Bible Language
Beta
Bible Versions
English
KJV
KJVP
YLT
ASV
WEB
ESV
RV
RSV
NLT
NET
ERVEN
Tamil
TOV
ERVTA
Hebrew
MHB
BHS
ALEP
WLC
Greek
GNTERP
GNTWHRP
GNTBRP
GNTTRP
LXXRP
Malayalam
MOV
Hindi
HOV
Telugu
TEV
ERVTE
Kannada
KNV
ERVKN
Gujarati
GUV
Punjabi
PAV
Urdu
URV
Bengali
BNV
Oriya
ORV
Marathi
MRV
Bible Books
Matthew
Matthew 1
Matthew 2
Matthew 3
Matthew 4
Matthew 5
Matthew 6
Matthew 7
Matthew 8
Matthew 9
Matthew 10
Matthew 11
Matthew 12
Matthew 13
Matthew 14
Matthew 15
Matthew 16
Matthew 17
Matthew 18
Matthew 19
Matthew 20
Matthew 21
Matthew 22
Matthew 23
Matthew 24
Matthew 25
Matthew 26
Matthew 27
Matthew 28
Mark
Mark 1
Mark 2
Mark 3
Mark 3:1
Mark 3:2
Mark 3:3
Mark 3:4
Mark 3:5
Mark 3:6
Mark 3:7
Mark 3:8
Mark 3:9
Mark 3:10
Mark 3:11
Mark 3:12
Mark 3:13
Mark 3:14
Mark 3:15
Mark 3:16
Mark 3:17
Mark 3:18
Mark 3:19
Mark 3:20
Mark 3:21
Mark 3:22
Mark 3:23
Mark 3:24
Mark 3:25
Mark 3:26
Mark 3:27
Mark 3:28
Mark 3:29
Mark 3:30
Mark 3:31
Mark 3:32
Mark 3:33
Mark 3:34
Mark 3:35
Mark 4
Mark 5
Mark 6
Mark 7
Mark 8
Mark 9
Mark 10
Mark 11
Mark 12
Mark 13
Mark 14
Mark 15
Mark 16
Luke
Luke 1
Luke 2
Luke 3
Luke 4
Luke 5
Luke 6
Luke 7
Luke 8
Luke 9
Luke 10
Luke 11
Luke 12
Luke 13
Luke 14
Luke 15
Luke 16
Luke 17
Luke 18
Luke 19
Luke 20
Luke 21
Luke 22
Luke 23
Luke 24
John
John 1
John 2
John 3
John 4
John 5
John 6
John 7
John 8
John 9
John 10
John 11
John 12
John 13
John 14
John 15
John 16
John 17
John 18
John 19
John 20
John 21
Acts
Acts 1
Acts 2
Acts 3
Acts 4
Acts 5
Acts 6
Acts 7
Acts 8
Acts 9
Acts 10
Acts 11
Acts 12
Acts 13
Acts 14
Acts 15
Acts 16
Acts 17
Acts 18
Acts 19
Acts 20
Acts 21
Acts 22
Acts 23
Acts 24
Acts 25
Acts 26
Acts 27
Acts 28
Romans
Romans 1
Romans 2
Romans 3
Romans 4
Romans 5
Romans 6
Romans 7
Romans 8
Romans 9
Romans 10
Romans 11
Romans 12
Romans 13
Romans 14
Romans 15
Romans 16
1 Corinthians
1 Corinthians 1
1 Corinthians 2
1 Corinthians 3
1 Corinthians 4
1 Corinthians 5
1 Corinthians 6
1 Corinthians 7
1 Corinthians 8
1 Corinthians 9
1 Corinthians 10
1 Corinthians 11
1 Corinthians 12
1 Corinthians 13
1 Corinthians 14
1 Corinthians 15
1 Corinthians 16
2 Corinthians
2 Corinthians 1
2 Corinthians 2
2 Corinthians 3
2 Corinthians 4
2 Corinthians 5
2 Corinthians 6
2 Corinthians 7
2 Corinthians 8
2 Corinthians 9
2 Corinthians 10
2 Corinthians 11
2 Corinthians 12
2 Corinthians 13
Galatians
Galatians 1
Galatians 2
Galatians 3
Galatians 4
Galatians 5
Galatians 6
Ephesians
Ephesians 1
Ephesians 2
Ephesians 3
Ephesians 4
Ephesians 5
Ephesians 6
Philippians
Philippians 1
Philippians 2
Philippians 3
Philippians 4
Colossians
Colossians 1
Colossians 2
Colossians 3
Colossians 4
1 Thessalonians
1 Thessalonians 1
1 Thessalonians 2
1 Thessalonians 3
1 Thessalonians 4
1 Thessalonians 5
