Bible Books

:

Bible Language Interlinear: genesis 32 : 9

  • 讜址讬旨止讗诪侄专
    wayo'meer
  • 执诐志讬指讘讜止讗

  • 注值砖讉指讜
    'eshaaw
  • 侄诇志讛址诪旨址讞植谞侄讛

  • 指讗址讞址转
    haa'achath
  • 职讛执讻旨指讛讜旨
    whikaahuu
  • 讜职讛指讬指讛
    whaayaa
  • 讛址诪旨址讞植谞侄讛
    hamachanee
  • 讛址谞旨执砖讈职讗指专
    hanis'aar
  • 诇执驻职诇值讬讟指讛
    lipleitaa


  • And

  • Jacob

    H3290
    H3290
    讬址注植拽止讘
    Ya驶膬q么b / yah-ak-obe`
    Source:from H6117
    Meaning: heel-catcher (i.e. supplanter); Jaakob, the Israelitish patriarch
    Usage: Jacob.
    POS :n-pr-m
  • said

    H559
    H559
    讗指诪址专
    始芒mar / aw-mar`
    Source:a primitive root
    Meaning: to say (used with great latitude)
    Usage: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, 脳 desire, determine, 脳 expressly, 脳 indeed, 脳 intend, name, 脳 plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), 脳 still, 脳 suppose, talk, tell, term, 脳 that is, 脳 think, use (speech), utter, 脳 verily, 脳 yet.
    POS :v
  • ,

  • O

  • God

    H430
    H430
    讗直诇止讛执讬诐
    始臅l么h卯ym / el-o-heem`
    Source:plural of H433
    Meaning: gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative
    Usage: angels, 脳 exceeding, God (gods) (-dess, -ly), 脳 (very) great, judges, 脳 mighty.
    POS :n-m
    CDP
  • of

  • my

  • father

    H1
    H1
    讗指讘
    始芒b / awb
    Source:a primitive word
    Meaning: father, in a literal and immediate, or figurative and remote application
    Usage: chief, (fore-) father(-less), 脳 patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'.
    POS :n-m
    CMS-1MS
  • Abraham

    H85
    H85
    讗址讘职专指讛指诐
    始Abr芒h芒m / ab-raw-hawm`
    Source:contracted from H1 and an unused root (probably meaning to be populous)
    Meaning: father of a multitude; Abraham, the later name of Abram
    Usage: Abraham.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • and

  • God

    H430
    H430
    讗直诇止讛执讬诐
    始臅l么h卯ym / el-o-heem`
    Source:plural of H433
    Meaning: gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative
    Usage: angels, 脳 exceeding, God (gods) (-dess, -ly), 脳 (very) great, judges, 脳 mighty.
    POS :n-m
  • of

  • my

  • father

    H1
    H1
    讗指讘
    始芒b / awb
    Source:a primitive word
    Meaning: father, in a literal and immediate, or figurative and remote application
    Usage: chief, (fore-) father(-less), 脳 patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'.
    POS :n-m
    CMS-1MS
  • Isaac

    H3327
    H3327
    讬执爪职讞指拽
    Yitsch芒q / yits-khawk`
    Source:from H6711
    Meaning: laughter (i.e. mochery); Jitschak (or Isaac), son of Abraham
    Usage: Isaac. Compare H3446.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • the

  • LORD

    H3068
    H3068
    讬职讛止讜指讛
    Y岬塰么v芒h / yeh-ho-vaw`
    Source:from H1961
    Meaning: (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God
    Usage: Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.
    POS :n-pr
    EDS
  • which

  • saidst

    H559
    H559
    讗指诪址专
    始芒mar / aw-mar`
    Source:a primitive root
    Meaning: to say (used with great latitude)
    Usage: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, 脳 desire, determine, 脳 expressly, 脳 indeed, 脳 intend, name, 脳 plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), 脳 still, 脳 suppose, talk, tell, term, 脳 that is, 脳 think, use (speech), utter, 脳 verily, 脳 yet.
    POS :v
    D-VQPMS
  • unto

    H413
    H413
    讗值诇
    始锚l / ale
    Source:(but only used in the shortened constructive form 讗侄诇 )
    Meaning: a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to
    Usage: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, 脳 hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
    POS :prep
    PREP-1MS
  • me

