Bible Books

:
13

Bible Language Interlinear: Numbers 17 : 13

  • <VERS

  • vnumber="13">

  • <STYLE

  • css="font-weight:bold">

  • יג

  • </STYLE>

  • ויעמד

  • בין

  • המתים

  • ובין

  • החיים

  • ותעצר

  • המגפה

  • [

  • (Numbers

  • 17:14)

  • <STYLE

  • css="font-weight:bold">

  • יד
    yd
  • </STYLE>

  • ויהיו
    wyhyw
  • המתים

  • במגפה

  • ארבעה

  • עשר
    'שr
  • אלף

  • ושבע

  • מאות--מלבד

  • המתים

  • על
    'l
  • דבר
    dbr
  • קרח

  • ]

  • [

  • (Numbers

  • 17:15)

  • <STYLE

  • css="font-weight:bold">

  • טו

  • </STYLE>

  • וישב
    wyשb
  • אהרן

  • אל

  • משה

  • אל

  • פתח

  • אהל

  • מועד

  • והמגפה

  • נעצרה 

  • {פ}

  • <BR

  • art="x-p"/>

  • ]

  • [

  • (Numbers

  • 17:16)

  • <STYLE

  • css="font-weight:bold">

  • טז

  • </STYLE>

  • וידבר
    wydbr
  • יהוה

  • אל

  • משה

  • לאמר

  • ]

  • [

  • (Numbers

  • 17:17)

  • <STYLE

  • css="font-weight:bold">

  • יז

  • </STYLE>

  • דבר
    dbr
  • אל

  • בני
    bny
  • ישראל

  • וקח

  • מאתם

  • מטה

  • מטה

  • לבית

  • אב

  • מאת

  • כל

  • נשיאהם

  • לבית

  • אבתם--שנים

  • עשר
    'שr
  • מטות 

  • איש

  • את
    'th
  • שמו

  • תכתב

  • על
    'l
  • מטהו

  • ]

  • [

  • (Numbers

  • 17:18)

  • <STYLE

  • css="font-weight:bold">

  • יח

  • </STYLE>

  • ואת
    w'th
  • שם
    שm
  • אהרן

  • תכתב

  • על
    'l
  • מטה

  • לוי 

  • כי
    ky
  • מטה

  • אחד
    'chd
  • לראש

  • בית
    byth
  • אבותם

  • ]

  • [

  • (Numbers

  • 17:19)

  • <STYLE

  • css="font-weight:bold">

  • יט

  • </STYLE>

  • והנחתם

  • באהל

  • מועד--לפני

  • העדות

  • אשר
    'שr
  • אועד

  • לכם

  • שמה

  • ]

  • [

  • (Numbers

  • 17:20)

  • <STYLE

  • css="font-weight:bold">

  • כ

  • </STYLE>

  • והיה
    whyh
  • האיש

  • אשר
    'שr
  • אבחר

  • בו--מטהו

  • יפרח

  • והשכתי

  • מעלי

  • את
    'th
  • תלנות

  • בני
    bny
  • ישראל

  • אשר
    'שr
  • הם

  • מלינם

  • עליכם

  • ]

  • [

  • (Numbers

  • 17:21)

  • <STYLE

  • css="font-weight:bold">

  • כא

  • </STYLE>

  • וידבר
    wydbr
  • משה

  • אל

  • בני
    bny
  • ישראל

  • ויתנו

  • אליו

  • כל

  • נשיאיהם

  • מטה

  • לנשיא

  • אחד
    'chd
  • מטה

  • לנשיא

  • אחד
    'chd
  • לבית

  • אבתם--שנים

  • עשר
    'שr
  • מטות

  • ומטה

  • אהרן

  • בתוך

  • מטותם

  • ]

  • [

  • (Numbers

  • 17:22)

  • <STYLE

  • css="font-weight:bold">

  • כב

  • </STYLE>

  • וינח

  • משה

  • את
    'th
  • המטת

  • לפני

  • יהוה

  • באהל

  • העדת

  • ]

  • [

  • (Numbers

  • 17:23)

