಹೌದು,
ನೀನು
ವೃದ್ಧಾಪ್ಯದ
ಕೊನೆಯವರೆಗೂ
ಜೀವಿಸುವೆ.
Psalms 3:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
1
ರಚನೆಗಾರ:
ದಾವೀದ.
“ಯೆಹೋವನೇ,
ನನಗೆ
ವೈರಿಗಳು
ಎಷ್ಟೋ
ಹೆಚ್ಚಾಗಿದ್ದಾರೆ.
ಎಷ್ಟೋ
ಜನರು
ನನಗೆ
ಶತ್ರುಗಳಾಗಿ
ನಿಂತಿದ್ದಾರೆ.
2
ಅನೇಕರು
ನನ್ನ
ಬಗ್ಗೆ
ಮಾತಾಡುತ್ತಾ
“ದೇವರು
ಅವನನ್ನು
ರಕ್ಷಿಸುವುದಿಲ್ಲ!”
ಎಂದು
ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
3
ಆದರೆ
ಯೆಹೋವನೇ,
ನೀನೇ
ನನ್ನ
ಗುರಾಣಿ.
ನೀನೇ
ನನ್ನ
ಗೌರವಕ್ಕೆ
ಆಧಾರ.
ನನ್ನನ್ನು
ಜಯವೀರನನ್ನಾಗಿ
ಮಾಡು.
4
ನಾನು
ಯೆಹೋವನಿಗೆ
ಪ್ರಾರ್ಥಿಸಲು,
ಆತನು
ತನ್ನ
ಪವಿತ್ರ
ಪರ್ವತದಿಂದ
ಉತ್ತರಿಸುವನು.
5
ಯೆಹೋವನು
ನನ್ನನ್ನು
ಕಾಪಾಡುವುದರಿಂದ
ನಾನು
ಸುಖವಾಗಿ
ನಿದ್ರಿಸಿ
ಎಚ್ಚರಗೊಳ್ಳುವೆನು.
6
ಸಾವಿರಾರು
ಶತ್ರು
ಸೈನಿಕರು
ನನ್ನನ್ನು
ಮುತ್ತಿಕೊಂಡರೂ
ನನಗೆ
ಭಯವಿಲ್ಲ.
7
ಯೆಹೋವನೇ,
ಎದ್ದೇಳು!
ನನ್ನ
ದೇವರೇ,
ಬಂದು
ನನ್ನನ್ನು
ರಕ್ಷಿಸು!
ನೀನು
ನನ್ನ
ಶತ್ರುಗಳ
ದವಡೆಗೆ
ಬಡಿದರೆ
ಅವರ
ಹಲ್ಲುಗಳು
ಉದುರಿಹೋಗುತ್ತವೆ.
8
ಯೆಹೋವನು
ತನ್ನ
ಜನರನ್ನು
ರಕ್ಷಿಸಬಲ್ಲನು.
ಯೆಹೋವನೇ,
ದಯವಿಟ್ಟು
ನಿನ್ನ
ಜನರಿಗೆ
ಒಳ್ಳೆಯದನ್ನು
ಮಾಡು.
Psalms 84:11
11
ಯೆಹೋವದೇವರು
ನಮ್ಮ
ಸಂರಕ್ಷಕನೂ
ಮಹಿಮಾ
ಪೂರ್ಣನಾದ
ರಾಜನೂ
ಆಗಿದ್ದಾನೆ.
ಯೆಹೋವನು
ನಮಗೆ
ದಯೆಯನ್ನೂ
ಘನತೆಯನ್ನೂ
ಅನುಗ್ರಹಿಸುವನು.
ಆತನು
ಎಲ್ಲಾ
ಒಳ್ಳೆಯವುಗಳನ್ನು
ತನ್ನ
ಭಕ್ತರಿಗೆ
ಕೊಡುವನು.
Psalms 91:4
4
ಆತನು
ನಿನ್ನನ್ನು
ತನ್ನ
ರೆಕ್ಕೆಗಳಿಂದ
ಹೊದಗಿಸಿಕೊಳ್ಳುವನು.
ಆತನ
ರೆಕ್ಕೆಗಳನ್ನು
ನೀನು
ಆಶ್ರಯಿಸಿಕೊಳ್ಳುವೆ.
ಆತನ
ನಂಬಿಗಸ್ತಿಕೆಯು
ನಿನಗೆ
ಗುರಾಣಿಯೂ
ಕೋಟೆಯೂ
ಆಗಿದೆ.
Psalms 105:44
44
ಅನ್ಯಜನರು
ವಾಸವಾಗಿದ್ದ
ದೇಶವನ್ನು
ದೇವರು
ತನ್ನ
ಜನರಿಗೆ
ಕೊಟ್ಟನು.
ಅನ್ಯಜನರು
ದುಡಿದು
ಸಂಪಾದಿಸಿದ್ದವುಗಳನ್ನು
ದೇವಜನರು
ಪಡೆದುಕೊಂಡರು.
Psalms 106:31
31
ಫೀನೆಹಾಸನ
ಈ
ಕಾರ್ಯವು
ಅವನನ್ನು
ತಲೆತಲೆಮಾರುಗಳವರೆಗೂ
ನೀತಿವಂತನನ್ನಾಗಿ
ಮಾಡಿತು.
Psalms 147:4
4
ಆತನು
ನಕ್ಷತ್ರಗಳನ್ನು
ಎಣಿಸುವನು.
ಆತನಿಗೆ
ಪ್ರತಿಯೊಂದು
ನಕ್ಷತ್ರದ
ಹೆಸರು
ತಿಳಿದಿದೆ.
Proverbs 11:18
18
ಕೆಡುಕನು
ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾದ
ಲಾಭವನ್ನು
ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ.
ಆದರೆ
ನೀತಿವಂತನು
ಯೋಗ್ಯವಾದ
ಪ್ರತಿಫಲವನ್ನು
ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುವನು.
Jeremiah 33:22
22
ಆದರೆ
ನಾನು
ನನಐ
ಸೇವಕನಾದ
ದಾವೀದನಿಗೂ
ಲೇವಿಯರಿಗೂ
ಅಸಂಖ್ಯಾತ
ಸಂತಾನವನುಐ
ಕೊಡುತ್ತೇನೆ.
ಅವರು
ಆಕಾಶದ
ನಕ್ಷತ್ರಗಳಂತೆಯೂ
ಸಮುದ್ರದ
ತೀರದ
ಮರಳಿನಂತೆಯೂ
ಅಸಂಖ್ಯಾತರಾಗುವರು.”
Jeremiah 34:18
18
ನನಐ
ಒಡಂಘಡಿಕೆಯನುಐ
ಮುರಿದ
ಮತ್ತು
ನನಐ
ಸಮ್ಮುಖದಲ್ಲಿ
ಕೊಟ್ಟ
ಮಾತನುಐ
ಉಳಿಸಿಕೊಳ್ಳದ
ಜನರನುಐ
ನಾನು
ತ್ಯಜಿಸುವೆನು.
ಇವರು
ನನಐ
ಮುಂದೆ
ಒಂದು
ಕರುವನುಐ
ಎರಡು
ತುಂಡುಗಳಾಗಿ
ಕತ್ತರಿಸಿ
ಇಟ್ಟು
ಆ
ಎರಡು
ತುಂಡುಗಳ
ಮಧ್ಯದಿಂದ
ಹಾದುಹೋದರು.
Daniel 10:12
12
ಆಮೇಲೆ
ದರ್ಶನದಲ್ಲಿನ
ಆ
ಮನುಷ್ಯನು
ಪುನಃ
ಮಾತನಾಡಲು
ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದನು.
ಅವನು,
“ದಾನಿಯೇಲನೇ,
ಭಯಪಡಬೇಡ.
ನೀನು
ಜ್ಞಾನಸಂಪಾದನೆ
ಮಾಡಬೇಕೆಂದೂ
ದೇವರೆದುರಿಗೆ
ಭಕ್ತಿವಿನಯಗಳಿಂದ
ವರ್ತಿಸಬೇಕೆಂದೂ
ತೀರ್ಮಾನಿಸಿದ
ಮೊದಲ
ದಿನದಿಂದಲೇ
ಆತನು
ನಿನ್ನ
ಪ್ರಾರ್ಥನೆಗಳನ್ನು
ಆಲಿಸುತ್ತಿದ್ದಾನೆ.
ನೀನು
ಪ್ರಾರ್ಥನೆ
ಮಾಡಿದ್ದರಿಂದಲೇ
ನಾನು
ಇಲ್ಲಿಗೆ
ಬಂದೆನು.
Matthew 23:32
32
ನಿಮ್ಮ
ಪಿತೃಗಳು
ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದ
ಆ
ಪಾಪವನ್ನು
ನೀವು
ಪೂರ್ತಿಮಾಡುವಿರಿ!
Acts 7:7
7
ಆದರೆ
ಅವರನ್ನು
ಗಲಾಮರನ್ನಾಗಿ
ಮಾಡಿಕೊಂಡ
ಜನಾಂಗವನ್ನು
ನಾನು
ದಂಡಿಸುವೆನು؆
ಎಂದು
ಹೇಳಿದನು.
ಇದಲ್ಲದೆ
ದೇವರು
ಅವನಿಗೆ,
ಆ
ಬಳಿಕ
ನಿನ್ನ
ಜನರು
ಆ
ದೇಶದಿಂದ
ಹೊರಗೆ
ಬಂದು
ನನ್ನನ್ನು
ಈ
ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ
ಆರಾಧಿಸುವರು؆
ಎಂದು
ಹೇಳಿದನು.
Acts 13:36
36
ದಾವೀದನು
ತನ್ನ
ಜೀವಮಾನಕಾಲದಲ್ಲಿ
ದೇವರ
ಚಿತ್ತಕ್ಕನುಸಾರವಾಗಿ
ಬಾಳಿದನು.
ಬಳಿಕ
ಅವನು
ಸತ್ತುಹೋದನು.
ದಾವೀದನನ್ನು
ಅವನ
ಪಿತೃಗಳೊಂದಿಗೆ
ಸಮಾಧಿಮಾಡಲಾಯಿತು.
ಅವನ
ದೇಹ
ಸಮಾಧಿಯಲ್ಲಿ
ಕೊಳೆತುಹೋಯಿತು!
Romans 4:22
22
ಆದ್ದರಿಂದ,
“ದೇವರು
ಅಬ್ರಹಾಮನ
ನಂಬಿಕೆಯನ್ನು
ಸ್ವೀಕರಿಸಿದನು.
ಅದು
ಅವನನ್ನು
ನೀತಿವಂತನನ್ನಾಗಿ
ಮಾಡಿತು.”
Galatians 3:6
6
ಪವಿತ್ರ
ಗ್ರಂಥವು
ಅಬ್ರಹಾಮನ
ವಿಷಯವಾಗಿಯೂ
ಇದನ್ನೇ
ಹೇಳುತ್ತದೆ.
“ಅಬ್ರಹಾಮನು
ದೇವರನ್ನು
ನಂಬಿದನು.
ದೇವರು
ಅವನ
ನಂಬಿಕೆಯನ್ನು
ಪರಿಗಣಿಸಿದ್ದರಿಂದ
ನೀತಿವಂತನೆಂಬ
ನಿರ್ಣಯ
ಅವನಿಗೆ
ದೊರೆಯಿತು.”
Hebrews 11:12
12
ಅವನು
ಮೃತಪ್ರಾಯನಾಗಿದ್ದವನಂತೆ
ವೃದ್ಧನಾಗಿದ್ದರೂ
ಆಕಾಶದ
ನಕ್ಷತ್ರಗಳಂತೆಯೂ
ಸಮುದ್ರತೀರದ
ಉಸುಬಿನಂತೆಯೂ
ಅಸಂಖ್ಯಾತವಾಗಿ
ಮಕ್ಕಳು
ಹುಟ್ಟಿದರು.
James 2:23
23
ಹೀಗೆ
ಪವಿತ್ರಗ್ರಂಥದ
ಈ
ಮಾತುಗಳು
ನೆರವೇರಿದವು:
“ಅಬ್ರಹಾಮನು
ದೇವರನ್ನು
ನಂಬಿದನು.
ದೇವರು
ಅಬ್ರಹಾಮನ
ನಂಬಿಕೆಯನ್ನು
ಒಪ್ಪಿಕೊಂಡು
ಅವನನ್ನು
ನೀತಿವಂತನೆಂದು
ಪರಿಗಣಿಸಿದನು.”
ಅಬ್ರಹಾಮನನ್ನು
“ದೇವರ
ಸ್ನೇಹಿತ”
ನೆಂದು
ಕರೆಯಲಾಯಿತು.
Bible Language Cross References for the verse
Genesis 15:0
in
KJV
Genesis 2:21
21
And
the
LORD
God
caused
a
deep
sleep
to
fall
upon
Adam,
and
he
slept:
and
he
took
one
of
his
ribs,
and
closed
up
the
flesh
instead
thereof;
Genesis 11:31
31
And
Terah
took
Abram
his
son,
and
Lot
the
son
of
Haran
his
son's
son,
and
Sarai
his
daughter
in
law,
his
son
Abram's
wife;
and
they
went
forth
with
them
from
Ur
of
the
Chaldees,
to
go
into
the
land
of
Canaan;
and
they
came
unto
Haran,
and
dwelt
there.
Genesis 12:7
7
And
the
LORD
appeared
unto
Abram,
and
said,
Unto
thy
seed
will
I
give
this
land:
and
there
builded
he
an
altar
unto
the
LORD,
who
appeared
unto
him.
Genesis 14:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
1
And
it
came
to
pass
in
the
days
of
Amraphel
king
of
Shinar,
Arioch
king
of
Ellasar,
Chedorlaomer
king
of
Elam,
and
Tidal
king
of
nations;
2
That
these
made
war
with
Bera
king
of
Sodom,
and
with
Birsha
king
of
Gomorrah,
Shinab
king
of
Admah,
and
Shemeber
king
of
Zeboiim,
and
the
king
of
Bela,
which
is
Zoar.
3
All
these
were
joined
together
in
the
vale
of
Siddim,
which
is
the
salt
sea.
4
Twelve
years
they
served
Chedorlaomer,
and
in
the
thirteenth
year
they
rebelled.
5
And
in
the
fourteenth
year
came
Chedorlaomer,
and
the
kings
that
were
with
him,
and
smote
the
Rephaims
in
Ashteroth
Karnaim,
and
the
Zuzims
in
Ham,
and
the
Emims
in
Shaveh
Kiriathaim,
6
And
the
Horites
in
their
mount
Seir,
unto
Elparan,
which
is
by
the
wilderness.
7
And
they
returned,
and
came
to
Enmishpat,
which
is
Kadesh,
and
smote
all
the
country
of
the
Amalekites,
and
also
the
Amorites,
that
dwelt
in
Hazezontamar.
8
And
there
went
out
the
king
of
Sodom,
and
the
king
of
Gomorrah,
and
the
king
of
Admah,
and
the
king
of
Zeboiim,
and
the
king
of
Bela
(the
same
is
Zoar;)
and
they
joined
battle
with
them
in
the
vale
of
Siddim;
9
With
Chedorlaomer
the
king
of
Elam,
and
with
Tidal
king
of
nations,
and
Amraphel
king
of
Shinar,
and
Arioch
king
of
Ellasar;
four
kings
with
five.
10
And
the
vale
of
Siddim
was
full
of
slimepits;
and
the
kings
of
Sodom
and
Gomorrah
fled,
and
fell
there;
and
they
that
remained
fled
to
the
mountain.
11
And
they
took
all
the
goods
of
Sodom
and
Gomorrah,
and
all
their
victuals,
and
went
their
way.
12
And
they
took
Lot,
Abram's
brother's
son,
who
dwelt
in
Sodom,
and
his
goods,
and
departed.
13
And
there
came
one
that
had
escaped,
and
told
Abram
the
Hebrew;
for
he
dwelt
in
the
plain
of
Mamre
the
Amorite,
brother
of
Eshcol,
and
brother
of
Aner:
and
these
were
confederate
with
Abram.
14
And
when
Abram
heard
that
his
brother
was
taken
captive,
he
armed
his
trained
servants,
born
in
his
own
house,
three
hundred
and
eighteen,
and
pursued
them
unto
Dan.
15
And
he
divided
himself
against
them,
he
and
his
servants,
by
night,
and
smote
them,
and
pursued
them
unto
Hobah,
which
is
on
the
left
hand
of
Damascus.
16
And
he
brought
back
all
the
goods,
and
also
brought
again
his
brother
Lot,
and
his
goods,
and
the
women
also,
and
the
people.
17
And
the
king
of
Sodom
went
out
to
meet
him
after
his
return
from
the
slaughter
of
Chedorlaomer,
and
of
the
kings
that
were
with
him,
at
the
valley
of
Shaveh,
which
is
the
king's
dale.
18
And
Melchizedek
king
of
Salem
brought
forth
bread
and
wine:
and
he
was
the
priest
of
the
most
high
God.
19
And
he
blessed
him,
and
said,
Blessed
be
Abram
of
the
most
high
God,
possessor
of
heaven
and
earth:
20
And
blessed
be
the
most
high
God,
which
hath
delivered
thine
enemies
into
thy
hand.
And
he
gave
him
tithes
of
all.
21
And
the
king
of
Sodom
said
unto
Abram,
Give
me
the
persons,
and
take
the
goods
to
thyself.
22
And
Abram
said
to
the
king
of
Sodom,
I
have
lift
up
mine
hand
unto
the
LORD,
the
most
high
God,
the
possessor
of
heaven
and
earth,
23
That
I
will
not
take
from
a
thread
even
to
a
shoelatchet,
and
that
I
will
not
take
any
thing
that
is
thine,
lest
thou
shouldest
say,
I
have
made
Abram
rich:
24
Save
only
that
which
the
young
men
have
eaten,
and
the
portion
of
the
men
which
went
with
me,
Aner,
Eshcol,
and
Mamre;
let
them
take
their
portion.
Genesis 24:14
14
And
let
it
come
to
pass,
that
the
damsel
to
whom
I
shall
say,
Let
down
thy
pitcher,
I
pray
thee,
that
I
may
drink;
and
she
shall
say,
Drink,
and
I
will
give
thy
camels
drink
also:
let
the
same
be
she
that
thou
hast
appointed
for
thy
servant
Isaac;
and
thereby
shall
I
know
that
thou
hast
shewed
kindness
unto
my
master.
Genesis 25:8
8
Then
Abraham
gave
up
the
ghost,
and
died
in
a
good
old
age,
an
old
man,
and
full
of
years;
and
was
gathered
to
his
people.
Genesis 26:24
24
And
the
LORD
appeared
unto
him
the
same
night,
and
said,
I
am
the
God
of
Abraham
thy
father:
fear
not,
for
I
am
with
thee,
and
will
bless
thee,
and
multiply
thy
seed
for
my
servant
Abraham's
sake.
Exodus 1:11
11
Therefore
they
did
set
over
them
taskmasters
to
afflict
them
with
their
burdens.
And
they
built
for
Pharaoh
treasure
cities,
Pithom
and
Raamses.
Exodus 6:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30
1
Then
the
LORD
said
unto
Moses,
Now
shalt
thou
see
what
I
will
do
to
Pharaoh:
for
with
a
strong
hand
shall
he
let
them
go,
and
with
a
strong
hand
shall
he
drive
them
out
of
his
land.
2
And
God
spake
unto
Moses,
and
said
unto
him,
I
am
the
LORD:
3
And
I
appeared
unto
Abraham,
unto
Isaac,
and
unto
Jacob,
by
the
name
of
God
Almighty,
but
by
my
name
JEHOVAH
was
I
not
known
to
them.
4
And
I
have
also
established
my
covenant
with
them,
to
give
them
the
land
of
Canaan,
the
land
of
their
pilgrimage,
wherein
they
were
strangers.
5
And
I
have
also
heard
the
groaning
of
the
children
of
Israel,
whom
the
Egyptians
keep
in
bondage;
and
I
have
remembered
my
covenant.
6
Wherefore
say
unto
the
children
of
Israel,
I
am
the
LORD,
and
I
will
bring
you
out
from
under
the
burdens
of
the
Egyptians,
and
I
will
rid
you
out
of
their
bondage,
and
I
will
redeem
you
with
a
stretched
out
arm,
and
with
great
judgments:
7
And
I
will
take
you
to
me
for
a
people,
and
I
will
be
to
you
a
God:
and
ye
shall
know
that
I
am
the
LORD
your
God,
which
bringeth
you
out
from
under
the
burdens
of
the
Egyptians.
8
And
I
will
bring
you
in
unto
the
land,
concerning
the
which
I
did
swear
to
give
it
to
Abraham,
to
Isaac,
and
to
Jacob;
and
I
will
give
it
you
for
an
heritage:
I
am
the
LORD.
9
And
Moses
spake
so
unto
the
children
of
Israel:
but
they
hearkened
not
unto
Moses
for
anguish
of
spirit,
and
for
cruel
bondage.
10
And
the
LORD
spake
unto
Moses,
saying,
11
Go
in,
speak
unto
Pharaoh
king
of
Egypt,
that
he
let
the
children
of
Israel
go
out
of
his
land.
12
And
Moses
spake
before
the
LORD,
saying,
Behold,
the
children
of
Israel
have
not
hearkened
unto
me;
how
then
shall
Pharaoh
hear
me,
who
am
of
uncircumcised
lips?
13
And
the
LORD
spake
unto
Moses
and
unto
Aaron,
and
gave
them
a
charge
unto
the
children
of
Israel,
and
unto
Pharaoh
king
of
Egypt,
to
bring
the
children
of
Israel
out
of
the
land
of
Egypt.
14
These
be
the
heads
of
their
fathers'
houses:
The
sons
of
Reuben
the
firstborn
of
Israel;
Hanoch,
and
Pallu,
Hezron,
and
Carmi:
these
be
the
families
of
Reuben.
15
And
the
sons
of
Simeon;
Jemuel,
and
Jamin,
and
Ohad,
and
Jachin,
and
Zohar,
and
Shaul
the
son
of
a
Canaanitish
woman:
these
are
the
families
of
Simeon.
16
And
these
are
the
names
of
the
sons
of
Levi
according
to
their
generations;
Gershon,
and
Kohath,
and
Merari:
and
the
years
of
the
life
of
Levi
were
an
hundred
thirty
and
seven
years.
17
The
sons
of
Gershon;
Libni,
and
Shimi,
according
to
their
families.
18
And
the
sons
of
Kohath;
Amram,
and
Izhar,
and
Hebron,
and
Uzziel:
and
the
years
of
the
life
of
Kohath
were
an
hundred
thirty
and
three
years.
19
And
the
sons
of
Merari;
Mahali
and
Mushi:
these
are
the
families
of
Levi
according
to
their
generations.
20
And
Amram
took
him
Jochebed
his
father's
sister
to
wife;
and
she
bare
him
Aaron
and
Moses:
and
the
years
of
the
life
of
Amram
were
an
hundred
and
thirty
and
seven
years.
21
And
the
sons
of
Izhar;
Korah,
and
Nepheg,
and
Zichri.
22
And
the
sons
of
Uzziel;
Mishael,
and
Elzaphan,
and
Zithri.
23
And
Aaron
took
him
Elisheba,
daughter
of
Amminadab,
sister
of
Naashon,
to
wife;
and
she
bare
him
Nadab,
and
Abihu,
Eleazar,
and
Ithamar.
24
And
the
sons
of
Korah;
Assir,
and
Elkanah,
and
Abiasaph:
these
are
the
families
of
the
Korhites.
25
And
Eleazar
Aaron's
son
took
him
one
of
the
daughters
of
Putiel
to
wife;
and
she
bare
him
Phinehas:
these
are
the
heads
of
the
fathers
of
the
Levites
according
to
their
families.
26
These
are
that
Aaron
and
Moses,
to
whom
the
LORD
said,
Bring
out
the
children
of
Israel
from
the
land
of
Egypt
according
to
their
armies.
27
These
are
they
which
spake
to
Pharaoh
king
of
Egypt,
to
bring
out
the
children
of
Israel
from
Egypt:
these
are
that
Moses
and
Aaron.
28
And
it
came
to
pass
on
the
day
when
the
LORD
spake
unto
Moses
in
the
land
of
Egypt,
29
That
the
LORD
spake
unto
Moses,
saying,
I
am
the
LORD:
speak
thou
unto
Pharaoh
king
of
Egypt
all
that
I
say
unto
thee.
30
And
Moses
said
before
the
LORD,
Behold,
I
am
of
uncircumcised
lips,
and
how
shall
Pharaoh
hearken
unto
me?
Exodus 12:41
41
And
it
came
to
pass
at
the
end
of
the
four
hundred
and
thirty
years,
even
the
selfsame
day
it
came
to
pass,
that
all
the
hosts
of
the
LORD
went
out
from
the
land
of
Egypt.
Exodus 23:31
31
And
I
will
set
thy
bounds
from
the
Red
sea
even
unto
the
sea
of
the
Philistines,
and
from
the
desert
unto
the
river:
for
I
will
deliver
the
inhabitants
of
the
land
into
your
hand;
and
thou
shalt
drive
them
out
before
thee.
Exodus 32:13
13
Remember
Abraham,
Isaac,
and
Israel,
thy
servants,
to
whom
thou
swarest
by
thine
own
self,
and
saidst
unto
them,
I
will
multiply
your
seed
as
the
stars
of
heaven,
and
all
this
land
that
I
have
spoken
of
will
I
give
unto
your
seed,
and
they
shall
inherit
it
for
ever.
Leviticus 1:17
17
And
he
shall
cleave
it
with
the
wings
thereof,
but
shall
not
divide
it
asunder:
and
the
priest
shall
burn
it
upon
the
altar,
upon
the
wood
that
is
upon
the
fire:
it
is
a
burnt
sacrifice,
an
offering
made
by
fire,
of
a
sweet
savour
unto
the
LORD.
Numbers 34:3
3
Then
your
south
quarter
shall
be
from
the
wilderness
of
Zin
along
by
the
coast
of
Edom,
and
your
south
border
shall
be
the
outmost
coast
of
the
salt
sea
eastward:
Deuteronomy 11:24
24
Every
place
whereon
the
soles
of
your
feet
shall
tread
shall
be
yours:
from
the
wilderness
and
Lebanon,
from
the
river,
the
river
Euphrates,
even
unto
the
uttermost
sea
shall
your
coast
be.
Joshua 1:4
4
From
the
wilderness
and
this
Lebanon
even
unto
the
great
river,
the
river
Euphrates,
all
the
land
of
the
Hittites,
and
unto
the
great
sea
toward
the
going
down
of
the
sun,
shall
be
your
coast.
1 Samuel 14:10
10
But
if
they
say
thus,
Come
up
unto
us;
then
we
will
go
up:
for
the
LORD
hath
delivered
them
into
our
hand:
and
this
shall
be
a
sign
unto
us.
2 Samuel 7:12
12
And
when
thy
days
be
fulfilled,
and
thou
shalt
sleep
with
thy
fathers,
I
will
set
up
thy
seed
after
thee,
which
shall
proceed
out
of
thy
bowels,
and
I
will
establish
his
kingdom.
1 Kings 21:26
26
And
he
did
very
abominably
in
following
idols,
according
to
all
things
as
did
the
Amorites,
whom
the
LORD
cast
out
before
the
children
of
Israel.
Job 5:26
26
Thou
shalt
come
to
thy
grave
in
a
full
age,
like
as
a
shock
of
corn
cometh
in
in
his
season.
Psalms 3:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
1
LORD,
how
are
they
increased
that
trouble
me!
many
are
they
that
rise
up
against
me.
2
Many
there
be
which
say
of
my
soul,
There
is
no
help
for
him
in
God.
Selah.
3
But
thou,
O
LORD,
art
a
shield
for
me;
my
glory,
and
the
lifter
up
of
mine
head.
4
I
cried
unto
the
LORD
with
my
voice,
and
he
heard
me
out
of
his
holy
hill.
Selah.
5
I
laid
me
down
and
slept;
I
awaked;
for
the
LORD
sustained
me.
6
I
will
not
be
afraid
of
ten
thousands
of
people,
that
have
set
themselves
against
me
round
about.
7
Arise,
O
LORD;
save
me,
O
my
God:
for
thou
hast
smitten
all
mine
enemies
upon
the
cheek
bone;
thou
hast
broken
the
teeth
of
the
ungodly.
8
Salvation
belongeth
unto
the
LORD:
thy
blessing
is
upon
thy
people.
Selah.
Psalms 84:11
11
For
the
LORD
God
is
a
sun
and
shield:
the
LORD
will
give
grace
and
glory:
no
good
thing
will
he
withhold
from
them
that
walk
uprightly.
Psalms 91:4
4
He
shall
cover
thee
with
his
feathers,
and
under
his
wings
shalt
thou
trust:
his
truth
shall
be
thy
shield
and
buckler.
Psalms 105:44
44
And
gave
them
the
lands
of
the
heathen:
and
they
inherited
the
labour
of
the
people;
Psalms 106:31
31
And
that
was
counted
unto
him
for
righteousness
unto
all
generations
for
evermore.
Psalms 147:4
4
He
telleth
the
number
of
the
stars;
he
calleth
them
all
by
their
names.
Proverbs 11:18
18
The
wicked
worketh
a
deceitful
work:
but
to
him
that
soweth
righteousness
shall
be
a
sure
reward.
Jeremiah 33:22
22
As
the
host
of
heaven
cannot
be
numbered,
neither
the
sand
of
the
sea
measured:
so
will
I
multiply
the
seed
of
David
my
servant,
and
the
Levites
that
minister
unto
me.
Jeremiah 34:18
18
And
I
will
give
the
men
that
have
transgressed
my
covenant,
which
have
not
performed
the
words
of
the
covenant
which
they
had
made
before
me,
when
they
cut
the
calf
in
twain,
and
passed
between
the
parts
thereof,
Daniel 10:12
12
Then
said
he
unto
me,
Fear
not,
Daniel:
for
from
the
first
day
that
thou
didst
set
thine
heart
to
understand,
and
to
chasten
thyself
before
thy
God,
thy
words
were
heard,
and
I
am
come
for
thy
words.
Matthew 23:32
32
Fill
ye
up
then
the
measure
of
your
fathers.
Acts 7:7
7
And
the
nation
to
whom
they
shall
be
in
bondage
will
I
judge,
said
God:
and
after
that
shall
they
come
forth,
and
serve
me
in
this
place.
Acts 13:36
36
For
David,
after
he
had
served
his
own
generation
by
the
will
of
God,
fell
on
sleep,
and
was
laid
unto
his
fathers,
and
saw
corruption:
Romans 4:22
22
And
therefore
it
was
imputed
to
him
for
righteousness.
Galatians 3:6
6
Even
as
Abraham
believed
God,
and
it
was
accounted
to
him
for
righteousness.
Hebrews 11:12
12
Therefore
sprang
there
even
of
one,
and
him
as
good
as
dead,
so
many
as
the
stars
of
the
sky
in
multitude,
and
as
the
sand
which
is
by
the
sea
shore
innumerable.
James 2:23
23
And
the
scripture
was
fulfilled
which
saith,
Abraham
believed
God,
and
it
was
imputed
unto
him
for
righteousness:
and
he
was
called
the
Friend
of
God.
Bible Language Cross References for the verse
Genesis 15:0
in
KJVP
Genesis 2:21
21
And
the
LORD
H3068
God
H430
caused
a
deep
sleep
H8639
to
fall
H5307
upon
H5921
Adam,
H121
and
he
slept:
H3462
and
he
took
H3947
one
H259
of
his
ribs
H4480
H6763
,
and
closed
up
H5462
the
flesh
H1320
instead
H8478
thereof;
Genesis 11:31
31
And
Terah
H8646
took
H3947
H853
Abram
H87
his
son,
H1121
and
Lot
H3876
the
son
H1121
of
Haran
H2039
his
son's
H1121
son,
H1121
and
Sarai
H8297
his
daughter-
H3618
in-law
,
his
son
H1121
Abram's
H87
wife;
H802
and
they
went
forth
H3318
with
H854
them
from
Ur
H4480
H218
of
the
Chaldees,
H3778
to
go
H1980
into
the
land
H776
of
Canaan;
H3667
and
they
came
H935
unto
H5704
Haran,
H2771
and
dwelt
H3427
there.
H8033
Genesis 12:7
7
And
the
LORD
H3068
appeared
H7200
unto
H413
Abram,
H87
and
said,
H559
Unto
thy
seed
H2233
will
I
give
H5414
H853
this
H2063
land:
H776
and
there
H8033
built
H1129
he
an
altar
H4196
unto
the
LORD,
H3068
who
appeared
H7200
unto
H413
him.
Genesis 14:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
1
And
it
came
to
pass
H1961
in
the
days
H3117
of
Amraphel
H569
king
H4428
of
Shinar,
H8152
Arioch
H746
king
H4428
of
Ellasar,
H495
Chedorlaomer
H3540
king
H4428
of
Elam,
H5867
and
Tidal
H8413
king
H4428
of
nations;
H1471
2
That
these
made
H6213
war
H4421
with
H854
Bera
H1298
king
H4428
of
Sodom,
H5467
and
with
H854
Birsha
H1306
king
H4428
of
Gomorrah,
H6017
Shinab
H8134
king
H4428
of
Admah,
H126
and
Shemeber
H8038
king
H4428
of
Zeboiim,
H6636
and
the
king
H4428
of
Bela,
H1106
which
H1931
is
Zoar.
H6820
3
All
H3605
these
H428
were
joined
together
H2266
in
H413
the
vale
H6010
of
Siddim,
H7708
which
H1931
is
the
salt
H4417
sea.
H3220
4
Twelve
H8147
H6240
years
H8141
they
served
H5647
H853
Chedorlaomer,
H3540
and
in
the
thirteenth
H7969
H6240
year
H8141
they
rebelled.
H4775
5
And
in
the
fourteenth
H702
H6240
year
H8141
came
H935
Chedorlaomer,
H3540
and
the
kings
H4428
that
H834
were
with
H854
him
,
and
smote
H5221
H853
the
Rephaims
H7497
in
Ashteroth
Karnaim,
H6255
and
the
Zuzims
H2104
in
Ham,
H1990
and
the
Emims
H368
in
Shaveh
Kiriathaim,
H7741
6
And
the
Horites
H2752
in
their
mount
H2042
Seir,
H8165
unto
H5704
El-
H364
paran,
which
H834
is
by
H5921
the
wilderness.
H4057
7
And
they
returned,
H7725
and
came
H935
to
H413
En-
H5880
mishpat,
which
H1931
is
Kadesh,
H6946
and
smote
H5221
H853
all
H3605
the
country
H7704
of
the
Amalekites,
H6003
and
also
H1571
H853
the
Amorites,
H567
that
dwelt
H3427
in
Hazezon-
H2688
tamar.
8
And
there
went
out
H3318
the
king
H4428
of
Sodom,
H5467
and
the
king
H4428
of
Gomorrah,
H6017
and
the
king
H4428
of
Admah,
H126
and
the
king
H4428
of
Zeboiim,
H6636
and
the
king
H4428
of
Bela
H1106
(the
same
H1931
is
Zoar
H6820
)
and
they
joined
H6186
battle
H4421
with
H854
them
in
the
vale
H6010
of
Siddim;
H7708
9
With
H854
Chedorlaomer
H3540
the
king
H4428
of
Elam,
H5867
and
with
Tidal
H8413
king
H4428
of
nations,
H1471
and
Amraphel
H569
king
H4428
of
Shinar,
H8152
and
Arioch
H746
king
H4428
of
Ellasar;
H495
four
H702
kings
H4428
with
H854
five.
H2568
10
And
the
vale
H6010
of
Siddim
H7708
was
full
of
slime
pits
H875
H875;
H2564
and
the
kings
H4428
of
Sodom
H5467
and
Gomorrah
H6017
fled,
H5127
and
fell
H5307
there;
H8033
and
they
that
remained
H7604
fled
H5127
to
the
mountain.
H2022
11
And
they
took
H3947
H853
all
H3605
the
goods
H7399
of
Sodom
H5467
and
Gomorrah,
H6017
and
all
H3605
their
victuals,
H400
and
went
their
way.
H1980
12
And
they
took
H3947
H853
Lot,
H3876
Abram's
H87
brother's
H251
son,
H1121
who
H1931
dwelt
H3427
in
Sodom,
H5467
and
his
goods,
H7399
and
departed.
