Bible Books

3
:

Bible Language Interlinear: Daniel 3 : 26

  • Then

    H116
    H116
    讗直讚址讬执谉
    始臅dayin / ed-ah`-yin
    Source:(Aramaic) of uncertain derivation
    Meaning: then (of time)
    Usage: now, that time, then.
    POS :adv
  • Nebuchadnezzar

    H5020
    H5020
    谞职讘讜旨讻址讚职谞侄爪旨址专
    N岬塨没wkadnetstsar / neb-oo-kad-nets-tsar`
    Source:(Aramaic) corresponding to H5019
    Meaning:
    Usage: Nebuchadnezzar.
    POS :n-pr-m
  • came

  • near

    H7127
    H7127
    拽职专值讘
    q岬塺锚b / ker-abe`
    Source:(Aramaic) corresponding to H7126
    Meaning:
    Usage: approach, come (near, nigh), draw near.
    POS :v
  • to

  • the

  • mouth

    H8651
    H8651
    转旨职专址注
    t岬塺a驶 / ter-ah`
    Source:(Aramaic) corresponding to H8179
    Meaning: a door; by implication, a palace
    Usage: gate mouth.
    POS :n-m
  • of

  • the

  • burning

    H3345
    H3345
    讬职拽址讚
    y岬塹ad / yek-ad`
    Source:(Aramaic) corresponding to H3344
    Meaning:
    Usage: burning.
    POS :v
  • fiery

    H5135
    H5135
    谞讜旨专
    n没wr / noor
    Source:(Aramaic) from an unused root (corresponding to that of H5216) meaning to shine
    Meaning: fire
    Usage: fiery, fire.
    POS :n
  • furnace

    H861
    H861
    讗址转旨讜旨谉
    始att没wn / at-toon`
    Source:(Aramaic) probably from the corresponding to H784
    Meaning: probably a fire-place, i.e. furnace
    Usage: furnace.
    POS :n-m
  • ,

  • [

  • and

  • ]

  • spoke

    H6032
    H6032
    注植谞指讛
    驶膬n芒h / an-aw`
    Source:(Aramaic) corresponding to H6030
    Meaning:
    Usage: answer, speak.
    POS :v
  • ,

  • and

  • said

    H560
    H560
    讗植诪址专
    始膬mar / am-ar`
    Source:(Aramaic) corresponding to H559
    Meaning:
    Usage: command, declare, say, speak, tell.
    POS :v
  • ,

  • Shadrach

    H7715
    H7715
    砖讈址讚职专址讱职
    Shadrak / shad-rak`
    Source:(Aramaic) the same as H7714
    Meaning:
    Usage: Shadrach.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • Meshach

    H4336
    H4336
    诪值讬砖讈址讱职
    M锚yshak / may-shak`
    Source:(Aramaic) of foreign origin and doubtful significance
    Meaning: name of H4333 Meshak, the Babylonian
    Usage: Meshak.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • and

  • Abed

    H5665
    H5665
    注植讘值讚 谞职讙讜止讗
    驶膫b锚d N岬塯么w始 / ab-ade` neg-o`
    Source:(Aramaic) of foreign origin
    Meaning: Abed-Nego, the name of Azariah
    Usage: Abed-nego.
    POS :n-pr-m
  • -

  • nego

  • ,

  • ye

  • servants

    H5649
    H5649
    注植讘址讚
    驶膬bad / ab-bad`
    Source:(Aramaic) from H5648
    Meaning: a servant
    Usage: servant.
    POS :n-m
  • of

    H1768
    H1768
    讚旨执讬
    d卯y / dee
    Source:(Aramaic) apparently for H1668
    Meaning: that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
    Usage: 脳 as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
    POS :prt
  • the

  • most

  • high

    H5943
    H5943
    注执诇旨址讬
    驶illay / il-lah`-ee
    Source:(Aramaic) corresponding to H5942
    Meaning: supreme (i.e. God)
    Usage: (most) high.
    POS :a
  • God

    H426
    H426
    讗直诇指讛旨
    始臅l芒hh / el-aw`
    Source:(Aramaic) corresponding to H433
    Meaning: God
    Usage: God, god.
    POS :n-m
  • ,

  • come

  • forth

    H5312
    H5312
    谞职驻址拽
    n岬塸haq / nef-ak`
    Source:(Aramaic) a primitive root
    Meaning: to issue; causatively, to bring out
    Usage: come (go, take) forth (out).
    POS :v
  • ,

  • and

  • come

    H858
    H858
    讗指转指讛
    始芒th芒h / aw-thaw`
    Source:(Aramaic) or 讗指转指讗
    Meaning: (Aramaic), corresponding to H857
    Usage: (be-) come, bring.
    POS :v
  • [

  • hither

  • ]

  • .

