Bible Language
Beta
Bible Versions
English
KJV
KJVP
YLT
ASV
WEB
ESV
RV
RSV
NLT
NET
ERVEN
Tamil
TOV
ERVTA
Hebrew
MHB
BHS
ALEP
WLC
Greek
GNTERP
GNTWHRP
GNTBRP
GNTTRP
LXXRP
Malayalam
MOV
Hindi
HOV
Telugu
TEV
ERVTE
Kannada
KNV
ERVKN
Gujarati
GUV
Punjabi
PAV
Urdu
URV
Bengali
BNV
Oriya
ORV
Marathi
MRV
Bible Books
Matthew
Matthew 1
Matthew 2
Matthew 3
Matthew 4
Matthew 5
Matthew 6
Matthew 7
Matthew 8
Matthew 9
Matthew 10
Matthew 11
Matthew 12
Matthew 13
Matthew 14
Matthew 15
Matthew 16
Matthew 17
Matthew 18
Matthew 19
Matthew 20
Matthew 21
Matthew 22
Matthew 23
Matthew 24
Matthew 25
Matthew 26
Matthew 27
Matthew 28
Mark
Mark 1
Mark 2
Mark 3
Mark 4
Mark 5
Mark 6
Mark 7
Mark 8
Mark 9
Mark 10
Mark 11
Mark 12
Mark 13
Mark 14
Mark 15
Mark 16
Luke
Luke 1
Luke 2
Luke 3
Luke 4
Luke 5
Luke 6
Luke 7
Luke 8
Luke 9
Luke 10
Luke 11
Luke 12
Luke 13
Luke 14
Luke 15
Luke 16
Luke 17
Luke 18
Luke 19
Luke 20
Luke 21
Luke 22
Luke 23
Luke 24
John
John 1
John 2
John 3
John 4
John 5
John 6
John 7
John 8
John 9
John 10
John 11
John 12
John 13
John 14
John 15
John 16
John 17
John 18
John 19
John 20
John 20:1
John 20:2
John 20:3
John 20:4
John 20:5
John 20:6
John 20:7
John 20:8
John 20:9
John 20:10
John 20:11
John 20:12
John 20:13
John 20:14
John 20:15
John 20:16
John 20:17
John 20:18
John 20:19
John 20:20
John 20:21
John 20:22
John 20:23
John 20:24
John 20:25
John 20:26
John 20:27
John 20:28
John 20:29
John 20:30
John 20:31
John 21
Acts
Acts 1
Acts 2
Acts 3
Acts 4
Acts 5
Acts 6
Acts 7
Acts 8
Acts 9
Acts 10
Acts 11
Acts 12
Acts 13
Acts 14
Acts 15
Acts 16
Acts 17
Acts 18
Acts 19
Acts 20
Acts 21
Acts 22
Acts 23
Acts 24
Acts 25
Acts 26
Acts 27
Acts 28
Romans
Romans 1
Romans 2
Romans 3
Romans 4
Romans 5
Romans 6
Romans 7
Romans 8
Romans 9
Romans 10
Romans 11
Romans 12
Romans 13
Romans 14
Romans 15
Romans 16
1 Corinthians
1 Corinthians 1
1 Corinthians 2
1 Corinthians 3
1 Corinthians 4
1 Corinthians 5
1 Corinthians 6
1 Corinthians 7
1 Corinthians 8
1 Corinthians 9
1 Corinthians 10
1 Corinthians 11
1 Corinthians 12
1 Corinthians 13
1 Corinthians 14
1 Corinthians 15
1 Corinthians 16
2 Corinthians
2 Corinthians 1
2 Corinthians 2
2 Corinthians 3
2 Corinthians 4
2 Corinthians 5
2 Corinthians 6
2 Corinthians 7
2 Corinthians 8
2 Corinthians 9
2 Corinthians 10
2 Corinthians 11
2 Corinthians 12
2 Corinthians 13
Galatians
Galatians 1
Galatians 2
Galatians 3
Galatians 4
Galatians 5
Galatians 6
Ephesians
Ephesians 1
Ephesians 2
Ephesians 3
Ephesians 4
Ephesians 5
Ephesians 6
Philippians
Philippians 1
Philippians 2
Philippians 3
Philippians 4
Colossians
Colossians 1
Colossians 2
Colossians 3
Colossians 4
1 Thessalonians
1 Thessalonians 1
1 Thessalonians 2
1 Thessalonians 3
1 Thessalonians 4
1 Thessalonians 5
2 Thessalonians
2 Thessalonians 1
2 Thessalonians 2
2 Thessalonians 3
1 Timothy
1 Timothy 1