  • ,

  • Return

    H7725
    H7725
    砖讈讜旨讘
    sh没wb / shoob
    Source:a primitive root
    Meaning: to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again
    Usage: ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) 脳 again, (cause to) answer ( again), 脳 in any case (wise), 脳 at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, 脳 certainly, come again (back), 脳 consider, continually, convert, deliver (again), deny, draw back, fetch home again, 脳 fro, get (oneself) (back) again, 脳 give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, 脳 needs, be past, 脳 pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, say nay, send back, set again, slide back, still, 脳 surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.
    POS :v
    VQFC
  • unto

  • thy

  • country

    H776
    H776
    讗侄专侄抓
    始erets / eh`-rets
    Source:from an unused root probably meaning to be firm
    Meaning: the earth (at large, or partitively a land)
    Usage: 脳 common, country, earth, field, ground, land, 脳 natins, way, + wilderness, world.
    POS :n-f
  • ,

  • and

  • to

  • thy

  • kindred

    H4138
    H4138
    诪讜止诇侄讚侄转
    m么wledeth / mo-leh`-deth
    Source:from H3205
    Meaning: nativity (plural birth-place); by implication, lineage, native country; also offspring, family
    Usage: begotten, born, issue, kindred, native(-ity).
    POS :n-f
  • ,

  • and

  • I

  • will

  • deal

  • well

    H3190
    H3190
    讬指讟址讘
    y芒峁璦b / yaw-tab`
    Source:a primitive root
    Meaning: to be (causative) make well, literally (sound, beautiful) or figuratively (happy, successful, right)
    Usage: be accepted, amend, use aright, benefit, be (make) better, seem best, make cheerful, be comely, be content, diligent(-ly), dress, earnestly, find favour, give, be glad, do (be, make) good(-ness), be (make) merry, please ( well), shew more (kindness), skilfully, 脳 very small, surely, make sweet, thoroughly, tire, trim, very, be (can, deal, entreat, go, have) well (said, seen).
    POS :v
  • with

    H5973
    H5973
    注执诐
    驶im / eem
    Source:from H6004
    Meaning: adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English)
    Usage: accompanying, against, and, as (脳 long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
    POS :prep
    PREP-2FS
  • thee

  • :