  • Then

    H116
    H116
    讗直讚址讬执谉
    始臅dayin / ed-ah`-yin
    Source:(Aramaic) of uncertain derivation
    Meaning: then (of time)
    Usage: now, that time, then.
    POS :adv
  • Shadrach

    H7715
    H7715
    砖讈址讚职专址讱职
    Shadrak / shad-rak`
    Source:(Aramaic) the same as H7714
    Meaning:
    Usage: Shadrach.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • Meshach

    H4336
    H4336
    诪值讬砖讈址讱职
    M锚yshak / may-shak`
    Source:(Aramaic) of foreign origin and doubtful significance
    Meaning: name of H4333 Meshak, the Babylonian
    Usage: Meshak.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • and

  • Abed

    H5665
    H5665
    注植讘值讚 谞职讙讜止讗
    驶膫b锚d N岬塯么w始 / ab-ade` neg-o`
    Source:(Aramaic) of foreign origin
    Meaning: Abed-Nego, the name of Azariah
    Usage: Abed-nego.
    POS :n-pr-m
  • -

  • nego

  • ,

  • came

  • forth

    H5312
    H5312
    谞职驻址拽
    n岬塸haq / nef-ak`
    Source:(Aramaic) a primitive root
    Meaning: to issue; causatively, to bring out
    Usage: come (go, take) forth (out).
    POS :v
  • of

    H4481
    H4481
    诪执谉
    min / min
    Source:(Aramaic) corresponding to H4480
    Meaning:
    Usage: according, after, because, before, by, for, from, 脳 him, 脳 more than, (out) of, part, since, 脳 these, to, upon, when.
    POS :prep
  • the

  • midst

    H1459
    H1459
    讙旨址讜
    gav / gav
    Source:(Aramaic) corresponding to H1460
    Meaning: the middle
    Usage: midst, same, there-(where-) in.
    POS :n-m
  • of

  • the

  • fire

    H5135
    H5135
    谞讜旨专
    n没wr / noor
    Source:(Aramaic) from an unused root (corresponding to that of H5216) meaning to shine
    Meaning: fire
    Usage: fiery, fire.
    POS :n
  • .

  • 讘旨值讗讚址讬执谉
    be'dayin
    H116
    H116
    讗直讚址讬执谉
    始臅dayin / ed-ah`-yin
    Source:(Aramaic) of uncertain derivation
    Meaning: then (of time)
    Usage: now, that time, then.
    POS :adv
    B-ADV
  • 拽职专值讘
    qreb
    H7127
    H7127
    拽职专值讘
    q岬塺锚b / ker-abe`
    Source:(Aramaic) corresponding to H7126
    Meaning:
    Usage: approach, come (near, nigh), draw near.
    POS :v
    VQQ3MS
  • 谞职讘讜旨讻址讚职谞侄爪旨址专
    nbuukadneetzar
    H5020
    H5020
    谞职讘讜旨讻址讚职谞侄爪旨址专
    N岬塨没wkadnetstsar / neb-oo-kad-nets-tsar`
    Source:(Aramaic) corresponding to H5019
    Meaning:
    Usage: Nebuchadnezzar.
    POS :n-pr-m
    EMS
  • 诇执转职专址注
    lithra'
    H8651
    H8651
    转旨职专址注
    t岬塺a驶 / ter-ah`
    Source:(Aramaic) corresponding to H8179
    Meaning: a door; by implication, a palace
    Usage: gate mouth.
    POS :n-m
    L-CMS
  • 讗址转旨讜旨谉
    'athwn
    H861
    H861
    讗址转旨讜旨谉
    始att没wn / at-toon`
    Source:(Aramaic) probably from the corresponding to H784
    Meaning: probably a fire-place, i.e. furnace
    Usage: furnace.
    POS :n-m
    CMS
  • 谞讜旨专指
    nwraa'
    H5135
    H5135
    谞讜旨专
    n没wr / noor
    Source:(Aramaic) from an unused root (corresponding to that of H5216) meaning to shine
    Meaning: fire
    Usage: fiery, fire.
    POS :n
    NMS
  • 讬指拽执讚职转旨指讗

    H3345
    H3345
    讬职拽址讚
    y岬塹ad / yek-ad`
    Source:(Aramaic) corresponding to H3344
    Meaning:
    Usage: burning.
    POS :v
    VQPFS
  • 注指谞值讛
    'aanee
    H6032
    H6032
    注植谞指讛
    驶膬n芒h / an-aw`
    Source:(Aramaic) corresponding to H6030
    Meaning:
    Usage: answer, speak.
    POS :v
    VQPMS
  • 讜职讗指诪址专
    w'aamar
    H560
    H560
    讗植诪址专
    始膬mar / am-ar`
    Source:(Aramaic) corresponding to H559
    Meaning:
    Usage: command, declare, say, speak, tell.
    POS :v
    W-VQQ3MS
  • 砖讈址讚职专址讱职
    sadrak
    H7715
    H7715
    砖讈址讚职专址讱职
    Shadrak / shad-rak`
    Source:(Aramaic) the same as H7714
    Meaning:
    Usage: Shadrach.
    POS :n-pr-m
    EMS
  • 诪值讬砖讈址讱职
    meisak
    H4336
    H4336
    诪值讬砖讈址讱职
    M锚yshak / may-shak`
    Source:(Aramaic) of foreign origin and doubtful significance
    Meaning: name of H4333 Meshak, the Babylonian
    Usage: Meshak.
    POS :n-pr-m
    EMS
  • 讜址注植讘值讚
    wa'abed
    H5665
    H5665
    注植讘值讚 谞职讙讜止讗
    驶膫b锚d N岬塯么w始 / ab-ade` neg-o`
    Source:(Aramaic) of foreign origin
    Meaning: Abed-Nego, the name of Azariah
    Usage: Abed-nego.
    POS :n-pr-m
    W-EMS