H1980
13
And
there
came
H935
one
that
had
escaped,
H6412
and
told
H5046
Abram
H87
the
Hebrew;
H5680
for
he
H1931
dwelt
H7931
in
the
plain
H436
of
Mamre
H4471
the
Amorite,
H567
brother
H251
of
Eshcol,
H812
and
brother
H251
of
Aner:
H6063
and
these
H1992
were
confederate
H1167
H1285
with
Abram.
H87
14
And
when
Abram
H87
heard
H8085
that
H3588
his
brother
H251
was
taken
captive,
H7617
he
armed
H7324
H853
his
trained
H2593
servants
,
born
H3211
in
his
own
house,
H1004
three
H7969
hundred
H3967
and
eighteen
H8083
H6240
,
and
pursued
H7291
them
unto
H5704
Dan.
H1835
15
And
he
divided
himself
H2505
against
H5921
them,
he
H1931
and
his
servants,
H5650
by
night,
H3915
and
smote
H5221
them
,
and
pursued
H7291
them
unto
H5704
Hobah,
H2327
which
H834
is
on
the
left
hand
H4480
H8040
of
Damascus.
H1834
16
And
he
brought
back
H7725
H853
all
H3605
the
goods,
H7399
and
also
H1571
brought
again
H7725
his
brother
H251
H853
Lot,
H3876
and
his
goods,
H7399
and
H853
the
women
H802
also,
H1571
and
the
people.
H5971
17
And
the
king
H4428
of
Sodom
H5467
went
out
H3318
to
meet
H7125
him
after
H310
his
return
H7725
from
the
slaughter
H4480
H5221
of
H853
Chedorlaomer,
H3540
and
of
the
kings
H4428
that
H834
were
with
H854
him,
at
H413
the
valley
H6010
of
Shaveh,
H7740
which
H1931
is
the
king's
H4428
dale.
H6010
18
And
Melchizedek
H4442
king
H4428
of
Salem
H8004
brought
forth
H3318
bread
H3899
and
wine:
H3196
and
he
H1931
was
the
priest
H3548
of
the
most
high
H5945
God.
H410
19
And
he
blessed
H1288
him
,
and
said,
H559
Blessed
H1288
be
Abram
H87
of
the
most
high
H5945
God,
H410
possessor
H7069
of
heaven
H8064
and
earth:
H776
20
And
blessed
H1288
be
the
most
high
H5945
God,
H410
which
H834
hath
delivered
H4042
thine
enemies
H6862
into
thy
hand.
H3027
And
he
gave
H5414
him
tithes
H4643
of
all
H4480
H3605
.
21
And
the
king
H4428
of
Sodom
H5467
said
H559
unto
H413
Abram,
H87
Give
H5414
me
the
persons,
H5315
and
take
H3947
the
goods
H7399
to
thyself.
22
And
Abram
H87
said
H559
to
H413
the
king
H4428
of
Sodom,
H5467
I
have
lifted
up
H7311
mine
hand
H3027
unto
H413
the
LORD,
H3068
the
most
high
H5945
God,
H410
the
possessor
H7069
of
heaven
H8064
and
earth,
H776
23
That
I
will
not
H518
take
from
a
thread
H4480
H2339
even
to
H5704
to
a
shoelatchet
H8288
H5275
,
and
that
I
will
not
H518
take
H3947
any
thing
H4480
H3605
that
H834
is
thine,
lest
H3808
thou
shouldest
say,
H559
I
H589
have
made
Abram
rich
H6238
H853
H87
:
24
Save
H1107
only
H7535
that
which
H834
the
young
men
H5288
have
eaten,
H398
and
the
portion
H2506
of
the
men
H376
which
H834
went
H1980
with
H854
me,
Aner,
H6063
Eshcol,
H812
and
Mamre;
H4471
let
them
H1992
take
H3947
their
portion.
H2506
Genesis 24:14
14
And
let
it
come
to
pass,
H1961
that
the
damsel
H5291
to
whom
H834
I
shall
say
H559
H413
,
Let
down
H5186
thy
pitcher,
H3537
I
pray
thee,
H4994
that
I
may
drink;
H8354
and
she
shall
say,
H559
Drink,
H8354
and
I
will
give
thy
camels
H1581
drink
H8248
also:
H1571
let
the
same
be
she
that
thou
hast
appointed
H3198
for
thy
servant
H5650
Isaac;
H3327
and
thereby
shall
I
know
H3045
that
H3588
thou
hast
showed
H6213
kindness
H2617
unto
H5973
my
master.
H113
Genesis 25:8
8
Then
Abraham
H85
gave
up
the
ghost,
H1478
and
died
H4191
in
a
good
H2896
old
age,
H7872
an
old
man,
H2205
and
full
H7649
of
years
;
and
was
gathered
H622
to
H413
his
people.
H5971
Genesis 26:24
24
And
the
LORD
H3068
appeared
H7200
unto
H413
him
the
same
H1931
night,
H3915
and
said,
H559
I
H595
am
the
God
H430
of
Abraham
H85
thy
father:
H1
fear
H3372
not,
H408
for
H3588
I
H595
am
with
H854
thee
,
and
will
bless
H1288
thee
,
and
multiply
H7235
H853
thy
seed
H2233
for
H5668
my
servant
H5650
Abraham's
H85
sake.
Exodus 1:11
11
Therefore
they
did
set
H7760
over
H5921
them
taskmasters
H8269
H4522
to
H4616
afflict
H6031
them
with
their
burdens.
H5450
And
they
built
H1129
for
Pharaoh
H6547
treasure
H4543
cities,
H5892
H853
Pithom
H6619
and
Rameses.
H7486
Exodus 6:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30
1
Then
the
LORD
H3068
said
H559
unto
H413
Moses,
H4872
Now
H6258
shalt
thou
see
H7200
what
H834
I
will
do
H6213
to
Pharaoh:
H6547
for
H3588
with
a
strong
H2389
hand
H3027
shall
he
let
them
go,
H7971
and
with
a
strong
H2389
hand
H3027
shall
he
drive
them
out
H1644
of
his
land
H4480
H776
.
2
And
God
H430
spoke
H1696
unto
H413
Moses,
H4872
and
said
H559
unto
H413
him,
I
H589
am
the
LORD:
H3068
3
And
I
appeared
H7200
unto
H413
Abraham,
H85
unto
H413
Isaac,
H3327
and
unto
H413
Jacob,
H3290
by
the
name
of
God
H410
Almighty,
H7706
but
by
my
name
H8034
JEHOVAH
H3068
was
I
not
H3808
known
H3045
to
them.
4
And
I
have
also
H1571
established
H6965
H853
my
covenant
H1285
with
H854
them
,
to
give
H5414
them
H853
the
land
H776
of
Canaan,
H3667
H853
the
land
H776
of
their
pilgrimage,
H4033
wherein
H834
they
were
strangers.
H1481
5
And
I
H589
have
also
H1571
heard
H8085
H853
the
groaning
H5009
of
the
children
H1121
of
Israel,
H3478
whom
H834
H853
the
Egyptians
H4714
keep
in
bondage;
H5647
and
I
have
remembered
H2142
H853
my
covenant.
H1285
6
Wherefore
H3651
say
H559
unto
the
children
H1121
of
Israel,
H3478
I
H589
am
the
LORD,
H3068
and
I
will
bring
you
out
H3318
H853
from
under
H4480
H8478
the
burdens
H5450
of
the
Egyptians,
H4714
and
I
will
rid
H5337
you
out
of
their
bondage
H4480
H5656
,
and
I
will
redeem
H1350
you
with
a
stretched
out
H5186
arm,
H2220
and
with
great
H1419
judgments:
H8201
7
And
I
will
take
H3947
you
to
me
for
a
people,
H5971
and
I
will
be
H1961
to
you
a
God:
H430
and
ye
shall
know
H3045
that
H3588
I
H589
am
the
LORD
H3068
your
God,
H430
which
bringeth
you
out
H3318
H853
from
under
H4480
H8478
the
burdens
H5450
of
the
Egyptians.
H4714
8
And
I
will
bring
you
in
H935
H853
unto
H413
the
land,
H776
concerning
the
which
H834
I
did
swear
H5375
H853
H3027
to
give
H5414
it
to
Abraham,
H85
to
Isaac,
H3327
and
to
Jacob;
H3290
and
I
will
give
H5414
it
you
for
a
heritage:
H4181
I
H589
am
the
LORD.
H3068
9
And
Moses
H4872
spoke
H1696
so
H3651
unto
H413
the
children
H1121
of
Israel:
H3478
but
they
hearkened
H8085
not
H3808
unto
H413
Moses
H4872
for
anguish
H4480
H7115
of
spirit,
H7307
and
for
cruel
bondage
H4480
H5656.
H7186
10
And
the
LORD
H3068
spoke
H1696
unto
H413
Moses,
H4872
saying,
H559
11
Go
in,
H935
speak
H1696
unto
H413
Pharaoh
H6547
king
H4428
of
Egypt,
H4714
that
he
let
H853
the
children
H1121
of
Israel
H3478
go
H7971
out
of
his
land
H4480
H776
.
12
And
Moses
H4872
spoke
H1696
before
H6440
the
LORD,
H3068
saying,
H559
Behold,
H2005
the
children
H1121
of
Israel
H3478
have
not
H3808
hearkened
H8085
unto
H413
me;
how
H349
then
shall
Pharaoh
H6547
hear
H8085
me,
who
H589
am
of
uncircumcised
H6189
lips
H8193
?
13
And
the
LORD
H3068
spoke
H1696
unto
H413
Moses
H4872
and
unto
H413
Aaron,
H175
and
gave
them
a
charge
H6680
unto
H413
the
children
H1121
of
Israel,
H3478
and
unto
H413
Pharaoh
H6547
king
H4428
of
Egypt,
H4714
to
bring
H3318
H853
the
children
H1121
of
Israel
H3478
out
of
the
land
H4480
H776
of
Egypt.
H4714
14
These
H428
be
the
heads
H7218
of
their
fathers'
H1
houses:
H1004
The
sons
H1121
of
Reuben
H7205
the
firstborn
H1060
of
Israel;
H3478
Hanoch,
H2585
and
Pallu,
H6396
Hezron,
H2696
and
Carmi:
H3756
these
H428
be
the
families
H4940
of
Reuben.
H7205
15
And
the
sons
H1121
of
Simeon;
H8095
Jemuel,
H3223
and
Jamin,
H3226
and
Ohad,
H161
and
Jachin,
H3199
and
Zohar,
H6714
and
Shaul
H7586
the
son
H1121
of
a
Canaanitish
woman:
H3669
these
H428
are
the
families
H4940
of
Simeon.
H8095
16
And
these
H428
are
the
names
H8034
of
the
sons
H1121
of
Levi
H3878
according
to
their
generations;
H8435
Gershon,
H1648
and
Kohath,
H6955
and
Merari:
H4847
and
the
years
H8141
of
the
life
H2416
of
Levi
H3878
were
a
hundred
H3967
thirty
H7970
and
seven
H7651
years.
H8141
17
The
sons
H1121
of
Gershon;
H1648
Libni,
H3845
and
Shimi,
H8096
according
to
their
families.
H4940
18
And
the
sons
H1121
of
Kohath;
H6955
Amram,
H6019
and
Izhar,
H3324
and
Hebron,
H2275
and
Uzziel:
H5816
and
the
years
H8141
of
the
life
H2416
of
Kohath
H6955
were
a
hundred
H3967
thirty
H7970
and
three
H7969
years.
H8141
19
And
the
sons
H1121
of
Merari;
H4847
Mahali
H4249
and
Mushi:
H4187
these
H428
are
the
families
H4940
of
Levi
H3878
according
to
their
generations.
H8435
20
And
Amram
H6019
took
H3947
him
H853
Jochebed
H3115
his
father's
sister
H1733
to
wife;
H802
and
she
bore
H3205
him
H853
Aaron
H175
and
Moses:
H4872
and
the
years
H8141
of
the
life
H2416
of
Amram
H6019
were
a
hundred
H3967
and
thirty
H7970
and
seven
H7651
years.
H8141
21
And
the
sons
H1121
of
Izhar;
H3324
Korah,
H7141
and
Nepheg,
H5298
and
Zichri.
H2147
22
And
the
sons
H1121
of
Uzziel;
H5816
Mishael,
H4332
and
Elzaphan,
H469
and
Zithri.
H5644
23
And
Aaron
H175
took
H3947
him
H853
Elisheba,
H472
daughter
H1323
of
Amminadab,
H5992
sister
H269
of
Naashon,
H5177
to
wife;
H802
and
she
bore
H3205
him
H853
Nadab,
H5070
and
Abihu,
H30
H853
Eleazar,
H499
and
Ithamar.
H385
24
And
the
sons
H1121
of
Korah;
H7141
Assir,
H617
and
Elkanah,
H511
and
Abiasaph:
H23
these
H428
are
the
families
H4940
of
the
Korhites.
H7145
25
And
Eleazar
H499
Aaron's
H175
son
H1121
took
H3947
him
one
of
the
daughters
H4480
H1323
of
Putiel
H6317
to
wife;
H802
and
she
bore
H3205
him
H853
Phinehas:
H6372
these
H428
are
the
heads
H7218
of
the
fathers
H1
of
the
Levites
H3881
according
to
their
families.
H4940
26
These
H1931
are
that
Aaron
H175
and
Moses,
H4872
to
whom
H834
the
LORD
H3068
said,
H559
Bring
out
H3318
H853
the
children
H1121
of
Israel
H3478
from
the
land
H4480
H776
of
Egypt
H4714
according
to
H5921
their
armies.
H6635
27
These
H1992
are
they
which
spoke
H1696
to
H413
Pharaoh
H6547
king
H4428
of
Egypt,
H4714
to
bring
out
H3318
H853
the
children
H1121
of
Israel
H3478
from
Egypt
H4480
H4714
:
these
are
that
H1931
Moses
H4872
and
Aaron.
H175
28
And
it
came
to
pass
H1961
on
the
day
H3117
when
the
LORD
H3068
spoke
H1696
unto
H413
Moses
H4872
in
the
land
H776
of
Egypt,
H4714
29
That
the
LORD
H3068
spoke
H1696
unto
H413
Moses,
H4872
saying,
H559
I
H589
am
the
LORD:
H3068
speak
H1696
thou
unto
H413
Pharaoh
H6547
king
H4428
of
Egypt
H4714
H853
all
H3605
that
H834
I
H589
say
H1696
unto
H413
thee.
30
And
Moses
H4872
said
H559
before
H6440
the
LORD,
H3068
Behold,
H2005
I
H589
am
of
uncircumcised
H6189
lips,
H8193
and
how
H349
shall
Pharaoh
H6547
hearken
H8085
unto
H413
me?
Exodus 12:41
41
And
it
came
to
pass
H1961
at
the
end
H4480
H7093
of
the
four
H702
hundred
H3967
and
thirty
H7970
years,
H8141
even
the
selfsame
H2088
H6106
day
H3117
it
came
to
pass,
H1961
that
all
H3605
the
hosts
H6635
of
the
LORD
H3068
went
out
H3318
from
the
land
H4480
H776
of
Egypt.
H4714
Exodus 23:31
31
And
I
will
set
thy
bounds
H1366
from
the
Red
sea
H4480
H3220
H5488
even
unto
H5704
the
sea
H3220
of
the
Philistines,
H6430
and
from
the
desert
H4480
H4057
unto
H5704
the
river:
H5104
for
H3588
I
will
deliver
the
inhabitants
H3427
of
the
land
H776
into
your
hand;
H3027
and
thou
shalt
drive
them
out
H1644
before
H4480
H6440
thee.
Exodus 32:13
13
Remember
H2142
Abraham,
H85
Isaac,
H3327
and
Israel,
H3478
thy
servants,
H5650
to
whom
H834
thou
sworest
H7650
by
thine
own
self
,
and
saidst
H1696
unto
H413
them
,
I
will
multiply
H7235
H853
your
seed
H2233
as
the
stars
H3556
of
heaven,
H8064
and
all
H3605
this
H2063
land
H776
that
H834
I
have
spoken
H559
of
will
I
give
H5414
unto
your
seed,
H2233
and
they
shall
inherit
H5157
it
forever.
H5769
Leviticus 1:17
17
And
he
shall
cleave
H8156
it
with
the
wings
H3671
thereof,
but
shall
not
H3808
divide
it
asunder:
H914
and
the
priest
H3548
shall
burn
H6999
it
upon
the
altar,
H4196
upon
H5921
the
wood
H6086
that
H834
is
upon
H5921
the
fire:
H784
it
H1931
is
a
burnt
sacrifice,
H5930
an
offering
made
by
fire,
H801
of
a
sweet
H5207
savor
H7381
unto
the
LORD.
H3068
Numbers 34:3
3
Then
your
south
H5045
quarter
H6285
shall
be
H1961
from
the
wilderness
H4480
H4057
of
Zin
H6790
along
by
H5921
the
coast
H3027
of
Edom,
H123
and
your
south
H5045
border
H1366
shall
be
H1961
the
outermost
coast
H4480
H7097
of
the
salt
H4417
sea
H3220
eastward:
H6924
Deuteronomy 11:24
24
Every
H3605
place
H4725
whereon
H834
the
soles
H3709
of
your
feet
H7272
shall
tread
H1869
shall
be
H1961
yours:
from
H4480
the
wilderness
H4057
and
Lebanon,
H3844
from
H4480
the
river,
H5104
the
river
H5104
Euphrates,
H6578
even
unto
H5704
the
uttermost
H314
sea
H3220
shall
your
coast
H1366
be.
H1961
Joshua 1:4
4
From
the
wilderness
H4480
H4057
and
this
H2088
Lebanon
H3844
even
unto
H5704
the
great
H1419
river,
H5104
the
river
H5104
Euphrates,
H6578
all
H3605
the
land
H776
of
the
Hittites,
H2850
and
unto
H5704
the
great
H1419
sea
H3220
toward
the
going
down
H3996
of
the
sun,
H8121
shall
be
H1961
your
coast.
H1366
1 Samuel 14:10
10
But
if
H518
they
say
H559
thus,
H3541
Come
up
H5927
unto
H5921
us
;
then
we
will
go
up:
H5927
for
H3588
the
LORD
H3068
hath
delivered
H5414
them
into
our
hand:
H3027
and
this
H2088
shall
be
a
sign
H226
unto
us.
2 Samuel 7:12
12
And
when
H3588
thy
days
H3117
be
fulfilled,
H4390
and
thou
shalt
sleep
H7901
with
H854
thy
fathers,
H1
I
will
set
up
H6965
H853
thy
seed
H2233
after
H310
thee,
which
H834
shall
proceed
H3318
out
of
thy
bowels
H4480
H4578
,
and
I
will
establish
H3559
H853
his
kingdom.
H4467
1 Kings 21:26
26
And
he
did
very
H3966
abominably
H8581
in
following
H1980
H310
idols,
H1544
according
to
all
H3605
things
as
H834
did
H6213
the
Amorites,
H567
whom
H834
the
LORD
H3068
cast
out
H3423
before
H4480
H6440
the
children
H1121
of
Israel.
H3478
Job 5:26
26
Thou
shalt
come
H935
to
H413
thy
grave
H6913
in
a
full
age,
H3624
like
as
a
shock
of
corn
H1430
cometh
in
H5927
in
his
season.
H6256
Psalms 3:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
1
A
Psalm
H4210
of
David,
H1732
when
he
fled
H1272
from
H4480
H6440
Absalom
H53
his
son.
H1121
LORD,
H3068
how
H4100
are
they
increased
H7231
that
trouble
H6862
me!
many
H7227
are
they
that
rise
up
H6965
against
H5921
me.
2
Many
H7227
there
be
which
say
H559
of
my
soul,
H5315
There
is
no
H369
help
H3444
for
him
in
God.
H430
Selah.
H5542
3
But
thou,
H859
O
LORD,
H3068
art
a
shield
H4043
for
H1157
me
;
my
glory,
H3519
and
the
lifter
up
H7311
of
mine
head.
H7218
4
I
cried
H7121
unto
H413
the
LORD
H3068
with
my
voice,
H6963
and
he
heard
H6030
me
out
of
his
holy
H6944
hill
H4480
H2022
.
Selah.
H5542
5
I
H589
laid
me
down
H7901
and
slept;
H3462
I
awaked;
H6974
for
H3588
the
LORD
H3068
sustained
H5564
me.
6
I
will
not
H3808
be
afraid
H3372
of
ten
thousands
H4480
H7233
of
people,
H5971
that
H834
have
set
H7896
themselves
against
H5921
me
round
about.
H5439
7
Arise
H6965
,
O
LORD;
H3068
save
H3467
me
,
O
my
God:
H430
for
H3588
thou
hast
smitten
H5221
H853
all
H3605
mine
enemies
H341
upon
the
cheek
bone;
H3895
thou
hast
broken
H7665
the
teeth
H8127
of
the
ungodly.
H7563
8
Salvation
H3444
belongeth
unto
the
LORD:
H3068
thy
blessing
H1293
is
upon
H5921
thy
people.
H5971
Selah.
H5542
Psalms 84:11
11
For
H3588
the
LORD
H3068
God
H430
is
a
sun
H8121
and
shield:
H4043
the
LORD
H3068
will
give
H5414
grace
H2580
and
glory:
H3519
no
H3808
good
H2896
thing
will
he
withhold
H4513
from
them
that
walk
H1980
uprightly.
H8549
Psalms 91:4
4
He
shall
cover
H5526
thee
with
his
feathers,
H84
and
under
H8478
his
wings
H3671
shalt
thou
trust:
H2620
his
truth
H571
shall
be
thy
shield
H6793
and
buckler.
H5507
Psalms 105:44
44
And
gave
H5414
them
the
lands
H776
of
the
heathen:
H1471
and
they
inherited
H3423
the
labor
H5999
of
the
people;
H3816
Psalms 106:31
31
And
that
was
counted
H2803
unto
him
for
righteousness
H6666
unto
all
generations
H1755
H1755
forevermore
H5704
H5769
.
Psalms 147:4
4
He
telleth
H4487
the
number
H4557
of
the
stars;
H3556
he
calleth
H7121
them
all
H3605
by
their
names.
H8034
Proverbs 11:18
18
The
wicked
H7563
worketh
H6213
a
deceitful
H8267
work:
H6468
but
to
him
that
soweth
H2232
righteousness
H6666
shall
be
a
sure
H571
reward.
H7938
Jeremiah 33:22
22
As
H834
the
host
H6635
of
heaven
H8064
cannot
H3808
be
numbered,
H5608
neither
H3808
the
sand
H2344
of
the
sea
H3220
measured:
H4058
so
H3651
will
I
multiply
H7235
H853
the
seed
H2233
of
David
H1732
my
servant,
H5650
and
the
Levites
H3881
that
minister
unto
H8334
me.
Jeremiah 34:18
18
And
I
will
give
H5414
H853
the
men
H376
that
have
transgressed
H5674
H853
my
covenant,
H1285
which
H834
have
not
H3808
performed
H6965
H853
the
words
H1697
of
the
covenant
H1285
which
H834
they
had
made
H3772
before
H6440
me,
when
H834
they
cut
H3772
the
calf
H5695
in
twain,
H8147
and
passed
H5674
between
H996
the
parts
H1335
thereof,
Daniel 10:12
12
Then
said
H559
he
unto
H413
me,
Fear
H3372
not,
H408
Daniel:
H1840
for
H3588
from
H4480
the
first
H7223
day
H3117
that
H834
thou
didst
set
H5414
H853
thine
heart
H3820
to
understand,
H995
and
to
chasten
thyself
H6031
before
H6440
thy
God,
H430
thy
words
H1697
were
heard,
H8085
and
I
H589
am
come
H935
for
thy
words.
H1697
Matthew 23:32
32
Fill
ye
up
G4137
G5210
then
G2532
the
G3588
measure
G3358
of
your
G5216
fathers.
G3962
Acts 7:7
7
And
G2532
the
G3588
nation
G1484
to
whom
G3739
they
shall
G1437
be
in
bondage
G1398
will
I
G1473
judge,
G2919
said
G2036
God:
G2316
and
G2532
after
G3326
that
G5023
shall
they
come
forth,
G1831
and
G2532
serve
G3000
me
G3427
in
G1722
this
G5129
place.
G5117
Acts 13:36
36
For
G1063
David,
G1138
after
he
G3303
had
served
G5256
his
own
G2398
generation
G1074
by
the
G3588
will
G1012
of
God,
G2316
fell
on
sleep,
G2837
and
G2532
was
laid
G4369
unto
G4314
his
G848
fathers,
G3962
and
G2532
saw
G1492
corruption:
G1312
Romans 4:22
22
And
G2532
therefore
G1352
it
was
imputed
G3049
to
him
G846
for
G1519
righteousness.
G1343
Galatians 3:6
6
Even
as
G2531
Abraham
G11
believed
G4100
God,
G2316
and
G2532
it
was
accounted
G3049
to
him
G846
for
G1519
righteousness.
G1343
Hebrews 11:12
12
Therefore
G1352
sprang
G1080
there
even
G2532
of
G575
one,
G1520
and
G2532
him
G5023
as
good
as
dead,
G3499
so
many
as
G2531
the
G3588
stars
G798
of
the
G3588
sky
G3772
in
multitude,
G4128
and
G2532
as
G5616
the
sand
G285
which
G3588
is
by
G3844
the
G3588
sea
shore
G5491
G2281
innumerable.
G382
James 2:23
23
And
G2532
the
G3588
Scripture
G1124
was
fulfilled
G4137
which
saith
G3004
G1161
,
Abraham
G11
believed
G4100
God,
G2316
and
G2532
it
was
imputed
G3049
unto
him
G846
for
G1519
righteousness:
G1343
and
G2532
he
was
called
G2564
the
Friend
G5384
of
God.
G2316
Bible Language Cross References for the verse
Genesis 15:0
in
YLT
Genesis 2:21
21
And
Jehovah
God
causeth
a
deep
sleep
to
fall
upon
the
man,
and
he
sleepeth,
and
He
taketh
one
of
his
ribs,
and
closeth
up
flesh
in
its
stead.
Genesis 11:31
31
And
Terah
taketh
Abram
his
son,
and
Lot,
son
of
Haran,
his
son`s
son,
and
Sarai
his
daughter-in-law,
wife
of
Abram
his
son,
and
they
go
out
with
them
from
Ur
of
the
Chaldees,
to
go
towards
the
land
of
Canaan;
and
they
come
unto
Charan,
and
dwell
there.
Genesis 12:7
7
And
Jehovah
appeareth
unto
Abram,
and
saith,
`To
thy
seed
I
give
this
land;`
and
he
buildeth
there
an
altar
to
Jehovah,
who
hath
appeared
unto
him.
Genesis 14:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
1
And
it
cometh
to
pass
in
the
days
of
Amraphel
king
of
Shinar,
Arioch
king
of
Ellasar,
Chedorlaomer
king
of
Elam,
and
Tidal
king
of
Goyim,
2
they
have
made
war
with
Bera
king
of
Sodom,
and
with
Birsha
king
of
Gomorrah,
Shinab
king
of
Admah,
and
Shemeber
king
of
Zeboim,
and
the
king
of
Bela,
which
is
Zoar.
3
All
these
have
been
joined
together
unto
the
valley
of
Siddim,
which
is
the
Salt
Sea;
4
twelve
years
they
served
Chedorlaomer,
and
the
thirteenth
year
they
rebelled.
5
And
in
the
fourteenth
year
came
Chedorlaomer,
and
the
kings
who
are
with
him,
and
they
smite
the
Rephaim
in
Ashteroth
Karnaim,
and
the
Zuzim
in
Ham,
and
the
Emim
in
Shaveh
Kiriathaim,
6
and
the
Horites
in
their
mount
Seir,
unto
El-Paran,
which
is
by
the
wilderness;
7
and
they
turn
back
and
come
in
unto
En-Mishpat,
which
is
Kadesh,
and
smite
the
whole
field
of
the
Amalekite,
and
also
the
Amorite
who
is
dwelling
in
Hazezon-Tamar.
8
And
the
king
of
Sodom
goeth
out,
and
the
king
of
Gomorrah,
and
the
king
of
Admah,
and
the
king
of
Zeboim,
and
the
king
of
Bela,
which
is
Zoar;
and
they
set
the
battle
in
array
with
them
in
the
valley
of
Siddim,
9
with
Chedorlaomer
king
of
Elam,
and
Tidal
king
of
Goyim,
and
Amraphel
king
of
Shinar,
and
Arioch
king
of
Ellasar;
four
kings
with
the
five.
10
And
the
valley
of
Siddim
is
full
of
bitumen-pits;
and
the
kings
of
Sodom
and
Gomorrah
flee,
and
fall
there,
and
those
left
have
fled
to
the
mountain.
11
And
they
take
the
whole
substance
of
Sodom
and
Gomorrah,
and
the
whole
of
their
food,
and
go
away;
12
and
they
take
Lot,
Abram`s
brother`s
son
(seeing
he
is
dwelling
in
Sodom),
and
his
substance,
and
go
away.
13
And
one
who
is
escaping
cometh
and
declareth
to
Abram
the
Hebrew,
and
he
is
dwelling
among
the
oaks
of
Mamre
the
Amorite,
brother
of
Eshcol,
and
brother
of
Aner,
and
they
are
Abram`s
allies.
14
And
Abram
heareth
that
his
brother
hath
been
taken
captive,
and
he
draweth
out
his
trained
domestics,
three
hundred
and
eighteen,
and
pursueth
unto
Dan.
15
And
he
divideth
himself
against
them
by
night,
he
and
his
servants,
and
smiteth
them,
and
pursueth
them
unto
Hobah,
which
is
at
the
left
of
Damascus;
16
and
he
bringeth
back
the
whole
of
the
substance,
and
also
Lot
his
brother
and
his
substance
hath
he
brought
back,
and
also
the
women
and
the
people.
17
And
the
king
of
Sodom
goeth
out
to
meet
him
(after
his
turning
back
from
the
smiting
of
Chedorlaomer,
and
of
the
kings
who
are
with
him),
unto
the
valley
of
Shaveh,
which
is
the
king`s
valley.
18
And
Melchizedek
king
of
Salem
hath
brought
out
bread
and
wine,
and
he
is
priest
of
God
Most
High;
19
and
he
blesseth
him,
and
saith,
`Blessed
is
Abram
to
God
Most
High,
possessing
heaven
and
earth;
20
and
blessed
is
God
Most
High,
who
hath
delivered
thine
adversaries
into
thy
hand;`
and
he
giveth
to
him
a
tenth
of
all.
21
And
the
king
of
Sodom
saith
unto
Abram,
`Give
to
me
the
persons,
and
the
substance
take
to
thyself,`
22
and
Abram
saith
unto
the
king
of
Sodom,
`I
have
lifted
up
my
hand
unto
Jehovah,
God
Most
High,
possessing
heaven
and
earth
--
23
from
a
thread
even
unto
a
shoe-latchet
I
take
not
of
anything
which
thou
hast,
that
thou
say
not,
I
--
I
have
made
Abram
rich;
24
save
only
that
which
the
young
men
have
eaten,
and
the
portion
of
the
men
who
have
gone
with
me
--
Aner,
Eshcol,
and
Mamre
--
they
take
their
portion.`
Genesis 24:14
14
and
it
hath
been,
the
young
person
unto
whom
I
say,
Incline,
I
pray
thee,
thy
pitcher,
and
I
drink,
and
she
hath
said,
Drink,
and
I
water
also
thy
camels)
--
her
Thou
hast
decided
for
Thy
servant,
for
Isaac;
and
by
it
I
know
that
Thou
hast
done
kindness
with
my
lord.`
Genesis 25:8
8
and
Abraham
expireth,
and
dieth
in
a
good
old
age,
aged
and
satisfied,
and
is
gathered
unto
his
people.
Genesis 26:24
24
and
Jehovah
appeareth
unto
him
during
that
night,
and
saith,
`I
am
the
God
of
Abraham
thy
father,
fear
not,
for
I
am
with
thee,
and
have
blessed
thee,
and
have
multiplied
thy
seed,
because
of
Abraham
My
servant;`
Exodus 1:11
11
And
they
set
over
it
princes
of
tribute,
so
as
to
afflict
it
with
their
burdens,
and
it
buildeth
store-cities
for
Pharaoh,
Pithom
and
Raamses;
Exodus 6:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30
1
And
Jehovah
saith
unto
Moses,
`Now
dost
thou
see
that
which
I
do
to
Pharaoh,
for
with
a
strong
hand
he
doth
send
them
away,
yea,
with
a
strong
hand
he
doth
cast
them
out
of
his
land.`
2
And
God
speaketh
unto
Moses,
and
saith
unto
him,
`I
am
Jehovah,
3
and
I
appear
unto
Abraham,
unto
Isaac,
and
unto
Jacob,
as
God
Almighty;
as
to
My
name
Jehovah,
I
have
not
been
known
to
them;
4
and
also
I
have
established
My
covenant
with
them,
to
give
to
them
the
land
of
Canaan,
the
land
of
their
sojournings,
wherein
they
have
sojourned;
5
and
also
I
have
heard
the
groaning
of
the
sons
of
Israel,
whom
the
Egyptians
are
causing
to
serve,
and
I
remember
My
covenant.
6
`Therefore
say
to
the
sons
of
Israel,
I
am
Jehovah,
and
I
have
brought
you
out
from
under
the
burdens
of
the
Egyptians,
and
have
delivered
you
from
their
service,
and
have
redeemed
you
by
a
stretched-out
arm,
and
by
great
judgments,
7
and
have
taken
you
to
Me
for
a
people,
and
I
have
been
to
you
for
God,
and
ye
have
known
that
I
am
Jehovah
your
God,
who
is
bringing
you
out
from
under
the
burdens
of
the
Egyptians;
8
and
I
have
brought
you
in
unto
the
land
which
I
have
lifted
up
My
hand
to
give
it
to
Abraham,
to
Isaac,
and
to
Jacob,
and
have
given
it
to
you
--
a
possession;
I
am
Jehovah.`
9
And
Moses
speaketh
so
unto
the
sons
of
Israel,
and
they
hearkened
not
unto
Moses,
for
anguish
of
spirit,
and
for
harsh
service.
10
And
Jehovah
speaketh
unto
Moses,
saying,
11
`Go
in,
speak
unto
Pharaoh
king
of
Egypt,
and
he
doth
send
the
sons
of
Israel
out
of
his
land;
12
and
Moses
speaketh
before
Jehovah,
saying,
`Lo,
the
sons
of
Israel
have
not
hearkened
unto
me,
and
how
doth
Pharaoh
hear
me,
and
I
of
uncircumcised
lips?`
13
And
Jehovah
speaketh
unto
Moses,
and
unto
Aaron,
and
chargeth
them
for
the
sons
of
Israel,
and
for
Pharaoh
king
of
Egypt,
to
bring
out
the
sons
of
Israel
from
the
land
of
Egypt.
14
These
are
heads
of
the
house
of
their
fathers:
Sons
of
Reuben
first-born
of
Israel
are
Hanoch,
and
Phallu,
Hezron,
and
Carmi:
these
are
families
of
Reuben.
15
And
sons
of
Simeon
are
Jemuel,
and
Jamin,
and
Ohad,
and
Jachin,
and
Zohar,
and
Shaul,
son
of
the
Canaanitess:
these
are
families
of
Simeon.
16
And
these
are
the
names
of
the
sons
of
Levi,
as
to
their
births:
Gershon,
and
Kohath,
and
Merari:
and
the
years
of
the
life
of
Levi
are
a
hundred
and
thirty
and
seven
years.
17
The
sons
of
Gershon
are
Libni,
and
Shimi,
as
to
their
families.
18
And
the
sons
of
Kohath
are
Amram,
and
Izhar,
and
Hebron,
and
Uzziel:
and
the
years
of
the
life
of
Kohath
are
a
hundred
and
thirty
and
three
years.
19
And
the
sons
of
Merari
are
Mahli
and
Mushi:
these
are
families
of
Levi,
as
to
their
births.
20
And
Amram
taketh
Jochebed
his
aunt
to
himself
for
a
wife,
and
she
beareth
to
him
Aaron
and
Moses:
and
the
years
of
the
life
of
Amram
are
a
hundred
and
thirty
and
seven
years.
21
And
sons
of
Izhar
are
Korah,
and
Nepheg,
and
Zichri.
22
And
sons
of
Uzziel
are
Mishael,
and
Elzaphan,
and
Sithri.
