Bible Versions
Bible Books

Joshua 19:18 (GNTTRP) Tischendorf Greek New Testament

Bible Language Interlinear: Joshua 19 : 18

  • And

  • their

  • border

    H1366
    H1366
    גְּבוּל
    gᵉbûwl / gheb-ool`
    Source:or גְּבֻל
    Meaning: (shortened) from H1379; properly, a cord (as twisted), i.e. (by implication) a boundary; by extension the territory inclosed
    Usage: border, bound, coast, × great, landmark, limit, quarter, space.
    POS :n-m
  • was

    H1961
    H1961
    הָיָה
    hâyâh / haw-yaw
    Source:a primitive root (compare H1933)
    Meaning: to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
    Usage: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
    POS :v
    W-VQY3MS
  • toward

  • Jezreel

    H3157
    H3157
    יִזְרְעֵאל
    Yizrᵉʻêʼl / yiz-reh-ale`
    Source:from H2232 and H410
    Meaning: God will sow; Jizreel, the name of two places in Palestine and of two Israelites
    Usage: Jezreel.
    POS :n-pr-m n-p
  • ,

  • and

  • Chesulloth

    H3694
    H3694
    כְּסֻלּוֹת
    Kᵉçullôwth / kes-ool-loth`
    Source:feminine plural of passive participle of H3688
    Meaning: fattened; Kesulloth, a place in Palestine
    Usage: Chesulloth.
    POS :n-pr-loc
  • ,

  • and

  • Shunem

    H7766
    H7766
    שׁוּנֵם
    Shûwnêm / shoo-name`
    Source:probably from the same as H7764
    Meaning: quietly; Shunem, a place in Pal
    Usage: Shunem.
    POS :n-pr-loc
  • ,

  • וַיְהִי
    wayhii
    H1961
    H1961
    הָיָה
    hâyâh / haw-yaw
    Source:a primitive root (compare H1933)
    Meaning: to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
    Usage: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
    POS :v
    W-VQY3MS
  • גְּבוּלָם
    gbuulaam
    H1366
    H1366
    גְּבוּל
    gᵉbûwl / gheb-ool`
    Source:or גְּבֻל
    Meaning: (shortened) from H1379; properly, a cord (as twisted), i.e. (by implication) a boundary; by extension the territory inclosed
    Usage: border, bound, coast, × great, landmark, limit, quarter, space.
    POS :n-m
  • יִזְרְעֶאלָה
    yizr'ee'laa
    H3157
    H3157
    יִזְרְעֵאל
    Yizrᵉʻêʼl / yiz-reh-ale`
    Source:from H2232 and H410
    Meaning: God will sow; Jizreel, the name of two places in Palestine and of two Israelites
    Usage: Jezreel.
    POS :n-pr-m n-p
  • וְהַכְּסוּלֹת
    whakswloth
    H3694
    H3694
    כְּסֻלּוֹת
    Kᵉçullôwth / kes-ool-loth`
    Source:feminine plural of passive participle of H3688
    Meaning: fattened; Kesulloth, a place in Palestine
    Usage: Chesulloth.
    POS :n-pr-loc
  • וְשׁוּנֵם

    H7766
    H7766
    שׁוּנֵם
    Shûwnêm / shoo-name`
    Source:probably from the same as H7764
    Meaning: quietly; Shunem, a place in Pal
    Usage: Shunem.
    POS :n-pr-loc
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×