2 Thessalonians
2 Thessalonians 1
2 Thessalonians 2
2 Thessalonians 3
1 Timothy
1 Timothy 1
1 Timothy 2
1 Timothy 3
1 Timothy 4
1 Timothy 5
1 Timothy 6
2 Timothy
2 Timothy 1
2 Timothy 2
2 Timothy 3
2 Timothy 4
Titus
Titus 1
Titus 2
Titus 3
Philemon
Philemon 1
Hebrews
Hebrews 1
Hebrews 2
Hebrews 3
Hebrews 4
Hebrews 5
Hebrews 6
Hebrews 7
Hebrews 8
Hebrews 9
Hebrews 10
Hebrews 11
Hebrews 12
Hebrews 13
James
James 1
James 2
James 3
James 4
James 5
1 Peter
1 Peter 1
1 Peter 2
1 Peter 3
1 Peter 4
1 Peter 5
2 Peter
2 Peter 1
2 Peter 2
2 Peter 3
1 John
1 John 1
1 John 2
1 John 3
1 John 4
1 John 5
2 John
2 John 1
3 John
3 John 1
Jude
Jude 1
Revelation
Revelation 1
Revelation 2
Revelation 3
Revelation 4
Revelation 5
Revelation 6
Revelation 7
Revelation 8
Revelation 9
Revelation 10
Revelation 11
Revelation 12
Revelation 13
Revelation 14
Revelation 15
Revelation 16
Revelation 17
Revelation 18
Revelation 19
Revelation 20
Revelation 21
Revelation 22
Mark 3:18
(GNTTRP)
Tischendorf Greek New Testament
Bible Language Interlinear: Mark 3 : 18
καὶ
kaí
G2532
G2532
καί
kaí / kahee
Source:
apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
Meaning:
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
Usage:
and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
POS
:
CONJ
Ἀνδρέαν
Andréan
G406
G406
Ἀνδρέας
Andréas / an-dreh'-as
Source:
from G435
Meaning:
manly; Andreas, an Israelite
Usage:
Andrew.
POS
:
N-ASM
καὶ
kaí
G2532
G2532
καί
kaí / kahee
Source:
apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
Meaning:
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
Usage:
and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
POS
:
CONJ
Φίλιππον
Fílippon
G5376
G5376
Φίλιππος
Phílippos / fil'-ip-pos
Source:
from G5384 and G2462
Meaning:
fond of horses; Philippus, the name of four Israelites
Usage:
Philip.
POS
:
N-ASM
καὶ
kaí
G2532
G2532
καί
kaí / kahee
Source:
apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
Meaning:
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
Usage:
and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
POS
:
CONJ
Βαρθολομαῖον
Vartholomaíon
G918
G918
Βαρθολομαῖος
Bartholomaîos / bar-thol-om-ah'-yos
Source:
of Chaldee origin (H1247 and H8526)
Meaning:
son of Tolmai; Bar-tholomæus, a Christian apostle
Usage:
Bartholomeus.
POS
:
N-ASM
καὶ
kaí
G2532
G2532
καί
kaí / kahee
Source:
apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
Meaning:
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
Usage:
and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
POS
:
CONJ
Μαθθαῖον
Maththaíon
G3156
G3156
Ματθαῖος
Matthaîos / mat-thah'-yos
Source:
a shorter form of G3161
Meaning:
Matthæus (i.e. Matthitjah), an Israelite and a Christian
Usage:
Matthew.