23
And
Aaron
taketh
Elisheba
daughter
of
Amminadab,
sister
of
Naashon,
to
himself
for
a
wife,
and
she
beareth
to
him
Nadab,
and
Abihu,
Eleazar,
and
Ithamar.
24
And
sons
of
Korah
are
Assir,
and
Elkanah,
and
Abiasaph:
these
are
families
of
the
Korhite.
25
And
Eleazar,
Aaron`s
son,
hath
taken
to
him
one
of
the
daughters
of
Putiel
for
a
wife
to
himself,
and
she
beareth
to
him
Phinehas:
these
are
heads
of
the
fathers
of
the
Levites,
as
to
their
families.
26
This
is
Aaron
--
and
Moses
--
to
whom
Jehovah
said,
`Bring
ye
out
the
sons
of
Israel
from
the
land
of
Egypt,
by
their
hosts;`
27
these
are
they
who
are
speaking
unto
Pharaoh
king
of
Egypt,
to
bring
out
the
sons
of
Israel
from
Egypt,
this
is
Moses
--
and
Aaron.
28
And
it
cometh
to
pass
in
the
day
of
Jehovah`s
speaking
unto
Moses
in
the
land
of
Egypt,
29
that
Jehovah
speaketh
unto
Moses,
saying,
`I
am
Jehovah,
speak
unto
Pharaoh
king
of
Egypt
all
that
I
am
speaking
unto
thee.`
30
And
Moses
saith
before
Jehovah,
`Lo,
I
am
of
uncircumcised
lips,
and
how
doth
Pharaoh
hearken
unto
me?`
Exodus 12:41
41
and
it
cometh
to
pass,
at
the
end
of
four
hundred
and
thirty
years
--
yea,
it
cometh
to
pass
in
this
self-same
day
--
all
the
hosts
of
Jehovah
have
gone
out
from
the
land
of
Egypt.
Exodus 23:31
31
`And
I
have
set
thy
border
from
the
Red
Sea,
even
unto
the
sea
of
the
Philistines,
and
from
the
wilderness
unto
the
River:
for
I
give
into
your
hand
the
inhabitants
of
the
land,
and
thou
hast
cast
them
out
from
before
thee;
Exodus 32:13
13
`Be
mindful
of
Abraham,
of
Isaac,
and
of
Israel,
Thy
servants,
to
whom
Thou
hast
sworn
by
Thyself,
and
unto
whom
Thou
speakest:
I
multiply
your
seed
as
stars
of
the
heavens,
and
all
this
land,
as
I
have
said,
I
give
to
your
seed,
and
they
have
inherited
to
the
age;`
Leviticus 1:17
17
and
he
hath
cleaved
it
with
its
wings
(he
doth
not
separate
it
),
and
the
priest
hath
made
it
a
perfume
on
the
altar,
on
the
wood,
which
is
on
the
fire;
it
is
a
burnt-offering,
a
fire-offering
of
sweet
fragrance
to
Jehovah.
Numbers 34:3
3
then
hath
the
south
quarter
been
to
you
from
the
wilderness
of
Zin,
by
the
sides
of
Edom,
yea,
the
south
border
hath
been
to
you
from
the
extremity
of
the
Salt
Sea,
eastward;
Deuteronomy 11:24
24
every
place
on
which
the
sole
of
your
foot
treadeth
is
yours;
from
the
wilderness,
and
Lebanon,
from
the
river,
the
river
Phrat,
even
unto
the
farther
sea
is
your
border;
Joshua 1:4
4
From
this
wilderness
and
Lebanon,
and
unto
the
great
river,
the
river
Phrath,
all
the
land
of
the
Hittites,
and
unto
the
great
Sea
--
the
going
in
of
the
sun
--
is
your
border.
1 Samuel 14:10
10
and
if
thus
they
say,
`Come
up
against
us,`
then
we
have
gone
up,
for
Jehovah
hath
given
them
into
our
hand,
and
this
to
us
is
the
sign.
2 Samuel 7:12
12
`When
thy
days
are
full,
and
thou
hast
lain
with
thy
fathers,
then
I
have
raised
up
thy
seed
after
thee
which
goeth
out
from
thy
bowels,
and
have
established
his
kingdom;
1 Kings 21:26
26
and
he
doth
very
abominably
to
go
after
the
idols,
according
to
all
that
the
Amorite
did
whom
Jehovah
dispossessed
from
the
presence
of
the
sons
of
Israel.`
Job 5:26
26
Thou
comest
in
full
age
unto
the
grave,
As
the
going
up
of
a
stalk
in
its
season.
Psalms 3:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
1
A
Psalm
of
David,
in
his
fleeing
from
the
face
of
Absalom
his
son.
Jehovah,
how
have
my
distresses
multiplied!
Many
are
rising
up
against
me.
2
Many
are
saying
of
my
soul,
`There
is
no
salvation
for
him
in
God.`
Selah.
3
And
Thou,
O
Jehovah,
art
a
shield
for
me,
My
honour,
and
lifter
up
of
my
head.
4
My
voice
is
unto
Jehovah:
I
call:
And
He
answereth
me
from
his
holy
hill,
Selah.
5
I
--
I
have
lain
down,
and
I
sleep,
I
have
waked,
for
Jehovah
sustaineth
me.
6
I
am
not
afraid
of
myriads
of
people,
That
round
about
they
have
set
against
me.
7
Rise,
O
Jehovah!
save
me,
my
God.
Because
Thou
hast
smitten
All
mine
enemies
on
the
cheek.
The
teeth
of
the
wicked
Thou
hast
broken.
8
Of
Jehovah
is
this
salvation;
On
Thy
people
is
Thy
blessing!
Selah.
Psalms 84:11
11
For
a
sun
and
a
shield
is
Jehovah
God,
Grace
and
honour
doth
Jehovah
give.
He
withholdeth
not
good
To
those
walking
in
uprightness.
Psalms 91:4
4
With
His
pinion
He
covereth
thee
over,
And
under
His
wings
thou
dost
trust,
A
shield
and
buckler
is
His
truth.
Psalms 105:44
44
And
He
giveth
to
them
the
lands
of
nations,
And
the
labour
of
peoples
they
possess,
Psalms 106:31
31
And
it
is
reckoned
to
him
to
righteousness,
To
all
generations
--
unto
the
age.
Psalms 147:4
4
Appointing
the
number
of
the
stars,
To
all
them
He
giveth
names.
Proverbs 11:18
18
The
wicked
is
getting
a
lying
wage,
And
whoso
is
sowing
righteousness
--
a
true
reward.
Jeremiah 33:22
22
As
the
host
of
the
heavens
is
not
numbered,
Nor
the
sand
of
the
sea
measured,
So
I
multiply
the
seed
of
David
My
servant,
And
the
Levites
My
ministers.`
Jeremiah 34:18
18
`And
I
have
given
the
men
who
are
transgressing
My
covenant,
who
have
not
established
the
words
of
the
covenant
that
they
have
made
before
Me,
by
the
calf,
that
they
have
cut
in
two,
and
pass
through
between
its
pieces
--
Daniel 10:12
12
And
he
saith
unto
me:
Do
not
fear,
Daniel,
for
from
the
first
day
that
thou
didst
give
thy
heart
to
understand,
and
to
humble
thyself
before
thy
God,
thy
words
have
been
heard,
and
I
have
come
because
of
thy
words.
Matthew 23:32
32
and
ye
--
ye
fill
up
the
measure
of
your
fathers.
Acts 7:7
7
and
the
nation
whom
they
shall
serve
I
will
judge,
said
God;
and
after
these
things
they
shall
come
forth
and
shall
do
Me
service
in
this
place.
Acts 13:36
36
for
David,
indeed,
his
own
generation
having
served
by
the
will
of
God,
did
fall
asleep,
and
was
added
unto
his
fathers,
and
saw
corruption,
Romans 4:22
22
wherefore
also
it
was
reckoned
to
him
to
righteousness.
Galatians 3:6
6
according
as
Abraham
did
believe
God,
and
it
was
reckoned
to
him
--
to
righteousness;
Hebrews 11:12
12
wherefore,
also
from
one
were
begotten
--
and
that
of
one
who
had
become
dead
--
as
the
stars
of
the
heaven
in
multitude,
and
as
sand
that
is
by
the
sea-shore
--
the
innumerable.
James 2:23
23
and
fulfilled
was
the
Writing
that
is
saying,
`And
Abraham
did
believe
God,
and
it
was
reckoned
to
him
--
to
righteousness;`
and,
`Friend
of
God`
he
was
called.
Bible Language Cross References for the verse
Genesis 15:0
in
ASV
Genesis 2:21
21
And
Jehovah
God
caused
a
deep
sleep
to
fall
upon
the
man,
and
he
slept;
and
he
took
one
of
his
ribs,
and
closed
up
the
flesh
instead
thereof:
Genesis 11:31
31
And
Terah
took
Abram
his
son,
and
Lot
the
son
of
Haran,
his
sons
son,
and
Sarai
his
daughter-in-law,
his
son
Abrams
wife;
and
they
went
forth
with
them
from
Ur
of
the
Chaldees,
to
go
into
the
land
of
Canaan;
and
they
came
unto
Haran,
and
dwelt
there.
Genesis 12:7
7
And
Jehovah
appeared
unto
Abram,
and
said,
Unto
thy
seed
will
I
give
this
land:
and
there
builded
he
an
altar
unto
Jehovah,
who
appeared
unto
him.
Genesis 14:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
1
And
it
came
to
pass
in
the
days
of
Amraphel
king
of
Shinar,
Arioch
king
of
Ellasar,
Chedorlaomer
king
of
Elam,
and
Tidal
king
of
Goiim,
2
that
they
made
war
with
Bera
king
of
Sodom,
and
with
Birsha
king
of
Gomorrah,
Shinab
king
of
Admah,
and
Shemeber
king
of
Zeboiim,
and
the
king
of
Bela
(the
same
is
Zoar).
3
All
these
joined
together
in
the
vale
of
Siddim
(the
same
is
the
Salt
Sea).
4
Twelve
years
they
served
Chedorlaomer,
and
in
the
thirteenth
year
they
rebelled.
5
And
in
the
fourteenth
year
came
Chedorlaomer,
and
the
kings
that
were
with
him,
and
smote
the
Rephaim
in
Ashteroth-karnaim,
and
the
Zuzim
in
Ham,
and
the
Emim
in
Shaveh-kiriathaim,
6
and
the
Horites
in
their
mount
Seir,
unto
Elparan,
which
is
by
the
wilderness.
7
And
they
returned,
and
came
to
En-mishpat
(the
same
is
Kadesh),
and
smote
all
the
country
of
the
Amalekites,
and
also
the
Amorites,
that
dwelt
in
Hazazon-tamar.
8
And
there
went
out
the
king
of
Sodom,
and
the
king
of
Gomorrah,
and
the
king
of
Admah,
and
the
king
of
Zeboiim,
and
the
king
of
Bela
(the
same
is
Zoar);
and
they
set
the
battle
in
array
against
them
in
the
vale
of
Siddim;
9
against
Chedorlaomer
king
of
Elam,
and
Tidal
king
of
Goiim,
and
Amraphel
king
of
Shinar,
and
Arioch
king
of
Ellasar;
four
kings
against
the
five.
10
Now
the
vale
of
Siddim
was
full
of
slime
pits;
and
the
kings
of
Sodom
and
Gomorrah
fled,
and
they
fell
there,
and
they
that
remained
fled
to
the
mountain.
11
And
they
took
all
the
goods
of
Sodom
and
Gomorrah,
and
all
their
victuals,
and
went
their
way.
12
And
they
took
Lot,
Abrams
brothers
son,
who
dwelt
in
Sodom,
and
his
goods,
and
departed.
13
And
there
came
one
that
had
escaped,
and
told
Abram
the
Hebrew:
now
he
dwelt
by
the
oaks
of
Mamre,
the
Amorite,
brother
of
Eshcol,
and
brother
of
Aner;
and
these
were
confederate
with
Abram.
14
And
when
Abram
heard
that
his
brother
was
taken
captive,
he
led
forth
his
trained
men,
born
in
his
house,
three
hundred
and
eighteen,
and
pursued
as
far
as
Dan.
15
And
he
divided
himself
against
them
by
night,
he
and
his
servants,
and
smote
them,
and
pursued
them
unto
Hobah,
which
is
on
the
left
hand
of
Damascus.
16
And
he
brought
back
all
the
goods,
and
also
brought
back
his
brother
Lot,
and
his
goods,
and
the
women
also,
and
the
people.
17
And
the
king
of
Sodom
went
out
to
meet
him,
after
his
return
from
the
slaughter
of
Chedorlaomer
and
the
kings
that
were
with
him,
at
the
vale
of
Shaveh
(the
same
is
the
Kings
Vale).
18
And
Melchizedek
king
of
Salem
brought
forth
bread
and
wine:
and
he
was
priest
of
God
Most
High.
19
And
he
blessed
him,
and
said,
Blessed
be
Abram
of
God
Most
High,
possessor
of
heaven
and
earth:
20
and
blessed
be
God
Most
High,
who
hath
delivered
thine
enemies
into
thy
hand.
And
he
gave
him
a
tenth
of
all.
21
And
the
king
of
Sodom
said
unto
Abram,
Give
me
the
persons,
and
take
the
goods
to
thyself.
22
And
Abram
said
to
the
king
of
Sodom,
I
have
lifted
up
my
hand
unto
Jehovah,
God
Most
High,
possessor
of
heaven
and
earth,
23
that
I
will
not
take
a
thread
nor
a
shoe-latchet
nor
aught
that
is
thine,
lest
thou
shouldest
say,
I
have
made
Abram
rich:
24
save
only
that
which
the
young
men
have
eaten,
and
the
portion
of
the
men
that
went
with
me,
Aner,
Eshcol,
and
Mamre.
Let
them
take
their
portion.
Genesis 24:14
14
And
let
it
come
to
pass,
that
the
damsel
to
whom
I
shall
say,
Let
down
thy
pitcher,
I
pray
thee,
that
I
may
drink.
And
she
shall
say,
Drink,
and
I
will
give
thy
camels
drink
also.
Let
the
same
be
she
that
thou
hast
appointed
for
thy
servant
Isaac.
And
thereby
shall
I
know
that
thou
hast
showed
kindness
unto
my
master.
Genesis 25:8
8
And
Abraham
gave
up
the
ghost,
and
died
in
a
good
old
age,
an
old
man,
and
full
of
years,
and
was
gathered
to
his
people.
Genesis 26:24
24
And
Jehovah
appeared
unto
him
the
same
night,
and
said,
I
am
the
God
of
Abraham
thy
father.
Fear
not,
for
I
am
with
thee,
and
will
bless
thee,
and
multiply
thy
seed
for
my
servant
Abrahams
sake.
Exodus 1:11
11
Therefore
they
did
set
over
them
taskmasters
to
afflict
them
with
their
burdens.
And
they
built
for
Pharaoh
store-cities,
Pithom
and
Raamses.
Exodus 6:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30
1
And
Jehovah
said
unto
Moses,
Now
shalt
thou
see
what
I
will
do
to
Pharaoh:
for
by
a
strong
hand
shall
he
let
them
go,
and
by
a
strong
hand
shall
he
drive
them
out
of
his
land.
2
And
God
spake
unto
Moses,
and
said
unto
him,
I
am
Jehovah:
3
and
I
appeared
unto
Abraham,
unto
Isaac,
and
unto
Jacob,
as
God
Almighty;
but
by
my
name
Jehovah
I
was
not
known
to
them.
4
And
I
have
also
established
my
covenant
with
them,
to
give
them
the
land
of
Canaan,
the
land
of
their
sojournings,
wherein
they
sojourned.
5
And
moreover
I
have
heard
the
groaning
of
the
children
of
Israel,
whom
the
Egyptians
keep
in
bondage;
and
I
have
remembered
my
covenant.
6
Wherefore
say
unto
the
children
of
Israel,
I
am
Jehovah,
and
I
will
bring
you
out
from
under
the
burdens
of
the
Egyptians,
and
I
will
rid
you
out
of
their
bondage,
and
I
will
redeem
you
with
an
outstretched
arm,
and
with
great
judgments:
7
and
I
will
take
you
to
me
for
a
people,
and
I
will
be
to
you
a
God;
and
ye
shall
know
that
I
am
Jehovah
your
God,
who
bringeth
you
out
from
under
the
burdens
of
the
Egyptians.
8
And
I
will
bring
you
in
unto
the
land
which
I
sware
to
give
to
Abraham,
to
Isaac,
and
to
Jacob;
and
I
will
give
it
you
for
a
heritage:
I
am
Jehovah.
9
And
Moses
spake
so
unto
the
children
of
Israel:
but
they
hearkened
not
unto
Moses
for
anguish
of
spirit,
and
for
cruel
bondage.
10
And
Jehovah
spake
unto
Moses,
saying,
11
Go
in,
speak
unto
Pharaoh
king
of
Egypt,
that
he
let
the
children
of
Israel
go
out
of
his
land.
12
And
Moses
spake
before
Jehovah,
saying,
Behold,
the
children
of
Israel
have
not
hearkened
unto
me;
how
then
shall
Pharaoh
hear
me,
who
am
of
uncircumcised
lips?
13
And
Jehovah
spake
unto
Moses
and
unto
Aaron,
and
gave
them
a
charge
unto
the
children
of
Israel,
and
unto
Pharaoh
king
of
Egypt,
to
bring
the
children
of
Israel
out
of
the
land
of
Egypt.
14
These
are
the
heads
of
their
fathers
houses.
The
sons
of
Reuben
the
first-born
of
Israel:
Hanoch,
and
Pallu,
Hezron,
and
Carmi;
these
are
the
families
of
Reuben.
15
And
the
sons
of
Simeon:
Jemuel,
and
Jamin,
and
Ohad,
and
Jachin,
and
Zohar,
and
Shaul
the
son
of
a
Canaanitish
woman;
these
are
the
families
of
Simeon.
16
And
these
are
the
names
of
the
sons
of
Levi
according
to
their
generations:
Gershon,
and
Kohath,
and
Merari;
and
the
years
of
the
life
of
Levi
were
a
hundred
thirty
and
seven
years.
17
The
sons
of
Gershon:
Libni
and
Shimei,
according
to
their
families.
18
And
the
sons
of
Kohath:
Amram,
and
Izhar,
and
Hebron,
and
Uzziel;
and
the
years
of
the
life
of
Kohath
were
a
hundred
thirty
and
three
years.
19
And
the
sons
of
Merari:
Mahli
and
Mushi.
These
are
the
families
of
the
Levites
according
to
their
generations.
20
And
Amram
took
him
Jochebed
his
fathers
sister
to
wife;
and
she
bare
him
Aaron
and
Moses:
and
the
years
of
the
life
of
Amram
were
a
hundred
and
thirty
and
seven
years.
21
And
the
sons
of
Izhar:
Korah,
and
Nepheg,
and
Zichri.
22
And
the
sons
of
Uzziel:
Mishael,
and
Elzaphan,
and
Sithri.
23
And
Aaron
took
him
Elisheba,
the
daughter
of
Amminadab,
the
sister
of
Nahshon,
to
wife;
and
she
bare
him
Nadab
and
Abihu,
Eleazar
and
Ithamar.
24
And
the
sons
of
Korah:
Assir,
and
Elkanah,
and
Abiasaph;
these
are
the
families
of
the
Korahites.
25
And
Eleazar
Aarons
son
took
him
one
of
the
daughters
of
Putiel
to
wife;
and
she
bare
him
Phinehas.
These
are
the
heads
of
the
fathers
houses
of
the
Levites
according
to
their
families.
26
These
are
that
Aaron
and
Moses,
to
whom
Jehovah
said,
Bring
out
the
children
of
Israel
from
the
land
of
Egypt
according
to
their
hosts.
27
These
are
they
that
spake
to
Pharaoh
king
of
Egypt,
to
bring
out
the
children
of
Israel
from
Egypt:
these
are
that
Moses
and
Aaron.
28
And
it
came
to
pass
on
the
day
when
Jehovah
spake
unto
Moses
in
the
land
of
Egypt,
29
that
Jehovah
spake
unto
Moses,
saying,
I
am
Jehovah:
speak
thou
unto
Pharaoh
king
of
Egypt
all
that
I
speak
unto
thee.
30
And
Moses
said
before
Jehovah,
Behold,
I
am
of
uncircumcised
lips,
and
how
shall
Pharaoh
hearken
unto
me?
Exodus 12:41
41
And
it
came
to
pass
at
the
end
of
four
hundred
and
thirty
years,
even
the
selfsame
day
it
came
to
pass,
that
all
the
hosts
of
Jehovah
went
out
from
the
land
of
Egypt.
Exodus 23:31
31
And
I
will
set
thy
border
from
the
Red
Sea
even
unto
the
sea
of
the
Philistines,
and
from
the
wilderness
unto
the
River:
for
I
will
deliver
the
inhabitants
of
the
land
into
your
hand:
and
thou
shalt
drive
them
out
before
thee.
Exodus 32:13
13
Remember
Abraham,
Isaac,
and
Israel,
thy
servants,
to
whom
thou
swarest
by
thine
own
self,
and
saidst
unto
them,
I
will
multiply
your
seed
as
the
stars
of
heaven,
and
all
this
land
that
I
have
spoken
of
will
I
give
unto
your
seed,
and
they
shall
inherit
it
for
ever.
Leviticus 1:17
17
and
he
shall
rend
it
by
the
wings
thereof,
but
shall
not
divide
it
asunder;
and
the
priest
shall
burn
it
upon
the
altar,
upon
the
wood
that
is
upon
the
fire:
it
is
a
burnt-offering,
an
offering
made
by
fire,
of
a
sweet
savor
unto
Jehovah.
Numbers 34:3
3
then
your
south
quarter
shall
be
from
the
wilderness
of
Zin
along
by
the
side
of
Edom,
and
your
south
border
shall
be
from
the
end
of
the
Salt
Sea
eastward;
Deuteronomy 11:24
24
Every
place
whereon
the
sole
of
your
foot
shall
tread
shall
be
yours:
from
the
wilderness,
and
Lebanon,
from
the
river,
the
river
Euphrates,
even
unto
the
hinder
sea
shall
be
your
border.
Joshua 1:4
4
From
the
wilderness,
and
this
Lebanon,
even
unto
the
great
river,
the
river
Euphrates,
all
the
land
of
the
Hittites,
and
unto
the
great
sea
toward
the
going
down
of
the
sun,
shall
be
your
border.
1 Samuel 14:10
10
But
if
they
say
thus,
Come
up
unto
us;
then
we
will
go
up;
for
Jehovah
hath
delivered
them
into
our
hand:
and
this
shall
be
the
sign
unto
us.
2 Samuel 7:12
12
When
thy
days
are
fulfilled,
and
thou
shalt
sleep
with
thy
fathers,
I
will
set
up
thy
seed
after
thee,
that
shall
proceed
out
of
thy
bowels,
and
I
will
establish
his
kingdom.
1 Kings 21:26
26
And
he
did
very
abominably
in
following
idols,
according
to
all
that
the
Amorites
did,
whom
Jehovah
cast
out
before
the
children
of
Israel.)
Job 5:26
26
Thou
shalt
come
to
thy
grave
in
a
full
age,
Like
as
a
shock
of
grain
cometh
in
in
its
season.
Psalms 3:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
1
Jehovah,
how
are
mine
adversaries
increased!
Many
are
they
that
rise
up
against
me.
2
Many
there
are
that
say
of
my
soul,
There
is
no
help
for
him
in
God.
Selah
3
But
thou,
O
Jehovah,
art
a
shield
about
me;
My
glory
and
the
lifter
up
of
my
head.
4
I
cry
unto
Jehovah
with
my
voice,
And
he
answereth
me
out
of
his
holy
hill.
Selah
5
I
laid
me
down
and
slept;
I
awaked;
for
Jehovah
sustaineth
me.
6
I
will
not
be
afraid
of
ten
thousands
of
the
people
That
have
set
themselves
against
me
round
about.
7
Arise,
O
Jehovah;
save
me,
O
my
God:
For
thou
hast
smitten
all
mine
enemies
upon
the
cheek
bone;
Thou
hast
broken
the
teeth
of
the
wicked.
8
Salvation
belongeth
unto
Jehovah:
Thy
blessing
be
upon
thy
people.
Selah
Psalm
4
For
the
Chief
Musician;
on
stringed
instruments.
A
Psalm
of
David.
Psalms 84:11
11
For
Jehovah
God
is
a
sun
and
a
shield:
Jehovah
will
give
grace
and
glory;
No
good
thing
will
he
withhold
from
them
that
walk
uprightly.
Psalms 91:4
4
He
will
cover
thee
with
his
pinions,
And
under
his
wings
shalt
thou
take
refuge:
His
truth
is
a
shield
and
a
buckler.
Psalms 105:44
44
And
he
gave
them
the
lands
of
the
nations;
And
they
took
the
labor
of
the
peoples
in
possession:
Psalms 106:31
31
And
that
was
reckoned
unto
him
for
righteousness,
Unto
all
generations
for
evermore.
Psalms 147:4
4
He
counteth
the
number
of
the
stars;
He
calleth
them
all
by
their
names.
Proverbs 11:18
18
The
wicked
earneth
deceitful
wages;
But
he
that
soweth
righteousness
hath
a
sure
reward.
Jeremiah 33:22
22
As
the
host
of
heaven
cannot
be
numbered,
neither
the
sand
of
the
sea
measured;
so
will
I
multiply
the
seed
of
David
my
servant,
and
the
Levites
that
minister
unto
me.
Jeremiah 34:18
18
And
I
will
give
the
men
that
have
transgressed
my
covenant,
that
have
not
performed
the
words
of
the
covenant
which
they
made
before
me,
when
they
cut
the
calf
in
twain
and
passed
between
the
parts
thereof;
Daniel 10:12
12
Then
said
he
unto
me,
Fear
not,
Daniel;
for
from
the
first
day
that
thou
didst
set
thy
heart
to
understand,
and
to
humble
thyself
before
thy
God,
thy
words
were
heard:
and
I
am
come
for
thy
words
sake.
Matthew 23:32
32
Fill
ye
up
then
the
measure
of
your
fathers.
Acts 7:7
7
And
the
nation
to
which
they
shall
be
in
bondage
will
I
judge,
said
God:
and
after
that
shall
they
come
forth,
and
serve
me
in
this
place.
Acts 13:36
36
For
David,
after
he
had
in
his
own
generation
served
the
counsel
of
God,
fell
asleep,
and
was
laid
unto
his
fathers,
and
saw
corruption:
Romans 4:22
22
Wherefore
also
it
was
reckoned
unto
him
for
righteousness.
Galatians 3:6
6
Even
as
Abraham
believed
God,
and
it
was
reckoned
unto
him
for
righteousness.
Hebrews 11:12
12
wherefore
also
there
sprang
of
one,
and
him
as
good
as
dead,
so
many
as
the
stars
of
heaven
in
multitude,
and
as
the
sand,
which
is
by
the
sea-shore,
innumerable.
James 2:23
23
and
the
scripture
was
fulfilled
which
saith,
And
Abraham
believed
God,
and
it
was
reckoned
unto
him
for
righteousness;
and
he
was
called
the
friend
of
God.
Bible Language Cross References for the verse
Genesis 15:0
in
WEB
Genesis 2:21
21
Yahweh
God
caused
a
deep
sleep
to
fall
on
the
man,
and
he
slept;
and
he
took
one
of
his
ribs,
and
closed
up
the
flesh
in
its
place.
Genesis 11:31
31
Terah
took
Abram
his
son,
Lot
the
son
of
Haran,
his
son's
son,
and
Sarai
his
daughter-in-law,
his
son
Abram's
wife.
They
went
forth
from
Ur
of
the
Chaldees,
to
go
into
the
land
of
Canaan.
They
came
to
Haran,
and
lived
there.
Genesis 12:7
7
Yahweh
appeared
to
Abram,
and
said,
"I
will
give
this
land
to
your
seed."
He
built
an
altar
there
to
Yahweh,
who
appeared
to
him.
Genesis 14:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
1
It
happened
in
the
days
of
Amraphel,
king
of
Shinar,
Arioch,
king
of
Ellasar,
Chedorlaomer,
king
of
Elam,
and
Tidal,
king
of
Goiim,
2
that
they
made
war
with
Bera,
king
of
Sodom,
and
with
Birsha,
king
of
Gomorrah,
Shinab,
king
of
Admah,
and
Shemeber,
king
of
Zeboiim,
and
the
king
of
Bela
(the
same
is
Zoar).
3
All
these
joined
together
in
the
valley
of
Siddim
(the
same
is
the
Salt
Sea).
4
Twelve
years
they
served
Chedorlaomer,
and
in
the
thirteenth
year,
they
rebelled.
5
In
the
fourteenth
year
Chedorlaomer
came,
and
the
kings
who
were
with
him,
and
struck
the
Rephaim
in
Ashteroth
Karnaim,
and
the
Zuzim
in
Ham,
and
the
Emim
in
Shaveh-kiriathaim,
6
and
the
Horites
in
their
Mount
Seir,
to
Elparan,
which
is
by
the
wilderness.
7
They
returned,
and
came
to
En-mishpat
(the
same
is
Kadesh),
and
struck
all
the
country
of
the
Amalekites,
and
also
the
Amorites,
that
lived
in
Hazazon
Tamar.
8
There
went
out
the
king
of
Sodom,
and
the
king
of
Gomorrah,
and
the
king
of
Admah,
and
the
king
of
Zeboiim,
and
the
king
of
Bela
(the
same
is
Zoar);
and
they
set
the
battle
in
array
against
them
in
the
valley
of
Siddim;
9
against
Chedorlaomer
king
of
Elam,
and
Tidal
king
of
Goiim,
and
Amraphel
king
of
Shinar,
and
Arioch
king
of
Ellasar;
four
kings
against
the
five.
10
Now
the
valley
of
Siddim
was
full
of
tar
pits;
and
the
kings
of
Sodom
and
Gomorrah
fled,
and
they
fell
there,
and
those
who
remained
fled
to
the
mountain.
11
They
took
all
the
goods
of
Sodom
and
Gomorrah,
and
all
their
food,
and
went
their
way.
12
They
took
Lot,
Abram's
brother's
son,
who
lived
in
Sodom,
and
his
goods,
and
departed.
13
One
who
had
escaped
came
and
told
Abram,
the
Hebrew.
Now
he
lived
by
the
oaks
of
Mamre,
the
Amorite,
brother
of
Eshcol,
and
brother
of
Aner;
and
these
were
allies
of
Abram.
14
When
Abram
heard
that
his
relative
was
taken
captive,
he
led
forth
his
trained
men,
born
in
his
house,
three
hundred
and
eighteen,
and
pursued
as
far
as
Dan.
15
He
divided
himself
against
them
by
night,
he
and
his
servants,
and
struck
them,
and
pursued
them
to
Hobah,
which
is
on
the
left
hand
of
Damascus.
16
He
brought
back
all
the
goods,
and
also
brought
back
his
relative,
Lot,
and
his
goods,
and
the
women
also,
and
the
people.
17
The
king
of
Sodom
went
out
to
meet
him,
after
his
return
from
the
slaughter
of
Chedorlaomer
and
the
kings
who
were
with
him,
at
the
valley
of
Shaveh
(the
same
is
the
King's
Valley).
18
Melchizedek
king
of
Salem
brought
forth
bread
and
wine:
and
he
was
priest
of
God
Most
High.
19
He
blessed
him,
and
said,
"Blessed
be
Abram
of
God
Most
High,
possessor
of
heaven
and
earth:
20
and
blessed
be
God
Most
High,
who
has
delivered
your
enemies
into
your
hand."
Abram
gave
him
a
tenth
of
all.
21
The
king
of
Sodom
said
to
Abram,
"Give
me
the
people,
and
take
the
goods
to
yourself."
22
Abram
said
to
the
king
of
Sodom,
"I
have
lifted
up
my
hand
to
Yahweh,
God
Most
High,
possessor
of
heaven
and
earth,
23
that
I
will
not
take
a
thread
nor
a
shoe-latchet
nor
anything
that
is
yours,
lest
you
should
say,
'I
have
made
Abram
rich.'
24
Except
only
that
which
the
young
men
have
eaten,
and
the
portion
of
the
men
who
went
with
me,
Aner,
Eshcol,
and
Mamre:
let
them
take
their
portion."
Genesis 24:14
14
Let
it
happen,
that
the
young
lady
to
whom
I
will
say,
'Please
let
down
your
pitcher,
that
I
may
drink.'
She
will
say,
'Drink,
and
I
will
also
give
your
camels
a
drink.'
Let
the
same
be
she
who
you
have
appointed
for
your
servant
Isaac.
Thereby
will
I
know
that
you
have
shown
kindness
to
my
master."
Genesis 25:8
8
Abraham
gave
up
the
spirit,
and
died
in
a
good
old
age,
an
old
man,
and
full
of
years,
and
was
gathered
to
his
people.
Genesis 26:24
24
Yahweh
appeared
to
him
the
same
night,
and
said,
"I
am
the
God
of
Abraham
your
father.
Don't
be
afraid,
for
I
am
with
you,
and
will
bless
you,
and
multiply
your
seed
for
my
servant
Abraham's
sake."
Exodus 1:11
11
Therefore
they
set
taskmasters
over
them
to
afflict
them
with
their
burdens.
They
built
storage
cities
for
Pharaoh:
Pithom
and
Raamses.
Exodus 6:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30
1
Yahweh
said
to
Moses,
"Now
you
shall
see
what
I
will
do
to
Pharaoh,
for
by
a
strong
hand
he
shall
let
them
go,
and
by
a
strong
hand
he
shall
drive
them
out
of
his
land."
2
God
spoke
to
Moses,
and
said
to
him,
"I
am
Yahweh;
3
and
I
appeared
to
Abraham,
to
Isaac,
and
to
Jacob,
as
God
Almighty;
but
by
my
name
Yahweh
I
was
not
known
to
them.
4
I
have
also
established
my
covenant
with
them,
to
give
them
the
land
of
Canaan,
the
land
of
their
travels,
in
which
they
lived
as
aliens.
5
Moreover
I
have
heard
the
groaning
of
the
children
of
Israel,
whom
the
Egyptians
keep
in
bondage,
and
I
have
remembered
my
covenant.
6
Therefore
tell
the
children
of
Israel,
'I
am
Yahweh,
and
I
will
bring
you
out
from
under
the
burdens
of
the
Egyptians,
and
I
will
rid
you
out
of
their
bondage,
and
I
will
redeem
you
with
an
outstretched
arm,
and
with
great
judgments:
7
and
I
will
take
you
to
me
for
a
people,
and
I
will
be
to
you
a
God;
and
you
shall
know
that
I
am
Yahweh
your
God,
who
brings
you
out
from
under
the
burdens
of
the
Egyptians.
8
I
will
bring
you
into
the
land
which
I
swore
to
give
to
Abraham,
to
Isaac,
and
to
Jacob;
and
I
will
give
it
to
you
for
a
heritage:
I
am
Yahweh.'"
9
Moses
spoke
so
to
the
children
of
Israel,
but
they
didn't
listen
to
Moses
for
anguish
of
spirit,
and
for
cruel
bondage.
10
Yahweh
spoke
to
Moses,
saying,
11
"Go
in,
speak
to
Pharaoh
king
of
Egypt,
that
he
let
the
children
of
Israel
go
out
of
his
land."
12
Moses
spoke
before
Yahweh,
saying,
"Behold,
the
children
of
Israel
haven't
listened
to
me.
How
then
shall
Pharaoh
listen
to
me,
who
am
of
uncircumcised
lips?"
13
Yahweh
spoke
to
Moses
and
to
Aaron,
and
gave
them
a
charge
to
the
children
of
Israel,
and
to
Pharaoh
king
of
Egypt,
to
bring
the
children
of
Israel
out
of
the
land
of
Egypt.
14
These
are
the
heads
of
their
fathers'
houses.
The
sons
of
Reuben
the
firstborn
of
Israel:
Hanoch,
and
Pallu,
Hezron,
and
Carmi;
these
are
the
families
of
Reuben.
15
The
sons
of
Simeon:
Jemuel,
and
Jamin,
and
Ohad,
and
Jachin,
and
Zohar,
and
Shaul
the
son
of
a
Canaanite
woman;
these
are
the
families
of
Simeon.
16
These
are
the
names
of
the
sons
of
Levi
according
to
their
generations:
Gershon,
and
Kohath,
and
Merari;
and
the
years
of
the
life
of
Levi
were
one
hundred
thirty-seven
years.