  • MQAF
  • 谞职讙讜止
    ngoo
    H5665
    H5665
    注植讘值讚 谞职讙讜止讗
    驶膫b锚d N岬塯么w始 / ab-ade` neg-o`
    Source:(Aramaic) of foreign origin
    Meaning: Abed-Nego, the name of Azariah
    Usage: Abed-nego.
    POS :n-pr-m
    EMS
  • 注址讘职讚讜止讛执讬
    'abdoohii
    H5649
    H5649
    注植讘址讚
    驶膬bad / ab-bad`
    Source:(Aramaic) from H5648
    Meaning: a servant
    Usage: servant.
    POS :n-m
    CMP-3MS
  • 讚旨执讬
    diy
    H1768
    H1768
    讚旨执讬
    d卯y / dee
    Source:(Aramaic) apparently for H1668
    Meaning: that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
    Usage: 脳 as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
    POS :prt
    RPRO


  • MQAF
  • 讗直诇指讛指讗
    'elaahaa'
    H426
    H426
    讗直诇指讛旨
    始臅l芒hh / el-aw`
    Source:(Aramaic) corresponding to H433
    Meaning: God
    Usage: God, god.
    POS :n-m
    NMS
  • 注诇讬讗
    'ly'
    H5943
    H5943
    注执诇旨址讬
    驶illay / il-lah`-ee
    Source:(Aramaic) corresponding to H5942
    Meaning: supreme (i.e. God)
    Usage: (most) high.
    POS :a
    AMS
  • 驻旨只拽讜旨
    puqw
    H5312
    H5312
    谞职驻址拽
    n岬塸haq / nef-ak`
    Source:(Aramaic) a primitive root
    Meaning: to issue; causatively, to bring out
    Usage: come (go, take) forth (out).
    POS :v
    VQI2MP
  • 讜侄讗直转讜
    wee'ethwo
    H858
    H858
    讗指转指讛
    始芒th芒h / aw-thaw`
    Source:(Aramaic) or 讗指转指讗
    Meaning: (Aramaic), corresponding to H857
    Usage: (be-) come, bring.
    POS :v
    W-VQI2MP
  • 讘旨值讗讚址讬执谉
    be'dayin
    H116
    H116
    讗直讚址讬执谉
    始臅dayin / ed-ah`-yin
    Source:(Aramaic) of uncertain derivation
    Meaning: then (of time)
    Usage: now, that time, then.
    POS :adv
    B-ADV
  • 谞指驻职拽执讬谉

    H5312
    H5312
    谞职驻址拽
    n岬塸haq / nef-ak`
    Source:(Aramaic) a primitive root
    Meaning: to issue; causatively, to bring out
    Usage: come (go, take) forth (out).
    POS :v
    VQPMP
  • 砖讈址讚职专址讱职
    sadrak
    H7715
    H7715
    砖讈址讚职专址讱职
    Shadrak / shad-rak`
    Source:(Aramaic) the same as H7714
    Meaning:
    Usage: Shadrach.
    POS :n-pr-m
    EMS
  • 诪值讬砖讈址讱职
    meisak
    H4336
    H4336
    诪值讬砖讈址讱职
    M锚yshak / may-shak`
    Source:(Aramaic) of foreign origin and doubtful significance
    Meaning: name of H4333 Meshak, the Babylonian
    Usage: Meshak.
    POS :n-pr-m
    EMS
  • 址注植讘值讚
    wa'abed
    CPUN
  • 谞职讙讜止
    ngoo
    H5665
    H5665
    注植讘值讚 谞职讙讜止讗
    驶膫b锚d N岬塯么w始 / ab-ade` neg-o`
    Source:(Aramaic) of foreign origin
    Meaning: Abed-Nego, the name of Azariah
    Usage: Abed-nego.
    POS :n-pr-m
    EMS
  • 诪执谉
    min
    H4481
    H4481
    诪执谉
    min / min
    Source:(Aramaic) corresponding to H4480
    Meaning:
    Usage: according, after, because, before, by, for, from, 脳 him, 脳 more than, (out) of, part, since, 脳 these, to, upon, when.
    POS :prep
    PREP


  • MQAF
  • 讙旨讜止讗
    gwo'
    H1459
    H1459
    讙旨址讜
    gav / gav
    Source:(Aramaic) corresponding to H1460
    Meaning: the middle
    Usage: midst, same, there-(where-) in.
    POS :n-m
    CMS
  • 谞讜旨专指
    nwraa'
    H5135
    H5135
    谞讜旨专
    n没wr / noor
    Source:(Aramaic) from an unused root (corresponding to that of H5216) meaning to shine
    Meaning: fire
    Usage: fiery, fire.
    POS :n
    NMS


  • SOFA
Copy Rights 漏 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×