  • <STYLE

  • css="font-weight:bold">

  • כג

  • </STYLE>

  • ויהי

  • ממחרת

  • ויבא

  • משה

  • אל

  • אהל

  • העדות

  • והנה

  • פרח

  • מטה

  • אהרן

  • לבית

  • לוי

  • ויצא

  • פרח

  • ויצץ

  • ציץ

  • ויגמל

  • שקדים

  • ]

  • [

  • (Numbers

  • 17:24)

  • <STYLE

  • css="font-weight:bold">

  • כד

  • </STYLE>

  • ויצא

  • משה

  • את
    'th
  • כל

  • המטת

  • מלפני

  • יהוה

  • אל

  • כל

  • בני
    bny
  • ישראל

  • ויראו
    wyr'w
  • ויקחו

  • איש

  • מטהו 

  • {פ}

  • <BR

  • art="x-p"/>

  • ]

  • [

  • (Numbers

  • 17:25)

  • <STYLE

  • css="font-weight:bold">

  • כה

  • </STYLE>

  • ויאמר
    wy'mr
  • יהוה

  • אל

  • משה

  • השב

  • את
    'th
  • מטה

  • אהרן

  • לפני

  • העדות

  • למשמרת

  • לאות

  • לבני

  • מרי

  • ותכל

  • תלונתם

  • מעלי

  • ולא
    wl'
  • ימתו

  • ]

  • [

  • (Numbers

  • 17:26)

  • <STYLE

  • css="font-weight:bold">

  • כו

  • </STYLE>

  • ויעש
    wy'ש
  • משה 

  • כאשר
    k'שr
  • צוה

  • יהוה

  • אתו

  • כן

  • עשה 

  • {פ}

  • <BR

  • art="x-p"/>

  • ]

  • [

  • (Numbers

  • 17:27)

  • <STYLE

  • css="font-weight:bold">

  • כז

  • </STYLE>

  • ויאמרו
    wy'mrw
  • בני
    bny
  • ישראל

  • אל

  • משה

  • לאמר 

  • הן
    hn
  • גוענו

  • אבדנו

  • כלנו

  • אבדנו

  • ]

  • [

  • (Numbers

  • 17:28)

  • <STYLE

  • css="font-weight:bold">

  • כח

  • </STYLE>

  • כל

  • הקרב

  • הקרב

  • אל

  • משכן

  • יהוה

  • ימות
    ymwth
  • האם

  • תמנו

  • לגוע 

  • {ס}

  • <BR

  • art="x-p"/>

  • ]

  • </VERS>

  • Whosoever

    H3605
    H3605
    כֹּל
    kôl / kole
    Source:or (Jeremiah 33:8) כּוֹל
    Meaning: from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
    Usage: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
    POS :n-m
    NMS
  • cometh

  • any

  • thing

  • near

    H7131
    H7131
    קָרֵב
    qârêb / kaw-rabe`
    Source:from H7126
    Meaning: near
    Usage: approach, come (near, nigh), draw near.
    POS :a
  • unto

    H413
    H413
    אֵל
    ʼêl / ale
    Source:(but only used in the shortened constructive form אֶל )
    Meaning: a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to
    Usage: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
    POS :prep
  • the

  • tabernacle

    H4908
    H4908
    מִשְׁכָּן
    mishkân / mish-kawn`
    Source:from H7931
    Meaning: a residence (including a shepherd's hut, the lair of animals, figuratively, the grave; also the Temple); specifically, the Tabernacle (properly, its wooden walls)
    Usage: dwelleth, dwelling (place), habitation, tabernacle, tent.
    POS :n-m
  • of

  • the

  • LORD

    H3068
    H3068
    יְהֹוָה
    Yᵉhôvâh / yeh-ho-vaw`
    Source:from H1961
    Meaning: (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God
    Usage: Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.
    POS :n-pr
    EDS
  • shall

  • die

    H4191
    H4191
    מוּת
    mûwth / mooth
    Source:a primitive root
    Meaning: to die (literally or figuratively); causatively, to kill
    Usage: × at all, × crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), × must needs, slay, × surely, × very suddenly, × in (no) wise.
    POS :v
    VQY3MS
  • :