17
The
sons
of
Gershon:
Libni
and
Shimei,
according
to
their
families.
18
The
sons
of
Kohath:
Amram,
and
Izhar,
and
Hebron,
and
Uzziel;
and
the
years
of
the
life
of
Kohath
were
one
hundred
thirty-three
years.
19
The
sons
of
Merari:
Mahli
and
Mushi.
These
are
the
families
of
the
Levites
according
to
their
generations.
20
Amram
took
Jochebed
his
father's
sister
to
himself
as
wife;
and
she
bore
him
Aaron
and
Moses:
and
the
years
of
the
life
of
Amram
were
a
hundred
and
thirty-seven
years.
21
The
sons
of
Izhar:
Korah,
and
Nepheg,
and
Zichri.
22
The
sons
of
Uzziel:
Mishael,
and
Elzaphan,
and
Sithri.
23
Aaron
took
Elisheba,
the
daughter
of
Amminadab,
the
sister
of
Nahshon,
as
his
wife;
and
she
bore
him
Nadab
and
Abihu,
Eleazar
and
Ithamar.
24
The
sons
of
Korah:
Assir,
and
Elkanah,
and
Abiasaph;
these
are
the
families
of
the
Korahites.
25
Eleazar
Aaron's
son
took
one
of
the
daughters
of
Putiel
as
his
wife;
and
she
bore
him
Phinehas.
These
are
the
heads
of
the
fathers'
houses
of
the
Levites
according
to
their
families.
26
These
are
that
Aaron
and
Moses,
to
whom
Yahweh
said,
"Bring
out
the
children
of
Israel
from
the
land
of
Egypt
according
to
their
hosts."
27
These
are
those
who
spoke
to
Pharaoh
king
of
Egypt,
to
bring
out
the
children
of
Israel
from
Egypt.
These
are
that
Moses
and
Aaron.
28
It
happened
on
the
day
when
Yahweh
spoke
to
Moses
in
the
land
of
Egypt,
29
that
Yahweh
spoke
to
Moses,
saying,
"I
am
Yahweh.
Speak
to
Pharaoh
king
of
Egypt
all
that
I
speak
to
you."
30
Moses
said
before
Yahweh,
"Behold,
I
am
of
uncircumcised
lips,
and
how
shall
Pharaoh
listen
to
me?"
Exodus 12:41
41
It
happened
at
the
end
of
four
hundred
thirty
years,
even
the
same
day
it
happened,
that
all
the
hosts
of
Yahweh
went
out
from
the
land
of
Egypt.
Exodus 23:31
31
I
will
set
your
border
from
the
Red
Sea
even
to
the
sea
of
the
Philistines,
and
from
the
wilderness
to
the
River;
for
I
will
deliver
the
inhabitants
of
the
land
into
your
hand,
and
you
shall
drive
them
out
before
you.
Exodus 32:13
13
Remember
Abraham,
Isaac,
and
Israel,
your
servants,
to
whom
you
swore
by
your
own
self,
and
said
to
them,
'I
will
multiply
your
seed
as
the
stars
of
the
sky,
and
all
this
land
that
I
have
spoken
of
I
will
give
to
your
seed,
and
they
shall
inherit
it
forever.'"
Leviticus 1:17
17
He
shall
tear
it
by
its
wings,
but
shall
not
divide
it
apart.
The
priest
shall
burn
it
on
the
altar,
on
the
wood
that
is
on
the
fire.
It
is
a
burnt
offering,
an
offering
made
by
fire,
of
a
sweet
savor
to
Yahweh.
Numbers 34:3
3
then
your
south
quarter
shall
be
from
the
wilderness
of
Zin
along
by
the
side
of
Edom,
and
your
south
border
shall
be
from
the
end
of
the
Salt
Sea
eastward;
Deuteronomy 11:24
24
Every
place
whereon
the
sole
of
your
foot
shall
tread
shall
be
yours:
from
the
wilderness,
and
Lebanon,
from
the
river,
the
river
Euphrates,
even
to
the
hinder
sea
shall
be
your
border.
Joshua 1:4
4
From
the
wilderness,
and
this
Lebanon,
even
to
the
great
river,
the
river
Euphrates,
all
the
land
of
the
Hittites,
and
to
the
great
sea
toward
the
going
down
of
the
sun,
shall
be
your
border.
1 Samuel 14:10
10
But
if
they
say
thus,
Come
up
to
us;
then
we
will
go
up;
for
Yahweh
has
delivered
them
into
our
hand:
and
this
shall
be
the
sign
to
us.
2 Samuel 7:12
12
When
your
days
are
fulfilled,
and
you
shall
sleep
with
your
fathers,
I
will
set
up
your
seed
after
you,
who
shall
proceed
out
of
your
bowels,
and
I
will
establish
his
kingdom.
1 Kings 21:26
26
He
did
very
abominably
in
following
idols,
according
to
all
that
the
Amorites
did,
whom
Yahweh
cast
out
before
the
children
of
Israel.)
Job 5:26
26
You
shall
come
to
your
grave
in
a
full
age,
Like
a
shock
of
grain
comes
in
its
season.
Psalms 3:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
1
A
Psalm
by
David,
when
he
fled
from
Absalom
his
son.
Yahweh,
how
my
adversaries
have
increased!
Many
are
those
who
rise
up
against
me.
2
Many
there
are
who
say
of
my
soul,
"There
is
no
help
for
him
in
God."
Selah.
3
But
you,
Yahweh,
are
a
shield
around
me,
My
glory,
and
the
one
who
lifts
up
my
head.
4
I
cry
to
Yahweh
with
my
voice,
And
he
answers
me
out
of
his
holy
hill.
Selah.
5
I
laid
myself
down
and
slept.
I
awakened;
for
Yahweh
sustains
me.
6
I
will
not
be
afraid
of
tens
of
thousands
of
people
Who
have
set
themselves
against
me
on
every
side.
7
Arise,
Yahweh!
Save
me,
my
God!
For
you
have
struck
all
of
my
enemies
on
the
cheek
bone.
You
have
broken
the
teeth
of
the
wicked.
8
Salvation
belongs
to
Yahweh.
Your
blessing
be
on
your
people.
Selah.
Psalms 84:11
11
For
Yahweh
God
is
a
sun
and
a
shield.
Yahweh
will
give
grace
and
glory.
He
withholds
no
good
thing
from
those
who
walk
blamelessly.
Psalms 91:4
4
He
will
cover
you
with
his
feathers.
Under
his
wings
you
will
take
refuge.
His
faithfulness
is
your
shield
and
rampart.
Psalms 105:44
44
He
gave
them
the
lands
of
the
nations.
They
took
the
labor
of
the
peoples
in
possession,
Psalms 106:31
31
That
was
credited
to
him
for
righteousness,
For
all
generations
to
come.
Psalms 147:4
4
He
counts
the
number
of
the
stars.
He
calls
them
all
by
their
names.
Proverbs 11:18
18
Wicked
people
earn
deceitful
wages,
But
one
who
sows
righteousness
reaps
a
sure
reward.
Jeremiah 33:22
22
As
the
host
of
the
sky
can't
be
numbered,
neither
the
sand
of
the
sea
measured;
so
will
I
multiply
the
seed
of
David
my
servant,
and
the
Levites
who
minister
to
me.
Jeremiah 34:18
18
I
will
give
the
men
who
have
transgressed
my
covenant,
who
have
not
performed
the
words
of
the
covenant
which
they
made
before
me,
when
they
cut
the
calf
in
two
and
passed
between
the
parts
of
it;
Daniel 10:12
12
Then
said
he
to
me,
Don't
be
afraid,
Daniel;
for
from
the
first
day
that
you
did
set
your
heart
to
understand,
and
to
humble
yourself
before
your
God,
your
words
were
heard:
and
I
am
come
for
your
words'
sake.
Matthew 23:32
32
Fill
up,
then,
the
measure
of
your
fathers.
Acts 7:7
7
'I
will
judge
the
nation
to
which
they
will
be
in
bondage,'
said
God,
'and
after
that
will
they
come
out,
and
serve
me
in
this
place.'
Acts 13:36
36
For
David,
after
he
had
in
his
own
generation
served
the
counsel
of
God,
fell
asleep,
and
was
laid
with
his
fathers,
and
saw
decay.
Romans 4:22
22
Therefore
it
also
was
"reckoned
to
him
for
righteousness."
Galatians 3:6
6
Even
as
Abraham
"believed
God,
and
it
was
counted
to
him
for
righteousness."
Hebrews 11:12
12
Therefore
as
many
as
the
stars
of
the
sky
in
multitude,
and
as
innumerable
as
the
sand
which
is
by
the
sea
shore,
were
fathered
by
one
man,
and
him
as
good
as
dead.
James 2:23
23
and
the
Scripture
was
fulfilled
which
says,
"Abraham
believed
God,
and
it
was
accounted
to
him
as
righteousness;"
and
he
was
called
the
friend
of
God.
Bible Language Cross References for the verse
Genesis 15:0
in
RV
Genesis 2:21
21
And
the
LORD
God
caused
a
deep
sleep
to
fall
upon
the
man,
and
he
slept;
and
he
took
one
of
his
ribs,
and
closed
up
the
flesh
instead
thereof:
Genesis 11:31
31
And
Terah
took
Abram
his
son,
and
Lot
the
son
of
Haran,
his
son�s
son,
and
Sarai
his
daughter
in
law,
his
son
Abram�s
wife;
and
they
went
forth
with
them
from
Ur
of
the
Chaldees,
to
go
into
the
land
of
Canaan;
and
they
came
unto
Haran,
and
dwelt
there.
Genesis 12:7
7
And
the
LORD
appeared
unto
Abram,
and
said,
Unto
thy
seed
will
I
give
this
land:
and
there
builded
he
an
altar
unto
the
LORD,
who
appeared
unto
him.
Genesis 14:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
1
And
it
came
to
pass
in
the
days
of
Amraphel
king
of
Shinar,
Arioch
king
of
Ellasar,
Chedorlaomer
king
of
Elam,
and
Tidal
king
of
Goiim,
2
that
they
made
war
with
Bera
king
of
Sodom,
and
with
Birsha
king
of
Gomorrah,
Shinab
king
of
Admah,
and
Shemeber
king
of
Zeboiim,
and
the
king
of
Bela
(the
same
is
Zoar).
3
All
these
joined
together
in
the
vale
of
Siddim
(the
same
is
the
Salt
Sea).
4
Twelve
years
they
served
Chedorlaomer,
and
in
the
thirteenth
year
they
rebelled.
5
And
in
the
fourteenth
year
came
Chedorlaomer,
and
the
kings
that
were
with
him,
and
smote
the
Rephaim
in
Ashteroth�karnaim,
and
the
Zuzim
in
Ham,
and
the
Emim
in
Shaveh�kiriathaim,
6
and
the
Horites
in
their
mount
Seir,
unto
El�paran,
which
is
by
the
wilderness.
7
And
they
returned,
and
came
to
En�mishpat
(the
same
is
Kadesh),
and
smote
all
the
country
of
the
Amalekites,
and
also
the
Amorites,
that
dwelt
in
Hazazon�tamar.
8
And
there
went
out
the
king
of
Sodom,
and
the
king
of
Gomorrah,
and
the
king
of
Admah,
and
the
king
of
Zeboiim,
and
the
king
of
Bela
(the
same
is
Zoar);
and
they
set
the
battle
in
array
against
them
in
the
vale
of
Siddim;
9
against
Chedorlaomer
king
of
Elam,
and
Tidal
king
of
Goiim,
and
Amraphel
king
of
Shinar,
and
Arioch
king
of
Ellasar;
four
kings
against
the
five.
10
Now
the
vale
of
Siddim
was
full
of
slime
pits;
and
the
kings
of
Sodom
and
Gomorrah
fled,
and
they
fell
there,
and
they
that
remained
fled
to
the
mountain.
11
And
they
took
all
the
goods
of
Sodom
and
Gomorrah,
and
all
their
victuals,
and
went
their
way.
12
And
they
took
Lot,
Abram�s
brother�s
son,
who
dwelt
in
Sodom,
and
his
goods,
and
departed.
13
And
there
came
one
that
had
escaped,
and
told
Abram
the
Hebrew:
now
he
dwelt
by
the
oaks
of
Mamre
the
Amorite,
brother
of
Eshcol,
and
brother
of
Aner;
and
these
were
confederate
with
Abram.
14
And
when
Abram
heard
that
his
brother
was
taken
captive,
he
led
forth
his
trained
men,
born
in
his
house,
three
hundred
and
eighteen,
and
pursued
as
far
as
Dan.
15
And
he
divided
himself
against
them
by
night,
he
and
his
servants,
and
smote
them,
and
pursued
them
unto
Hobah,
which
is
on
the
left
hand
of
Damascus.
16
And
he
brought
back
all
the
goods,
and
also
brought
again
his
brother
Lot,
and
his
goods,
and
the
women
also,
and
the
people.
17
And
the
king
of
Sodom
went
out
to
meet
him,
after
his
return
from
the
slaughter
of
Chedorlaomer
and
the
kings
that
were
with
him,
at
the
vale
of
Shaveh
(the
same
is
the
King�s
Vale).
18
And
Melchizedek
king
of
Salem
brought
forth
bread
and
wine:
and
he
was
priest
of
God
Most
High.
19
And
he
blessed
him,
and
said,
Blessed
be
Abram
of
God
Most
High,
possessor
of
heaven
and
earth:
20
and
blessed
be
God
Most
High,
which
hath
delivered
thine
enemies
into
thy
hand.
And
he
gave
him
a
tenth
of
all.
21
And
the
king
of
Sodom
said
unto
Abram,
Give
me
the
persons,
and
take
the
goods
to
thyself.
22
And
Abram
said
to
the
king
of
Sodom,
I
have
lift
up
mine
hand
unto
the
LORD,
God
Most
High,
possessor
of
heaven
and
earth,
23
that
I
will
not
take
a
thread
nor
a
shoelatchet
nor
aught
that
is
thine,
lest
thou
shouldest
say,
I
have
made
Abram
rich:
24
save
only
that
which
the
young
men
have
eaten,
and
the
portion
of
the
men
which
went
with
me;
Aner,
Eshcol,
and
Mamre,
let
them
take
their
portion.
Genesis 24:14
14
and
let
it
come
to
pass,
that
the
damsel
to
whom
I
shall
say,
Let
down
thy
pitcher,
I
pray
thee,
that
I
may
drink;
and
she
shall
say,
Drink,
and
I
will
give
thy
camels
drink
also:
let
the
same
be
she
that
thou
hast
appointed
for
thy
servant
Isaac;
and
thereby
shall
I
know
that
thou
hast
shewed
kindness
unto
my
master.
Genesis 25:8
8
And
Abraham
gave
up
the
ghost,
and
died
in
a
good
old
age,
an
old
man,
and
full
{cf15i
of
years};
and
was
gathered
to
his
people.
Genesis 26:24
24
And
the
LORD
appeared
unto
him
the
same
night,
and
said,
I
am
the
God
of
Abraham
thy
father:
fear
not,
for
I
am
with
thee,
and
will
bless
thee,
and
multiply
thy
seed
for
my
servant
Abraham�s
sake.
Exodus 1:11
11
Therefore
they
did
set
over
them
taskmasters
to
afflict
them
with
their
burdens.
And
they
built
for
Pharaoh
store
cities,
Pithom
and
Raamses.
Exodus 6:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30
1
And
the
LORD
said
unto
Moses,
Now
shalt
thou
see
what
I
will
do
to
Pharaoh:
for
by
a
strong
hand
shall
he
let
them
go,
and
by
a
strong
hand
shall
he
drive
them
out
of
his
land.
2
And
God
spake
unto
Moses,
and
said
unto
him,
I
am
JEHOVAH:
3
and
I
appeared
unto
Abraham,
unto
Isaac,
and
unto
Jacob,
as
God
Almighty,
but
by
my
name
JEHOVAH
I
was
not
known
to
them.
4
And
I
have
also
established
my
covenant
with
them,
to
give
them
the
land
of
Canaan,
the
land
of
their
sojournings,
wherein
they
sojourned.
5
And
moreover
I
have
heard
the
groaning
of
the
children
of
Israel,
whom
the
Egyptians
keep
in
bondage;
and
I
have
remembered
my
covenant.
6
Wherefore
say
unto
the
children
of
Israel,
I
am
Jehovah,
and
I
will
bring
you
out
from
under
the
burdens
of
the
Egyptians,
and
I
will
rid
you
out
of
their
bondage,
and
I
will
redeem
you
with
a
stretched
out
arm,
and
with
great
judgments:
7
and
I
will
take
you
to
me
for
a
people,
and
I
will
be
to
you
a
God:
and
ye
shall
know
that
I
am
Jehovah
your
God,
which
bringeth
you
out
from
under
the
burdens
of
the
Egyptians.
8
And
I
will
bring
you
in
unto
the
land
concerning
which
I
lifted
up
my
hand
to
give
it
to
Abraham,
to
Isaac,
and
to
Jacob;
and
I
will
give
it
you
for
an
heritage:
I
am
Jehovah.
9
And
Moses
spake
so
unto
the
children
of
Israel:
but
they
hearkened
not
unto
Moses
for
anguish
of
spirit,
and
for
cruel
bondage.
10
And
the
LORD
spake
unto
Moses,
saying,
11
Go
in,
speak
unto
Pharaoh
king
of
Egypt,
that
he
let
the
children
of
Israel
go
out
of
his
land.
12
And
Moses
spake
before
the
LORD,
saying,
Behold,
the
children
of
Israel
have
not
hearkened
unto
me;
how
then
shall
Pharaoh
hear
me,
who
am
of
uncircumcised
lips?
13
And
the
LORD
spake
unto
Moses
and
unto
Aaron,
and
gave
them
a
charge
unto
the
children
of
Israel,
and
unto
Pharaoh
king
of
Egypt,
to
bring
the
children
of
Israel
out
of
the
land
of
Egypt.
14
These
are
the
heads
of
their
fathers�
houses:
the
sons
of
Reuben
the
firstborn
of
Israel;
Hanoch,
and
Pallu,
Hezron,
and
Carmi:
these
are
the
families
of
Reuben.
15
And
the
sons
of
Simeon;
Jemuel,
and
Jamin,
and
Ohad,
and
Jachin,
and
Zohar,
and
Shaul
the
son
of
a
Canaanitish
woman:
these
are
the
families
of
Simeon.
16
And
these
are
the
names
of
the
sons
of
Levi
according
to
their
generations;
Gershon,
and
Kohath,
and
Merari:
and
the
years
of
the
life
of
Levi
were
an
hundred
thirty
and
seven
years.
17
The
sons
of
Gershon;
Libni
and
Shimei,
according
to
their
families.
18
And
the
sons
of
Kohath;
Amram,
and
Izhar,
and
Hebron,
and
Uzziel:
and
the
years
of
the
life
of
Kohath
were
an
hundred
thirty
and
three
years.
19
And
the
sons
of
Merari;
Mahli
and
Mushi.
These
are
the
families
of
the
Levites
according
to
their
generations.
20
And
Amram
took
him
Jochebed
his
father�s
sister
to
wife;
and
she
bare
him
Aaron
and
Moses:
and
the
years
of
the
life
of
Amram
were
an
hundred
and
thirty
and
seven
years.
21
And
the
sons
of
Izhar;
Korah,
and
Nepheg,
and
Zichri.
22
And
the
sons
of
Uzziel;
Mishael,
and
Elzaphan,
and
Sithri.
23
And
Aaron
took
him
Elisheba,
the
daughter
of
Amminadab,
the
sister
of
Nahshon,
to
wife;
and
she
bare
him
Nadab
and
Abihu,
Eleazar
and
Ithamar.
24
And
the
sons
of
Korah;
Assir,
and
Elkanah,
and
Abiasaph;
these
are
the
families
of
the
Korahites.
25
And
Eleazar
Aaron�s
son
took
him
one
of
the
daughters
of
Putiel
to
wife;
and
she
bare
him
Phinehas.
These
are
the
heads
of
the
fathers�
{cf15i
houses}
of
the
Levites
according
to
their
families.
26
These
are
that
Aaron
and
Moses,
to
whom
the
LORD
said,
Bring
out
the
children
of
Israel
from
the
land
of
Egypt
according
to
their
hosts.
27
These
are
they
which
spake
to
Pharaoh
king
of
Egypt,
to
bring
out
the
children
of
Israel
from
Egypt:
these
are
that
Moses
and
Aaron.
28
And
it
came
to
pass
on
the
day
when
the
LORD
spake
unto
Moses
in
the
land
of
Egypt,
29
that
the
LORD
spake
unto
Moses,
saying,
I
am
the
LORD:
speak
thou
unto
Pharaoh
king
of
Egypt
all
that
I
speak
unto
thee.
30
And
Moses
said
before
the
LORD,
Behold,
I
am
of
uncircumcised
lips,
and
how
shall
Pharaoh
hearken
unto
me?
Exodus 12:41
41
And
it
came
to
pass
at
the
end
of
four
hundred
and
thirty
years,
even
the
selfsame
day
it
came
to
pass,
that
all
the
hosts
of
the
LORD
went
out
from
the
land
of
Egypt.
Exodus 23:31
31
And
I
will
set
thy
border
from
the
Red
Sea
even
unto
the
sea
of
the
Philistines,
and
from
the
wilderness
unto
the
River:
for
I
will
deliver
the
inhabitants
of
the
land
into
your
hand;
and
thou
shalt
drive
them
out
before
thee.
Exodus 32:13
13
Remember
Abraham,
Isaac,
and
Israel,
thy
servants,
to
whom
thou
swarest
by
thine
own
self,
and
saidst
unto
them,
I
will
multiply
your
seed
as
the
stars
of
heaven,
and
all
this
land
that
I
have
spoken
of
will
I
give
unto
your
seed,
and
they
shall
inherit
it
for
ever.
Leviticus 1:17
17
and
he
shall
rend
it
by
the
wings
thereof,
{cf15i
but}
shall
not
divide
it
asunder:
and
the
priest
shall
burn
it
upon
the
altar,
upon
the
wood
that
is
upon
the
fire:
it
is
a
burnt
offering,
an
offering
made
by
fire,
of
a
sweet
savour
unto
the
LORD.
Numbers 34:3
3
then
your
south
quarter
shall
be
from
the
wilderness
of
Zin
along
by
the
side
of
Edom,
and
your
south
border
shall
be
from
the
end
of
the
Salt
Sea
eastward:
Deuteronomy 11:24
24
Every
place
whereon
the
sole
of
your
foot
shall
tread
shall
be
yours:
from
the
wilderness,
and
Lebanon,
from
the
river,
the
river
Euphrates,
even
unto
the
hinder
sea
shall
be
your
border.
Joshua 1:4
4
From
the
wilderness,
and
this
Lebanon,
even
unto
the
great
river,
the
river
Euphrates,
all
the
land
of
the
Hittites,
and
unto
the
great
sea
toward
the
going
down
of
the
sun,
shall
be
your
border.
1 Samuel 14:10
10
But
if
they
say
thus,
Come
up
unto
us;
then
we
will
go
up:
for
the
LORD
hath
delivered
them
into
our
hand:
and
this
shall
be
the
sign
unto
us.
2 Samuel 7:12
12
When
thy
days
be
fulfilled,
and
thou
shalt
sleep
with
thy
fathers,
I
will
set
up
thy
seed
after
thee,
which
shall
proceed
out
of
thy
bowels,
and
I
will
establish
his
kingdom.
1 Kings 21:26
26
And
he
did
very
abominably
in
following
idols,
according
to
all
that
the
Amorites
did,
whom
the
LORD
cast
out
before
the
children
of
Israel.)
Job 5:26
26
Thou
shalt
come
to
thy
grave
in
a
full
age,
like
as
a
shock
of
corn
cometh
in
in
its
season.
Psalms 3:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
1
LORD,
how
are
mine
adversaries
increased!
many
are
they
that
rise
up
against
me.
2
Many
there
be
which
say
of
my
soul,
There
is
no
help
for
him
in
God.
{cf15i
Selah}
3
But
thou,
O
LORD,
art
a
shield
about
me;
my
glory,
and
the
lifter
up
of
mine
head.
4
I
cry
unto
the
LORD
with
my
voice,
and
he
answereth
me
out
of
his
holy
hill.
{cf15i
Selah}
5
I
laid
me
down
and
slept;
I
awaked;
for
the
LORD
sustaineth
me.
6
I
will
not
be
afraid
of
ten
thousands
of
the
people,
that
have
set
themselves
against
me
round
about.
7
Arise,
O
LORD;
save
me,
O
my
God:
for
thou
hast
smitten
all
mine
enemies
upon
the
cheek
bone;
thou
hast
broken
the
teeth
of
the
wicked.
8
Salvation
belongeth
unto
the
LORD:
thy
blessing
be
upon
thy
people.
{cf15i
Selah}
Psalms 84:11
11
For
the
LORD
God
is
a
sun
and
a
shield:
the
LORD
will
give
grace
and
glory:
no
good
thing
will
he
withhold
from
them
that
walk
uprightly.
Psalms 91:4
4
He
shall
cover
thee
with
his
pinions,
and
under
his
wings
shalt
thou
take
refuge:
his
truth
is
a
shield
and
a
buckler.
Psalms 105:44
44
And
he
gave
them
the
lands
of
the
nations;
and
they
took
the
labour
of
the
peoples
in
possession:
Psalms 106:31
31
And
that
was
counted
unto
him
for
righteousness,
unto
all
generations
for
evermore.
Psalms 147:4
4
He
telleth
the
number
of
the
stars;
he
giveth
them
all
their
names.
Proverbs 11:18
18
The
wicked
earneth
deceitful
wages:
but
he
that
soweth
righteousness
{cf15i
hath}
a
sure
reward.
Jeremiah 33:22
22
As
the
host
of
heaven
cannot
be
numbered,
neither
the
sand
of
the
sea
measured;
so
will
I
multiply
the
seed
of
David
my
servant,
and
the
Levites
that
minister
unto
me.
Jeremiah 34:18
18
And
I
will
give
the
men
that
have
transgressed
my
covenant,
which
have
not
performed
the
words
of
the
covenant
which
they
made
before
me,
when
they
cut
the
calf
in
twain
and
passed
between
the
parts
thereof;
Daniel 10:12
12
Then
said
he
unto
me,
Fear
not,
Daniel;
for
from
the
first
day
that
thou
didst
set
thine
heart
to
understand,
and,
to
humble
thyself
before
thy
God,
thy
words
were
heard:
and
I
am
come
for
thy
words�
sake.
Matthew 23:32
32
Fill
ye
up
then
the
measure
of
your
fathers.
Acts 7:7
7
And
the
nation
to
which
they
shall
be
in
bondage
will
I
judge,
said
God:
and
after
that
shall
they
come
forth,
and
serve
me
in
this
place.
Acts 13:36
36
For
David,
after
he
had
in
his
own
generation
served
the
counsel
of
God,
fell
on
sleep,
and
was
laid
unto
his
fathers,
and
saw
corruption:
Romans 4:22
22
Wherefore
also
it
was
reckoned
unto
him
for
righteousness.
Galatians 3:6
6
Even
as
Abraham
believed
God,
and
it
was
reckoned
unto
him
for
righteousness.
Hebrews 11:12
12
wherefore
also
there
sprang
of
one,
and
him
as
good
as
dead,
{cf15i
so
many}
as
the
stars
of
heaven
in
multitude,
and
as
the
sand,
which
is
by
the
sea
shore,
innumerable.
James 2:23
23
and
the
scripture
was
fulfilled
which
saith,
And
Abraham
believed
God,
and
it
was
reckoned
unto
him
for
righteousness;
and
he
was
called
the
friend
of
God.
Bible Language Cross References for the verse
Genesis 15:0
in
NET
Genesis 2:21
21
So
the
LORD
God
caused
the
man
to
fall
into
a
deep
sleep,
and
while
he
was
asleep,
he
took
part
of
the
man's
side
and
closed
up
the
place
with
flesh.
Genesis 11:31
31
Terah
took
his
son
Abram,
his
grandson
Lot
(the
son
of
Haran),
and
his
daughter-in-law
Sarai,
his
son
Abram's
wife,
and
with
them
he
set
out
from
Ur
of
the
Chaldeans
to
go
to
Canaan.
When
they
came
to
Haran,
they
settled
there.
Genesis 12:7
7
The
LORD
appeared
to
Abram
and
said,
"To
your
descendants
I
will
give
this
land."
So
Abram
built
an
altar
there
to
the
LORD,
who
had
appeared
to
him.
Genesis 14:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
1
At
that
time
Amraphel
king
of
Shinar,
Arioch
king
of
Ellasar,
Kedorlaomer
king
of
Elam,
and
Tidal
king
of
nations
2
went
to
war
against
Bera
king
of
Sodom,
Birsha
king
of
Gomorrah,
Shinab
king
of
Admah,
Shemeber
king
of
Zeboiim,
and
the
king
of
Bela
(that
is,
Zoar).
3
These
last
five
kings
joined
forces
in
the
Valley
of
Siddim
(that
is,
the
Salt
Sea).
4
For
twelve
years
they
had
served
Kedorlaomer,
but
in
the
thirteenth
year
they
rebelled.
5
In
the
fourteenth
year,
Kedorlaomer
and
the
kings
who
were
his
allies
came
and
defeated
the
Rephaites
in
Ashteroth
Karnaim,
the
Zuzites
in
Ham,
the
Emites
in
Shaveh
Kiriathaim,
6
and
the
Horites
in
their
hill
country
of
Seir,
as
far
as
El
Paran,
which
is
near
the
desert.
7
Then
they
attacked
En
Mishpat
(that
is,
Kadesh)
again,
and
they
conquered
all
the
territory
of
the
Amalekites,
as
well
as
the
Amorites
who
were
living
in
Hazazon
Tamar.
8
Then
the
king
of
Sodom,
the
king
of
Gomorrah,
the
king
of
Admah,
the
king
of
Zeboiim,
and
the
king
of
Bela
(that
is,
Zoar)
went
out
and
prepared
for
battle.
In
the
Valley
of
Siddim
they
met
9
Kedorlaomer
king
of
Elam,
Tidal
king
of
nations,
Amraphel
king
of
Shinar,
and
Arioch
king
of
Ellasar.
Four
kings
fought
against
five.
10
Now
the
Valley
of
Siddim
was
full
of
tar
pits.
When
the
kings
of
Sodom
and
Gomorrah
fled,
they
fell
into
them,
but
some
survivors
fled
to
the
hills.
11
The
four
victorious
kings
took
all
the
possessions
and
food
of
Sodom
and
Gomorrah
and
left.
12
They
also
took
Abram's
nephew
Lot
and
his
possessions
when
they
left,
for
Lot
was
living
in
Sodom.
13
A
fugitive
came
and
told
Abram
the
Hebrew.
Now
Abram
was
living
by
the
oaks
of
Mamre
the
Amorite,
the
brother
of
Eshcol
and
Aner.
(All
these
were
allied
by
treaty
with
Abram.)
14
When
Abram
heard
that
his
nephew
had
been
taken
captive,
he
mobilized
his
318
trained
men
who
had
been
born
in
his
household,
and
he
pursued
the
invaders
as
far
as
Dan.
15
Then,
during
the
night,
Abram
divided
his
forces
against
them
and
defeated
them.
He
chased
them
as
far
as
Hobah,
which
is
north
of
Damascus.
16
He
retrieved
all
the
stolen
property.
He
also
brought
back
his
nephew
Lot
and
his
possessions,
as
well
as
the
women
and
the
rest
of
the
people.
17
After
Abram
returned
from
defeating
Kedorlaomer
and
the
kings
who
were
with
him,
the
king
of
Sodom
went
out
to
meet
Abram
in
the
Valley
of
Shaveh
(known
as
the
King's
Valley).
18
Melchizedek
king
of
Salem
brought
out
bread
and
wine.
(Now
he
was
the
priest
of
the
Most
High
God.)
19
He
blessed
Abram,
saying,
"Blessed
be
Abram
by
the
Most
High
God,
Creator
of
heaven
and
earth.
20
Worthy
of
praise
is
the
Most
High
God,
who
delivered
your
enemies
into
your
hand."
Abram
gave
Melchizedek
a
tenth
of
everything.
21
Then
the
king
of
Sodom
said
to
Abram,
"Give
me
the
people
and
take
the
possessions
for
yourself."
22
But
Abram
replied
to
the
king
of
Sodom,
"I
raise
my
hand
to
the
LORD,
the
Most
High
God,
Creator
of
heaven
and
earth,
and
vow
23
that
I
will
take
nothing
belonging
to
you,
not
even
a
thread
or
the
strap
of
a
sandal.
That
way
you
can
never
say,
'It
is
I
who
made
Abram
rich.'
24
I
will
take
nothing
except
compensation
for
what
the
young
men
have
eaten.
As
for
the
share
of
the
men
who
went
with
me�
Aner,
Eshcol,
and
Mamre�
let
them
take
their
share."
Genesis 24:14
14
I
will
say
to
a
young
woman,
'Please
lower
your
jar
so
I
may
drink.'
May
the
one
you
have
chosen
for
your
servant
Isaac
reply,
'Drink,
and
I'll
give
your
camels
water
too.'
In
this
way
I
will
know
that
you
have
been
faithful
to
my
master."
Genesis 25:8
8
Then
Abraham
breathed
his
last
and
died
at
a
good
old
age,
an
old
man
who
had
lived
a
full
life.
He
joined
his
ancestors.
Genesis 26:24
24
The
LORD
appeared
to
him
that
night
and
said,
"I
am
the
God
of
your
father
Abraham.
Do
not
be
afraid,
for
I
am
with
you.
I
will
bless
you
and
multiply
your
descendants
for
the
sake
of
my
servant
Abraham."
Exodus 1:11
11
So
they
put
foremen
over
the
Israelites
to
oppress
them
with
hard
labor.
As
a
result
they
built
Pithom
and
Rameses
as
store
cities
for
Pharaoh.
Exodus 6:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30
1
Then
the
LORD
said
to
Moses,
"Now
you
will
see
what
I
will
do
to
Pharaoh,
for
compelled
by
my
strong
hand
he
will
release
them,
and
by
my
strong
hand
he
will
drive
them
out
of
his
land."
2
God
spoke
to
Moses
and
said
to
him,
"I
am
the
LORD.
3
I
appeared
to
Abraham,
to
Isaac,
and
to
Jacob
as
God
Almighty,
but
by
my
name
'the
LORD'
I
was
not
known
to
them.
4
I
also
established
my
covenant
with
them
to
give
them
the
land
of
Canaan,
where
they
were
living
as
resident
foreigners.
5
I
have
also
heard
the
groaning
of
the
Israelites,
whom
the
Egyptians
are
enslaving,
and
I
have
remembered
my
covenant.
6
Therefore,
tell
the
Israelites,
'I
am
the
LORD.
I
will
bring
you
out
from
your
enslavement
to
the
Egyptians,
I
will
rescue
you
from
the
hard
labor
they
impose,
and
I
will
redeem
you
with
an
outstretched
arm
and
with
great
judgments.
7
I
will
take
you
to
myself
for
a
people,
and
I
will
be
your
God.
Then
you
will
know
that
I
am
the
LORD
your
God,
who
brought
you
out
from
your
enslavement
to
the
Egyptians.
8
I
will
bring
you
to
the
land
I
swore
to
give
to
Abraham,
to
Isaac,
and
to
Jacob�
and
I
will
give
it
to
you
as
a
possession.
I
am
the
LORD!'"
9
Moses
told
this
to
the
Israelites,
but
they
did
not
listen
to
him
because
of
their
discouragement
and
hard
labor.
10
Then
the
LORD
said
to
Moses,
11
"Go,
tell
Pharaoh
king
of
Egypt
that
he
must
release
the
Israelites
from
his
land."
12
But
Moses
replied
to
the
LORD,
"If
the
Israelites
did
not
listen
to
me,
then
how
will
Pharaoh
listen
to
me,
since
I
speak
with
difficulty?"
13
The
LORD
spoke
to
Moses
and
Aaron
and
gave
them
a
charge
for
the
Israelites
and
Pharaoh
king
of
Egypt
to
bring
the
Israelites
out
of
the
land
of
Egypt.
14
These
are
the
heads
of
their
fathers'
households:
The
sons
of
Reuben,
the
firstborn
son
of
Israel,
were
Hanoch
and
Pallu,
Hezron
and
Carmi.