  • 讜址讬旨止讗诪侄专
    wayo'meer
    H559
    H559
    讗指诪址专
    始芒mar / aw-mar`
    Source:a primitive root
    Meaning: to say (used with great latitude)
    Usage: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, 脳 desire, determine, 脳 expressly, 脳 indeed, 脳 intend, name, 脳 plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), 脳 still, 脳 suppose, talk, tell, term, 脳 that is, 脳 think, use (speech), utter, 脳 verily, 脳 yet.
    POS :v
    W-VQY3MS
  • 讬址注植拽止讘
    ya'aqob
    H3290
    H3290
    讬址注植拽止讘
    Ya驶膬q么b / yah-ak-obe`
    Source:from H6117
    Meaning: heel-catcher (i.e. supplanter); Jaakob, the Israelitish patriarch
    Usage: Jacob.
    POS :n-pr-m
    EMS
  • 讗直诇止讛值讬
    'elohei
    H430
    H430
    讗直诇止讛执讬诐
    始臅l么h卯ym / el-o-heem`
    Source:plural of H433
    Meaning: gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative
    Usage: angels, 脳 exceeding, God (gods) (-dess, -ly), 脳 (very) great, judges, 脳 mighty.
    POS :n-m
    CDP
  • 讗指讘执讬
    'aabii
    H1
    H1
    讗指讘
    始芒b / awb
    Source:a primitive word
    Meaning: father, in a literal and immediate, or figurative and remote application
    Usage: chief, (fore-) father(-less), 脳 patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'.
    POS :n-m
    CMS-1MS
  • 讗址讘职专指讛指诐
    'abraahaam
    H85
    H85
    讗址讘职专指讛指诐
    始Abr芒h芒m / ab-raw-hawm`
    Source:contracted from H1 and an unused root (probably meaning to be populous)
    Meaning: father of a multitude; Abraham, the later name of Abram
    Usage: Abraham.
    POS :n-pr-m
    EMS
  • 讜值讗诇止讛值讬
    we'lohei
    H430
    H430
    讗直诇止讛执讬诐
    始臅l么h卯ym / el-o-heem`
    Source:plural of H433
    Meaning: gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative
    Usage: angels, 脳 exceeding, God (gods) (-dess, -ly), 脳 (very) great, judges, 脳 mighty.
    POS :n-m
    W-CMP
  • 讗指讘执讬
    'aabii
    H1
    H1
    讗指讘
    始芒b / awb
    Source:a primitive word
    Meaning: father, in a literal and immediate, or figurative and remote application
    Usage: chief, (fore-) father(-less), 脳 patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'.
    POS :n-m
    CMS-1MS
  • 讬执爪职讞指拽
    yitzchaaq
    H3327
    H3327
    讬执爪职讞指拽
    Yitsch芒q / yits-khawk`
    Source:from H6711
    Meaning: laughter (i.e. mochery); Jitschak (or Isaac), son of Abraham
    Usage: Isaac. Compare H3446.
    POS :n-pr-m
    EMS
  • 讬职讛讜指讛
    yhwaa
    H3068
    H3068
    讬职讛止讜指讛
    Y岬塰么v芒h / yeh-ho-vaw`
    Source:from H1961
    Meaning: (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God
    Usage: Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.
    POS :n-pr
    EDS
  • 讛指讗止诪值专
    haa'omer
    H559
    H559
    讗指诪址专
    始芒mar / aw-mar`
    Source:a primitive root
    Meaning: to say (used with great latitude)
    Usage: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, 脳 desire, determine, 脳 expressly, 脳 indeed, 脳 intend, name, 脳 plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), 脳 still, 脳 suppose, talk, tell, term, 脳 that is, 脳 think, use (speech), utter, 脳 verily, 脳 yet.
    POS :v
    D-VQPMS
  • 讗值诇址讬
    'elay
    H413
    H413
    讗值诇
    始锚l / ale
    Source:(but only used in the shortened constructive form 讗侄诇 )
    Meaning: a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to
    Usage: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, 脳 hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
    POS :prep
    PREP-1MS
  • 砖讈讜旨讘
    swb
    H7725
    H7725
    砖讈讜旨讘
    sh没wb / shoob
    Source:a primitive root
    Meaning: to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again
    Usage: ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) 脳 again, (cause to) answer ( again), 脳 in any case (wise), 脳 at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, 脳 certainly, come again (back), 脳 consider, continually, convert, deliver (again), deny, draw back, fetch home again, 脳 fro, get (oneself) (back) again, 脳 give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, 脳 needs, be past, 脳 pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, say nay, send back, set again, slide back, still, 脳 surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.
    POS :v
    VQFC
  • 诇职讗址专职爪职讱指
    l'artzkaa
    H776
    H776
    讗侄专侄抓
    始erets / eh`-rets
    Source:from an unused root probably meaning to be firm
    Meaning: the earth (at large, or partitively a land)
    Usage: 脳 common, country, earth, field, ground, land, 脳 natins, way, + wilderness, world.
    POS :n-f
    L-CFS-2MS
  • 讜旨诇职诪讜止诇址讚职转旨职讱指
    wlmwoladthkaa
    H4138
    H4138
    诪讜止诇侄讚侄转
    m么wledeth / mo-leh`-deth
    Source:from H3205
    Meaning: nativity (plural birth-place); by implication, lineage, native country; also offspring, family
    Usage: begotten, born, issue, kindred, native(-ity).
    POS :n-f
    WL-CFS-2MS
  • 讜职讗值讬讟执讬讘指讛
    w'eitiibaa
    H3190
    H3190
    讬指讟址讘
    y芒峁璦b / yaw-tab`
    Source:a primitive root
    Meaning: to be (causative) make well, literally (sound, beautiful) or figuratively (happy, successful, right)
    Usage: be accepted, amend, use aright, benefit, be (make) better, seem best, make cheerful, be comely, be content, diligent(-ly), dress, earnestly, find favour, give, be glad, do (be, make) good(-ness), be (make) merry, please ( well), shew more (kindness), skilfully, 脳 very small, surely, make sweet, thoroughly, tire, trim, very, be (can, deal, entreat, go, have) well (said, seen).
    POS :v
    W-VHI1MS
  • 注执诪旨指讱职
    'imaak
    H5973
    H5973
    注执诐
    驶im / eem
    Source:from H6004
    Meaning: adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English)
    Usage: accompanying, against, and, as (脳 long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
    POS :prep
    PREP-2FS


  • SOFA
Copy Rights 漏 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×