  • shall

  • we

  • be

  • consumed

    H8552
    H8552
    תָּמַם
    tâmam / taw-mam`
    Source:a primitive root
    Meaning: to complete, in a good or a bad sense, literal, or figurative, transitive or intransitive
    Usage: accomplish, cease, be clean (pass-) ed, consume, have done, (come to an, have an, make an) end, fail, come to the full, be all gone, × be all here, be (make) perfect, be spent, sum, be (shew self) upright, be wasted, whole.
    POS :v
  • with

  • dying

    H1478
    H1478
    גָּוַע
    gâvaʻ / gaw-vah`
    Source:a primitive root
    Meaning: to breathe out, i.e. (by implication) expire
    Usage: die, be dead, give up the ghost, perish.
    POS :v
  • ?

  • כֹּל
    kol
    H3605
    H3605
    כֹּל
    kôl / kole
    Source:or (Jeremiah 33:8) כּוֹל
    Meaning: from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
    Usage: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
    POS :n-m
    NMS
  • הַקָּרֵב
    haqaareb
    H7131
    H7131
    קָרֵב
    qârêb / kaw-rabe`
    Source:from H7126
    Meaning: near
    Usage: approach, come (near, nigh), draw near.
    POS :a
    D-AMS
  • ׀

    PSEQ
  • הַקָּרֵב
    haqaareb
    H7131
    H7131
    קָרֵב
    qârêb / kaw-rabe`
    Source:from H7126
    Meaning: near
    Usage: approach, come (near, nigh), draw near.
    POS :a
    D-AMS
  • אֶל
    'eel
    H413
    H413
    אֵל
    ʼêl / ale
    Source:(but only used in the shortened constructive form אֶל )
    Meaning: a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to
    Usage: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
    POS :prep
    PREP
  • ־

    MQAF
  • מִשְׁכַּן
    miskan
    H4908
    H4908
    מִשְׁכָּן
    mishkân / mish-kawn`
    Source:from H7931
    Meaning: a residence (including a shepherd's hut, the lair of animals, figuratively, the grave; also the Temple); specifically, the Tabernacle (properly, its wooden walls)
    Usage: dwelleth, dwelling (place), habitation, tabernacle, tent.
    POS :n-m
    CMS
  • יְהוָה
    yhwaa
    H3068
    H3068
    יְהֹוָה
    Yᵉhôvâh / yeh-ho-vaw`
    Source:from H1961
    Meaning: (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God
    Usage: Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.
    POS :n-pr
    EDS
  • יָמוּת
    yaamwth
    H4191
    H4191
    מוּת
    mûwth / mooth
    Source:a primitive root
    Meaning: to die (literally or figuratively); causatively, to kill
    Usage: × at all, × crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), × must needs, slay, × surely, × very suddenly, × in (no) wise.
    POS :v
    VQY3MS
  • הַאִם
    ha'im
    H518
    H518
    אִם
    ʼim / eem
    Source:a primitive particle
    Meaning: used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not
    Usage: (and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, + more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, + save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet.
    POS :prt
    I-PART
  • תַּמְנוּ
    thamnw
    H8552
    H8552
    תָּמַם
    tâmam / taw-mam`
    Source:a primitive root
    Meaning: to complete, in a good or a bad sense, literal, or figurative, transitive or intransitive
    Usage: accomplish, cease, be clean (pass-) ed, consume, have done, (come to an, have an, make an) end, fail, come to the full, be all gone, × be all here, be (make) perfect, be spent, sum, be (shew self) upright, be wasted, whole.
    POS :v
    VQQ1MP
  • לִגְוֺֽעַ
    ligwֺ'a
    H1478
    H1478
    גָּוַע
    gâvaʻ / gaw-vah`
    Source:a primitive root
    Meaning: to breathe out, i.e. (by implication) expire
    Usage: die, be dead, give up the ghost, perish.
    POS :v
    L-VQFC
  • ׃

    SOFA
  • ס
    s
    SEND
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×