These
were
the
clans
of
Reuben.
15
The
sons
of
Simeon
were
Jemuel,
Jamin,
Ohad,
Jakin,
Zohar,
and
Shaul,
the
son
of
a
Canaanite
woman.
These
were
the
clans
of
Simeon.
16
Now
these
are
the
names
of
the
sons
of
Levi,
according
to
their
records:
Gershon,
Kohath,
and
Merari.
(The
length
of
Levi's
life
was
137
years.)
17
The
sons
of
Gershon,
by
their
families,
were
Libni
and
Shimei.
18
The
sons
of
Kohath
were
Amram,
Izhar,
Hebron,
and
Uzziel.
(The
length
of
Kohath's
life
was
133
years.)
19
The
sons
of
Merari
were
Mahli
and
Mushi.
These
were
the
clans
of
Levi,
according
to
their
records.
20
Amram
married
his
father's
sister
Jochebed,
and
she
bore
him
Aaron
and
Moses.
(The
length
of
Amram's
life
was
137
years.)
21
The
sons
of
Izhar
were
Korah,
Nepheg,
and
Zikri.
22
The
sons
of
Uzziel
were
Mishael,
Elzaphan,
and
Sithri.
23
Aaron
married
Elisheba,
the
daughter
of
Amminadab
and
sister
of
Nahshon,
and
she
bore
him
Nadab
and
Abihu,
Eleazar
and
Ithamar.
24
The
sons
of
Korah
were
Assir,
Elkanah,
and
Abiasaph.
These
were
the
Korahite
clans.
25
Now
Eleazar
son
of
Aaron
married
one
of
the
daughters
of
Putiel
and
she
bore
him
Phinehas.
These
are
the
heads
of
the
fathers'
households
of
Levi
according
to
their
clans.
26
It
was
the
same
Aaron
and
Moses
to
whom
the
LORD
said,
"Bring
the
Israelites
out
of
the
land
of
Egypt
by
their
regiments."
27
They
were
the
men
who
were
speaking
to
Pharaoh
king
of
Egypt,
in
order
to
bring
the
Israelites
out
of
Egypt.
It
was
the
same
Moses
and
Aaron.
28
When
the
LORD
spoke
to
Moses
in
the
land
of
Egypt,
29
he
said
to
him,
"I
am
the
LORD.
Tell
Pharaoh
king
of
Egypt
all
that
I
am
telling
you."
30
But
Moses
said
before
the
LORD,
"Since
I
speak
with
difficulty,
why
should
Pharaoh
listen
to
me?"
Exodus 12:41
41
At
the
end
of
the
430
years,
on
the
very
day,
all
the
regiments
of
the
LORD
went
out
of
the
land
of
Egypt.
Exodus 23:31
31
I
will
set
your
boundaries
from
the
Red
Sea
to
the
sea
of
the
Philistines,
and
from
the
desert
to
the
River,
for
I
will
deliver
the
inhabitants
of
the
land
into
your
hand,
and
you
will
drive
them
out
before
you.
Exodus 32:13
13
Remember
Abraham,
Isaac,
and
Israel
your
servants,
to
whom
you
swore
by
yourself
and
told
them,
'I
will
multiply
your
descendants
like
the
stars
of
heaven,
and
all
this
land
that
I
have
spoken
about
I
will
give
to
your
descendants,
and
they
will
inherit
it
forever.'"
Leviticus 1:17
17
and
tear
it
open
by
its
wings
without
dividing
it
into
two
parts.
Finally,
the
priest
must
offer
it
up
in
smoke
on
the
altar
on
the
wood
which
is
in
the
fire�
it
is
a
burnt
offering,
a
gift
of
a
soothing
aroma
to
the
LORD.
Numbers 34:3
3
your
southern
border
will
extend
from
the
wilderness
of
Zin
along
the
Edomite
border,
and
your
southern
border
will
run
eastward
to
the
extremity
of
the
Salt
Sea,
Deuteronomy 11:24
24
Every
place
you
set
your
foot
will
be
yours;
your
border
will
extend
from
the
desert
to
Lebanon
and
from
the
River
(that
is,
the
Euphrates)
as
far
as
the
Mediterranean
Sea.
Joshua 1:4
4
Your
territory
will
extend
from
the
wilderness
in
the
south
to
Lebanon
in
the
north.
It
will
extend
all
the
way
to
the
great
River
Euphrates
in
the
east
(including
all
of
Syria)
and
all
the
way
to
the
Mediterranean
Sea
in
the
west.
1 Samuel 14:10
10
But
if
they
say,
'Come
up
against
us,'
we
will
go
up.
For
in
that
case
the
LORD
has
given
them
into
our
hand�
it
will
be
a
sign
to
us."
2 Samuel 7:12
12
When
the
time
comes
for
you
to
die,
I
will
raise
up
your
descendant,
one
of
your
own
sons,
to
succeed
you,
and
I
will
establish
his
kingdom.
1 Kings 21:26
26
He
was
so
wicked
he
worshiped
the
disgusting
idols,
just
like
the
Amorites
whom
the
LORD
had
driven
out
from
before
the
Israelites.)
Job 5:26
26
You
will
come
to
your
grave
in
a
full
age,
As
stacks
of
grain
are
harvested
in
their
season.
Psalms 3:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
1
A
psalm
of
David,
written
when
he
fled
from
his
son
Absalom.
LORD,
how
numerous
are
my
enemies!
Many
attack
me.
2
Many
say
about
me,
"God
will
not
deliver
him."
(Selah)
3
But
you,
LORD,
are
a
shield
that
protects
me;
you
are
my
glory
and
the
one
who
restores
me.
4
To
the
LORD
I
cried
out,
and
he
answered
me
from
his
holy
hill.
(Selah)
5
I
rested
and
slept;
I
awoke,
for
the
LORD
protects
me.
6
I
am
not
afraid
of
the
multitude
of
people
who
attack
me
from
all
directions.
7
Rise
up,
LORD!
Deliver
me,
my
God!
Yes,
you
will
strike
all
my
enemies
on
the
jaw;
you
will
break
the
teeth
of
the
wicked.
8
The
LORD
delivers;
you
show
favor
to
your
people.
(Selah)
Psalms 84:11
11
For
the
LORD
God
is
our
sovereign
protector.
The
LORD
bestows
favor
and
honor;
he
withholds
no
good
thing
from
those
who
have
integrity.
Psalms 91:4
4
He
will
shelter
you
with
his
wings;
you
will
find
safety
under
his
wings.
His
faithfulness
is
like
a
shield
or
a
protective
wall.
Psalms 105:44
44
He
handed
the
territory
of
nations
over
to
them,
and
they
took
possession
of
what
other
peoples
had
produced,
Psalms 106:31
31
This
brought
him
a
reward,
an
eternal
gift.
Psalms 147:4
4
He
counts
the
number
of
the
stars;
he
names
all
of
them.
Proverbs 11:18
18
The
wicked
person
earns
deceitful
wages,
but
the
one
who
sows
righteousness
reaps
a
genuine
reward.
Jeremiah 33:22
22
I
will
make
the
children
who
follow
one
another
in
the
line
of
my
servant
David
very
numerous.
I
will
also
make
the
Levites
who
minister
before
me
very
numerous.
I
will
make
them
all
as
numerous
as
the
stars
in
the
sky
and
as
the
sands
which
are
on
the
seashore.'"
Jeremiah 34:18
18
I
will
punish
those
people
who
have
violated
their
covenant
with
me.
I
will
make
them
like
the
calf
they
cut
in
two
and
passed
between
its
pieces.
I
will
do
so
because
they
did
not
keep
the
terms
of
the
covenant
they
made
in
my
presence.
Daniel 10:12
12
Then
he
said
to
me,
"Don't
be
afraid,
Daniel,
for
from
the
very
first
day
you
applied
your
mind
to
understand
and
to
humble
yourself
before
your
God,
your
words
were
heard.
I
have
come
in
response
to
your
words.
Matthew 23:32
32
Fill
up
then
the
measure
of
your
ancestors!
Acts 7:7
7
But
I
will
punish
the
nation
they
serve
as
slaves,'
said
God,
'and
after
these
things
they
will
come
out
of
there
and
worship
me
in
this
place.'
Acts 13:36
36
For
David,
after
he
had
served
God's
purpose
in
his
own
generation,
died,
was
buried
with
his
ancestors,
and
experienced
decay,
Romans 4:22
22
So
indeed
it
was
credited
to
Abraham
as
righteousness.
Galatians 3:6
6
Just
as
Abraham
believed
God,
and
it
was
credited
to
him
as
righteousness,
Hebrews 11:12
12
So
in
fact
children
were
fathered
by
one
man�
and
this
one
as
good
as
dead�
like
the
number
of
stars
in
the
sky
and
like
the
innumerable
grains
of
sand
on
the
seashore.
James 2:23
23
And
the
scripture
was
fulfilled
that
says,
"Now
Abraham
believed
God
and
it
was
counted
to
him
for
righteousness,"
and
he
was
called
God's
friend.
Bible Language Cross References for the verse
Genesis 15:0
in
ERVEN
Genesis 2:21
21
So
the
Lord
God
caused
the
man
to
sleep
very
deeply.
While
he
was
asleep,
God
took
one
of
the
ribs
from
the
man's
body.
Then
he
closed
the
man's
skin
where
the
rib
had
been.
Genesis 11:31
31
Terah
took
his
family
and
left
Ur
of
Babylonia.
They
planned
to
travel
to
Canaan.
Terah
took
his
son
Abram,
his
grandson
Lot
(Haran's
son),
and
his
daughter-in-law
Sarai
(Abram's
wife).
They
traveled
to
the
city
of
Haran
and
decided
to
stay
there.
Genesis 12:7
7
The
Lord
appeared
to
Abram
and
said,
"I
will
give
this
land
to
your
descendants."
Abram
built
an
altar
to
honor
the
Lord
who
appeared
to
him
there.
Genesis 14:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
1
Amraphel
was
the
king
of
Shinar,
Arioch
was
the
king
of
Ellasar,
Kedorlaomer
was
the
king
of
Elam,
and
Tidal
was
the
king
of
Goiim.
2
All
these
kings
fought
a
war
against
King
Bera
of
Sodom,
King
Birsha
of
Gomorrah,
King
Shinab
of
Admah,
King
Shemeber
of
Zeboiim,
and
the
king
of
Bela.
(Bela
is
also
called
Zoar.)
3
All
these
kings
joined
their
armies
in
the
Valley
of
Siddim.
(The
Valley
of
Siddim
is
now
the
Salt
Sea.)
4
These
kings
had
served
Kedorlaomer
for
twelve
years.
But
in
the
13
year,
they
all
rebelled
against
him.
5
So
in
the
14
year,
King
Kedorlaomer
and
the
kings
with
him
came
to
fight
against
them.
Kedorlaomer
and
the
kings
with
him
defeated
the
Rephaites
in
Ashteroth
Karnaim.
They
also
defeated
the
Zuzites
in
Ham.
They
defeated
the
Emites
in
Shaveh
Kiriathaim.
6
And
they
defeated
the
Horites
who
lived
in
the
area
from
the
hill
country
of
Seir
to
El
Paran.
(El
Paran
is
near
the
desert.)
7
Then
King
Kedorlaomer
turned
back
and
went
to
En
Mishpat
(that
is,
Kadesh)
and
defeated
the
Amalekites.
He
also
defeated
the
Amorites
living
in
Hazezon
Tamar.
8
At
that
time
the
kings
of
Sodom,
Gomorrah,
Admah,
Zeboiim,
and
Bela
(Zoar)
joined
together
to
fight
against
their
enemies
in
the
Valley
of
Siddim.
9
They
fought
against
King
Kedorlaomer
of
Elam,
King
Tidal
of
Goiim,
King
Amraphel
of
Shinar,
and
King
Arioch
of
Ellasar.
So
there
were
four
kings
fighting
against
five.
10
There
were
many
holes
filled
with
tar
in
the
Valley
of
Siddim.
When
the
kings
of
Sodom
and
Gomorrah
and
their
armies
ran
away,
some
of
the
soldiers
fell
into
these
holes,
but
the
others
ran
away
to
the
mountains.
11
So
Kedorlaomer
and
his
armies
took
everything
that
the
people
of
Sodom
and
Gomorrah
owned.
They
took
all
their
food
and
clothing
and
left.
12
Lot,
the
son
of
Abram's
brother,
was
living
in
Sodom,
and
they
captured
him.
They
also
took
everything
he
owned
and
left.
13
One
of
the
men
who
had
escaped
went
to
Abram
the
Hebrew
and
told
him
what
happened.
Abram
was
camped
near
the
trees
of
Mamre
the
Amorite.
Mamre,
Eshcol,
and
Aner
had
made
an
agreement
to
help
each
other,
and
they
had
also
signed
an
agreement
to
help
Abram.
14
When
Abram
learned
that
Lot
was
captured,
he
called
all
of
his
family
together.
There
were
318
trained
soldiers.
He
led
the
men
and
chased
the
enemy
all
the
way
to
the
town
of
Dan.
15
That
night
he
and
his
men
made
a
surprise
attack
against
the
enemy.
They
defeated
them
and
chased
them
to
Hobah,
north
of
Damascus.
16
Then
Abram
brought
back
everything
the
enemy
had
stolen,
as
well
as
the
women
and
servants,
his
nephew
Lot,
and
everything
Lot
owned.
17
Then
Abram
went
home
after
he
defeated
Kedorlaomer
and
the
kings
with
him.
On
his
way
home,
the
king
of
Sodom
went
out
to
meet
him
in
the
Valley
of
Shaveh.
(This
is
now
called
King's
Valley.)
18
Melchizedek,
the
king
of
Salem
and
a
priest
of
God
Most
High,
also
went
to
meet
Abram.
He
brought
bread
and
wine.
19
He
blessed
Abram
and
said,
"Abram,
may
you
be
blessed
by
God
Most
High,
the
one
who
made
heaven
and
earth.
20
And
we
praise
God
Most
High,
who
helped
you
defeat
your
enemies."
Abram
gave
Melchizedek
one-tenth
of
everything
he
had
taken
during
the
battle.
21
Then
the
king
of
Sodom
told
Abram,
"Give
me
my
people
who
were
captured.
But
you
can
keep
everything
else."
22
But
Abram
said
to
the
king
of
Sodom,
"I
promise
to
the
Lord,
the
God
Most
High,
the
one
who
made
heaven
and
earth.
23
I
promise
that
I
will
not
keep
anything
that
is
yours�not
even
a
thread
or
a
shoestring!
I
don't
want
you
to
say,
'I
made
Abram
rich.'
24
The
only
thing
I
will
accept
is
the
food
that
my
young
men
have
eaten,
but
you
should
give
the
other
men
their
share.
Take
what
we
won
in
battle
and
give
some
to
Aner,
Eshcol,
and
Mamre.
These
men
helped
me
in
the
battle."
Genesis 24:14
14
I
am
waiting
for
a
special
sign
to
know
which
is
the
right
one
for
Isaac.
This
is
the
special
sign:
I
will
say
to
the
girl,
'Please
put
your
jar
down
so
that
I
can
drink.'
I
will
know
that
she
is
the
right
one
if
she
says,
'Drink,
and
I
will
also
give
water
to
your
camels.'
If
that
happens,
it
will
be
proof
that
she
is
the
right
one
for
Isaac
and
that
you
have
shown
kindness
to
my
master."
Genesis 25:8
8
Then
he
grew
weak
and
died.
He
had
lived
a
long
and
satisfying
life.
He
died
and
went
to
be
with
his
people.
Genesis 26:24
24
The
Lord
spoke
to
him
that
night
and
said,
"I
am
the
God
of
your
father
Abraham.
Don't
be
afraid.
I
am
with
you,
and
I
will
bless
you.
I
will
make
your
family
great.
I
will
do
this
because
of
my
servant
Abraham."
Exodus 1:11
11
The
Egyptians
decided
to
make
life
hard
for
the
Israelites,
so
they
put
slave
masters
over
the
people.
These
masters
forced
the
Israelites
to
build
the
cities
of
Pithom
and
Rameses
for
the
king.
The
king
used
these
cities
to
store
grain
and
other
things.
Exodus 6:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30
1
Then
the
Lord
said
to
Moses,
"Now
you
will
see
what
I
will
do
to
Pharaoh.
I
will
use
my
great
power
against
him,
and
he
will
let
my
people
go.
He
will
be
so
ready
for
them
to
leave
that
he
will
force
them
to
go."
2
Then
God
said
to
Moses,
3
"I
am
the
Lord.
I
appeared
to
Abraham,
Isaac,
and
Jacob.
They
called
me
God
All-Powerful.
They
did
not
know
my
name,
the
Lord.
4
I
made
an
agreement
with
them.
I
promised
to
give
them
the
land
of
Canaan.
They
lived
in
that
land,
but
it
was
not
their
own.
5
Now,
I
have
heard
their
painful
cries.
I
know
that
they
are
slaves
in
Egypt.
And
I
remember
my
agreement.
6
So
tell
the
Israelites
that
I
say
to
them,
'I
am
the
Lord.
I
will
save
you.
You
will
no
longer
be
slaves
of
the
Egyptians.
I
will
use
my
great
power
to
make
you
free,
and
I
will
bring
terrible
punishment
to
the
Egyptians.
7
You
will
be
my
people
and
I
will
be
your
God.
I
am
the
Lord
your
God,
and
you
will
know
that
I
made
you
free
from
Egypt.
8
I
made
a
great
promise
to
Abraham,
Isaac,
and
Jacob.
I
promised
to
give
them
a
special
land.
So
I
will
lead
you
to
that
land.
I
will
give
you
that
land.
It
will
be
yours.
I
am
the
Lord.'"
9
So
Moses
told
this
to
the
Israelites,
but
the
people
would
not
listen
to
him.
They
were
working
so
hard
that
they
were
not
patient
with
Moses.
10
Then
the
Lord
said
to
Moses,
11
"Go
tell
Pharaoh
that
he
must
let
the
Israelites
leave
his
land."
12
But
Moses
answered,
"The
Israelites
refuse
to
listen
to
me.
So
surely
Pharaoh
will
also
refuse
to
listen.
I
am
a
very
bad
speaker."
13
But
the
Lord
talked
with
Moses
and
Aaron
and
commanded
them
to
go
and
talk
to
the
Israelites
and
to
Pharaoh,
the
king
of
Egypt.
God
commanded
them
to
lead
the
Israelites
out
of
the
land
of
Egypt.
14
Here
are
the
names
of
the
leaders
of
the
families
of
Israel:
Israel's
first
son,
Reuben,
had
four
sons.
They
were
Hanoch,
Pallu,
Hezron,
and
Carmi.
15
Simeon's
sons
were
Jemuel,
Jamin,
Ohad,
Jakin,
Zohar,
and
Shaul.
(Shaul
was
the
son
from
a
Canaanite
woman).
16
Levi
lived
137
years.
His
sons
were
Gershon,
Kohath,
and
Merari.
17
Gershon
had
two
sons,
Libni
and
Shimei.
18
Kohath
lived
133
years.
His
sons
were
Amram,
Izhar,
Hebron,
and
Uzziel.
19
Merari's
sons
were
Mahli
and
Mushi.
All
these
families
were
from
Israel's
son
Levi.
20
Amram
lived
137
years.
He
married
his
father's
sister,
Jochebed.
Amram
and
Jochebed
gave
birth
to
Aaron
and
Moses.
21
Izhar's
sons
were
Korah,
Nepheg,
and
Zicri.
22
Uzziel's
sons
were
Mishael,
Elzaphan,
and
Sithri.
23
Aaron
married
Elisheba.
(Elisheba
was
the
daughter
of
Amminadab,
and
the
sister
of
Nahshon.)
Aaron
and
Elisheba
gave
birth
to
Nadab,
Abihu,
Eleazar,
and
Ithamar.
24
The
sons
of
Korah
(that
is,
the
ancestors
of
the
Korahites)
were
Assir,
Elkanah,
and
Abiasaph.
25
Aaron's
son,
Eleazar,
married
a
daughter
of
Putiel.
She
gave
birth
to
Phinehas.
All
these
people
were
from
Israel's
son,
Levi.
26
Aaron
and
Moses
were
from
this
tribe.
And
they
are
the
men
who
God
spoke
to
and
said,
"Lead
my
people
out
of
Israel
in
groups.
"
27
Aaron
and
Moses
are
the
men
who
talked
to
Pharaoh,
the
king
of
Egypt,
and
told
him
to
let
the
Israelites
leave
Egypt.
28
In
the
land
of
Egypt
God
spoke
to
Moses.
29
He
said,
"I
am
the
Lord.
Tell
the
king
of
Egypt
everything
that
I
tell
you."
30
But
Moses
answered,
"I
am
a
very
bad
speaker.
The
king
will
not
listen
to
me."
Exodus 12:41
41
After
430
years,
to
the
very
day,
all
the
armies
of
the
Lord
left
Egypt.
Exodus 23:31
31
"I
will
give
you
all
the
land
from
the
Red
Sea
to
the
Euphrates
River.
The
western
border
will
be
the
Philistine
Sea,
and
the
eastern
border
will
be
the
Arabian
Desert.
I
will
let
you
defeat
the
people
living
there
and
force
them
all
to
leave.
Exodus 32:13
13
Remember
Abraham,
Isaac,
and
Israel.
These
men
served
you,
and
you
used
your
name
to
make
a
promise
to
them.
You
said:
'I
will
make
your
people
as
many
as
the
stars
in
the
sky.
I
will
give
your
people
all
this
land
as
I
promised.
This
land
will
be
theirs
forever.'"
Leviticus 1:17
17
Then
the
priest
will
tear
the
bird
open
by
its
wings,
but
he
must
not
divide
it
completely
into
two
parts.
So
he
will
bring
the
bird
to
the
altar
to
be
offered
as
a
burnt
offering,
a
sweet-smelling
gift
to
the
Lord.
Numbers 34:3
3
On
the
south,
you
will
get
part
of
the
Zin
desert
near
Edom.
Your
southern
border
will
start
at
the
south
end
of
the
Dead
Sea.
Deuteronomy 11:24
24
All
the
land
you
walk
on
will
be
yours.
Your
land
will
go
from
the
desert
in
the
south
all
the
way
to
Lebanon
in
the
north.
It
will
go
from
the
Euphrates
River
in
the
east
all
the
way
to
the
Mediterranean
Sea.
Joshua 1:4
4
All
the
land
from
the
desert
to
Lebanon
all
the
way
to
the
great
river
(that
is,
the
Euphrates
River)
and
all
the
land
of
the
Hittites
will
be
yours.
And
all
the
land
from
here
to
the
Mediterranean
Sea
in
the
west
(that
is,
the
place
where
the
sun
sets)
will
be
within
your
borders.
1 Samuel 14:10
10
But
if
the
Philistine
men
say,
'Come
up
here,'
then
we
will
climb
up
to
them.
That
will
be
a
sign
from
God.
That
will
mean
that
the
Lord
will
allow
us
to
defeat
them."
2 Samuel 7:12
12
"'When
your
life
is
finished,
you
will
die
and
be
buried
with
your
ancestors.
But
then
I
will
make
one
of
your
own
children
become
the
king.
1 Kings 21:26
26
Ahab
committed
the
very
bad
sin
of
worshiping
those
filthy
idols,
just
as
the
Amorites
did.
And
that
is
why
the
Lord
took
the
land
from
them
and
gave
it
to
the
Israelites.
Job 5:26
26
You
will
be
like
the
wheat
that
grows
until
harvest
time.
Yes,
you
will
live
to
a
ripe
old
age.
Psalms 3:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
1
A
song
of
David
telling
about
the
time
he
was
running
from
his
son
Absalom.
Lord,
I
have
so
many
enemies.
So
many
people
have
turned
against
me.
2
They
say
to
themselves,
"God
will
not
rescue
him!"
Selah
3
But
you,
Lord,
protect
me.
You
bring
me
honor;
you
give
me
hope.
4
I
will
pray
to
the
Lord,
and
he
will
answer
me
from
his
holy
mountain.
Selah
5
I
can
lie
down
to
rest
and
know
that
I
will
wake
up,
because
the
Lord
covers
and
protects
me.
6
So
I
will
not
be
afraid
of
my
enemies,
even
if
thousands
of
them
surround
me.
7
Lord,
get
up!
My
God,
come
rescue
me!
If
you
hit
my
enemies
on
the
cheek,
you
will
break
all
their
teeth.
8
Lord,
the
victory
is
yours!
You
are
so
good
to
your
people.
Selah
Psalms 84:11
11
The
Lord
God
is
our
protector
and
glorious
king.
He
blesses
us
with
kindness
and
honor.
The
Lord
freely
gives
every
good
thing
to
those
who
do
what
is
right.
Psalms 91:4
4
You
can
go
to
him
for
protection.
He
will
cover
you
like
a
bird
spreading
its
wings
over
its
babies.
You
can
trust
him
to
surround
and
protect
you
like
a
shield.
Psalms 105:44
44
Then
he
gave
his
people
the
lands
of
other
nations.
His
people
got
what
others
had
worked
for.
Psalms 106:31
31
He
considered
what
Phinehas
did
a
good
work,
and
it
will
be
remembered
forever
and
ever.
Psalms 147:4
4
He
counts
the
stars
and
knows
each
of
them
by
name.
Proverbs 11:18
18
The
work
of
evil
people
is
all
lies,
but
those
who
do
right
will
receive
a
good
reward.
Jeremiah 33:22
22
But
I
will
give
many
descendants
to
my
servant
David
and
to
the
tribe
of
Levi.
They
will
be
as
many
as
the
stars
in
the
sky�no
one
can
count
all
the
stars.
And
they
will
be
as
many
as
the
grains
of
sand
on
the
seashore�no
one
can
count
the
grains
of
sand."
Jeremiah 34:18
18
I
will
hand
over
those
who
broke
my
agreement
and
have
not
kept
the
promises
they
made
before
me.
They
cut
a
calf
into
two
pieces
before
me
and
walked
between
the
two
pieces.
Daniel 10:12
12
Then
the
man
in
the
vision
started
talking
again.
He
said,
"Daniel,
do
not
be
afraid.
From
the
very
first
day
you
decided
to
have
wisdom
and
to
be
humble
in
front
of
God,
he
has
been
listening
to
your
prayers.
I
came
to
you
because
you
have
been
praying.
Matthew 23:32
32
And
you
will
finish
the
sin
that
your
ancestors
started!
Acts 7:7
7
But
I
will
punish
the
nation
that
made
them
slaves.'
And
God
also
said,
'After
those
things
happen,
your
people
will
come
out
of
that
country.
Then
they
will
worship
me
here
in
this
place.'
Acts 13:36
36
David
did
God's
will
during
the
time
he
lived.
Then
he
died
and
was
buried
like
all
his
ancestors.
And
his
body
did
rot
in
the
grave!
Romans 4:22
22
So
that's
why
"he
was
accepted
as
one
who
is
right
with
God."
Galatians 3:6
6
The
Scriptures
say
the
same
thing
about
Abraham.
"Abraham
believed
God,
and
because
of
this
faith
he
was
accepted
as
one
who
is
right
with
God."
Hebrews 11:12
12
Abraham
was
so
old
he
was
almost
dead.
But
from
that
one
man
came
as
many
descendants
as
there
are
stars
in
the
sky.
So
many
people
came
from
him
that
they
are
like
grains
of
sand
on
the
seashore.
James 2:23
23
This
shows
the
full
meaning
of
the
Scriptures
that
say,
"Abraham
believed
God,
and
because
of
this
faith
he
was
accepted
as
one
who
is
right
with
God."
Abraham
was
called
"God's
friend."