POS
:
N-ASM
καὶ
kaí
G2532
G2532
καί
kaí / kahee
Source:
apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
Meaning:
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
Usage:
and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
POS
:
CONJ
Θωμᾶν
Thomán
G2381
G2381
Θωμᾶς
Thōmâs / tho-mas'
Source:
of Chaldee origin (compare H8380)
Meaning:
the twin; Thomas, a Christian
Usage:
Thomas.
POS
:
N-ASM
καὶ
kaí
G2532
G2532
καί
kaí / kahee
Source:
apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
Meaning:
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
Usage:
and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
POS
:
CONJ
Ἰάκωβον
Iákovon
G2385
G2385
Ἰάκωβος
Iákōbos / ee-ak'-o-bos
Source:
the same as G2384 Græcized
Meaning:
Jacobus, the name of three Israelites
Usage:
James.
POS
:
N-ASM
τὸ
ν
tón
G3588
G3588
ὁ
ho / the definite article; the (sometimes to be
Source:
supplied, at others omitted, in English idiom)
Meaning:
Usage:
the, this, that, one, he, she, it, etc.
POS
:
T-ASM
το
ῦ
toý
G3588
G3588
ὁ
ho / the definite article; the (sometimes to be
Source:
supplied, at others omitted, in English idiom)
Meaning:
Usage:
the, this, that, one, he, she, it, etc.
POS
:
T-GSM
Ἁλφαίου
Alfaíoy
G256
G256
Ἀλφαῖος
Alphaîos / al-fah'-yos
Source:
of Hebrew origin (compare H2501)
Meaning:
Alphæus, an Israelite
Usage:
Alpheus.
POS
:
N-GSM
καὶ
kaí
G2532
G2532
καί
kaí / kahee
Source:
apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
Meaning:
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
Usage:
and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
POS
:
CONJ
Θαδδαῖον
Thaddaíon
G2280
G2280
Θαδδαῖος
Thaddaîos / thad-dah'-yos
Source:
of uncertain origin
Meaning:
Thaddæus, one of the Apostles
Usage:
Thaddæus.
POS
:
N-ASM
καὶ
kaí
G2532
G2532
καί
kaí / kahee
Source:
apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
Meaning:
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
Usage:
and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
POS
:
CONJ
Σίμωνα
Símona
G4613
G4613
Σίμων
Símōn / see'-mone
Source:
of Hebrew origin (H8095)
Meaning:
Simon (i.e. Shimon), the name of nine Israelites
Usage:
Simon.
POS
:
N-ASM
τὸ
ν
tón
G3588
G3588
ὁ
ho / the definite article; the (sometimes to be
Source:
supplied, at others omitted, in English idiom)
Meaning:
Usage:
the, this, that, one, he, she, it, etc.
POS
:
T-ASM
Καναναῖον
Kananaíon
G2581
G2581
Κανανίτης
Kananítēs / kan-an-ee'-tace
Source:
of Chaldee origin (compare H7067)
Meaning:
zealous; Cananites, an epithet
Usage:
Canaanite (by mistake for a derivative from G5477).
POS
:
N-ASM
And
G2532
G2532
καί
kaí / kahee
Source:
apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
Meaning:
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
Usage:
and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
POS
:
CONJ
Andrew
G406
G406
Ἀνδρέας
Andréas / an-dreh'-as
Source:
from G435
Meaning:
manly; Andreas, an Israelite
Usage:
Andrew.
POS
:
N-ASM
,
and
G2532
G2532
καί
kaí / kahee
Source:
apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
Meaning:
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
Usage:
and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
POS
:
CONJ
Philip
G5376
G5376
Φίλιππος
Phílippos / fil'-ip-pos
Source:
from G5384 and G2462
Meaning:
fond of horses; Philippus, the name of four Israelites
Usage:
Philip.
POS
:
N-ASM
,
and
G2532
G2532
καί
kaí / kahee
Source:
apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
Meaning:
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
Usage:
and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
POS
:
CONJ
Bartholomew
G918
G918
Βαρθολομαῖος
Bartholomaîos / bar-thol-om-ah'-yos
Source:
of Chaldee origin (H1247 and H8526)
Meaning:
son of Tolmai; Bar-tholomæus, a Christian apostle
Usage:
Bartholomeus.
