Bible Versions
Bible Books

Acts 2:9 (GNTTRP) Tischendorf Greek New Testament

Bible Language Interlinear: Acts 2 : 9

  • Πάρθοι
    Párthoi
    G3934
    G3934
    Πάρθος
    Párthos / par'-thos
    Source:probably of foreign origin
    Meaning: a Parthian, i.e. inhabitant of Parthia
    Usage: Parthian.
    POS :
    N-NPM
  • καὶ
    kaí
    G2532
    G2532
    καί
    kaí / kahee
    Source:apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
    Meaning: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
    Usage: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
    POS :
    CONJ
  • Μῆδοι
    Mídoi
    G3370
    G3370
    Μῆδος
    Mēdos / may'-dos
    Source:of foreign origin (compare H4074)
    Meaning: a Median, or inhabitant of Media
    Usage: Mede.
    POS :
    N-NPM
  • καὶ
    kaí
    G2532
    G2532
    καί
    kaí / kahee
    Source:apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
    Meaning: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
    Usage: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
    POS :
    CONJ
  • Ἐλαμεῖται
    Elameítai
    G1639
    G1639
    Ἐλαμίτης
    Elamítēs / el-am-ee'-tace
    Source:of Hebrew origin (H5867)
    Meaning: an Elamite or Persian
    Usage: Elamite.
    POS :
    N-NPM
  • ,

  • καὶ
    kaí
    G2532
    G2532
    καί
    kaí / kahee
    Source:apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
    Meaning: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
    Usage: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
    POS :
    CONJ
  • οἱ
    oi
    G3588
    G3588

    ho / the definite article; the (sometimes to be
    Source:supplied, at others omitted, in English idiom)
    Meaning:
    Usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
    POS :
    T-NPM
  • κατοικοῦντες
    katoikoýntes
    G2730
    G2730
    κατοικέω
    katoikéō / kat-oy-keh'-o
    Source:from G2596 and G3611
    Meaning: to house permanently, i.e. reside (literally or figuratively)
    Usage: dwell(-er), inhabitant(-ter).
    POS :
    V-PAP-NPM
  • τὴν
    tín
    G3588
    G3588

    ho / the definite article; the (sometimes to be
    Source:supplied, at others omitted, in English idiom)
    Meaning:
    Usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
    POS :
    T-ASF
  • Μεσοποταμίαν
    Mesopotamían
    G3318
    G3318
    Μεσοποταμία
    Mesopotamía / mes-op-ot-am-ee'-ah
    Source:from G3319 and G4215
    Meaning: Mesopotamia (as lying between the Euphrates and the Tigris; compare H763), a region of Asia
    Usage: Mesopotamia.
    POS :
    N-ASF
  • ,

  • Ἰουδαίαν
    Ioydaían
    G2449
    G2449
    Ἰουδαία
    Ioudaía / ee-oo-dah'-yah
    Source:feminine of G2453 (with G1093 implied)
    Meaning: the Judæan land (i.e. Judæa), a region of Palestine
    Usage: Judæa.
    POS :
    N-ASF
  • τε
    te
    G5037
    G5037
    τέ
    té / teh
    Source:a primary particle (enclitic) of connection or addition
    Meaning: both or also (properly, as correlation of G2532)
    Usage: also, and, both, even, then, whether.
    POS :
    PRT
  • καὶ
    kaí
    G2532
    G2532
    καί
    kaí / kahee
    Source:apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
    Meaning: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
    Usage: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
    POS :
    CONJ
  • Καππαδοκίαν
    Kappadokían
    G2587
    G2587
    Καππαδοκία
    Kappadokía / kap-pad-ok-ee'-ah
    Source:of foreign origin
    Meaning: Cappadocia, a region of Asia Minor
    Usage: Cappadocia.
    POS :
    N-ASF
  • ,

  • Πόντον
    Pónton
    G4195
    G4195
    Πόντος
    Póntos / pon'-tos
    Source:of Latin origin
    Meaning: a sea; Pontus, a region of Asia Minor
    Usage: Pontus.
    POS :
    N-ASM
  • καὶ
    kaí
    G2532
    G2532
    καί
    kaí / kahee
    Source:apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
    Meaning: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
    Usage: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
    POS :
    CONJ
  • τὴν
    tín
    G3588
    G3588

    ho / the definite article; the (sometimes to be
    Source:supplied, at others omitted, in English idiom)
    Meaning:
    Usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
    POS :
    T-ASF
  • Ἀσίαν
    Asían
    G773
    G773
    Ἀσία
    Asía / as-ee'-ah
    Source:of uncertain derivation
    Meaning: Asia, i.e. Asia Minor, or (usually) only its western shore
    Usage: Asia.
    POS :
    N-ASF
  • ,