Bible Language Cross References for the verse
Genesis 15:0
in
MHB
Genesis 2:21
21
וַיַּפֵּל
H5307
W-VHY3MS
יְהוָה
H3068
EDS
אֱלֹהִים
H430
EDP
׀
CPUN
תַּרְדֵּמָה
H8639
NFS
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
הָאָדָם
H120
D-NMS
וַיִּישָׁן
H3462
W-VQY3MS
וַיִּקַּח
H3947
W-VQY3MS
אַחַת
H259
OFS
מִצַּלְעֹתָיו
H6763
M-CFP-3MS
וַיִּסְגֹּר
H5462
W-VQY3MS
בָּשָׂר
H1320
NMS
תַּחְתֶּֽנָּה
H8478
PREP-3FS
׃
EPUN
Genesis 11:31
31
וַיִּקַּח
H3947
W-VQY3MS
תֶּרַח
H8646
EMS
אֶת
H853
PART
־
CPUN
אַבְרָם
H87
EMS
בְּנוֹ
H1121
CMS-3MS
וְאֶת
H853
PART
־
CPUN
לוֹט
H3876
EMS
בֶּן
CMS
־
CPUN
הָרָן
H2039
LMS
בֶּן
CMS
־
CPUN
בְּנוֹ
H1121
CMS-3MS
וְאֵת
H853
PART
שָׂרַי
H8297
EFS
כַּלָּתוֹ
H3618
CFS-3MS
אֵשֶׁת
H802
CFS
אַבְרָם
H87
EMS
בְּנוֹ
H1121
CMS-3MS
וַיֵּצְאוּ
H3318
W-VQY3MP
אִתָּם
H854
PREP-3MP
מֵאוּר
H218
M-EFS
כַּשְׂדִּים
H3778
TMP
לָלֶכֶת
H1980
L-VQFC
אַרְצָה
H776
NFS-3FS
כְּנַעַן
H3667
LMS
וַיָּבֹאוּ
H935
W-VQY3MP
עַד
H5704
PREP
־
CPUN
חָרָן
H2771
EMS
וַיֵּשְׁבוּ
H3427
W-VQY3MP
שָֽׁם
H8033
ADV
׃
EPUN
Genesis 12:7
7
וַיֵּרָא
H7200
W-VNY3MS
יְהוָה
H3068
EDS
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
אַבְרָם
H87
EMS
וַיֹּאמֶר
H559
W-VQY3MS
לְזַרְעֲךָ
H2233
L-CMS-2MS
אֶתֵּן
H5414
VQY1MS
אֶת
H853
PART
־
CPUN
הָאָרֶץ
H776
D-GFS
הַזֹּאת
H2063
D-DFS
וַיִּבֶן
H1129
W-VQY3MS
שָׁם
H8033
ADV
מִזְבֵּחַ
H4196
NMS
לַיהוָה
H3068
L-EDS
הַנִּרְאֶה
H7200
D-VNPMS
אֵלָֽיו
H413
PREP
׃
EPUN
Genesis 14:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
1
וַיְהִי
H1961
W-VQY3MS
בִּימֵי
H3117
B-CMP
אַמְרָפֶל
H569
EMS
מֶֽלֶךְ
H4428
NMS
־
CPUN
שִׁנְעָר
H8152
LFS
אַרְיוֹךְ
H746
EMS
מֶלֶךְ
H4428
NMS
אֶלָּסָר
H495
LMS
כְּדָרְלָעֹמֶר
H3540
EMS
מֶלֶךְ
H4428
NMS
עֵילָם
H5867
EMS
וְתִדְעָל
H8413
EMS
מֶלֶךְ
H4428
NMS
גּוֹיִֽם
H1471
NMP
׃
EPUN
2
עָשׂוּ
H6213
VQQ3MP
מִלְחָמָה
H4421
NFS
אֶת
H854
PREP
־
CPUN
בֶּרַע
H1298
EMS
מֶלֶךְ
H4428
NMS
סְדֹם
H5467
TFS
וְאֶת
H854
W-PART
־
CPUN
בִּרְשַׁע
H1306
EMS
מֶלֶךְ
H4428
NMS
עֲמֹרָה
H6017
EFS
שִׁנְאָב
H8134
EMS
׀
CPUN
מֶלֶךְ
H4428
NMS
אַדְמָה
H126
TFS
וְשֶׁמְאֵבֶר
H8038
EMS
מֶלֶךְ
H4428
NMS
צביים
H6636
TFS
וּמֶלֶךְ
H4428
NMS
בֶּלַע
H1106
EMS
הִיא
H1931
PPRO-3FS
־
CPUN
צֹֽעַר
H6820
TFS
׃
EPUN
3
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
אֵלֶּה
H428
PMP
חָֽבְרוּ
H2266
VQQ3MP
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
עֵמֶק
H6010
CMS
הַשִּׂדִּים
H7708
D-LFS
הוּא
H1931
PPRO-3MS
יָם
H3220
NMS
הַמֶּֽלַח
H4417
CMS
׃
EPUN
4
שְׁתֵּים
H8147
MFS
עֶשְׂרֵה
H6240
MFS
שָׁנָה
H8141
NFS
עָבְדוּ
H5647
VQQ3MP
אֶת
H853
PART
־
CPUN
כְּדָרְלָעֹמֶר
H3540
EMS
וּשְׁלֹשׁ
H7969
W-BFS
־
CPUN
עֶשְׂרֵה
H6240
MFS
שָׁנָה
H8141
NFS
מָרָֽדוּ
H4775
VQQ3MP
׃
EPUN
5
וּבְאַרְבַּע
H702
W-MFS
עֶשְׂרֵה
H6240
MFS
שָׁנָה
H8141
NFS
בָּא
H935
VQPMS
כְדָרְלָעֹמֶר
H3540
EMS
וְהַמְּלָכִים
H4428
WD-NMP
אֲשֶׁר
H834
RPRO
אִתּוֹ
H854
PREP-3MS
וַיַּכּוּ
H5221
W-VHY3MP
אֶת
H853
PART
־
CPUN
רְפָאִים
H7497
TMP
בְּעַשְׁתְּרֹת
H6255
LFS
קַרְנַיִם
H6255
LFS
וְאֶת
H853
PART
־
CPUN
הַזּוּזִים
H2104
D-EMP
בְּהָם
H1990
B-LFS
וְאֵת
H853
PART
הָֽאֵימִים
H368
D-EMP
בְּשָׁוֵה
H7740
B-CMS
קִרְיָתָֽיִם
H7156
EFS
׃
EPUN
6
וְאֶת
H853
W-PART
־
CPUN
הַחֹרִי
H2752
D-TFS
בְּהַרְרָם
H2022
B-CMS-3MP
שֵׂעִיר
H8165
LFS
עַד
H5704
PREP
אֵיל
H364
LFS
פָּארָן
H364
LFS
אֲשֶׁר
H834
RPRO
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
הַמִּדְבָּֽר
H4057
D-NMS
׃
EPUN
7
וַיָּשֻׁבוּ
H7725
W-VUY3MP
וַיָּבֹאוּ
H935
W-VQY3MP
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
עֵין
H5880
EMS
מִשְׁפָּט
H5880
EMS
הִוא
H1931
PPRO-3FS
קָדֵשׁ
H6946
LFS
וַיַּכּוּ
H5221
W-VHY3MP
אֶֽת
H853
PART
־
CPUN
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
שְׂדֵה
H7704
CMS
הָעֲמָלֵקִי
H6003
D-TMS
וְגַם
H1571
W-CONJ
אֶת
H853
PART
־
CPUN
הָאֱמֹרִי
H567
D-TMS
הַיֹּשֵׁב
H3427
D-VQPMS
בְּחַֽצְצֹן
H2688
CPUN
תָּמָֽר
H2688
LMS
׃
EPUN
8
וַיֵּצֵא
H3318
W-VQY3MS
מֶֽלֶךְ
H4428
NMS
־
CPUN
סְדֹם
H5467
TFS
וּמֶלֶךְ
H4428
NMS
עֲמֹרָה
H6017
EFS
וּמֶלֶךְ
H4428
NMS
אַדְמָה
H126
TFS
וּמֶלֶךְ
H4428
NMS
צביים
H6636
TFS
וּמֶלֶךְ
H4428
NMS
בֶּלַע
H1106
EFS
הִוא
H1931
PPRO-3FS
־
CPUN
צֹעַר
H6820
LFS
וַיַּֽעַרְכוּ
H6186
W-VQY3MP
אִתָּם
H854
PREP-3MP
מִלְחָמָה
H4421
NFS
בְּעֵמֶק
H6010
B-CMS
הַשִּׂדִּֽים
H7708
D-EFS
׃
EPUN
9
אֵת
H854
PREP
כְּדָרְלָעֹמֶר
H3540
EMS
מֶלֶךְ
H4428
NMS
עֵילָם
H5867
EMS
וְתִדְעָל
H8413
EMS
מֶלֶךְ
H4428
NMS
גּוֹיִם
H1471
NMP
וְאַמְרָפֶל
H569
W-EMS
מֶלֶךְ
H4428
NMS
שִׁנְעָר
H8152
LFS
וְאַרְיוֹךְ
H746
W-EMS
מֶלֶךְ
H4428
NMS
אֶלָּסָר
H495
LMS
אַרְבָּעָה
H702
MMS
מְלָכִים
H4428
NMS
אֶת
H854
PREP
־
CPUN
הַחֲמִשָּֽׁה
H2568
D-MMS
׃
EPUN
10
וְעֵמֶק
H6010
W-CMS
הַשִׂדִּים
H7708
D-LFS
בֶּֽאֱרֹת
H875
CFP
בֶּאֱרֹת
H875
CFP
חֵמָר
H2564
NMS
וַיָּנֻסוּ
H5127
W-VQY3MP
מֶֽלֶךְ
H4428
NMS
־
CPUN
סְדֹם
H5467
TFS
וַעֲמֹרָה
H6017
W-LFS
וַיִּפְּלוּ
H5307
W-VQY3MP
־
CPUN
שָׁמָּה
H8033
ADV-3FS
וְהַנִּשְׁאָרִים
H7604
W-VNPMP
הֶרָה
H2022
NMS-3FS
נָּֽסוּ
H5127
VQP3MP
׃
EPUN
11
וַיִּקְחוּ
H3947
W-VQY3MP
אֶת
H853
PART
־
CPUN
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
רְכֻשׁ
H7399
CMS
סְדֹם
H5467
TFS
וַעֲמֹרָה
H6017
W-LFS
וְאֶת
H853
PART
־
CPUN
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
אָכְלָם
H400
CMS-3MP
וַיֵּלֵֽכוּ
H1980
W-VQY3MP
׃
EPUN
12
וַיִּקְחוּ
H3947
W-VQY3MP
אֶת
H853
PART
־
CPUN
לוֹט
H3876
EMS
וְאֶת
H853
PART
־
CPUN
רְכֻשׁוֹ
H7399
CMS-3MS
בֶּן
CMS
־
CPUN
אֲחִי
H251
CMS
אַבְרָם
H87
EMS
וַיֵּלֵכוּ
H1980
W-VQY3MP
וְהוּא
H1931
W-PPRO-3MS
יֹשֵׁב
H3427
VQPMS
בִּסְדֹֽם
H5467
B-EFS
׃
EPUN
13
וַיָּבֹא
H935
W-VQY3MS
הַפָּלִיט
H6412
D-NMS
וַיַּגֵּד
H5046
W-VHY3MS
לְאַבְרָם
H87
L-EMS
הָעִבְרִי
H5680
D-EMS
וְהוּא
H1931
W-PPRO-3MS
שֹׁכֵן
H7931
VQPMS
בְּאֵֽלֹנֵי
H436
B-CMP
מַמְרֵא
H4471
EFS
הָאֱמֹרִי
H567
D-TMS
אֲחִי
H251
CMS
אֶשְׁכֹּל
H812
EMS
וַאֲחִי
H251
W-CMS
עָנֵר
H6063
EMS
וְהֵם
H1992
W-PPRO-3MP
בַּעֲלֵי
H1167
CMP
בְרִית
H1285
CFS
־
CPUN
אַבְרָֽם
H87
EMS
׃
EPUN
14
וַיִּשְׁמַע
H8420
W-VQY3MS
אַבְרָם
H87
EMS
כִּי
H3588
CONJ
נִשְׁבָּה
H7617
VNQ3MS
אָחִיו
H251
CMS-3MS
וַיָּרֶק
H7324
W-VHY3MS
אֶת
H853
PART
־
CPUN
חֲנִיכָיו
H2593
CMP-3MS
יְלִידֵי
H3211
CMP
בֵיתוֹ
H1004
CMS-3MS
שְׁמֹנָה
H8083
MMS
עָשָׂר
H6240
MMS
וּשְׁלֹשׁ
H7969
W-BFS
מֵאוֹת
H3967
BFP
וַיִּרְדֹּף
H7291
W-VQY3MS
עַד
H5704
PREP
־
CPUN
דָּֽן
H1835
EFS
׃
EPUN
15
וַיֵּחָלֵק
H2505
W-VNY3MS
עֲלֵיהֶם
H5921
PREP-3MP
׀
CPUN
לַיְלָה
H3915
GMS
הוּא
H1931
PPRO-3MS
וַעֲבָדָיו
H5650
W-CMS-3MS
וַיַּכֵּם
H5221
W-VHY3MS-3MP
וַֽיִּרְדְּפֵם
H7291
W-VQY3MS-3MP
עַד
H5704
PREP
־
CPUN
חוֹבָה
H2327
LFS
אֲשֶׁר
H834
RPRO
מִשְּׂמֹאל
H8040
M-NMS
לְדַמָּֽשֶׂק
H1834
L-LFS
׃
EPUN
16
וַיָּשֶׁב
H7725
W-VHY3MS
אֵת
H853
PART
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
הָרְכֻשׁ
H7399
D-NMS
וְגַם
H1571
W-CONJ
אֶת
H853
PART
־
CPUN
לוֹט
H3876
EMS
אָחִיו
H251
CMS-3MS
וּרְכֻשׁוֹ
H7399
W-CMS-3MS
הֵשִׁיב
H7725
VHQ3MS
וְגַם
H1571
W-CONJ
אֶת
H853
PART
־
CPUN
הַנָּשִׁים
H802
D-NFP
וְאֶת
H853
PART
־
CPUN
הָעָֽם
H5971
D-NMS
׃
EPUN
17
וַיֵּצֵא
H3318
W-VQY3MS
מֶֽלֶךְ
H4428
NMS
־
CPUN
סְדֹם
H5467
TFS
לִקְרָאתוֹ
H7125
L-VQFC-3MS
אַחֲרֵי
H310
PREP
שׁוּבוֹ
H7725
VQFC-3MS
מֵֽהַכּוֹת
H5221
M-VHFC-3MS
אֶת
H853
PART
כְּדָר
H3540
EMS
־
CPUN
לָעֹמֶר
H3540
EMS
וְאֶת
H853
PART
־
CPUN
הַמְּלָכִים
H4428
NMS
אֲשֶׁר
H834
RPRO
אִתּוֹ
H854
PREP-3MS
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
עֵמֶק
H6010
CMS
שָׁוֵה
H7740
LFS
הוּא
H1931
PPRO-3MS
עֵמֶק
H6010
CMS
הַמֶּֽלֶךְ
H4428
NMS
׃
EPUN
18
וּמַלְכִּי
H4442
W-EMS
־
CPUN
צֶדֶק
H4442
EMS
מֶלֶךְ
H4428
NMS
שָׁלֵם
H8004
LFS
הוֹצִיא
H3318
VHQ3MS
לֶחֶם
H3899
NMS
וָיָיִן
H3196
W-NMS
וְהוּא
H1931
W-PPRO-3MS
כֹהֵן
H3548
NMS
לְאֵל
H410
L-NMS
עֶלְיֽוֹן
H5945
AMS
׃
EPUN
19
וַֽיְבָרְכֵהוּ
H1288
W-VPY3MS-3MS
וַיֹּאמַר
H559
W-VQY3MS
בָּרוּךְ
H1288
VWQ3MS
אַבְרָם
H87
EMS
לְאֵל
H410
L-NMS
עֶלְיוֹן
H5945
AMS
קֹנֵה
H7069
VQCMS
שָׁמַיִם
H8064
NMP
וָאָֽרֶץ
H776
W-NFS
׃
EPUN
20
וּבָרוּךְ
H1288
W-VWPMS
אֵל
H410
EDS
עֶלְיוֹן
H5945
AMS
אֲשֶׁר
H834
RPRO
־
CPUN
מִגֵּן
H4042
VPQ3MS
צָרֶיךָ
H6862
CMP-2MS
בְּיָדֶךָ
H3027
B-CFS-2MS
וַיִּתֶּן
H5414
W-VQY3MS
־
CPUN
לוֹ
L-PPRO-3MS
מַעֲשֵׂר
H4643
NMS
מִכֹּֽל
H3605
M-NMS
׃
EPUN
21
וַיֹּאמֶר
H559
W-VQY3MS
מֶֽלֶךְ
H4428
NMS
־
CPUN
סְדֹם
H5467
TFS
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
אַבְרָם
H87
EMS
תֶּן
H5414
VQI2MS
־
CPUN
לִי
L-PPRO-1MS
הַנֶּפֶשׁ
H5315
D-NFS
וְהָרְכֻשׁ
H7399
WD-NMS
קַֽח
H3947
VQI2MS
־
CPUN
לָֽךְ
L-PPRO-2FS
׃
EPUN
22
וַיֹּאמֶר
H559
W-VQY3MS
אַבְרָם
H87
EMS
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
מֶלֶךְ
H4428
NMS
סְדֹם
H5467
TFS
הֲרִימֹתִי
H7311
VHQ1MS
יָדִי
H3027
CFS-1MS
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
יְהוָה
H3068
EDS
אֵל
H410
EDS
עֶלְיוֹן
H5945
AMS
קֹנֵה
H7069
VQCMS
שָׁמַיִם
H8064
NMP
וָאָֽרֶץ
H776
W-NFS
׃
EPUN
23
אִם
H518
PART
־
CPUN
מִחוּט
H2339
M-NMS
וְעַד
H5704
W-PREP
שְׂרֽוֹךְ
H8288
CMS
־
CPUN
נַעַל
H5275
NFS
וְאִם
H518
PART
־
CPUN
אֶקַּח
H3947
VQY1MS
מִכָּל
H3605
M-CMS
־
CPUN
אֲשֶׁר
H834
RPRO
־
CPUN
לָךְ
CPUN
וְלֹא
H3808
W-NPAR
תֹאמַר
H559
VQY2MS
אֲנִי
H589
PPRO-1MS
הֶעֱשַׁרְתִּי
H6238
VHQ1MS
אֶת
H853
PART
־
CPUN
אַבְרָֽם
H87
EMS
׃
EPUN
24
בִּלְעָדַי
H1107
PREP-1MS
רַק
H7535
ADV
אֲשֶׁר
H834
RPRO
אָֽכְלוּ
H398
VQQ3MP
הַנְּעָרִים
H5288
D-NMP
וְחֵלֶק
H2506
W-CMS
הָֽאֲנָשִׁים
H376
D-NMP
אֲשֶׁר
H834
RPRO
הָלְכוּ
H1980
VQQ3MP
אִתִּי
H854
PREP-1MS
עָנֵר
H6063
EMS
אֶשְׁכֹּל
H812
EMS
וּמַמְרֵא
H4471
W-LMS
הֵם
H1992
PPRO-3MP
יִקְחוּ
H3947
VQY3MP
חֶלְקָֽם
H2506
CMS-3MP
׃
EPUN
ס
EPUN
Genesis 24:14
14
וְהָיָה
H1961
W-VQQ3MS
הַֽנַּעֲרָ
H5291
אֲשֶׁר
H834
RPRO
אֹמַר
H559
VQY1MS
אֵלֶיהָ
H413
PREP-3FS
הַטִּי
H5186
־
CPUN
נָא
H4994
IJEC
כַדֵּךְ
H3537
וְאֶשְׁתֶּה
H8354
וְאָמְרָה
H559
שְׁתֵה
H8354
וְגַם
H1571
W-CONJ
־
CPUN
גְּמַלֶּיךָ
H1581
אַשְׁקֶה
H8248
אֹתָהּ
H853
PART-3FS
הֹכַחְתָּ
H3198
לְעַבְדְּךָ
H5650
לְיִצְחָק
H3327
וּבָ/הּ
CPUN
אֵדַע
H3045
VQY1MS
כִּי
H3588
CONJ
־
CPUN
עָשִׂיתָ
H6213
VQQ2MS
חֶסֶד
H2617
NMS
עִם
H5973
PREP
־
CPUN
אֲדֹנִֽי
H113
׃
EPUN
Genesis 25:8
8
וַיִּגְוַע
H1478
W-VQY3MS
וַיָּמָת
H4191
W-VQY3MS
אַבְרָהָם
H85
בְּשֵׂיבָה
H7872
טוֹבָה
H2896
NFS
זָקֵן
H2205
PFS
וְשָׂבֵעַ
H7649
וַיֵּאָסֶף
H622
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
עַמָּֽיו
H5971
׃
EPUN
Genesis 26:24
24
וַיֵּרָא
H7200
W-VNY3MS
אֵלָיו
H413
PREP-3MS
יְהוָה
H3068
EDS
בַּלַּיְלָה
H3915
הַהוּא
H1931
D-PPRO-3MS
וַיֹּאמֶר
H559
W-VQY3MS
אָנֹכִי
H595
PPRO-1MS
אֱלֹהֵי
H430
CDP
אַבְרָהָם
H85
אָבִיךָ
H1
NMS
אַל
H408
NPAR
־
CPUN
תִּירָא
H3372
כִּֽי
H3588
CONJ
־
CPUN
אִתְּךָ
H854
PART-2MS
אָנֹכִי
H595
PPRO-1MS
וּבֵֽרַכְתִּיךָ
H1288
וְהִרְבֵּיתִי
H7235
אֶֽת
H853
PART
־
CPUN
זַרְעֲךָ
H2233
CMS-2MS
בַּעֲבוּר
H5668
B-NMS
אַבְרָהָם
H85
עַבְדִּֽי
H5650
׃
EPUN
Exodus 1:11
11
וַיָּשִׂימוּ
H7760
W-VQY3MP
עָלָיו
H5921
PREP-3MS
שָׂרֵי
H8269
CMP
מִסִּים
H4522
לְמַעַן
H4616
L-CONJ
עַנֹּתוֹ
H6031
בְּסִבְלֹתָם
H5450
וַיִּבֶן
H1129
W-VQY3MS
עָרֵי
H5892
מִסְכְּנוֹת
H4543
לְפַרְעֹה
H6547
אֶת
H853
PART
־
CPUN
פִּתֹם
H6619
וְאֶת
H853
PART
־
CPUN
רַעַמְסֵֽס
H7486
׃
EPUN
Exodus 6:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30
1
וַיֹּאמֶר
H559
W-VQY3MS
יְהוָה
H3068
EDS
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
מֹשֶׁה
H4872
עַתָּה
H6258
ADV
תִרְאֶה
H7200
VQY2MS
אֲשֶׁר
H834
RPRO
אֶֽעֱשֶׂה
H6213
לְפַרְעֹה
H6547
כִּי
H3588
CONJ
בְיָד
H3027
חֲזָקָה
H2389
יְשַׁלְּחֵם
H7971
וּבְיָד
H3027
חֲזָקָה
H2389
יְגָרְשֵׁם
H1644
מֵאַרְצֽוֹ
H776
׃
EPUN
ס
CPUN
2
וַיְדַבֵּר
H1696
W-VPY3MS
אֱלֹהִים
H430
EDP
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
מֹשֶׁה
H4872
וַיֹּאמֶר
H559
W-VQY3MS
אֵלָיו
H413
PREP-3MS
אֲנִי
H589
PPRO-1MS
יְהוָֽה
H3068
NAME-4MS
׃
EPUN
3
וָאֵרָא
H7200
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
אַבְרָהָם
H85
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
יִצְחָק
H3327
וְאֶֽל
H413
PREP
־
CPUN
יַעֲקֹב
H3290
בְּאֵל
H410
שַׁדָּי
H7706
וּשְׁמִי
H8034
יְהוָה
H3068
EDS
לֹא
H3808
NADV
נוֹדַעְתִּי
H3045
לָהֶֽם
CPUN
׃
EPUN
4
וְגַם
H1571
W-CONJ
הֲקִמֹתִי
H6965
VHQ1MS
אֶת
H853
PART
־
CPUN
בְּרִיתִי
H1285
B-CFS-1MS
אִתָּם
H854
PREP-3MP
לָתֵת
H5414
L-VQFC
לָהֶם
L-PPRO-3MP
אֶת
H853
PART
־
CPUN
אֶרֶץ
H776
GFS
כְּנָעַן
H3667
EMS
אֵת
H853
PART
אֶרֶץ
H776
GFS
מְגֻרֵיהֶם
H4033
אֲשֶׁר
H834
RPRO
־
CPUN
גָּרוּ
H1481
בָֽהּ
B-PPRO-3FS
׃
EPUN
5
וְגַם
H1571
W-CONJ
׀
CPUN
אֲנִי
H589
PPRO-1MS
שָׁמַעְתִּי
H8085
VQQ1MS
אֶֽת
H853
PART
־
CPUN
נַאֲקַת
H5009
בְּנֵי
CMP
יִשְׂרָאֵל
H3478
אֲשֶׁר
H834
RPRO
מִצְרַיִם
H4714
EFS
מַעֲבִדִים
H5647
אֹתָם
H853
PART
וָאֶזְכֹּר
H2142
אֶת
H853
PART
־
CPUN
בְּרִיתִֽי
H1285
׃
EPUN
6
לָכֵן
H3651
L-ADV
אֱמֹר
H559
לִבְנֵֽי
H1121
־
CPUN
יִשְׂרָאֵל
H3478
אֲנִי
H589
PPRO-1MS
יְהוָה
H3068
EDS
וְהוֹצֵאתִי
H3318
אֶתְכֶם
H853
PART-2MP
מִתַּחַת
H8478
M-CFS
סִבְלֹת
H5450
מִצְרַיִם
H4714
EFS
וְהִצַּלְתִּי
H5337
אֶתְכֶם
H853
PART-2MP
מֵעֲבֹדָתָם
H5656
וְגָאַלְתִּי
H1350
אֶתְכֶם
H853
PART-2MP
בִּזְרוֹעַ
H2220
נְטוּיָה
H5186
וּבִשְׁפָטִים
H8201
גְּדֹלִֽים
H1419
׃
EPUN
7
וְלָקַחְתִּי
H3947
אֶתְכֶם
H853
PART-2MP
לִי
L-PPRO-1MS
לְעָם
H5971
וְהָיִיתִי
H1961
לָכֶם
L-PPRO-2MP
לֵֽאלֹהִים
H430
L-NMP
וִֽידַעְתֶּם
H3045
כִּי
H3588
CONJ
אֲנִי
H589
PPRO-1MS
יְהוָה
H3068
EDS
אֱלֹהֵיכֶם
H430
הַמּוֹצִיא
H3318
אֶתְכֶם
H853
PART-2MP
מִתַּחַת
H8478
M-CFS
סִבְלוֹת
H5450
מִצְרָֽיִם
H4714
׃
EPUN
8
וְהֵבֵאתִי
H935
אֶתְכֶם
H853
PART
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
הָאָרֶץ
H776
D-GFS
אֲשֶׁר
H834
RPRO
נָשָׂאתִי
H5375
VQQ1MS
אֶת
H853
PART
־
CPUN
יָדִי
H3027
CFS-1MS
לָתֵת
H5414
L-VQFC
אֹתָהּ
H853
PART
לְאַבְרָהָם
H85
לְיִצְחָק
H3327
וּֽלְיַעֲקֹב
H3290
וְנָתַתִּי
H5414
אֹתָהּ
H853
PART
לָכֶם
CPUN
מוֹרָשָׁה
H4181
אֲנִי
H589
PPRO-1MS
יְהוָֽה
H3068
NAME-4MS
׃
EPUN
9
וַיְדַבֵּר
H1696
W-VPY3MS
מֹשֶׁה
H4872
כֵּן
H3651
ADV
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
בְּנֵי
CMP
יִשְׂרָאֵל
H3478
וְלֹא
H3808
W-NPAR
שָֽׁמְעוּ
H8085
VQQ3MP
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
מֹשֶׁה
H4872
מִקֹּצֶר
H7115
רוּחַ
H7307
NFS
וּמֵעֲבֹדָה
H5656
קָשָֽׁה
H7186
׃
EPUN
פ
CPUN
10
וַיְדַבֵּר
H1696
W-VPY3MS
יְהוָה
H3068
EDS
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
מֹשֶׁה
H4872
לֵּאמֹֽר
H559
׃
EPUN
11
בֹּא
H935
דַבֵּר
H1696
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
פַּרְעֹה
H6547
EMS
מֶלֶךְ
H4428
NMS
מִצְרָיִם
H4714
וִֽישַׁלַּח
H7971
אֶת
H853
PART
־
CPUN
בְּנֵֽי
H1121
־
CPUN
יִשְׂרָאֵל
H3478
מֵאַרְצֽוֹ
H776
׃
EPUN
12
וַיְדַבֵּר
H1696
W-VPY3MS
מֹשֶׁה
H4872
לִפְנֵי
H6440
L-CMP
יְהוָה
H3068
EDS
לֵאמֹר
H559
L-VQFC
הֵן
H2005
IJEC
בְּנֵֽי
H1121
־
CPUN
יִשְׂרָאֵל
H3478
לֹֽא
H3808
ADV
־
CPUN
שָׁמְעוּ
H8085
VQQ3MP
אֵלַי
H413
PREP-1MS
וְאֵיךְ
H349
W-IJEC
יִשְׁמָעֵנִי
פַרְעֹה
H6547
EMS
וַאֲנִי
H589
W-PPRO-1MS
עֲרַל
H6189
שְׂפָתָֽיִם
H8193
׃
EPUN
פ
CPUN
13
וַיְדַבֵּר
H1696
W-VPY3MS
יְהוָה
H3068
EDS
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
מֹשֶׁה
H4872
וְאֶֽל
H413
PREP
־
CPUN
אַהֲרֹן
H175
וַיְצַוֵּם
H6680
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
בְּנֵי
CMP
יִשְׂרָאֵל
H3478
וְאֶל
H413
PREP
־
CPUN
פַּרְעֹה
H6547
EMS
מֶלֶךְ
H4428
NMS
מִצְרָיִם
H4714
לְהוֹצִיא
H3318
אֶת
H853
PART
־
CPUN
בְּנֵֽי
H1121
־
CPUN
יִשְׂרָאֵל
H3478
מֵאֶרֶץ
H776
M-NFS
מִצְרָֽיִם
H4714
׃
EPUN
ס
CPUN
14
אֵלֶּה
H428
PMP
רָאשֵׁי
H7218
CMP
בֵית
H1004
CMS
־
CPUN
אֲבֹתָם
H1
בְּנֵי
CMP
רְאוּבֵן
H7205
בְּכֹר
H1060
יִשְׂרָאֵל
H3478
חֲנוֹךְ
H2585
NAME-3MS
וּפַלּוּא
H6396
חֶצְרוֹן
H2696
וְכַרְמִי
H3756
אֵלֶּה
H428
PMP
מִשְׁפְּחֹת
H4940
CFP
רְאוּבֵֽן
H7205
׃
EPUN
15
וּבְנֵי
H1121
W-CMP
שִׁמְעוֹן
H8095
יְמוּאֵל
H3223
וְיָמִין
H3226
וְאֹהַד
H161
וְיָכִין
H3199
וְצֹחַר
H6714
וְשָׁאוּל
H7586
בֶּן
CMS
־
CPUN
הַֽכְּנַעֲנִית
H3669
אֵלֶּה
H428
PMP
מִשְׁפְּחֹת
H4940
CFP
שִׁמְעֽוֹן
H8095
׃
EPUN
16
וְאֵלֶּה
H428
W-PMP
שְׁמוֹת
H8034
בְּנֵֽי
H1121
־
CPUN
לֵוִי
H3878
לְתֹלְדֹתָם
H8435
גֵּרְשׁוֹן
H1648
וּקְהָת
H6955
וּמְרָרִי
H4847
וּשְׁנֵי
H8141
חַיֵּי
H2416
לֵוִי
H3878
שֶׁבַע
H7651
MFS
וּשְׁלֹשִׁים
H7970
W-MMP
וּמְאַת
H3967
W-BFS
שָׁנָֽה
H8141
NFS
׃
EPUN
17
בְּנֵי
CMP
גֵרְשׁוֹן
H1648
לִבְנִי
H3845
וְשִׁמְעִי
H8096
לְמִשְׁפְּחֹתָֽם
H4940
׃
EPUN
18
וּבְנֵי
H1121
W-CMP
קְהָת
H6955
עַמְרָם
H6019
וְיִצְהָר
H3324
וְחֶבְרוֹן
H2275
וְעֻזִּיאֵל
H5816
וּשְׁנֵי
H8141
חַיֵּי
H2416
קְהָת
H6955
שָׁלֹשׁ
H7969
MFS
וּשְׁלֹשִׁים
H7970
W-MMP
וּמְאַת
H3967
W-BFS
שָׁנָֽה
H8141
NFS
׃
EPUN
19
וּבְנֵי
H1121
W-CMP
מְרָרִי
H4847
מַחְלִי
H4249
וּמוּשִׁי
H4187
אֵלֶּה
H428
PMP
מִשְׁפְּחֹת
H4940
CFP
הַלֵּוִי
H3878
לְתֹלְדֹתָֽם
H8435
׃
EPUN
20
וַיִּקַּח
H3947
W-VQY3MS
עַמְרָם
H6019
אֶת
H853
PART
־
CPUN
יוֹכֶבֶד
H3115
דֹּֽדָתוֹ
H1733
לוֹ
L-PPRO-3MS
לְאִשָּׁה
H802
L-NFS
וַתֵּלֶד
H3205
W-VQY3FS
לוֹ
L-PPRO-3MS
אֶֽת
H853
PART
־
CPUN
אַהֲרֹן
H175
וְאֶת
H853
PART
־
CPUN
מֹשֶׁה
H4872
וּשְׁנֵי
H8141
חַיֵּי
H2416
עַמְרָם
H6019
שֶׁבַע
H7651
MFS
וּשְׁלֹשִׁים
H7970
W-MMP
וּמְאַת
H3967
W-BFS
שָׁנָֽה
H8141
NFS
׃
EPUN
21
וּבְנֵי
H1121
W-CMP
יִצְהָר
H3324
קֹרַח
H7141
וָנֶפֶג
H5298
וְזִכְרִֽי
H2147
׃
EPUN
22
וּבְנֵי
H1121
W-CMP
עֻזִּיאֵל
H5816
מִֽישָׁאֵל
H4332
וְאֶלְצָפָן
H469
וְסִתְרִֽי
H5644
׃
EPUN
23
וַיִּקַּח
H3947
W-VQY3MS
אַהֲרֹן
H175
אֶת
H853
PART
־
CPUN
אֱלִישֶׁבַע
H472
בַּת
H1323
CFS
־
CPUN
עַמִּינָדָב
H5992
אֲחוֹת
H269
נַחְשׁוֹן
H5177
לוֹ
L-PPRO-3MS
לְאִשָּׁה
H802
L-NFS
וַתֵּלֶד
H3205
W-VQY3FS
לוֹ
L-PPRO-3MS
אֶת
H853
PART
־
CPUN
נָדָב
H5070
וְאֶת
H853
PART
־
CPUN
אֲבִיהוּא
H30
אֶת
H853
PART
־
CPUN
אֶלְעָזָר
H499
וְאֶת
H853
PART
־
CPUN
אִֽיתָמָֽר
H385
׃
EPUN
24
וּבְנֵי
H1121
W-CMP
קֹרַח
H7141
אַסִּיר
H617
וְאֶלְקָנָה
H511
וַאֲבִיאָסָף
H23
אֵלֶּה
H428
PMP
מִשְׁפְּחֹת
H4940
CFP
הַקָּרְחִֽי
H7145
׃
EPUN
25
וְאֶלְעָזָר
H499
בֶּֽן
H1121
־
CPUN
אַהֲרֹן
H175
לָקַֽח
H3947
־
CPUN
לוֹ
L-PPRO-3MS
מִבְּנוֹת
H1323
פּֽוּטִיאֵל
H6317
לוֹ
L-PPRO-3MS
לְאִשָּׁה
H802
L-NFS
וַתֵּלֶד
H3205
W-VQY3FS
לוֹ
L-PPRO-3MS
אֶת
H853
PART
־
CPUN
פִּֽינְחָס
H6372
אֵלֶּה
H428
PMP
רָאשֵׁי
H7218
CMP
אֲבוֹת
H1
הַלְוִיִּם
H3881
לְמִשְׁפְּחֹתָֽם
H4940
׃
EPUN
26
הוּא
H1931
PPRO-3MS
אַהֲרֹן
H175
וּמֹשֶׁה
H4872
אֲשֶׁר
H834
RPRO
אָמַר
H559
VQQ3MS
יְהוָה
H3068
EDS
לָהֶם
L-PPRO-3MP
הוֹצִיאוּ
H3318
אֶת
H853
PART
־
CPUN
בְּנֵי
CMP
יִשְׂרָאֵל
H3478
מֵאֶרֶץ
H776
M-NFS
מִצְרַיִם
H4714
EFS
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
צִבְאֹתָֽם
H6635
׃
EPUN
27
הֵם
H1992
PPRO-3MP
הַֽמְדַבְּרִים
H1696
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
פַּרְעֹה
H6547
EMS
מֶֽלֶךְ
H4428
NMS
־
CPUN
מִצְרַיִם
H4714
EFS
לְהוֹצִיא
H3318
אֶת
H853
PART
־
CPUN
בְּנֵֽי
H1121
־
CPUN
יִשְׂרָאֵל
H3478
מִמִּצְרָיִם
H4714
הוּא
H1931
PPRO-3MS
מֹשֶׁה
H4872
וְאַהֲרֹֽן
H175
׃
EPUN
28
וַיְהִי
H1961
W-VQY3MS
בְּיוֹם
H3117
B-NMS
דִּבֶּר
H1696
VPQ3MS
יְהוָה
H3068
EDS
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
מֹשֶׁה
H4872
בְּאֶרֶץ
H776
B-GFS
מִצְרָֽיִם
H4714
׃
EPUN
פ
CPUN
29
וַיְדַבֵּר
H1696
W-VPY3MS
יְהוָה
H3068
EDS
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
מֹשֶׁה
H4872
לֵּאמֹר
H559
אֲנִי
H589
PPRO-1MS
יְהוָה
H3068
EDS
דַּבֵּר
H1696
VPFC
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
פַּרְעֹה
H6547
EMS
מֶלֶךְ
H4428
NMS
מִצְרַיִם
H4714
EFS
אֵת
H853
PART
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
אֲשֶׁר
H834
RPRO
אֲנִי
H589
PPRO-1MS
דֹּבֵר
H1696
VQPMS
אֵלֶֽיךָ
H413
PREP
׃
EPUN
30
וַיֹּאמֶר
H559
W-VQY3MS
מֹשֶׁה
H4872
לִפְנֵי
H6440
L-CMP
יְהוָה
H3068
EDS
הֵן
H2005
IJEC
אֲנִי
H589
PPRO-1MS
עֲרַל
H6189
שְׂפָתַיִם
H8193
NFD
וְאֵיךְ
H349
W-IJEC
יִשְׁמַע
H8085
VQY3MS
אֵלַי
H413
PREP-1MS
פַּרְעֹֽה
H6547
EMS
׃
EPUN
פ
CPUN
Exodus 12:41
41
וַיְהִי
H1961
W-VQY3MS
מִקֵּץ
H7093
M-CMS
שְׁלֹשִׁים
H7970
MMP
שָׁנָה
H8141
NFS
וְאַרְבַּע
H702
W-BFS
מֵאוֹת
H3967
BFP
שָׁנָה
H8141
NFS
וַיְהִי
H1961
W-VQY3MS
בְּעֶצֶם
H6106
B-CFS
הַיּוֹם
H3117
D-AMS
הַזֶּה
H2088
D-PMS
יָֽצְאוּ
H3318
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
צִבְאוֹת
H6635
יְהוָה
H3068
EDS
מֵאֶרֶץ
H776
M-NFS
מִצְרָֽיִם
H4714
׃
EPUN
Exodus 23:31
31
וְשַׁתִּי
H7896
אֶת
H853
PART
־
CPUN
גְּבֻלְךָ
H1366
מִיַּם
H3220
־
CPUN
סוּף
H5488
NMS
וְעַד
H5704
PREP
־
CPUN
יָם
H3220
NMS
פְּלִשְׁתִּים
H6430
TMS
וּמִמִּדְבָּר
H4057
עַד
H5704
PREP
־
CPUN
הַנָּהָר
H5104
D-NMS
כִּי
H3588
CONJ
׀
CPUN
אֶתֵּן
H5414
UNKN
בְּיֶדְכֶם
H3027
B-CFS-2MP
אֵת
H853
PART
יֹשְׁבֵי
H3427
הָאָרֶץ
H776
D-GFS
וְגֵרַשְׁתָּמוֹ
H1644
מִפָּנֶֽיךָ
H6440
׃
EPUN
Exodus 32:13
13
זְכֹר
H2142
VQI2MS
לְאַבְרָהָם
H85
לְיִצְחָק