POS
:
N-ASM
,
and
G2532
G2532
καί
kaí / kahee
Source:
apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
Meaning:
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
Usage:
and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
POS
:
CONJ
Matthew
G3156
G3156
Ματθαῖος
Matthaîos / mat-thah'-yos
Source:
a shorter form of G3161
Meaning:
Matthæus (i.e. Matthitjah), an Israelite and a Christian
Usage:
Matthew.
POS
:
N-ASM
,
and
G2532
G2532
καί
kaí / kahee
Source:
apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
Meaning:
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
Usage:
and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
POS
:
CONJ
Thomas
G2381
G2381
Θωμᾶς
Thōmâs / tho-mas'
Source:
of Chaldee origin (compare H8380)
Meaning:
the twin; Thomas, a Christian
Usage:
Thomas.
POS
:
N-ASM
,
and
G2532
G2532
καί
kaí / kahee
Source:
apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
Meaning:
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
Usage:
and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
POS
:
CONJ
James
G2385
G2385
Ἰάκωβος
Iákōbos / ee-ak'-o-bos
Source:
the same as G2384 Græcized
Meaning:
Jacobus, the name of three Israelites
Usage:
James.
POS
:
N-ASM
the
G3588
G3588
ὁ
ho / the definite article; the (sometimes to be
Source:
supplied, at others omitted, in English idiom)
Meaning:
Usage:
the, this, that, one, he, she, it, etc.
POS
:
T-ASM
[
son
]
of
Alphaeus
G256
G256
Ἀλφαῖος
Alphaîos / al-fah'-yos
Source:
of Hebrew origin (compare H2501)
Meaning:
Alphæus, an Israelite
Usage:
Alpheus.
POS
:
N-GSM
,
and
G2532
G2532
καί
kaí / kahee
Source:
apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
Meaning:
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
Usage:
and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
POS
:
CONJ
Thaddaeus
G2280
G2280
Θαδδαῖος
Thaddaîos / thad-dah'-yos
Source:
of uncertain origin
Meaning:
Thaddæus, one of the Apostles
Usage:
Thaddæus.
POS
:
N-ASM
,
and
G2532
G2532
καί
kaí / kahee
Source:
apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
Meaning:
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
Usage:
and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
POS
:
CONJ
Simon
G4613
G4613
Σίμων
Símōn / see'-mone
Source:
of Hebrew origin (H8095)
Meaning:
Simon (i.e. Shimon), the name of nine Israelites
Usage:
Simon.
POS
:
N-ASM
the
G3588
G3588
ὁ
ho / the definite article; the (sometimes to be
Source:
supplied, at others omitted, in English idiom)
Meaning:
Usage:
the, this, that, one, he, she, it, etc.
POS
:
T-GSM
Canaanite
G2581
G2581
Κανανίτης
Kananítēs / kan-an-ee'-tace
Source:
of Chaldee origin (compare H7067)
Meaning:
zealous; Cananites, an epithet
Usage:
Canaanite (by mistake for a derivative from G5477).
POS
:
N-ASM
,
και
kai
G2532
G2532
καί
kaí / kahee
Source:
apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
Meaning:
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
Usage:
and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
POS
:
CONJ
ανδρεαν
andrean
G406
G406
Ἀνδρέας
Andréas / an-dreh'-as
Source:
from G435
Meaning:
manly; Andreas, an Israelite
Usage:
Andrew.
POS
:
N-ASM
και
kai
G2532
G2532
καί
kaí / kahee
Source:
apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
Meaning:
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
Usage:
and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
POS
:
CONJ
φιλιππον
filippon
G5376
G5376
Φίλιππος
Phílippos / fil'-ip-pos
Source:
from G5384 and G2462
Meaning:
fond of horses; Philippus, the name of four Israelites
Usage:
Philip.