  • Parthians

    G3934
    G3934
    Πάρθος
    Párthos / par'-thos
    Source:probably of foreign origin
    Meaning: a Parthian, i.e. inhabitant of Parthia
    Usage: Parthian.
    POS :
    N-NPM
  • ,

  • and

    G2532
    G2532
    καί
    kaí / kahee
    Source:apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
    Meaning: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
    Usage: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
    POS :
    CONJ
  • Medes

    G3370
    G3370
    Μῆδος
    Mēdos / may'-dos
    Source:of foreign origin (compare H4074)
    Meaning: a Median, or inhabitant of Media
    Usage: Mede.
    POS :
    N-NPM
  • ,

  • and

    G2532
    G2532
    καί
    kaí / kahee
    Source:apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
    Meaning: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
    Usage: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
    POS :
    CONJ
  • Elamites

    G1639
    G1639
    Ἐλαμίτης
    Elamítēs / el-am-ee'-tace
    Source:of Hebrew origin (H5867)
    Meaning: an Elamite or Persian
    Usage: Elamite.
    POS :
    N-NPM
  • ,

  • and

    G2532
    G2532
    καί
    kaí / kahee
    Source:apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
    Meaning: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
    Usage: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
    POS :
    CONJ
  • the

    G3588
    G3588

    ho / the definite article; the (sometimes to be
    Source:supplied, at others omitted, in English idiom)
    Meaning:
    Usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
    POS :
    T-NPM
  • dwellers

    G2730
    G2730
    κατοικέω
    katoikéō / kat-oy-keh'-o
    Source:from G2596 and G3611
    Meaning: to house permanently, i.e. reside (literally or figuratively)
    Usage: dwell(-er), inhabitant(-ter).
    POS :
    V-PAP-NPM
  • in

  • Mesopotamia

    G3318
    G3318
    Μεσοποταμία
    Mesopotamía / mes-op-ot-am-ee'-ah
    Source:from G3319 and G4215
    Meaning: Mesopotamia (as lying between the Euphrates and the Tigris; compare H763), a region of Asia
    Usage: Mesopotamia.
    POS :
    N-ASF
  • ,

  • and

    G5037
    G5037
    τέ
    té / teh
    Source:a primary particle (enclitic) of connection or addition
    Meaning: both or also (properly, as correlation of G2532)
    Usage: also, and, both, even, then, whether.
    POS :
    PRT
  • in

  • Judea

    G2449
    G2449
    Ἰουδαία
    Ioudaía / ee-oo-dah'-yah
    Source:feminine of G2453 (with G1093 implied)
    Meaning: the Judæan land (i.e. Judæa), a region of Palestine
    Usage: Judæa.
    POS :
    N-ASF
  • ,

  • and

    G2532
    G2532
    καί
    kaí / kahee
    Source:apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
    Meaning: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
    Usage: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
    POS :
    CONJ
  • Cappadocia

    G2587
    G2587
    Καππαδοκία
    Kappadokía / kap-pad-ok-ee'-ah
    Source:of foreign origin
    Meaning: Cappadocia, a region of Asia Minor
    Usage: Cappadocia.
    POS :
    N-ASF
  • ,

  • in

  • Pontus

    G4195
    G4195
    Πόντος
    Póntos / pon'-tos
    Source:of Latin origin
    Meaning: a sea; Pontus, a region of Asia Minor
    Usage: Pontus.
    POS :
    N-ASM
  • ,

  • and

    G2532
    G2532
    καί
    kaí / kahee
    Source:apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
    Meaning: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
    Usage: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
    POS :
    CONJ
  • Asia

    G773
    G773
    Ἀσία
    Asía / as-ee'-ah
    Source:of uncertain derivation
    Meaning: Asia, i.e. Asia Minor, or (usually) only its western shore
    Usage: Asia.
    POS :
    N-ASF
  • ,