H3327
וּלְיִשְׂרָאֵל
H3478
עֲבָדֶיךָ
H5650
אֲשֶׁר
H834
RPRO
נִשְׁבַּעְתָּ
H7650
לָהֶם
B-PREP-2FS
בָּךְ
B-PREP-2FS
וַתְּדַבֵּר
H1696
אֲלֵהֶם
H413
PREP-3MS
אַרְבֶּה
H7235
VHY1MS
אֶֽת
H853
PART
־
B-PREP-2FS
זַרְעֲכֶם
H2233
CMS-2MP
כְּכוֹכְבֵי
H3556
הַשָּׁמָיִם
H8064
D-AMP
וְכָל
H3605
W-CMS
־
B-PREP-2FS
הָאָרֶץ
H776
D-GFS
הַזֹּאת
H2063
D-DFS
אֲשֶׁר
H834
RPRO
אָמַרְתִּי
H559
VQQ1MS
אֶתֵּן
H5414
VQY1MS
לְזַרְעֲכֶם
H2233
וְנָחֲלוּ
H5157
לְעֹלָֽם
H5769
L-NMS
׃
B-PREP-2FS
Leviticus 1:17
17
וְשִׁסַּע
H8156
אֹתוֹ
H853
PART-3MS
בִכְנָפָיו
H3671
לֹא
H3808
NADV
יַבְדִּיל
H914
וְהִקְטִיר
H6999
אֹתוֹ
H853
PART-3MS
הַכֹּהֵן
H3548
הַמִּזְבֵּחָה
H4196
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
הָעֵצִים
H6086
אֲשֶׁר
H834
RPRO
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
הָאֵשׁ
H784
עֹלָה
H5930
הוּא
H1931
PPRO-3MS
אִשֵּׁה
H801
רֵיחַ
H7381
CMS
נִיחֹחַ
H5207
לַיהוָֽה
H3068
׃
EPUN
ס
CPUN
Numbers 34:3
3
וְהָיָה
H1961
W-VQQ3MS
לָכֶם
CPUN
פְּאַת
H6285
־
CPUN
נֶגֶב
H5045
מִמִּדְבַּר
H4057
־
CPUN
צִן
H6790
עַל
H5921
PREP
־
CPUN
יְדֵי
H3027
CFD
אֱדוֹם
H123
וְהָיָה
H1961
W-VQQ3MS
לָכֶם
CPUN
גְּבוּל
H1366
CMS
נֶגֶב
H5045
מִקְצֵה
H7097
M-CMS
יָם
H3220
NMS
־
CPUN
הַמֶּלַח
H4417
קֵֽדְמָה
H6924
׃
EPUN
Deuteronomy 11:24
24
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
הַמָּקוֹם
H4725
D-NMS
אֲשֶׁר
H834
RPRO
תִּדְרֹךְ
H1869
כַּֽף
H3709
־
CPUN
רַגְלְכֶם
H7272
בּוֹ
B-PPRO-3MS
לָכֶם
CPUN
יִהְיֶה
H1961
VQY3MS
מִן
H4480
PREP
־
CPUN
הַמִּדְבָּר
H4057
D-NMS
וְהַלְּבָנוֹן
H3844
מִן
H4480
PREP
־
CPUN
הַנָּהָר
H5104
D-NMS
נְהַר
H5104
־
CPUN
פְּרָת
H6578
וְעַד
H5704
W-PREP
הַיָּם
H3220
D-NMS
הָֽאַחֲרוֹן
H314
יִהְיֶה
H1961
VQY3MS
גְּבֻלְכֶֽם
H1366
׃
EPUN
Joshua 1:4
4
מֵהַמִּדְבָּר
H4057
וְהַלְּבָנוֹן
H3844
הַזֶּה
H2088
D-PMS
וְֽעַד
H5704
־
CPUN
הַנָּהָר
H5104
D-NMS
הַגָּדוֹל
H1419
D-AMS
נְהַר
H5104
־
CPUN
פְּרָת
H6578
כֹּל
H3605
NMS
אֶרֶץ
H776
GFS
הַֽחִתִּים
H2850
וְעַד
H5704
W-PREP
־
CPUN
הַיָּם
H3220
D-NMS
הַגָּדוֹל
H1419
D-AMS
מְבוֹא
H3996
הַשָּׁמֶשׁ
H8121
יִֽהְיֶה
H1961
VQY3MS
גְּבוּלְכֶֽם
H1366
׃
EPUN
Job 5:26
26
תָּבוֹא
H935
VQY2MS
בְכֶלַח
H3624
B-NMS
אֱלֵי
H413
PREP
־
CPUN
קָבֶר
H6913
NMS
כַּעֲלוֹת
H5927
K-VQFC
גָּדִישׁ
H1430
NMS
בְּעִתּֽוֹ
H6256
B-CMS-3MS
׃
EPUN
Psalms 3:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
1
מִזְמוֹר
H4210
לְדָוִד
H1732
L-NAME
בְּבָרְחוֹ
H1272
מִפְּנֵי
H6440
M-CMP
׀
PUNC
אַבְשָׁלוֹם
H53
בְּנֽוֹ
H1121
׃
EPUN
יְהוָה
H3068
EDS
מָֽה
H4100
IGAT
־
CPUN
רַבּוּ
H7231
צָרָי
H6862
רַבִּים
H7227
AMP
קָמִים
H6965
עָלָֽי
H5921
׃
EPUN
2
רַבִּים
H7227
AMP
אֹמְרִים
H559
לְנַפְשִׁי
H5315
אֵין
H369
NPAR
יְֽשׁוּעָתָה
H3444
לּוֹ
EPUN
בֵֽאלֹהִים
H430
סֶֽלָה
H5542
׃
EPUN
3
וְאַתָּה
H859
W-PPRO-2MS
יְהוָה
H3068
EDS
מָגֵן
H4043
NMS
בַּעֲדִי
H1157
כְּבוֹדִי
H3519
CMS-1MS
וּמֵרִים
H7311
רֹאשִֽׁי
H7218
CMS-1MS
׃
EPUN
4
קוֹלִי
H6963
NMS-1MS
אֶל
H413
PREP
־
CPUN
יְהוָה
H3068
EDS
אֶקְרָא
H7121
וַיַּֽעֲנֵנִי
H6030
מֵהַר
H2022
קָדְשׁוֹ
H6944
סֶֽלָה
H5542
׃
EPUN
5
אֲנִי
H589
PPRO-1MS
שָׁכַבְתִּי
H7901
VQQ1MS
וָֽאִישָׁנָה
H3462
הֱקִיצוֹתִי
H6974
כִּי
H3588
CONJ
יְהוָה
H3068
EDS
יִסְמְכֵֽנִי
H5564
׃
EPUN
6
לֹֽא
H3808
ADV
־
CPUN
אִירָא
H3372
מֵרִבְבוֹת
H7233
עָם
H5971
NMS
אֲשֶׁר
H834
RPRO
סָבִיב
H5439
ADV
שָׁתוּ
H7896
עָלָֽי
H5921
׃
EPUN
7
קוּמָה
H6965
יְהוָה
H3068
EDS
׀
CPUN
הוֹשִׁיעֵנִי
H3467
אֱלֹהַי
H430
כִּֽי
H3588
CONJ
־
CPUN
הִכִּיתָ
H5221
אֶת
H853
PART
־
CPUN
כָּל
H3605
NMS
־
CPUN
אֹיְבַי
H341
לֶחִי
H3895
שִׁנֵּי
H8127
רְשָׁעִים
H7563
AMP
שִׁבַּֽרְתָּ
H7665
׃
NAME-4MS
8
לַיהוָה
H3068
L-EDS
הַיְשׁוּעָה
H3444
עַֽל
H5921
PREP
־
CPUN
עַמְּךָ
H5971
בִרְכָתֶךָ
H1293
סֶּֽלָה
H5542
׃
EPUN
Psalms 84:11
11
כִּי
H3588
CONJ
שֶׁמֶשׁ
H8121
׀
CPUN
וּמָגֵן
H4043
יְהוָה
H3068
EDS
אֱלֹהִים
H430
EDP
חֵן
H2580
NMS
וְכָבוֹד
H3519
יִתֵּן
H5414
VHFA
יְהוָה
H3068
EDS
לֹא
H3808
NADV
יִמְנַע
H4513
־
CPUN
טוֹב
H2896
AMS
לַֽהֹלְכִים
H1980
בְּתָמִֽים
H8549
׃
NAME-4MS
Psalms 91:4
4
בְּאֶבְרָתוֹ
H84
׀
PUNC
יָסֶךְ
H5526
לָךְ
L-OPRO-2FS
וְתַֽחַת
H8478
־
L-OPRO-2FS
כְּנָפָיו
H3671
תֶּחְסֶה
H2620
צִנָּה
H6793
וְֽסֹחֵרָה
H5507
אֲמִתּֽוֹ
H571
׃
L-OPRO-2FS
Psalms 105:44
44
וַיִּתֵּן
H5414
W-VQQ3MS
לָהֶם
L-PPRO-3MP
אַרְצוֹת
H776
גּוֹיִם
H1471
NMP
וַעֲמַל
H5999
לְאֻמִּים
H3816
יִירָֽשׁוּ
H3423
׃
EPUN
Psalms 106:31
31
וַתֵּחָשֶׁב
H2803
לוֹ
L-PPRO-3MS
לִצְדָקָה
H6666
לְדֹר
H1755
L-NMS
וָדֹר
H1755
W-NMS
עַד
H5704
PREP
־
CPUN
עוֹלָֽם
H5769
NMS
׃
EPUN
Psalms 147:4
4
מוֹנֶה
H4487
מִסְפָּר
H4557
NMS
לַכּוֹכָבִים
H3556
לְכֻלָּם
H3605
שֵׁמוֹת
H8034
CFP
יִקְרָֽא
H7121
׃
EPUN
Proverbs 11:18
18
רָשָׁע
H7563
AMS
עֹשֶׂה
H6213
VQPMS
פְעֻלַּת
H6468
־
CPUN
שָׁקֶר
H8267
NMS
וְזֹרֵעַ
H2232
צְדָקָה
H6666
NFS
שֶׂכֶר
H7938
אֱמֶֽת
H571
׃
EPUN
Jeremiah 33:22
22
אֲשֶׁר
H834
RPRO
לֹֽא
H3808
ADV
־
CPUN
יִסָּפֵר
H5608
צְבָא
H6635
הַשָּׁמַיִם
H8064
D-NMD
וְלֹא
H3808
W-NADV
יִמַּד
H4058
חוֹל
H2344
הַיָּם
H3220
D-NMS
כֵּן
H3651
ADV
אַרְבֶּה
H7235
VHY1MS
אֶת
H853
PART
־
CPUN
זֶרַע
H2233
NMS
דָּוִד
H1732
MMS
עַבְדִּי
H5650
CMS-1MS
וְאֶת
H853
PART
־
CPUN
הַלְוִיִּם
H3881
מְשָׁרְתֵי
H8334
אֹתִֽי
H853
PART
׃
EPUN
ס
CPUN
Jeremiah 34:18
18
וְנָתַתִּי
H5414
אֶת
H853
PART
־
CPUN
הָאֲנָשִׁים
H376
D-NMP
הָעֹֽבְרִים
H5674
אֶת
H853
PART
־
CPUN
בְּרִתִי
H1285
אֲשֶׁר
H834
RPRO
לֹֽא
H3808
ADV
־
CPUN
הֵקִימוּ
H6965
אֶת
H853
PART
־
CPUN
דִּבְרֵי
H1697
CMP
הַבְּרִית
H1285
D-NFS
אֲשֶׁר
H834
RPRO
כָּרְתוּ
H3772
לְפָנָי
H6440
הָעֵגֶל
H5695
אֲשֶׁר
H834
RPRO
כָּרְתוּ
H3772
לִשְׁנַיִם
H8147
וַיַּעַבְרוּ
H5674
בֵּין
H996
PREP
בְּתָרָֽיו
H1335
׃
EPUN
Daniel 10:12
12
וַיֹּאמֶר
H559
W-VQY3MS
אֵלַי
H413
PREP-1MS
אַל
H408
NPAR
־
CPUN
תִּירָא
H3372
דָנִיֵּאל
H1840
כִּי
H3588
CONJ
׀
CPUN
מִן
H4480
PREP
־
CPUN
הַיּוֹם
H3117
D-AMS
הָרִאשׁוֹן
H7223
אֲשֶׁר
H834
RPRO
נָתַתָּ
H5414
אֶֽת
H853
PART
־
CPUN
לִבְּךָ
H3820
CMS-2MS
לְהָבִין
H995
L-VHFC
וּלְהִתְעַנּוֹת
H6031
לִפְנֵי
H6440
L-CMP
אֱלֹהֶיךָ
H430
CMP-2MS
נִשְׁמְעוּ
דְבָרֶיךָ
H1697
וַאֲנִי
H589
W-PPRO-1MS
־
CPUN
בָאתִי
H935
בִּדְבָרֶֽיךָ
H1697
׃
EPUN
Bible Language Cross References for the verse
Genesis 15:0
in
LXXRP
Genesis 2:21
21
και
G2532
CONJ
επεβαλεν
G1911
V-AAI-3S
ο
G3588
T-NSM
θεος
G2316
N-NSM
εκστασιν
G1611
N-ASF
επι
G1909
PREP
τον
G3588
T-ASM
αδαμ
G76
N-PRI
και
G2532
CONJ
υπνωσεν
V-AAI-3S
και
G2532
CONJ
ελαβεν
G2983
V-AAI-3S
μιαν
G1519
A-ASF
των
G3588
T-GPF
πλευρων
G4125
N-GPF
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
ανεπληρωσεν
G378
V-AAI-3S
σαρκα
G4561
N-ASF
αντ
G473
PREP
αυτης
G846
D-GSF
Genesis 11:31
31
και
G2532
CONJ
ελαβεν
G2983
V-AAI-3S
θαρα
G2291
N-PRI
τον
G3588
T-ASM
αβραμ
N-PRI
υιον
G5207
N-ASM
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
τον
G3588
T-ASM
λωτ
G3091
N-PRI
υιον
G5207
N-ASM
αρραν
N-PRI
υιον
G5207
N-ASM
του
G3588
T-GSM
υιου
G5207
N-GSM
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
την
G3588
T-ASF
σαραν
N-PRI
την
G3588
T-ASF
νυμφην
G3565
N-ASF
αυτου
G846
D-GSM
γυναικα
G1135
N-ASF
αβραμ
N-PRI
του
G3588
T-GSM
υιου
G5207
N-GSM
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
εξηγαγεν
G1806
V-AAI-3S
αυτους
G846
D-APM
εκ
G1537
PREP
της
G3588
T-GSF
χωρας
G5561
N-GSF
των
G3588
T-GPM
χαλδαιων
G5466
N-GPM
πορευθηναι
G4198
V-APN
εις
G1519
PREP
την
G3588
T-ASF
γην
G1065
N-ASF
χανααν
G5477
N-PRI
και
G2532
CONJ
ηλθεν
G2064
V-AAI-3S
εως
G2193
PREP
χαρραν
N-PRI
και
G2532
CONJ
κατωκησεν
V-AAI-3S
εκει
G1563
ADV
Genesis 12:7
7
και
G2532
CONJ
ωφθη
G3708
V-API-3S
κυριος
G2962
N-NSM
τω
G3588
T-DSM
αβραμ
N-PRI
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
αυτω
G846
D-DSM
τω
G3588
T-DSN
σπερματι
G4690
N-DSN
σου
G4771
P-GS
δωσω
G1325
V-FAI-1S
την
G3588
T-ASF
γην
G1065
N-ASF
ταυτην
G3778
D-ASF
και
G2532
CONJ
ωκοδομησεν
G3618
V-AAI-3S
εκει
G1563
ADV
αβραμ
N-PRI
θυσιαστηριον
G2379
N-ASN
κυριω
G2962
N-DSM
τω
G3588
T-DSM
οφθεντι
G3708
V-APPDS
αυτω
G846
D-DSM
Genesis 14:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
1
εγενετο
G1096
V-AMI-3S
δε
G1161
PRT
εν
G1722
PREP
τη
G3588
T-DSF
βασιλεια
G932
N-DSF
τη
G3588
T-DSF
αμαρφαλ
N-PRI
βασιλεως
G935
N-GSM
σεννααρ
N-PRI
αριωχ
N-PRI
βασιλευς
G935
N-NSM
ελλασαρ
N-PRI
και
G2532
CONJ
χοδολλογομορ
N-PRI
βασιλευς
G935
N-NSM
αιλαμ
N-PRI
και
G2532
CONJ
θαργαλ
N-PRI
βασιλευς
G935
N-NSM
εθνων
G1484
N-GPN
2
εποιησαν
G4160
V-AAI-3P
πολεμον
G4171
N-ASM
μετα
G3326
PREP
βαλλα
N-PRI
βασιλεως
G935
N-GSM
σοδομων
G4670
N-GS
και
G2532
CONJ
μετα
G3326
PREP
βαρσα
N-PRI
βασιλεως
G935
N-GSM
γομορρας
N-PRI
και
G2532
CONJ
σεννααρ
N-PRI
βασιλεως
G935
N-GSM
αδαμα
N-PRI
και
G2532
CONJ
συμοβορ
N-PRI
βασιλεως
G935
N-GSM
σεβωιμ
N-PRI
και
G2532
CONJ
βασιλεως
G935
N-GSM
βαλακ
G904
N-PRI
αυτη
G3778
D-NSF
εστιν
G1510
V-PAI-3S
σηγωρ
N-PRI
3
παντες
G3956
A-NPM
ουτοι
G3778
D-NPM
συνεφωνησαν
G4856
V-AAI-3P
επι
G1909
PREP
την
G3588
T-ASF
φαραγγα
G5327
N-ASF
την
G3588
T-ASF
αλυκην
G252
A-ASF
αυτη
G3778
D-NSF
η
G3588
T-NSF
θαλασσα
G2281
N-NSF
των
G3588
T-GPM
αλων
G251
N-GPM
4
δωδεκα
G1427
N-NUI
ετη
G2094
N-APN
εδουλευον
G1398
V-IAI-3P
τω
G3588
T-DSM
χοδολλογομορ
N-PRI
τω
G3588
T-DSN
δε
G1161
PRT
τρισκαιδεκατω
A-DSN
ετει
G2094
N-DSN
απεστησαν
V-AAI-3P
5
εν
G1722
PREP
δε
G1161
PRT
τω
G3588
T-DSN
τεσσαρεσκαιδεκατω
A-DSN
ετει
G2094
N-DSN
ηλθεν
G2064
V-AAI-3S
χοδολλογομορ
N-PRI
και
G2532
CONJ
οι
G3588
T-NPM
βασιλεις
G935
N-NPM
οι
G3588
T-NPM
μετ
G3326
PREP
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
κατεκοψαν
G2629
V-AAI-3P
τους
G3588
T-APM
γιγαντας
N-APM
τους
G3588
T-APM
εν
G1722
PREP
ασταρωθ
N-PRI
καρναιν
N
και
G2532
CONJ
εθνη
G1484
N-APN
ισχυρα
G2478
A-APN
αμα
G260
ADV
αυτοις
G846
D-DPM
και
G2532
CONJ
τους
G3588
T-APM
ομμαιους
N-APM
τους
G3588
T-APM
εν
G1722
PREP
σαυη
N-PRI
τη
G3588
T-DSF
πολει
G4172
N-DSF
6
και
G2532
CONJ
τους
G3588
T-APM
χορραιους
N-APM
τους
G3588
T-APM
εν
G1722
PREP
τοις
G3588
T-DPN
ορεσιν
G3735
N-DPN
σηιρ
N-PRI
εως
G2193
PREP
της
G3588
T-GSF
τερεμινθου
N-GSF
της
G3588
T-GSF
φαραν
N-PRI
η
G3739
R-NSF
εστιν
G1510
V-PAI-3S
εν
G1722
PREP
τη
G3588
T-DSF
ερημω
G2048
N-DSF
7
και
G2532
CONJ
αναστρεψαντες
G390
V-AAPNP
ηλθοσαν
G2064
V-AAI-3P
επι
G1909
PREP
την
G3588
T-ASF
πηγην
G4077
N-ASF
της
G3588
T-GSF
κρισεως
G2920
N-GSF
αυτη
G3778
D-NSF
εστιν
G1510
V-PAI-3S
καδης
N-PRI
και
G2532
CONJ
κατεκοψαν
G2629
V-AAI-3P
παντας
G3956
A-APM
τους
G3588
T-APM
αρχοντας
G758
N-APM
αμαληκ
N-PRI
και
G2532
CONJ
τους
G3588
T-APM
αμορραιους
N-APM
τους
G3588
T-APM
κατοικουντας
V-PAPAP
εν
G1722
PREP
ασασανθαμαρ
N-PRI
8
εξηλθεν
G1831
V-AAI-3S
δε
G1161
PRT
βασιλευς
G935
N-NSM
σοδομων
G4670
N-PRI
και
G2532
CONJ
βασιλευς
G935
N-NSM
γομορρας
N-PRI
και
G2532
CONJ
βασιλευς
G935
N-NSM
αδαμα
N-PRI
και
G2532
CONJ
βασιλευς
G935
N-NSM
σεβωιμ
N-PRI
και
G2532
CONJ
βασιλευς
G935
N-NSM
βαλακ
G904
N-PRI
αυτη
G3778
D-NSF
εστιν
G1510
V-PAI-3S
σηγωρ
N-PRI
και
G2532
CONJ
παρεταξαντο
V-AMI-3P
αυτοις
G846
D-DPM
εις
G1519
PREP
πολεμον
G4171
N-ASM
εν
G1722
PREP
τη
G3588
T-DSF
κοιλαδι
N-DSF
τη
G3588
T-DSF
αλυκη
G252
A-DSF
9
προς
G4314
PREP
χοδολλογομορ
N-PRI
βασιλεα
G935
N-ASM
αιλαμ
N-PRI
και
G2532
CONJ
θαργαλ
N-PRI
βασιλεα
G935
N-ASM
εθνων
G1484
N-GPN
και
G2532
CONJ
αμαρφαλ
N-PRI
βασιλεα
G935
N-ASM
σεννααρ
N-PRI
και
G2532
CONJ
αριωχ
N-PRI
βασιλεα
G935
N-ASM
ελλασαρ
N-PRI
οι
G3588
T-NPM
τεσσαρες
G5064
A-NPM
βασιλεις
G935
N-NPM
προς
G4314
PREP
τους
G3588
T-APM
πεντε
G4002
N-NUI
10
η
G3588
T-NSF
δε
G1161
PRT
κοιλας
N-NSF
η
G3588
T-NSF
αλυκη
G252
A-NSF
φρεατα
G5421
N-NPN
φρεατα
G5421
N-NPN
ασφαλτου
N-GSM
εφυγεν
G5343
V-AAI-3S
δε
G1161
PRT
βασιλευς
G935
N-NSM
σοδομων
G4670
N-GS
και
G2532
CONJ
βασιλευς
G935
N-NSM
γομορρας
N-PRI
και
G2532
CONJ
ενεπεσαν
G1706
V-AAI-3P
εκει
G1563
ADV
οι
G3588
T-NPM
δε
G1161
PRT
καταλειφθεντες
G2641
V-APPNP
εις
G1519
PREP
την
G3588
T-ASF
ορεινην
N-ASF
εφυγον
G5343
V-AAI-3P
11
ελαβον
G2983
V-AAI-3P
δε
G1161
PRT
την
G3588
T-ASF
ιππον
G2462
N-ASF
πασαν
G3956
A-ASF
την
G3588
T-ASF
σοδομων
G4670
N-GS
και
G2532
CONJ
γομορρας
N-PRI
και
G2532
CONJ
παντα
G3956
A-APN
τα
G3588
T-APN
βρωματα
G1033
N-APN
αυτων
G846
D-GPM
και
G2532
CONJ
απηλθον
G565
V-AAI-3P
12
ελαβον
G2983
V-AAI-3P
δε
G1161
PRT
και
G2532
CONJ
τον
G3588
T-ASM
λωτ
G3091
N-PRI
υιον
G5207
N-ASM
του
G3588
T-GSM
αδελφου
G80
N-GSM
αβραμ
N-PRI
και
G2532
CONJ
την
G3588
T-ASF
αποσκευην
N-ASF
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
απωχοντο
V-IMI-3P
ην
G1510
V-IAI-3S
γαρ
G1063
PRT
κατοικων
V-PAPNS
εν
G1722
PREP
σοδομοις
G4670
N-DS
13
παραγενομενος
G3854
V-AMPNS
δε
G1161
PRT
των
G3588
T-GPM
ανασωθεντων
V-APPGP
τις
G5100
I-NSM
απηγγειλεν
V-AAI-3S
αβραμ
N-PRI
τω
G3588
T-DSM
περατη
N-DSM
αυτος
G846
D-NSM
δε
G1161
PRT
κατωκει
V-IAI-3S
προς
G4314
PREP
τη
G3588
T-DSF
δρυι
N-DSF
τη
G3588
T-DSF
μαμβρη
N-PRI
ο
G3588
T-NSM
αμορις
N-PRI
του
G3588
T-GSM
αδελφου
G80
N-GSM
εσχωλ
N-PRI
και
G2532
CONJ
αδελφου
G80
N-GSM
αυναν
N-PRI
οι
G3739
R-NPM
ησαν
G1510
V-IAI-3P
συνωμοται
N-NPM
του
G3588
T-GSM
αβραμ
N-PRI
14
ακουσας
G191
V-AAPNS
δε
G1161
PRT
αβραμ
N-PRI
οτι
G3754
CONJ
ηχμαλωτευται
G162
V-RMI-3S
λωτ
G3091
N-PRI
ο
G3588
T-NSM
αδελφος
G80
N-NSM
αυτου
G846
D-GSM
ηριθμησεν
G705
V-AAI-3S
τους
G3588
T-APM
ιδιους
G2398
A-APM
οικογενεις
A-APM
αυτου
G846
D-GSM
τριακοσιους
G5145
A-APM
δεκα
G1176
N-NUI
και
G2532
CONJ
οκτω
G3638
N-NUI
και
G2532
CONJ
κατεδιωξεν
G2614
V-AAI-3S
οπισω
G3694
PREP
αυτων
G846
D-GPM
εως
G2193
PREP
δαν
N-PRI
15
και
G2532
CONJ
επεπεσεν
G1968
V-AAI-3S
επ
G1909
PREP
αυτους
G846
D-APM
την
G3588
T-ASF
νυκτα
G3571
N-ASF
αυτος
G846
D-NSM
και
G2532
CONJ
οι
G3588
T-NPM
παιδες
G3816
N-NPM
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
επαταξεν
G3960
V-AAI-3S
αυτους
G846
D-APM
και
G2532
CONJ
εδιωξεν
G1377
V-AAI-3S
αυτους
G846
D-APM
εως
G2193
PREP
χωβα
N-PRI
η
G3739
R-NSF
εστιν
G1510
V-PAI-3S
εν
G1722
PREP
αριστερα
G710
A-DSF
δαμασκου
G1154
N-GS
16
και
G2532
CONJ
απεστρεψεν
G654
V-AAI-3S
πασαν
G3956
A-ASF
την
G3588
T-ASF
ιππον
G2462
N-ASF
σοδομων
G4670
N-GS
και
G2532
CONJ
λωτ
G3091
N-PRI
τον
G3588
T-ASM
αδελφον
G80
N-ASM
αυτου
G846
D-GSM
απεστρεψεν
G654
V-AAI-3S
και
G2532
CONJ
τα
G3588
T-APN
υπαρχοντα
G5225
V-PAPAP
αυτου
G846
D-GSM
και
G2532
CONJ
τας
G3588
T-APF
γυναικας
G1135
N-APF
και
G2532
CONJ
τον
G3588
T-ASM
λαον
G2992
N-ASM
17
εξηλθεν
G1831
V-AAI-3S
δε
G1161
PRT
βασιλευς
G935
N-NSM
σοδομων
G4670
N-GS
εις
G1519
PREP
συναντησιν
G4877
N-ASF
αυτω
G846
D-DSM
μετα
G3326
PREP
το
G3588
T-ASN
αναστρεψαι
G390
V-AAN
αυτον
G846
D-ASM
απο
G575
PREP
της
G3588
T-GSF
κοπης
G2871
N-GSF
του
G3588
T-GSM
χοδολλογομορ
N-PRI
και
G2532
CONJ
των
G3588
T-GPM
βασιλεων
G935
N-GPM
των
G3588
T-GPM
μετ
G3326
PREP
αυτου
G846
D-GSM
εις
G1519
PREP
την
G3588
T-ASF
κοιλαδα
N-ASF
την
G3588
T-ASF
σαυη
N-PRI
τουτο
G3778
D-NSN
ην
G1510
V-IAI-3S
το
G3588
T-NSN
πεδιον
N-NSN
βασιλεως
G935
N-GSM
18
και
G2532
CONJ
μελχισεδεκ
G3198
N-PRI
βασιλευς
G935
N-NSM
σαλημ
G4532
N-PRI
εξηνεγκεν
G1627
V-AAI-3S
αρτους
G740
N-APM
και
G2532
CONJ
οινον
G3631
N-ASM
ην
G1510
V-IAI-3S
δε
G1161
PRT
ιερευς
G2409
N-NSM
του
G3588
T-GSM
θεου
G2316
N-GSM
του
G3588
T-GSM
υψιστου
G5310
A-GSM
19
και
G2532
CONJ
ηυλογησεν
G2127
V-AAI-3S
τον
G3588
T-ASM
αβραμ
N-PRI
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
ευλογημενος
G2127
V-RPPNS
αβραμ
N-PRI
τω
G3588
T-DSM
θεω
G2316
N-DSM
τω
G3588
T-DSM
υψιστω
G5310
A-DSM
ος
G3739
R-NSM
εκτισεν
G2936
V-AAI-3S
τον
G3588
T-ASM
ουρανον
G3772
N-ASM
και
G2532
CONJ
την
G3588
T-ASF
γην
G1065
N-ASF
20
και
G2532
CONJ
ευλογητος
G2128
A-NSM
ο
G3588
T-NSM
θεος
G2316
N-NSM
ο
G3588
T-NSM
υψιστος
G5310
A-NSM
ος
G3739
R-NSM
παρεδωκεν
G3860
V-AAI-3S
τους
G3588
T-APM
εχθρους
G2190
N-APM
σου
G4771
P-GS
υποχειριους
A-APM
σοι
G4771
P-DS
και
G2532
CONJ
εδωκεν
G1325
V-AAI-3S
αυτω
G846
D-DSM
δεκατην
G1182
A-ASF
απο
G575
PREP
παντων
G3956
A-GPM
21
ειπεν
V-AAI-3S
δε
G1161
PRT
βασιλευς
G935
N-NSM
σοδομων
G4670
N-GS
προς
G4314
PREP
αβραμ
N-PRI
δος
G1325
V-AAD-2S
μοι
G1473
P-DS
τους
G3588
T-APM
ανδρας
G435
N-APM
την
G3588
T-ASF
δε
G1161
PRT
ιππον
G2462
N-ASF
λαβε
G2983
V-AAD-2S
σεαυτω
G4572
D-DSM
22
ειπεν
V-AAI-3S
δε
G1161
PRT
αβραμ
N-PRI
προς
G4314
PREP
βασιλεα
G935
N-ASM
σοδομων
G4670
N-GS
εκτενω
G1614
V-FAI-1S
την
G3588
T-ASF
χειρα
G5495
N-ASF
μου
G1473
P-GS
προς
G4314
PREP
τον
G3588
T-ASM
θεον
G2316
N-ASM
τον
G3588
T-ASM
υψιστον
G5310
A-ASM
ος
G3739
R-NSM
εκτισεν
G2936
V-AAI-3S
τον
G3588
T-ASM
ουρανον
G3772
N-ASM
και
G2532
CONJ
την
G3588
T-ASF
γην
G1065
N-ASF
23
ει
G1487
CONJ
απο
G575
PREP
σπαρτιου
N-GSN
εως
G2193
PREP
σφαιρωτηρος
N-GSM
υποδηματος
G5266
N-GSN
λημψομαι
G2983
V-FMI-1S
απο
G575
PREP
παντων
G3956
A-GPM
των
G3588
T-GPM
σων
G4674
A-GPM
ινα
G2443
CONJ
μη
G3165
ADV
ειπης
V-AAS-2S
οτι
G3754
CONJ
εγω
G1473
P-NS
επλουτισα
G4148
V-AAI-1S
τον
G3588
T-ASM
αβραμ
N-PRI
24
πλην
G4133
ADV
ων
G3739
R-GPM
εφαγον
G2068
V-AAI-3P
οι
G3588
T-NPM
νεανισκοι
G3495
N-NPM
και
G2532
CONJ
της
G3588
T-GSF
μεριδος
G3310
N-GSF
των
G3588
T-GPM
ανδρων
G435
N-GPM
των
G3588
T-GPM
συμπορευθεντων
G4848
V-APPGP
μετ
G3326
PREP
εμου
G1473
P-GS
εσχωλ
N-PRI
αυναν
N-PRI
μαμβρη
N-PRI
ουτοι
G3778
D-NPM
λημψονται
G2983
V-FMI-3P
μεριδα
G3310
N-ASF
Genesis 24:14
14
και
G2532
CONJ
εσται
G1510
V-FMI-3S
η
G3588
T-NSF
παρθενος
G3933
N-NSF
η
G3739
R-DSF
αν
G302
PRT
εγω
G1473
P-NS
ειπω
V-AAS-1S
επικλινον
V-AAD-2S
την
G3588
T-ASF
υδριαν
G5201
N-ASF
σου
G4771
P-GS
ινα
G2443
CONJ
πιω
G4095
V-AAS-1S
και
G2532
CONJ
ειπη
V-AAS-3S
μοι
G1473
P-DS
πιε
G4095
V-AAD-2S
και
G2532
CONJ
τας
G3588
T-APF
καμηλους
G2574
N-APF
σου
G4771
P-GS
ποτιω
G4222
V-FAI-1S
εως
G2193
CONJ
αν
G302
PRT
παυσωνται
G3973
V-AMS-3P
πινουσαι
G4095
V-PAPNP
ταυτην
G3778
D-ASF
ητοιμασας
G2090
V-AAI-2S
τω
G3588
T-DSM
παιδι
G3816
N-DSM
σου
G4771
P-GS
ισαακ
G2464
N-PRI
και
G2532
CONJ
εν
G1722
PREP
τουτω
G3778
D-DSM
γνωσομαι
G1097
V-FMI-1S
οτι
G3754
CONJ
εποιησας
G4160
V-AAI-2S
ελεος
G1656
N-ASN
τω
G3588
T-DSM
κυριω
G2962
N-DSM
μου
G1473
P-GS
αβρααμ
G11
N-PRI
Genesis 25:8
8
και
G2532
CONJ
εκλιπων
G1587
V-AAPNS
απεθανεν
G599
V-AAI-3S
αβρααμ
G11
N-PRI
εν
G1722
PREP
γηρει
G1094
N-DSN
καλω
G2570
A-DSM
πρεσβυτης
G4246
N-NSM
και
G2532
CONJ
πληρης
G4134
A-NSM
ημερων
G2250
N-GPF
και
G2532
CONJ
προσετεθη
G4369
V-API-3S
προς
G4314
PREP
τον
G3588
T-ASM
λαον
G2992
N-ASM
αυτου
G846
D-GSM
Genesis 26:24
24
και
G2532
CONJ
ωφθη
G3708
V-API-3S
αυτω
G846
D-DSM
κυριος
G2962
N-NSM
εν
G1722
PREP
τη
G3588
T-DSF
νυκτι
G3571
N-DSF
εκεινη
G1565
D-DSF
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
εγω
G1473
P-NS
ειμι
G1510
V-PAI-1S
ο
G3588
T-NSM
θεος
G2316
N-NSM
αβρααμ
G11
N-PRI
του
G3588
T-GSM
πατρος
G3962
N-GSM
σου
G4771
P-GS
μη
G3165
ADV
φοβου
G5399
V-PMD-2S
μετα
G3326
PREP
σου
G4771
P-GS
γαρ
G1063
PRT
ειμι
G1510
V-PAI-1S
και
G2532
CONJ
ηυλογηκα
G2127
V-RAI-1S
σε
G4771
P-AS
και
G2532
CONJ
πληθυνω
G4129
V-FAI-1S
το
G3588
T-ASN
σπερμα
G4690
N-ASN
σου
G4771
P-GS
δια
G1223
PREP
αβρααμ
G11
N-PRI
τον
G3588
T-ASM
πατερα
G3962
N-ASM
σου
G4771
P-GS
Exodus 1:11
11
και
G2532
CONJ
επεστησεν
V-AAI-3S
αυτοις
G846
D-DPM
επιστατας
G1988
N-APM
των
G3588
T-GPN
εργων
G2041
N-GPN
ινα
G2443
CONJ
κακωσωσιν
G2559
V-AAS-3P
αυτους
G846
D-APM
εν
G1722
PREP
τοις
G3588
T-DPN
εργοις
G2041
N-DPN
και
G2532
CONJ
ωκοδομησαν
G3618
V-AAI-3P
πολεις
G4172
N-APF
οχυρας
A-APF
τω
G3588
T-DSM
φαραω
G5328
N-PRI
την
G3588
T-ASF
τε
G5037
PRT
πιθωμ
N-PRI
και
G2532
CONJ
ραμεσση
N-PRI
και
G2532
CONJ
ων
G5607
N-PRI
η
G3739
R-NSF
εστιν
G1510
V-PAI-3S
ηλιου
G2246
N-GSM
πολις
G4172
N-NSF
Exodus 6:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30
1
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
προς
G4314
PREP
μωυσην
N-ASM
ηδη
G2235
ADV
οψει
G3708
V-FMI-2S
α
G3739
R-APN
ποιησω
G4160
V-FAI-1S
τω
G3588
T-DSM
φαραω
G5328
N-PRI
εν
G1722
PREP
γαρ
G1063
PRT
χειρι
G5495
N-DSF
κραταια
G2900
A-DSF
εξαποστελει
G1821
V-FAI-3S
αυτους
G846
D-APM
και
G2532
CONJ
εν
G1722
PREP
βραχιονι
G1023
N-DSM
υψηλω
G5308
A-DSM
εκβαλει
G1544
V-FAI-3S
αυτους
G846
D-APM
εκ
G1537
PREP
της
G3588
T-GSF
γης
G1065
N-GSF
αυτου
G846
D-GSM
2
ελαλησεν
G2980
V-AAI-3S
δε
G1161
PRT
ο
G3588
T-NSM
θεος
G2316
N-NSM
προς
G4314
PREP
μωυσην
N-ASM
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
προς
G4314
PREP
αυτον
G846
D-ASM
εγω
G1473
P-NS
κυριος
G2962
N-NSM
3
και
G2532
CONJ
ωφθην
G3708