POS
:
N-ASM
και
kai
G2532
G2532
καί
kaí / kahee
Source:
apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
Meaning:
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
Usage:
and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
POS
:
CONJ
βαρθολομαιον
vartholomaion
G918
G918
Βαρθολομαῖος
Bartholomaîos / bar-thol-om-ah'-yos
Source:
of Chaldee origin (H1247 and H8526)
Meaning:
son of Tolmai; Bar-tholomæus, a Christian apostle
Usage:
Bartholomeus.
POS
:
N-ASM
και
kai
G2532
G2532
καί
kaí / kahee
Source:
apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
Meaning:
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
Usage:
and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
POS
:
CONJ
ματθαιον
matthaion
G3156
G3156
Ματθαῖος
Matthaîos / mat-thah'-yos
Source:
a shorter form of G3161
Meaning:
Matthæus (i.e. Matthitjah), an Israelite and a Christian
Usage:
Matthew.
POS
:
N-ASM
και
kai
G2532
G2532
καί
kaí / kahee
Source:
apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
Meaning:
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
Usage:
and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
POS
:
CONJ
θωμαν
thoman
G2381
G2381
Θωμᾶς
Thōmâs / tho-mas'
Source:
of Chaldee origin (compare H8380)
Meaning:
the twin; Thomas, a Christian
Usage:
Thomas.
POS
:
N-ASM
και
kai
G2532
G2532
καί
kaí / kahee
Source:
apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
Meaning:
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
Usage:
and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
POS
:
CONJ
ιακωβον
iakovon
G2385
G2385
Ἰάκωβος
Iákōbos / ee-ak'-o-bos
Source:
the same as G2384 Græcized
Meaning:
Jacobus, the name of three Israelites
Usage:
James.
POS
:
N-ASM
τον
ton
G3588
G3588
ὁ
ho / the definite article; the (sometimes to be
Source:
supplied, at others omitted, in English idiom)
Meaning:
Usage:
the, this, that, one, he, she, it, etc.
POS
:
T-ASM
το
υ
toy
G3588
G3588
ὁ
ho / the definite article; the (sometimes to be
Source:
supplied, at others omitted, in English idiom)
Meaning:
Usage:
the, this, that, one, he, she, it, etc.
POS
:
T-GSM
αλφαιου
alfaioy
G256
G256
Ἀλφαῖος
Alphaîos / al-fah'-yos
Source:
of Hebrew origin (compare H2501)
Meaning:
Alphæus, an Israelite
Usage:
Alpheus.
POS
:
N-GSM
και
kai
G2532
G2532
καί
kaí / kahee
Source:
apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
Meaning:
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
Usage:
and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
POS
:
CONJ
θαδδαιον
thaddaion
G2280
G2280
Θαδδαῖος
Thaddaîos / thad-dah'-yos
Source:
of uncertain origin
Meaning:
Thaddæus, one of the Apostles
Usage:
Thaddæus.
POS
:
N-ASM
και
kai
G2532
G2532
καί
kaí / kahee
Source:
apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
Meaning:
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
Usage:
and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
POS
:
CONJ
σιμωνα
simona
G4613
G4613
Σίμων
Símōn / see'-mone
Source:
of Hebrew origin (H8095)
Meaning:
Simon (i.e. Shimon), the name of nine Israelites
Usage:
Simon.
POS
:
N-ASM
τον
ton
G3588
G3588
ὁ
ho / the definite article; the (sometimes to be
Source:
supplied, at others omitted, in English idiom)
Meaning:
Usage:
the, this, that, one, he, she, it, etc.
POS
:
T-ASM
κανανιτην
kananitin
G2581
G2581
Κανανίτης
Kananítēs / kan-an-ee'-tace
Source:
of Chaldee origin (compare H7067)
Meaning:
zealous; Cananites, an epithet
Usage:
Canaanite (by mistake for a derivative from G5477).
POS
:
N-ASM
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. ::
About Us
.::.
Contact Us
×
Alert
×
Meaning
Counts
Words
References
Grammar usage
Meaning
Counts
Words
References
Strong Usage
Word Counts
Word References
Related Words
Related Strongs
Related Grammar
Greek Versions
English Version
Bible Languages
Indian Languages
Cross References
Interlinear