Bible Books

:

Bible Language Interlinear: exodus 16 : 18

  • And

  • when

  • they

  • did

  • mete

    H4058
    H4058
    מָדַד
    mâdad / maw-dad`
    Source:a primitive root
    Meaning: properly, to stretch; by implication, to measure (as if by stretching a line); figuratively, to be extended
    Usage: measure, mete, stretch self.
    POS :v
  • [

  • it

  • ]

  • with

  • an

  • omer

    H6016
    H6016
    עֹמֶר
    ʻômer / o`-mer
    Source:from H6014
    Meaning: properly, a heap, i.e. a sheaf; also an omer, as a dry measure
    Usage: omer, sheaf.
    POS :n-m
  • ,

  • he

  • that

  • gathered

  • much

    H7235
    H7235
    רָבָה
    râbâh / raw-baw`
    Source:a primitive root
    Meaning: to increase (in whatever respect)
    Usage: (bring in) abundance (× -antly), archer (by mistake for H7232), be in authority, bring up, × continue, enlarge, excel, exceeding(-ly), be full of, (be, make) great(-er, -ly, × -ness), grow up, heap, increase, be long, (be, give, have, make, use) many (a time), (any, be, give, give the, have) more (in number), (ask, be, be so, gather, over, take, yield) much (greater, more), (make to) multiply, nourish, plenty(-eous), × process (of time), sore, store, thoroughly, very.
    POS :v
  • had

  • nothing

  • over

    H5736
    H5736
    עֲדַף
    ʻădaph / aw-daf`
    Source:a primitive root
    Meaning: to be (causatively have) redundant
    Usage: be more, odd number, be (have) over (and above), overplus, remain.
    POS :v
  • ,

  • and

  • he

  • that

  • gathered

  • little

    H4591
    H4591
    מָעַט
    mâʻaṭ / maw-at`
    Source:a primitive root
    Meaning: properly, to pare off, i.e. lessen; intransitively, to be (or causatively, to make) small or few (or figuratively, ineffective)
    Usage: suffer to decrease, diminish, (be, × borrow a, give, make) few (in number, -ness), gather least (little), be (seem) little, (× give the) less, be minished, bring to nothing.
    POS :v
  • had

  • no

    H3808
    H3808
    לֹא
    lôʼ / lo
    Source:or לוֹא
    Meaning: or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
    Usage: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.
    POS :adv
  • lack

    H2637
    H2637
    חָסֵר
    châçêr / khaw-sare`
    Source:a primitive root
    Meaning: to lack; by implication, to fail, want, lessen
    Usage: be abated, bereave, decrease, (cause to) fail, (have) lack, make lower, want.
    POS :v
  • ;

  • they

  • gathered

    H3950
    H3950
    לָקַט
    lâqaṭ / law-kat`
    Source:a primitive root
    Meaning: properly, to pick up, i.e. (generally) to gather; specifically, to glean
    Usage: gather (up), glean.
    POS :v
  • every

  • man

    H376
    H376
    אִישׁ
    ʼîysh / eesh
    Source:contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant)
    Meaning: a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
    Usage: also, another, any (man), a certain, champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), none, one, people, person, steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare H802.
    POS :n-m
    NMS
  • according

  • to

    H6310
    H6310
    פֶּה
    peh / peh
    Source:from H6284
    Meaning: the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to
    Usage: accord(-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command(-ment), × eat, edge, end, entry, file, hole, × in, mind, mouth, part, portion, × (should) say(-ing), sentence, skirt, sound, speech, × spoken, talk, tenor, × to, two-edged, wish, word.
    POS :n-m
  • his

  • eating

    H400
    H400
    אֹכֶל
    ʼôkel / o`-kel
    Source:from H398
    Meaning: food
    Usage: eating, food, meal(-time), meat, prey, victuals.
    POS :n-m
  • .