V-API-1S
προς
G4314
PREP
αβρααμ
G11
N-PRI
και
G2532
CONJ
ισαακ
G2464
N-PRI
και
G2532
CONJ
ιακωβ
G2384
N-PRI
θεος
G2316
N-NSM
ων
G1510
V-PAPNS
αυτων
G846
D-GPM
και
G2532
CONJ
το
G3588
T-ASN
ονομα
G3686
N-ASN
μου
G1473
P-GS
κυριος
G2962
N-NSM
ουκ
G3364
ADV
εδηλωσα
G1213
V-AAI-1S
αυτοις
G846
D-DPM
4
και
G2532
CONJ
εστησα
G2476
V-AAI-1S
την
G3588
T-ASF
διαθηκην
G1242
N-ASF
μου
G1473
P-GS
προς
G4314
PREP
αυτους
G846
D-APM
ωστε
G5620
CONJ
δουναι
G1325
V-AAN
αυτοις
G846
D-DPM
την
G3588
T-ASF
γην
G1065
N-ASF
των
G3588
T-GPM
χαναναιων
N-GPM
την
G3588
T-ASF
γην
G1065
N-ASF
ην
G3739
R-ASF
παρωκηκασιν
V-RAI-3P
εν
G1722
PREP
η
G3739
R-DSF
και
G2532
CONJ
παρωκησαν
V-AAI-3P
επ
G1909
PREP
αυτης
G846
D-GSF
5
και
G2532
CONJ
εγω
G1473
P-NS
εισηκουσα
G1522
V-AAI-1S
τον
G3588
T-ASM
στεναγμον
G4726
N-ASM
των
G3588
T-GPM
υιων
G5207
N-GPM
ισραηλ
G2474
N-PRI
ον
G3739
R-ASM
οι
G3588
T-NPM
αιγυπτιοι
G124
N-NPM
καταδουλουνται
G2615
V-PMI-3P
αυτους
G846
D-APM
και
G2532
CONJ
εμνησθην
G3403
V-API-1S
της
G3588
T-GSF
διαθηκης
G1242
N-GSF
υμων
G4771
P-GP
6
βαδιζε
V-PAD-2S
ειπον
V-AAD-2S
τοις
G3588
T-DPM
υιοις
G5207
N-DPM
ισραηλ
G2474
N-PRI
λεγων
G3004
V-PAPNS
εγω
G1473
P-NS
κυριος
G2962
N-NSM
και
G2532
CONJ
εξαξω
G1806
V-FAI-1S
υμας
G4771
P-AP
απο
G575
PREP
της
G3588
T-GSF
δυναστειας
N-GSF
των
G3588
T-GPM
αιγυπτιων
G124
N-GPM
και
G2532
CONJ
ρυσομαι
V-FMI-1S
υμας
G4771
P-AP
εκ
G1537
PREP
της
G3588
T-GSF
δουλειας
G1397
N-GSF
και
G2532
CONJ
λυτρωσομαι
G3084
V-FMI-1S
υμας
G4771
P-AP
εν
G1722
PREP
βραχιονι
G1023
N-DSM
υψηλω
G5308
A-DSM
και
G2532
CONJ
κρισει
G2920
N-DSF
μεγαλη
G3173
A-DSF
7
και
G2532
CONJ
λημψομαι
G2983
V-FMI-1S
εμαυτω
G1683
D-DSM
υμας
G4771
P-AP
λαον
G2992
N-ASM
εμοι
G1473
P-DS
και
G2532
CONJ
εσομαι
G1510
V-FMI-1S
υμων
G4771
P-GP
θεος
G2316
N-NSM
και
G2532
CONJ
γνωσεσθε
G1097
V-FMI-2P
οτι
G3754
CONJ
εγω
G1473
P-NS
κυριος
G2962
N-NSM
ο
G3588
T-NSM
θεος
G2316
N-NSM
υμων
G4771
P-GP
ο
G3588
T-NSM
εξαγαγων
G1806
V-AAPNS
υμας
G4771
P-AP
εκ
G1537
PREP
της
G3588
T-GSF
καταδυναστειας
N-GSF
των
G3588
T-GPM
αιγυπτιων
G124
N-GPM
8
και
G2532
CONJ
εισαξω
G1521
V-FAI-1S
υμας
G4771
P-AP
εις
G1519
PREP
την
G3588
T-ASF
γην
G1065
N-ASF
εις
G1519
PREP
ην
G3739
R-ASF
εξετεινα
G1614
V-AAI-1S
την
G3588
T-ASF
χειρα
G5495
N-ASF
μου
G1473
P-GS
δουναι
G1325
V-AAN
αυτην
G846
D-ASF
τω
G3588
T-DSM
αβρααμ
G11
N-PRI
και
G2532
CONJ
ισαακ
G2464
N-PRI
και
G2532
CONJ
ιακωβ
G2384
N-PRI
και
G2532
CONJ
δωσω
G1325
V-FAI-1S
υμιν
G4771
P-DP
αυτην
G846
D-ASF
εν
G1722
PREP
κληρω
G2819
N-DSM
εγω
G1473
P-NS
κυριος
G2962
N-NSM
9
ελαλησεν
G2980
V-AAI-3S
δε
G1161
PRT
μωυσης
N-NSM
ουτως
G3778
ADV
τοις
G3588
T-DPM
υιοις
G5207
N-DPM
ισραηλ
G2474
N-PRI
και
G2532
CONJ
ουκ
G3364
ADV
εισηκουσαν
G1522
V-AAI-3P
μωυση
N-DSM
απο
G575
PREP
της
G3588
T-GSF
ολιγοψυχιας
N-GSF
και
G2532
CONJ
απο
G575
PREP
των
G3588
T-GPN
εργων
G2041
N-GPN
των
G3588
T-GPN
σκληρων
G4642
A-GPN
10
ειπεν
V-AAI-3S
δε
G1161
PRT
κυριος
G2962
N-NSM
προς
G4314
PREP
μωυσην
N-ASM
λεγων
G3004
V-PAPNS
11
εισελθε
G1525
V-AAD-2S
λαλησον
G2980
V-AAD-2S
φαραω
G5328
N-PRI
βασιλει
G935
N-DSM
αιγυπτου
G125
N-GSF
ινα
G2443
CONJ
εξαποστειλη
G1821
V-AAS-3S
τους
G3588
T-APM
υιους
G5207
N-APM
ισραηλ
G2474
N-PRI
εκ
G1537
PREP
της
G3588
T-GSF
γης
G1065
N-GSF
αυτου
G846
D-GSM
12
ελαλησεν
G2980
V-AAI-3S
δε
G1161
PRT
μωυσης
N-NSM
εναντι
G1725
PREP
κυριου
G2962
N-GSM
λεγων
G3004
V-PAPNS
ιδου
G2400
INJ
οι
G3588
T-NPM
υιοι
G5207
N-NPM
ισραηλ
G2474
N-PRI
ουκ
G3364
ADV
εισηκουσαν
G1522
V-AAI-3P
μου
G1473
P-GS
και
G2532
CONJ
πως
G4459
ADV
εισακουσεται
G1522
V-FMI-3S
μου
G1473
P-GS
φαραω
G5328
N-PRI
εγω
G1473
P-NS
δε
G1161
PRT
αλογος
G249
A-NSM
ειμι
G1510
V-PAI-1S
13
ειπεν
V-AAI-3S
δε
G1161
PRT
κυριος
G2962
N-NSM
προς
G4314
PREP
μωυσην
N-ASM
και
G2532
CONJ
ααρων
G2
N-PRI
και
G2532
CONJ
συνεταξεν
G4929
V-AAI-3S
αυτοις
G846
D-DPM
προς
G4314
PREP
φαραω
G5328
N-PRI
βασιλεα
G935
N-ASM
αιγυπτου
G125
N-GSF
ωστε
G5620
CONJ
εξαποστειλαι
G1821
V-AAN
τους
G3588
T-APM
υιους
G5207
N-APM
ισραηλ
G2474
N-PRI
εκ
G1537
PREP
γης
G1065
N-GSF
αιγυπτου
G125
N-GSF
14
και
G2532
CONJ
ουτοι
G3778
D-NPM
αρχηγοι
G747
N-NPM
οικων
G3624
N-GPM
πατριων
A-GPM
αυτων
G846
D-GPM
υιοι
G5207
N-NPM
ρουβην
N-PRI
πρωτοτοκου
G4416
A-GSM
ισραηλ
G2474
N-PRI
ενωχ
G1802
N-PRI
και
G2532
CONJ
φαλλους
N-PRI
ασρων
N-PRI
και
G2532
CONJ
χαρμι
N-PRI
αυτη
G3778
D-NSF
η
G3588
T-NSF
συγγενεια
G4772
N-NSF
ρουβην
N-PRI
15
και
G2532
CONJ
υιοι
G5207
N-NPM
συμεων
G4826
N-PRI
ιεμουηλ
N-PRI
και
G2532
CONJ
ιαμιν
N-PRI
και
G2532
CONJ
αωδ
N-PRI
και
G2532
CONJ
ιαχιν
N-PRI
και
G2532
CONJ
σααρ
N-PRI
και
G2532
CONJ
σαουλ
G4549
N-PRI
ο
G3588
T-NSM
εκ
G1537
PREP
της
G3588
T-GSF
φοινισσης
N-GSF
αυται
G3778
D-NPF
αι
G3588
T-NPF
πατριαι
G3965
N-NPF
των
G3588
T-GPM
υιων
G5207
N-GPM
συμεων
G4826
N-PRI
16
και
G2532
CONJ
ταυτα
G3778
D-NPN
τα
G3588
T-NPN
ονοματα
G3686
N-NPN
των
G3588
T-GPM
υιων
G5207
N-GPM
λευι
G3017
N-PRI
κατα
G2596
PREP
συγγενειας
G4772
N-APF
αυτων
G846
D-GPM
γεδσων
N-PRI
κααθ
N-PRI
και
G2532
CONJ
μεραρι
N-PRI
και
G2532
CONJ
τα
G3588
T-NPN
ετη
G2094
N-NPN
της
G3588
T-GSF
ζωης
G2222
N-GSF
λευι
G3017
N-PRI
εκατον
G1540
N-NUI
τριακοντα
G5144
N-NUI
επτα
G2033
N-NUI
17
και
G2532
CONJ
ουτοι
G3778
D-NPM
υιοι
G5207
N-NPM
γεδσων
N-PRI
λοβενι
N-PRI
και
G2532
CONJ
σεμει
G4584
N-PRI
οικοι
G3624
N-NPM
πατριας
G3965
N-GSF
αυτων
G846
D-GPM
18
και
G2532
CONJ
υιοι
G5207
N-NPM
κααθ
N-PRI
αμβραμ
N-PRI
και
G2532
CONJ
ισσααρ
N-PRI
χεβρων
N-PRI
και
G2532
CONJ
οζιηλ
N-PRI
και
G2532
CONJ
τα
G3588
T-NPN
ετη
G2094
N-NPN
της
G3588
T-GSF
ζωης
G2222
N-GSF
κααθ
N-PRI
εκατον
G1540
N-NUI
τριακοντα
G5144
N-NUI
ετη
G2094
N-NPN
19
και
G2532
CONJ
υιοι
G5207
N-NPM
μεραρι
N-PRI
μοολι
N-PRI
και
G2532
CONJ
ομουσι
N-PRI
ουτοι
G3778
D-NPM
οικοι
G3624
N-NPM
πατριων
A-GPM
λευι
G3017
N-PRI
κατα
G2596
PREP
συγγενειας
G4772
N-APF
αυτων
G846
D-GPM
20
και
G2532
CONJ
ελαβεν
G2983
V-AAI-3S
αμβραμ
N-PRI
την
G3588
T-ASF
ιωχαβεδ
N-PRI
θυγατερα
G2364
N-ASF
του
G3588
T-GSM
αδελφου
G80
N-GSM
του
G3588
T-GSM
πατρος
G3962
N-GSM
αυτου
G846
D-GSM
εαυτω
G1438
D-DSM
εις
G1519
PREP
γυναικα
G1135
N-ASF
και
G2532
CONJ
εγεννησεν
G1080
V-AAI-3S
αυτω
G846
D-DSM
τον
G3588
T-ASM
τε
G5037
PRT
ααρων
G2
N-PRI
και
G2532
CONJ
μωυσην
N-ASM
και
G2532
CONJ
μαριαμ
N-PRI
την
G3588
T-ASF
αδελφην
G79
N-ASF
αυτων
G846
D-GPM
τα
G3588
T-NPN
δε
G1161
PRT
ετη
G2094
N-NPN
της
G3588
T-GSF
ζωης
G2222
N-GSF
αμβραμ
N-PRI
εκατον
G1540
N-NUI
τριακοντα
G5144
N-NUI
δυο
G1417
N-NUI
ετη
G2094
N-APN
21
και
G2532
CONJ
υιοι
G5207
N-NPM
ισσααρ
N-PRI
κορε
G2879
N-PRI
και
G2532
CONJ
ναφεκ
N-PRI
και
G2532
CONJ
ζεχρι
N-PRI
22
και
G2532
CONJ
υιοι
G5207
N-NPM
οζιηλ
N-PRI
ελισαφαν
N-PRI
και
G2532
CONJ
σετρι
N-PRI
23
ελαβεν
G2983
V-AAI-3S
δε
G1161
PRT
ααρων
G2
N-PRI
την
G3588
T-ASF
ελισαβεθ
N-PRI
θυγατερα
G2364
N-ASF
αμιναδαβ
G284
N-PRI
αδελφην
G79
N-ASF
ναασσων
G3476
N-PRI
αυτω
G846
D-DSM
γυναικα
G1135
N-ASF
και
G2532
CONJ
ετεκεν
G5088
V-AAI-3S
αυτω
G846
D-DSM
τον
G3588
T-ASM
τε
G5037
PRT
ναδαβ
N-PRI
και
G2532
CONJ
αβιουδ
G10
N-PRI
και
G2532
CONJ
ελεαζαρ
G1648
N-PRI
και
G2532
CONJ
ιθαμαρ
N-PRI
24
υιοι
G5207
N-NPM
δε
G1161
PRT
κορε
G2879
N-PRI
ασιρ
N-PRI
και
G2532
CONJ
ελκανα
N-PRI
και
G2532
CONJ
αβιασαφ
N-PRI
αυται
G3778
D-NPF
αι
G3588
T-NPF
γενεσεις
G1078
N-NPF
κορε
G2879
N-PRI
25
και
G2532
CONJ
ελεαζαρ
G1648
N-PRI
ο
G3588
T-NSM
του
G3588
T-GSM
ααρων
G2
N-PRI
ελαβεν
G2983
V-AAI-3S
των
G3588
T-GPF
θυγατερων
G2364
N-GPF
φουτιηλ
N-PRI
αυτω
G846
D-DSM
γυναικα
G1135
N-ASF
και
G2532
CONJ
ετεκεν
G5088
V-AAI-3S
αυτω
G846
D-DSM
τον
G3588
T-ASM
φινεες
N-PRI
αυται
G3778
D-NPF
αι
G3588
T-NPF
αρχαι
G746
N-NPF
πατριας
G3965
N-GSF
λευιτων
G3019
N-GPM
κατα
G2596
PREP
γενεσεις
G1078
N-APF
αυτων
G846
D-GPM
26
ουτος
G3778
D-NSM
ααρων
G2
N-PRI
και
G2532
CONJ
μωυσης
N-NSM
οις
G3739
R-DPM
ειπεν
V-AAI-3S
αυτοις
G846
D-DPM
ο
G3588
T-NSM
θεος
G2316
N-NSM
εξαγαγειν
G1806
V-AAN
τους
G3588
T-APM
υιους
G5207
N-APM
ισραηλ
G2474
N-PRI
εκ
G1537
PREP
γης
G1065
N-GSF
αιγυπτου
G125
N-GSF
συν
G4862
PREP
δυναμει
G1411
N-DSF
αυτων
G846
D-GPM
27
ουτοι
G3778
D-NPM
εισιν
G1510
V-PAI-3P
οι
G3588
T-NPM
διαλεγομενοι
G1256
V-PMPNP
προς
G4314
PREP
φαραω
G5328
N-PRI
βασιλεα
G935
N-ASM
αιγυπτου
G125
N-GSF
και
G2532
CONJ
εξηγαγον
G1806
V-AAI-3P
τους
G3588
T-APM
υιους
G5207
N-APM
ισραηλ
G2474
N-PRI
εξ
G1537
PREP
αιγυπτου
G125
N-GSF
αυτος
G846
D-NSM
ααρων
G2
N-PRI
και
G2532
CONJ
μωυσης
N-NSM
28
η
G3739
R-DSF
ημερα
G2250
N-DSF
ελαλησεν
G2980
V-AAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
μωυση
N-DSM
εν
G1722
PREP
γη
G1065
N-DSF
αιγυπτω
G125
N-DSF
29
και
G2532
CONJ
ελαλησεν
G2980
V-AAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
προς
G4314
PREP
μωυσην
N-ASM
λεγων
G3004
V-PAPNS
εγω
G1473
P-NS
κυριος
G2962
N-NSM
λαλησον
G2980
V-AAD-2S
προς
G4314
PREP
φαραω
G5328
N-PRI
βασιλεα
G935
N-ASM
αιγυπτου
G125
N-GSF
οσα
G3745
A-APN
εγω
G1473
P-NS
λεγω
G3004
V-PAI-1S
προς
G4314
PREP
σε
G4771
P-AS
30
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
μωυσης
N-NSM
εναντιον
G1726
PREP
κυριου
G2962
N-GSM
ιδου
G2400
INJ
εγω
G1473
P-NS
ισχνοφωνος
A-NSM
ειμι
G1510
V-PAI-1S
και
G2532
CONJ
πως
G4459
ADV
εισακουσεται
G1522
V-FMI-3S
μου
G1473
P-GS
φαραω
G5328
N-PRI
Exodus 12:41
41
και
G2532
CONJ
εγενετο
G1096
V-AMI-3S
μετα
G3326
PREP
τα
G3588
T-APN
τετρακοσια
G5071
A-APN
τριακοντα
G5144
N-NUI
ετη
G2094
N-APN
εξηλθεν
G1831
V-AAI-3S
πασα
G3956
A-NSF
η
G3588
T-NSF
δυναμις
G1411
N-NSF
κυριου
G2962
N-GSM
εκ
G1537
PREP
γης
G1065
N-GSF
αιγυπτου
G125
N-GSF
Exodus 23:31
31
και
G2532
CONJ
θησω
G5087
V-FAI-1S
τα
G3588
T-APN
ορια
G3725
N-APN
σου
G4771
P-GS
απο
G575
PREP
της
G3588
T-GSF
ερυθρας
G2063
A-GSF
θαλασσης
G2281
N-GSF
εως
G2193
PREP
της
G3588
T-GSF
θαλασσης
G2281
N-GSF
της
G3588
T-GSF
φυλιστιιμ
N-PRI
και
G2532
CONJ
απο
G575
PREP
της
G3588
T-GSF
ερημου
G2048
N-GSF
εως
G2193
PREP
του
G3588
T-GSM
μεγαλου
G3173
A-GSM
ποταμου
G4215
N-GSM
ευφρατου
G2166
N-GSM
και
G2532
CONJ
παραδωσω
G3860
V-FAI-1S
εις
G1519
PREP
τας
G3588
T-APF
χειρας
G5495
N-APF
υμων
G4771
P-GP
τους
G3588
T-APM
εγκαθημενους
V-PMPAP
εν
G1722
PREP
τη
G3588
T-DSF
γη
G1065
N-DSF
και
G2532
CONJ
εκβαλω
G1544
V-FAI-1S
αυτους
G846
D-APM
απο
G575
PREP
σου
G4771
P-GS
Exodus 32:13
13
μνησθεις
G3403
V-APPNS
αβρααμ
G11
N-PRI
και
G2532
CONJ
ισαακ
G2464
N-PRI
και
G2532
CONJ
ιακωβ
G2384
N-PRI
των
G3588
T-GPM
σων
G4674
A-GPM
οικετων
G3610
N-GPM
οις
G3739
R-DPM
ωμοσας
V-AAI-2S
κατα
G2596
PREP
σεαυτου
G4572
D-GSM
και
G2532
CONJ
ελαλησας
G2980
V-AAI-2S
προς
G4314
PREP
αυτους
G846
D-APM
λεγων
G3004
V-PAPNS
πολυπληθυνω
V-FAI-1S
το
G3588
T-ASN
σπερμα
G4690
N-ASN
υμων
G4771
P-GP
ωσει
G5616
ADV
τα
G3588
T-APN
αστρα
G798
N-APN
του
G3588
T-GSM
ουρανου
G3772
N-GSM
τω
G3588
T-DSN
πληθει
G4128
N-DSN
και
G2532
CONJ
πασαν
G3956
A-ASF
την
G3588
T-ASF
γην
G1065
N-ASF
ταυτην
G3778
D-ASF
ην
G3739
R-ASF
ειπας
V-AAI-2S
δουναι
G1325
V-AAN
τω
G3588
T-DSN
σπερματι
G4690
N-DSN
αυτων
G846
D-GPM
και
G2532
CONJ
καθεξουσιν
G2722
V-FAI-3P
αυτην
G846
D-ASF
εις
G1519
PREP
τον
G3588
T-ASM
αιωνα
G165
N-ASM
Leviticus 1:17
17
και
G2532
CONJ
εκκλασει
V-FAI-3S
αυτο
G846
D-ASN
εκ
G1537
PREP
των
G3588
T-GPF
πτερυγων
G4420
N-GPF
και
G2532
CONJ
ου
G3364
ADV
διελει
G1244
V-FAI-3S
και
G2532
CONJ
επιθησει
G2007
V-FAI-3S
αυτο
G846
D-ASN
ο
G3588
T-NSM
ιερευς
G2409
N-NSM
επι
G1909
PREP
το
G3588
T-ASN
θυσιαστηριον
G2379
N-ASN
επι
G1909
PREP
τα
G3588
T-APN
ξυλα
G3586
N-APN
τα
G3588
T-APN
επι
G1909
PREP
του
G3588
T-GSN
πυρος
G4442
N-GSN
καρπωμα
N-NSN
εστιν
G1510
V-PAI-3S
θυσια
G2378
N-NSF
οσμη
G3744
N-NSF
ευωδιας
G2136
N-GSF
τω
G3588
T-DSM
κυριω
G2962
N-DSM
Numbers 34:3
3
και
G2532
CONJ
εσται
G1510
V-FMI-3S
υμιν
G4771
P-DP
το
G3588
T-NSN
κλιτος
N-NSN
το
G3588
T-NSN
προς
G4314
PREP
λιβα
G3047
N-ASM
απο
G575
PREP
ερημου
G2048
N-GSF
σιν
N-PRI
εως
G2193
CONJ
εχομενον
G2192
V-PMPAS
εδωμ
N-PRI
και
G2532
CONJ
εσται
G1510
V-FMI-3S
υμιν
G4771
P-DP
τα
G3588
T-NPN
ορια
G3725
N-NPN
προς
G4314
PREP
λιβα
G3047
N-ASM
απο
G575
PREP
μερους
G3313
N-GSN
της
G3588
T-GSF
θαλασσης
G2281
N-GSF
της
G3588
T-GSF
αλυκης
G252
A-GSF
απο
G575
PREP
ανατολων
G395
N-GPF
Deuteronomy 11:24
24
παντα
G3956
A-ASM
τον
G3588
T-ASM
τοπον
G5117
N-ASM
ου
G3364
ADV
εαν
G1437
CONJ
πατηση
G3961
V-AAS-3S
το
G3588
T-NSN
ιχνος
G2487
N-NSN
του
G3588
T-GSM
ποδος
G4228
N-GSM
υμων
G4771
P-GP
υμιν
G4771
P-DP
εσται
G1510
V-FMI-3S
απο
G575
PREP
της
G3588
T-GSF
ερημου
G2048
N-GSF
και
G2532
CONJ
αντιλιβανου
N-GSM
και
G2532
CONJ
απο
G575
PREP
του
G3588
T-GSM
ποταμου
G4215
N-GSM
του
G3588
T-GSM
μεγαλου
G3173
A-GSM
ποταμου
G4215
N-GSM
ευφρατου
G2166
N-GSM
και
G2532
CONJ
εως
G2193
PREP
της
G3588
T-GSF
θαλασσης
G2281
N-GSF
της
G3588
T-GSF
επι
G1909
PREP
δυσμων
G1424
N-GPF
εσται
G1510
V-FMI-3S
τα
G3588
T-APN
ορια
G3725
N-APN
σου
G4771
P-GS
Joshua 1:4
4
την
G3588
T-ASF
ερημον
G2048
N-ASF
και
G2532
CONJ
τον
G3588
T-ASM
αντιλιβανον
N-ASM
εως
G2193
PREP
του
G3588
T-GSM
ποταμου
G4215
N-GSM
του
G3588
T-GSM
μεγαλου
G3173
A-GSM
ποταμου
G4215
N-GSM
ευφρατου
G2166
N-GSM
και
G2532
CONJ
εως
G2193
PREP
της
G3588
T-GSF
θαλασσης
G2281
N-GSF
της
G3588
T-GSF
εσχατης
G2078
A-GSF
αφ
G575
PREP
ηλιου
G2246
N-GSM
δυσμων
G1424
N-GPF
εσται
G1510
V-FMI-3S
τα
G3588
T-NPN
ορια
G3725
N-NPN
υμων
G4771
P-GP
1 Samuel 14:10
10
και
G2532
CONJ
εαν
G1437
CONJ
ταδε
G3592
D-NPN
ειπωσιν
V-AAS-3P
προς
G4314
PREP
ημας
G1473
P-AP
αναβητε
G305
V-AAD-2P
προς
G4314
PREP
ημας
G1473
P-AP
και
G2532
CONJ
αναβησομεθα
G305
V-FMI-1P
οτι
G3754
CONJ
παραδεδωκεν
G3860
V-RAI-3S
αυτους
G846
D-APM
κυριος
G2962
N-NSM
εις
G1519
PREP
τας
G3588
T-APF
χειρας
G5495
N-APF
ημων
G1473
P-GP
τουτο
G3778
D-NSN
ημιν
G1473
P-DP
το
G3588
T-NSN
σημειον
G4592
N-NSN
2 Samuel 7:12
12
και
G2532
CONJ
εσται
G1510
V-FMI-3S
εαν
G1437
CONJ
πληρωθωσιν
G4137
V-APS-3P
αι
G3588
T-NPF
ημεραι
G2250
N-NPF
σου
G4771
P-GS
και
G2532
CONJ
κοιμηθηση
G2837
V-FPI-2S
μετα
G3326
PREP
των
G3588
T-GPM
πατερων
G3962
N-GPM
σου
G4771
P-GS
και
G2532
CONJ
αναστησω
G450
V-FAI-1S
το
G3588
T-ASN
σπερμα
G4690
N-ASN
σου
G4771
P-GS
μετα
G3326
PREP
σε
G4771
P-AS
ος
G3739
R-NSM
εσται
G1510
V-FMI-3S
εκ
G1537
PREP
της
G3588
T-GSF
κοιλιας
G2836
N-GSF
σου
G4771
P-GS
και
G2532
CONJ
ετοιμασω
G2090
V-FAI-1S
την
G3588
T-ASF
βασιλειαν
G932
N-ASF
αυτου
G846
D-GSM
1 Kings 21:26
26
και
G2532
CONJ
εβδελυχθη
G948
V-API-3S
σφοδρα
G4970
ADV
πορευεσθαι
G4198
V-PMN
οπισω
G3694
PREP
των
G3588
T-GPN
βδελυγματων
G946
N-GPN
κατα
G2596
PREP
παντα
G3956
A-APN
α
G3739
R-APN
εποιησεν
G4160
V-AAI-3S
ο
G3588
T-NSM
αμορραιος
N-NSM
ον
G3739
R-ASM
εξωλεθρευσεν
V-AAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
απο
G575
PREP
προσωπου
G4383
N-GSN
υιων
G5207
N-GPM
ισραηλ
G2474
N-PRI
Job 5:26
26
ελευση
G2064
V-FMI-2S
δε
G1161
PRT
εν
G1722
PREP
ταφω
G5028
N-DSM
ωσπερ
G3746
ADV
σιτος
G4621
N-NSM
ωριμος
A-NSN
κατα
G2596
PREP
καιρον
G2540
N-ASM
θεριζομενος
G2325
V-PPPNS
η
G2228
CONJ
ωσπερ
G3746
ADV
θιμωνια
N-NSF
αλωνος
G257
N-GSF
καθ
G2596
PREP
ωραν
G5610
N-ASF
συγκομισθεισα
G4792
V-APPNS
Psalms 3:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
1
ψαλμος
G5568
N-NSM
τω
G3588
T-DSM
δαυιδ
N-PRI
οποτε
G3698
ADV
απεδιδρασκεν
V-IAI-3S
απο
G575
PREP
προσωπου
G4383
N-GSN
αβεσσαλωμ
N-PRI
του
G3588
T-GSM
υιου
G5207
N-GSM
αυτου
G846
D-GSM
κυριε
G2962
N-VSM
τι
G5100
I-ASN
επληθυνθησαν
G4129
V-API-3P
οι
G3588
T-NPM
θλιβοντες
G2346
V-PAPNP
με
G1473
P-AS
πολλοι
G4183
A-NPM
επανιστανται
V-PMI-3P
επ
G1909
PREP
εμε
G1473
P-AS
2
πολλοι
G4183
A-NPM
λεγουσιν
G3004
V-PAI-3P
τη
G3588
T-DSF
ψυχη
G5590
N-DSF
μου
G1473
P-GS
ουκ
G3364
ADV
εστιν
G1510
V-PAI-3S
σωτηρια
G4991
N-NSF
αυτω
G846
D-DSM
εν
G1722
PREP
τω
G3588
T-DSM
θεω
G2316
N-DSM
αυτου
G846
D-GSM
διαψαλμα
N-NSN
3
συ
G4771
P-NS
δε
G1161
PRT
κυριε
G2962
N-VSM
αντιλημπτωρ
N-NSM
μου
G1473
P-GS
ει
G1510
V-PAI-2S
δοξα
G1391
N-NSF
μου
G1473
P-GS
και
G2532
CONJ
υψων
G5312
V-PAPNS
την
G3588
T-ASF
κεφαλην
G2776
N-ASF
μου
G1473
P-GS
4
φωνη
G5456
N-DSF
μου
G1473
P-GS
προς
G4314
PREP
κυριον
G2962
N-ASM
εκεκραξα
G2896
V-AAI-1S
και
G2532
CONJ
επηκουσεν
V-AAI-3S
μου
G1473
P-GS
εξ
G1537
PREP
ορους
G3735
N-GSN
αγιου
G40
A-GSN
αυτου
G846
D-GSM
διαψαλμα
N-NSN
5
εγω
G1473
P-NS
εκοιμηθην
G2837
V-API-1S
και
G2532
CONJ
υπνωσα
V-AAI-1S
εξηγερθην
G1825
V-API-1S
οτι
G3754
CONJ
κυριος
G2962
N-NSM
αντιλημψεται
V-FMI-3S
μου
G1473
P-GS
6
ου
G3364
ADV
φοβηθησομαι
G5399
V-FPI-1S
απο
G575
PREP
μυριαδων
G3461
N-GPF
λαου
G2992
N-GSM
των
G3588
T-GPM
κυκλω
N-DSM
συνεπιτιθεμενων
V-PMPGP
μοι
G1473
P-DS
7
αναστα
G450
V-AAD-2S
κυριε
G2962
N-VSM
σωσον
G4982
V-AAD-2S
με
G1473
P-AS
ο
G3588
T-NSM
θεος
G2316
N-NSM
μου
G1473
P-GS
οτι
G3754
CONJ
συ
G4771
P-NS
επαταξας
G3960
V-AAI-2S
παντας
G3956
A-APM
τους
G3588
T-APM
εχθραινοντας
V-AAPAP
μοι
G1473
P-DS
ματαιως
G3152
ADV
οδοντας
G3599
N-APM
αμαρτωλων
G268
A-GPM
συνετριψας
G4937
V-AAI-2S
8
του
G3588
T-GSM
κυριου
G2962
N-GSM
η
G3588
T-NSF
σωτηρια
G4991
N-NSF
και
G2532
CONJ
επι
G1909
PREP
τον
G3588
T-ASM
λαον
G2992
N-ASM
σου
G4771
P-GS
η
G3588
T-NSF
ευλογια
G2129
N-NSF
σου
G4771
P-GS
Psalms 84:11
11
οτι
G3754
CONJ
ελεον
G1656
N-ASM
και
G2532
CONJ
αληθειαν
G225
N-ASF
αγαπα
G25
V-PAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
ο
G3588
T-NSM
θεος
G2316
N-NSM
χαριν
G5485
N-ASF
και
G2532
CONJ
δοξαν
G1391
N-ASF
δωσει
G1325
V-FAI-3S
κυριος
G2962
N-NSM
ου
G3364
ADV
στερησει
V-FAI-3S
τα
G3588
T-APN
αγαθα
G18
A-APN
τους
G3588
T-APM
πορευομενους
G4198
V-PMPAP
εν
G1722
PREP
ακακια
N-DSF
Psalms 91:4
4
εν
G1722
PREP
τοις
G3588
T-DPN
μεταφρενοις
N-DPN
αυτου
G846
D-GSM
επισκιασει
G1982
V-FAI-3S
σοι
G4771
P-DS
και
G2532
CONJ
υπο
G5259
PREP
τας
G3588
T-APF
πτερυγας
G4420
N-APF
αυτου
G846
D-GSM
ελπιεις
G1679
V-FAI-2S
οπλω
G3696
N-DSN
κυκλωσει
G2944
V-FAI-3S
σε
G4771
P-AS
η
G3588
T-NSF
αληθεια
G225
N-NSF
αυτου
G846
D-GSM
Psalms 105:44
44
και
G2532
CONJ
εδωκεν
G1325
V-AAI-3S
αυτοις
G846
D-DPM
χωρας
G5561
N-APF
εθνων
G1484
N-GPN
και
G2532
CONJ
πονους
G4192
N-APM
λαων
G2992
N-GPM
εκληρονομησαν
G2816
V-AAI-3P
Psalms 106:31
31
και
G2532
CONJ
ελογισθη
G3049
V-API-3S
αυτω
G846
D-DSM
εις
G1519
PREP
δικαιοσυνην
G1343
N-ASF
εις
G1519
PREP
γενεαν
G1074
N-ASF
και
G2532
CONJ
γενεαν
G1074
N-ASF
εως
G2193
PREP
του
G3588
T-GSM
αιωνος
G165
N-GSM
Psalms 147:4
4
ο
G3588
T-NSM
αριθμων
G705
V-PAPNS
πληθη
G4128
N-APN
αστρων
G798
N-GPN
και
G2532
CONJ
πασιν
G3956
A-DPM
αυτοις
G846
P-DPM
ονοματα
G3686
N-APN
καλων
G2570
A-GPM
Proverbs 11:18
18
ασεβης
G765
A-NSM
ποιει
G4160
V-PAI-3S
εργα
G2041
N-APN
αδικα
G94
A-APN
σπερμα
G4690
N-NSN
δε
G1161
PRT
δικαιων
G1342
A-GPM
μισθος
G3408
N-NSM
αληθειας
G225
N-GSF
Jeremiah 33:22
22
Jeremiah 34:18
18
και
G2532
CONJ
δωσω
G1325
V-FAI-1S
τους
G3588
T-APM
ανδρας
G435
N-APM
τους
G3588
T-APM
παρεληλυθοτας
G3928
V-RAPAP
την
G3588
T-ASF
διαθηκην
G1242
N-ASF
μου
G1473
P-GS
τους
G3588
T-APM
μη
G3165
ADV
στησαντας
G2476
V-AAPAP
την
G3588
T-ASF
διαθηκην
G1242
N-ASF
μου
G1473
P-GS
ην
G3739
R-ASF
εποιησαν
G4160
V-AAI-3P
κατα
G2596
PREP
προσωπον
G4383
N-ASN
μου
G1473
P-GS
τον
G3588
T-ASM
μοσχον
G3448
N-ASM
ον
G3739
R-ASM
εποιησαν
G4160
V-AAI-3P
εργαζεσθαι
G2038
V-PMN
αυτω
G846
D-DSM
Daniel 10:12
12
και
G2532
CONJ
ειπεν
V-AAI-3S
προς
G4314
PREP
με
G1473
P-AS
μη
G3165
ADV
φοβου
G5399
V-PMD-2S
δανιηλ
G1158
N-PRI
οτι
G3754
CONJ
απο
G575
PREP
της
G3588
T-GSF
πρωτης
G4413
A-GSFS
ημερας
G2250
N-GSF
ης
G3739
R-GSF
εδωκας
G1325
V-AAI-2S
την
G3588
T-ASF
καρδιαν
G2588
N-ASF
σου
G4771
P-GS
του
G3588
T-GSN
συνιεναι
G4920
V-PAN
και
G2532
CONJ
κακωθηναι
G2559
V-APN
εναντιον
G1726
PREP
του
G3588
T-GSM
θεου
G2316
N-GSM
σου
G4771
P-GS
ηκουσθησαν
G191
V-API-3P
οι
G3588
T-NPM
λογοι
G3056
N-NPM
σου
G4771
P-GS
και
G2532
CONJ
εγω
G1473
P-NS
ηλθον
G2064
V-AAI-1S
εν
G1722
PREP
τοις
G3588
T-DPM
λογοις
G3056
N-DPM
σου
G4771
P-GS
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. ::
About Us
.::.
Contact Us
×
Alert
×
Meaning
Counts
Words
References
Grammar usage
Meaning
Counts
Words
References
Strong Usage
Word Counts
Word References
Related Words
Related Strongs
Related Grammar
Kannada Versions
English Version
Bible Languages
Indian Languages
Cross References
Interlinear