Bible Versions
Bible Books

Leviticus 11:19 (ALEP) ALEPPO CODEX

Bible Language Interlinear: Leviticus 11 : 19



  • vnumber="19">



  • css="font-weight:bold">

  • יט



  • ואת
    w'th
  • החסידה

  • האנפה

  • למינה

  • ואת
    w'th
  • הדוכיפת

  • ואת
    w'th
  • העטלף



  • And

  • the

  • stork

    H2624
    H2624
    חֲסִידָה
    chăçîydâh / khas-ee-daw`
    Source:feminine of H2623
    Meaning: the kind (maternal) bird, i.e. a stork
    Usage: × feather, stork.
    POS :n-f
  • ,

  • the

  • heron

    H601
    H601
    אֲנָפָה
    ʼănâphâh / an-aw-faw`
    Source:from H599
    Meaning: an unclean bird, perhaps the parrot (from its irascibility)
    Usage: heron.
    POS :n-f
  • after

  • her

  • kind

    H4327
    H4327
    מִין
    mîyn / meen
    Source:from an unused root meaning to portion out
    Meaning: a sort, i.e. species
    Usage: kind. Compare H4480.
    POS :n-m
    L-CMS-3FS
  • ,

  • and

  • the

  • lapwing

    H1744
    H1744
    דּוּכִיפַת
    dûwkîyphath / doo-kee-fath`
    Source:of uncertain derivation
    Meaning: the hoopoe or else the grouse
    Usage: lapwing.
    POS :n-f
  • ,

  • and

  • the

  • bat

    H5847
    H5847
    עֲטַלֵּף
    ʻăṭallêph / at-al-lafe`
    Source:of uncertain derivation
    Meaning: a bat
    Usage: bat.
    POS :n-m
  • .

  • וְאֵת
    w'eth
    H853
    H853
    אֵת
    ʼêth / ayth
    Source:apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
    Meaning: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
    Usage: [as such unrepresented in English].
    POS :prt
    W-PART
  • הַחֲסִידָה
    hachasiidaa
    H2624
    H2624
    חֲסִידָה
    chăçîydâh / khas-ee-daw`
    Source:feminine of H2623
    Meaning: the kind (maternal) bird, i.e. a stork
    Usage: × feather, stork.
    POS :n-f
  • הָאֲנָפָה
    haa'anaapaa
    H601
    H601
    אֲנָפָה
    ʼănâphâh / an-aw-faw`
    Source:from H599
    Meaning: an unclean bird, perhaps the parrot (from its irascibility)
    Usage: heron.
    POS :n-f
  • לְמִינָהּ
    lmiinaah
    H4327
    H4327
    מִין
    mîyn / meen
    Source:from an unused root meaning to portion out
    Meaning: a sort, i.e. species
    Usage: kind. Compare H4480.
    POS :n-m
    L-CMS-3FS
  • וְאֶת
    w'eeth
    H853
    H853
    אֵת
    ʼêth / ayth
    Source:apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
    Meaning: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
    Usage: [as such unrepresented in English].
    POS :prt
    W-PART
  • ־
    ־
    CPUN
  • הַדּוּכִיפַת
    hadwkiipath
    H1744
    H1744
    דּוּכִיפַת
    dûwkîyphath / doo-kee-fath`
    Source:of uncertain derivation
    Meaning: the hoopoe or else the grouse
    Usage: lapwing.
    POS :n-f
  • וְאֶת
    w'eeth
    H853
    H853
    אֵת
    ʼêth / ayth
    Source:apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
    Meaning: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
    Usage: [as such unrepresented in English].
    POS :prt
    W-PART
  • ־
    ־
    CPUN
  • הָעֲטַלֵּֽף
    haa'atalep
    H5847
    H5847
    עֲטַלֵּף
    ʻăṭallêph / at-al-lafe`
    Source:of uncertain derivation
    Meaning: a bat
    Usage: bat.
    POS :n-m
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×