  • וַיָּמֹדּוּ
    wayaamodw
    H4058
    H4058
    מָדַד
    mâdad / maw-dad`
    Source:a primitive root
    Meaning: properly, to stretch; by implication, to measure (as if by stretching a line); figuratively, to be extended
    Usage: measure, mete, stretch self.
    POS :v
    W-VQY3MP
  • בָעֹמֶר
    baa'omeer
    H6016
    H6016
    עֹמֶר
    ʻômer / o`-mer
    Source:from H6014
    Meaning: properly, a heap, i.e. a sheaf; also an omer, as a dry measure
    Usage: omer, sheaf.
    POS :n-m
    BD-NMS
  • וְלֹא
    wlo'
    H3808
    H3808
    לֹא
    lôʼ / lo
    Source:or לוֹא
    Meaning: or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
    Usage: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.
    POS :adv
    W-NADV
  • הֶעְדִּיף
    hee'diyp
    H5736
    H5736
    עֲדַף
    ʻădaph / aw-daf`
    Source:a primitive root
    Meaning: to be (causatively have) redundant
    Usage: be more, odd number, be (have) over (and above), overplus, remain.
    POS :v
    VHQ3MS
  • הַמַּרְבֶּה
    hamarbeeh
    H7235
    H7235
    רָבָה
    râbâh / raw-baw`
    Source:a primitive root
    Meaning: to increase (in whatever respect)
    Usage: (bring in) abundance (× -antly), archer (by mistake for H7232), be in authority, bring up, × continue, enlarge, excel, exceeding(-ly), be full of, (be, make) great(-er, -ly, × -ness), grow up, heap, increase, be long, (be, give, have, make, use) many (a time), (any, be, give, give the, have) more (in number), (ask, be, be so, gather, over, take, yield) much (greater, more), (make to) multiply, nourish, plenty(-eous), × process (of time), sore, store, thoroughly, very.
    POS :v
    D-VHPMS
  • וְהַמַּמְעִיט
    whamam'iit
    H4591
    H4591
    מָעַט
    mâʻaṭ / maw-at`
    Source:a primitive root
    Meaning: properly, to pare off, i.e. lessen; intransitively, to be (or causatively, to make) small or few (or figuratively, ineffective)
    Usage: suffer to decrease, diminish, (be, × borrow a, give, make) few (in number, -ness), gather least (little), be (seem) little, (× give the) less, be minished, bring to nothing.
    POS :v
    WD-VHPMS
  • לֹא
    lo'
    H3808
    H3808
    לֹא
    lôʼ / lo
    Source:or לוֹא
    Meaning: or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
    Usage: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.
    POS :adv
    NADV
  • הֶחְסִיר
    heechsiir
    H2637
    H2637
    חָסֵר
    châçêr / khaw-sare`
    Source:a primitive root
    Meaning: to lack; by implication, to fail, want, lessen
    Usage: be abated, bereave, decrease, (cause to) fail, (have) lack, make lower, want.
    POS :v
    VHQ3MS
  • אִישׁ
    'iis
    H376
    H376
    אִישׁ
    ʼîysh / eesh
    Source:contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant)
    Meaning: a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
    Usage: also, another, any (man), a certain, champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), none, one, people, person, steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare H802.
    POS :n-m
    NMS
  • לְפִי
    lpii
    H6310
    H6310
    פֶּה
    peh / peh
    Source:from H6284
    Meaning: the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to
    Usage: accord(-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command(-ment), × eat, edge, end, entry, file, hole, × in, mind, mouth, part, portion, × (should) say(-ing), sentence, skirt, sound, speech, × spoken, talk, tenor, × to, two-edged, wish, word.
    POS :n-m
    L-CMS
  • ־

    MQAF
  • אָכְלוֹ
    'aaklwo
    H400
    H400
    אֹכֶל
    ʼôkel / o`-kel
    Source:from H398
    Meaning: food
    Usage: eating, food, meal(-time), meat, prey, victuals.
    POS :n-m
    VQFC-3MS
  • לָקָטוּ

    H3950
    H3950
    לָקַט
    lâqaṭ / law-kat`
    Source:a primitive root
    Meaning: properly, to pick up, i.e. (generally) to gather; specifically, to glean
    Usage: gather (up), glean.
    POS :v
    VQQ3MP
  • ׃

    SOFA
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×