1 Timothy 2
1 Timothy 3
1 Timothy 4
1 Timothy 5
1 Timothy 6
2 Timothy
2 Timothy 1
2 Timothy 2
2 Timothy 3
2 Timothy 4
Titus
Titus 1
Titus 2
Titus 3
Philemon
Philemon 1
Hebrews
Hebrews 1
Hebrews 2
Hebrews 3
Hebrews 4
Hebrews 5
Hebrews 6
Hebrews 7
Hebrews 8
Hebrews 9
Hebrews 10
Hebrews 11
Hebrews 12
Hebrews 13
James
James 1
James 2
James 3
James 4
James 5
1 Peter
1 Peter 1
1 Peter 2
1 Peter 3
1 Peter 4
1 Peter 5
2 Peter
2 Peter 1
2 Peter 2
2 Peter 3
1 John
1 John 1
1 John 2
1 John 3
1 John 4
1 John 5
2 John
2 John 1
3 John
3 John 1
Jude
Jude 1
Revelation
Revelation 1
Revelation 2
Revelation 3
Revelation 4
Revelation 5
Revelation 6
Revelation 7
Revelation 8
Revelation 9
Revelation 10
Revelation 11
Revelation 12
Revelation 13
Revelation 14
Revelation 15
Revelation 16
Revelation 17
Revelation 18
Revelation 19
Revelation 20
Revelation 21
Revelation 22
John 20:5
(GNTTRP)
Tischendorf Greek New Testament
Bible Language Interlinear: John 20 : 5
καὶ
kaí
G2532
G2532
καί
kaí / kahee
Source:
apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
Meaning:
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
Usage:
and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
POS
:
CONJ
παρακύψας
parakýpsas
G3879
G3879
παρακύπτω
parakýptō / par-ak-oop'-to
Source:
from G3844 and G2955
Meaning:
to bend beside, i.e. lean over (so as to peer within)
Usage:
look (into), stoop down.
POS
:
V-AAP-NSM
βλέπει
vlépei
G991
G991
βλέπω
blépō / blep'-o
Source:
a primary verb
Meaning:
to look at (literally or figuratively)
Usage:
behold, beware, lie, look (on, to), perceive, regard, see, sight, take heed.
POS
:
V-PAI-3S
κείμενα
keímena
G2749
G2749
κεῖμαι
keîmai / ki'-mahee
Source:
middle voice of a primary verb
Meaning:
to lie outstretched (literally or figuratively)
Usage:
be (appointed, laid up, made, set), lay, lie.
POS
:
V-PNP-APN
τὰ
tá
G3588
G3588
ὁ
ho / the definite article; the (sometimes to be
Source:
supplied, at others omitted, in English idiom)
Meaning:
Usage:
the, this, that, one, he, she, it, etc.
POS
:
T-APN
ὀθόνια
othónia
G3608
G3608
ὀθόνιον
othónion / oth-on'-ee-on
Source:
neuter of a presumed derivative of G3607
Meaning:
a linen bandage
Usage:
linen clothes.
POS
:
N-APN
,
οὐ
oy
G3756
G3756
οὐ
ou / a primary word; the absolute negative (compare G3361) adverb; no or
Source:
not
Meaning:
Usage:
+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
POS
:
PRT-N
μέντοι
méntoi
G3305
G3305
μέντοι
méntoi / men'-toy
Source:
from G3303 and G5104
Meaning:
indeed though, i.e. however
Usage:
also, but, howbeit, nevertheless, yet.
POS
:
CONJ
εἰσῆλθεν
eisílthen
G1525
G1525
εἰσέρχομαι
eisérchomai / ice-er'-khom-ahee
Source:
from G1519 and G2064
Meaning:
to enter (literally or figuratively)
Usage:
X arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through).
POS
:
V-2AAI-3S
.
