Bible Books

:

Bible Language Interlinear: psalms 119 : 70


  • aa
  • మనుష్యులు
    manushyulu
  • చాల
    saala
  • తెలివితక్కువ
    telivitakkuva
  • వాళ్లు
    vaallu
  • .

  • నీ
    nii
  • ఉపదేశాలు
    upadeensaalu
  • ధ్యానించటం
    dhyaaniamsaitaam
  • నాకు
    naaku
  • ఆనందం
    aanaamdaam
  • .

  • Their

  • heart

    H3820
    H3820
    לֵב
    lêb / labe
    Source:a form of H3824
    Meaning: the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything
    Usage: care for, comfortably, consent, × considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart(-ed), × heed, × I, kindly, midst, mind(-ed), × regard(-ed), × themselves, × unawares, understanding, × well, willingly, wisdom.
    POS :n-m
    CMS-3MP
  • is

  • as

  • fat

    H2954
    H2954
    טָפַשׁ
    ṭâphash / taw-fash`
    Source:a primitive root
    Meaning: properly, apparently to be thick; figuratively, to be stupid
    Usage: be fat.
    POS :v
  • as

  • grease

    H2459
    H2459
    חֶלֶב
    cheleb / kheh`-leb
    Source:or חֵלֶב
    Meaning: from an unused root meaning to be fat; fat, whether literally or figuratively; hence, the richest or choice part
    Usage: × best, fat(-ness), × finest, grease, marrow.
    POS :n-m
  • ;

  • [

  • but

  • ]

  • I

    H589
    H589
    אֲנִי
    ʼănîy / an-ee`
    Source:contracted from H595
    Meaning: I
    Usage: I, (as for) me, mine, myself, we, × which, × who.
    POS :p
    PPRO-1MS
  • delight

    H8173
    H8173
    שָׁעַע
    shâʻaʻ / shaw-ah`
    Source:a primitive root
    Meaning: (in a good acceptation) to look upon (with complacency), i.e. fondle, please or amuse (self); (in a bad one) to look about (in dismay), i.e. stare
    Usage: cry (out) (by confusion with H7768), dandle, delight (self), play, shut.
    POS :v
  • in

  • thy

  • law

    H8451
    H8451
    תּוֹרָה
    tôwrâh / to-raw`
    Source:or תֹּרָה
    Meaning: from H3384; a precept or statute, especially the Decalogue or Pentateuch
    Usage: law.
    POS :n-f
  • .

  • טָפַשׁ
    taapas
    H2954
    H2954
    טָפַשׁ
    ṭâphash / taw-fash`
    Source:a primitive root
    Meaning: properly, apparently to be thick; figuratively, to be stupid
    Usage: be fat.
    POS :v
    VQQ3MS
  • כַּחֵלֶב
    kacheleeb
    H2459
    H2459
    חֶלֶב
    cheleb / kheh`-leb
    Source:or חֵלֶב
    Meaning: from an unused root meaning to be fat; fat, whether literally or figuratively; hence, the richest or choice part
    Usage: × best, fat(-ness), × finest, grease, marrow.
    POS :n-m
    KD-NMS
  • לִבָּם
    libaam
    H3820
    H3820
    לֵב
    lêb / labe
    Source:a form of H3824
    Meaning: the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything
    Usage: care for, comfortably, consent, × considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart(-ed), × heed, × I, kindly, midst, mind(-ed), × regard(-ed), × themselves, × unawares, understanding, × well, willingly, wisdom.
    POS :n-m
    CMS-3MP
  • אֲנִי
    'anii
    H589
    H589
    אֲנִי
    ʼănîy / an-ee`
    Source:contracted from H595
    Meaning: I
    Usage: I, (as for) me, mine, myself, we, × which, × who.
    POS :p
    PPRO-1MS
  • תּוֹרָתְךָ
    thworaathkaa
    H8451
    H8451
    תּוֹרָה
    tôwrâh / to-raw`
    Source:or תֹּרָה
    Meaning: from H3384; a precept or statute, especially the Decalogue or Pentateuch
    Usage: law.
    POS :n-f
    CFS-2MS
  • שִׁעֲשָׁעְתִּי

    H8173
    H8173
    שָׁעַע
    shâʻaʻ / shaw-ah`
    Source:a primitive root
    Meaning: (in a good acceptation) to look upon (with complacency), i.e. fondle, please or amuse (self); (in a bad one) to look about (in dismay), i.e. stare
    Usage: cry (out) (by confusion with H7768), dandle, delight (self), play, shut.
    POS :v
    VPQ1MS
  • ׃

    SOFA
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×