  • παρθοι
    parthoi
    G3934
    G3934
    Πάρθος
    Párthos / par'-thos
    Source:probably of foreign origin
    Meaning: a Parthian, i.e. inhabitant of Parthia
    Usage: Parthian.
    POS :
    N-NPM
  • και
    kai
    G2532
    G2532
    καί
    kaí / kahee
    Source:apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
    Meaning: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
    Usage: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
    POS :
    CONJ
  • μηδοι
    midoi
    G3370
    G3370
    Μῆδος
    Mēdos / may'-dos
    Source:of foreign origin (compare H4074)
    Meaning: a Median, or inhabitant of Media
    Usage: Mede.
    POS :
    N-NPM
  • και
    kai
    G2532
    G2532
    καί
    kaí / kahee
    Source:apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
    Meaning: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
    Usage: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
    POS :
    CONJ
  • ελαμιται
    elamitai
    G1639
    G1639
    Ἐλαμίτης
    Elamítēs / el-am-ee'-tace
    Source:of Hebrew origin (H5867)
    Meaning: an Elamite or Persian
    Usage: Elamite.
    POS :
    N-NPM
  • και
    kai
    G2532
    G2532
    καί
    kaí / kahee
    Source:apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
    Meaning: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
    Usage: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
    POS :
    CONJ
  • οι
    oi
    G3588
    G3588

    ho / the definite article; the (sometimes to be
    Source:supplied, at others omitted, in English idiom)
    Meaning:
    Usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
    POS :
    T-NPM
  • κατοικουντες
    katoikoyntes
    G2730
    G2730
    κατοικέω
    katoikéō / kat-oy-keh'-o
    Source:from G2596 and G3611
    Meaning: to house permanently, i.e. reside (literally or figuratively)
    Usage: dwell(-er), inhabitant(-ter).
    POS :
    V-PAP-NPM
  • την
    tin
    G3588
    G3588

    ho / the definite article; the (sometimes to be
    Source:supplied, at others omitted, in English idiom)
    Meaning:
    Usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
    POS :
    T-ASF
  • μεσοποταμιαν
    mesopotamian
    G3318
    G3318
    Μεσοποταμία
    Mesopotamía / mes-op-ot-am-ee'-ah
    Source:from G3319 and G4215
    Meaning: Mesopotamia (as lying between the Euphrates and the Tigris; compare H763), a region of Asia
    Usage: Mesopotamia.
    POS :
    N-ASF
  • ιουδαιαν
    ioydaian
    G2449
    G2449
    Ἰουδαία
    Ioudaía / ee-oo-dah'-yah
    Source:feminine of G2453 (with G1093 implied)
    Meaning: the Judæan land (i.e. Judæa), a region of Palestine
    Usage: Judæa.
    POS :
    N-ASF
  • τε
    te
    G5037
    G5037
    τέ
    té / teh
    Source:a primary particle (enclitic) of connection or addition
    Meaning: both or also (properly, as correlation of G2532)
    Usage: also, and, both, even, then, whether.
    POS :
    PRT
  • και
    kai
    G2532
    G2532
    καί
    kaí / kahee
    Source:apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
    Meaning: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
    Usage: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
    POS :
    CONJ
  • καππαδοκιαν
    kappadokian
    G2587
    G2587
    Καππαδοκία
    Kappadokía / kap-pad-ok-ee'-ah
    Source:of foreign origin
    Meaning: Cappadocia, a region of Asia Minor
    Usage: Cappadocia.
    POS :
    N-ASF
  • ποντον
    ponton
    G4195
    G4195
    Πόντος
    Póntos / pon'-tos
    Source:of Latin origin
    Meaning: a sea; Pontus, a region of Asia Minor
    Usage: Pontus.
    POS :
    N-ASM
  • και
    kai
    G2532
    G2532
    καί
    kaí / kahee
    Source:apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
    Meaning: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
    Usage: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
    POS :
    CONJ
  • την
    tin
    G3588
    G3588

    ho / the definite article; the (sometimes to be
    Source:supplied, at others omitted, in English idiom)
    Meaning:
    Usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
    POS :
    T-ASF
  • ασιαν
    asian
    G773
    G773
    Ἀσία
    Asía / as-ee'-ah
    Source:of uncertain derivation
    Meaning: Asia, i.e. Asia Minor, or (usually) only its western shore
    Usage: Asia.
    POS :
    N-ASF
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×