And
G2532
G2532
καί
kaí / kahee
Source:
apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
Meaning:
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
Usage:
and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
POS
:
CONJ
he
stooping
down
G3879
G3879
παρακύπτω
parakýptō / par-ak-oop'-to
Source:
from G3844 and G2955
Meaning:
to bend beside, i.e. lean over (so as to peer within)
Usage:
look (into), stoop down.
POS
:
V-AAP-NSM
,
[
and
]
[
looking
]
[
in
,
]
saw
G991
G991
βλέπω
blépō / blep'-o
Source:
a primary verb
Meaning:
to look at (literally or figuratively)
Usage:
behold, beware, lie, look (on, to), perceive, regard, see, sight, take heed.
POS
:
V-PAI-3S
the
G3588
G3588
ὁ
ho / the definite article; the (sometimes to be
Source:
supplied, at others omitted, in English idiom)
Meaning:
Usage:
the, this, that, one, he, she, it, etc.
POS
:
T-APN
linen
clothes
G3608
G3608
ὀθόνιον
othónion / oth-on'-ee-on
Source:
neuter of a presumed derivative of G3607
Meaning:
a linen bandage
Usage:
linen clothes.
POS
:
N-APN
lying
G2749
G2749
κεῖμαι
keîmai / ki'-mahee
Source:
middle voice of a primary verb
Meaning:
to lie outstretched (literally or figuratively)
Usage:
be (appointed, laid up, made, set), lay, lie.
POS
:
V-PNP-APN
;
yet
G3305
G3305
μέντοι
méntoi / men'-toy
Source:
from G3303 and G5104
Meaning:
indeed though, i.e. however
Usage:
also, but, howbeit, nevertheless, yet.
POS
:
CONJ
went
he
not
in
V-2AAI-3S
.
και
kai
G2532
G2532
καί
kaí / kahee
Source:
apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
Meaning:
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
Usage:
and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
POS
:
CONJ
παρακυψας
parakypsas
G3879
G3879
παρακύπτω
parakýptō / par-ak-oop'-to
Source:
from G3844 and G2955
Meaning:
to bend beside, i.e. lean over (so as to peer within)
Usage:
look (into), stoop down.
POS
:
V-AAP-NSM
βλεπει
vlepei
G991
G991
βλέπω
blépō / blep'-o
Source:
a primary verb
Meaning:
to look at (literally or figuratively)
Usage:
behold, beware, lie, look (on, to), perceive, regard, see, sight, take heed.
POS
:
V-PAI-3S
κειμενα
keimena
G2749
G2749
κεῖμαι
keîmai / ki'-mahee
Source:
middle voice of a primary verb
Meaning:
to lie outstretched (literally or figuratively)
Usage:
be (appointed, laid up, made, set), lay, lie.
POS
:
V-PNP-APN
τα
ta
G3588
G3588
ὁ
ho / the definite article; the (sometimes to be
Source:
supplied, at others omitted, in English idiom)
Meaning:
Usage:
the, this, that, one, he, she, it, etc.
POS
:
T-APN
οθονια
othonia
G3608
G3608
ὀθόνιον
othónion / oth-on'-ee-on
Source:
neuter of a presumed derivative of G3607
Meaning:
a linen bandage
Usage:
linen clothes.
POS
:
N-APN
ου
oy
G3756
G3756
οὐ
ou / a primary word; the absolute negative (compare G3361) adverb; no or
Source:
not
Meaning:
Usage:
+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
POS
:
PRT-N
μεντοι
mentoi
G3305
G3305
μέντοι
méntoi / men'-toy
Source:
from G3303 and G5104
Meaning:
indeed though, i.e. however
Usage:
also, but, howbeit, nevertheless, yet.
POS
:
CONJ
εισηλθεν
eisilthen
G1525
G1525
εἰσέρχομαι
eisérchomai / ice-er'-khom-ahee
Source:
from G1519 and G2064
Meaning:
to enter (literally or figuratively)
Usage:
X arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through).
POS
:
V-2AAI-3S
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. ::
About Us
.::.
Contact Us
×
Alert
×
Meaning
Counts
Words
References
Grammar usage
Meaning
Counts
Words
References
Strong Usage
Word Counts
Word References
Related Words
Related Strongs
Related Grammar
Greek Versions
English Version
Bible Languages
Indian Languages
Cross References
Interlinear